ARTÍCULO 1 - OBJETO
ACUERDO LABORAL DEL PROYECTO
Entre
LUMA Energy ServCo, LLC y
Hermandad Internacional de Trabajadores Eléctricos Sindicato Local 222
ARTÍCULO 1 - OBJETO
El presente Contrato se celebra este día 18 xx xxxxx de 2021, por y entre LUMA Energy Servco LLC y sus sucesores o cesionarios (“Contratista del Proyecto”), y la Hermandad Internacional de Trabajadores Eléctricos, Sindicato Local 222 (“Sindicato”) con respecto a la nueva construcción y mantenimiento de líneas de transmisión eléctrica, líneas de distribución, instalaciones de catenarias y troles, patios de maniobras y subestaciones en los terrenos conocidos o anteriormente conocidos como Autoridad de Energía Eléctrica de Puerto Rico (“Proyectos”). El término “Contratista” incluirá a todos los contratistas y subcontratistas de la construcción, cualquiera que sea su nivel, que realicen trabajos de construcción en la obra en el marco del presente Contrato, incluido el Contratista del Proyecto cuando realice trabajos de construcción en el ámbito de este Contrato. Cuando se haga referencia específica a _
se utilizará el término “Contratista del Proyecto”.
Este es un contrato independiente y no se aplicará ninguna de las disposiciones de ningún convenio colectivo local, regional, de área o nacional, a menos que se incorpore expresamente en este contrato. Además, este contrato es el acuerdo de negociación colectiva exclusivo para cualquier trabajo al que se extienda, y para dicho trabajo sustituye y anula los términos y condiciones de cualquier otro acuerdo de negociación colectiva nacional, de área o local del que las partes, o cualquiera de ellas, sean signatarias, excepto el Contrato Nacional de Respuesta a Emergencias IBEW/NECA y el Contrato Nacional de Portabilidad de Exteriores.
Las Partes de este Contrato Laboral de Proyecto, en adelante denominado “Contrato de Proyecto” o “Contrato”, reconocen que la construcción de Líneas Aéreas de Transmisión y Distribución Eléctrica, Cables, Aéreos y Subterráneos, y Subestaciones es importante para satisfacer las necesidades eléctricas de la Población de Puerto Rico. Las Partes reconocen la necesidad de completar a tiempo todas las asignaciones de trabajo en el marco de este contrato, sin interrupciones ni retrasos. El presente Contrato tiene por objeto mejorar este esfuerzo de cooperación mediante el establecimiento de un marco de cooperación y estabilidad entre los trabajadores y la dirección.
El (los) Contratista(s) y el Sindicato están de acuerdo en que la construcción puntual de todos los Proyectos requerirá un número sustancial de empleados del sector que cuenten con habilidades y calificaciones fundamentales para su éxito. El Sindicato proporcionará trabajadores calificados y eficientes para la construcción de todos los Proyectos.
Además, las partes desean establecer y estabilizar mutuamente los salarios, horas y condiciones laborales de los trabajadores en los proyectos, para fomentar una estrecha cooperación entre el (los) Contratista(s) y el Sindicato con el fin de que exista una relación satisfactoria, continua y armoniosa entre las partes del Contrato.
Por lo tanto, reconociendo las necesidades especiales de estos Proyectos y para mantener un espíritu de armonía, paz laboral y estabilidad durante la vigencia de este Contrato, las partes se comprometen a respetar los términos y condiciones del mismo, y a establecer métodos efectivos y vinculantes para la resolución de todos los malentendidos, conflictos o reclamaciones que puedan surgir.
Además, el (los) Contratista(s) y todos los contratistas de cualquier nivel, acuerdan no participar en ningún cierre laboral, y el Sindicato acuerda no participar en ninguna huelga, desaceleración, interrupción u otra interferencia del trabajo cubierto por este contrato.
Para favorecer el propósito de la industria eléctrica, servir mejor y recuperar la confianza de la población de Puerto Rico, los propietarios de pequeñas empresas y las entidades gubernamentales locales, ninguna compañía, ni ninguna de sus subsidiarias o afiliadas, ni ningún director, funcionario o empleado, dará, ofrecerá, acordará o prometerá dar ni autorizará la entrega directa o indirecta de dinero u otra cosa de valor, incluyendo viajes, actividades de entretenimiento u obsequios, a nadie como incentivo o recompensa ilegal por una acción u omisión favorable o por ejercer alguna influencia ilegal para obtener o retener negocios o cualquier ventaja comercial.
ARTÍCULO 2 - ALCANCE DEL CONTRATO
Sección 1 Este Contrato de Proyecto aplicará y se limita a toda construcción nueva y mantenimiento de líneas de transmisión eléctrica, líneas de distribución, instalaciones de catenarias y troles, patios de maniobras y subestaciones (según se definen más adelante) en Puerto Rico en los terrenos conocidos o anteriormente conocidos como propiedad de la Autoridad de Energía Eléctrica de Puerto Rico (AEE) bajo la dirección y ejecución del (los) Contratista(s), de cualquier nivel, que puede incluir al Contratista del Proyecto, que tenga(n) contratos adjudicados para dichos trabajos en estos Proyectos. Dichos trabajos incluirán los trabajos de preparación del sitio y los trabajos fuera del sitio. Los trabajos exteriores en líneas de transmisión eléctrica, líneas de distribución, instalaciones de catenarias y troles, patios de maniobras y subestaciones deberán incluir:
a) Trabajos de construcción de líneas de postes (ya sean xx xxxxxx, metal u otro material); excavación y relleno de agujeros para postes o anclajes (a mano o con equipos mecánicos); traslado de empleados, herramientas o equipos; carga y traslado de los materiales desde la primera descarga, manejo, ensamblaje o montaje de todos los materiales, incluyendo el apuntalamiento, tendido de conductores u otros trabajos necesarios hasta la finalización de dichos trabajos de postes.
b) Estructuras xx xxxxx o metálicas utilizadas para transportar cables, conductores o equipos eléctricos (esto incluye xxxxxx de transmisión, subestaciones exteriores, bastidores de conmutación o estructuras eléctricas similares); traslado de empleados, herramientas o equipos; manejo, clasificación y traslado de materiales desde la primera descarga, manejo, ensamblaje y montaje de todos los materiales utilizados en la obra comenzando por la xxxxxx o plataforma de hormigón, o el anclaje de hormigón, incluido el montaje de rejillas, hasta la finalización de dichas estructuras, excepto cualquier trabajo de control o iluminación de baja tensión que pueda pertenecer propiamente a la rama interior de la industria eléctrica. Los trabajos cubiertos incluirán la puesta a tierra de todas estas estructuras; el tendido e instalación de hilos, cables y aislantes u otros equipos eléctricos suspendidos de dichas estructuras; también el manejo y colocación de transformadores u OCB y otros equipos eléctricos relacionados.
c) La instalación y el mantenimiento de cualquier trabajo de catenaria y troles y la unión de los rieles se tratarán de la misma manera que la construcción de líneas de postes y acero.
d) Los sistemas de alumbrado público que son propiedad de empresas o agencias de servicios eléctricos, y que reciben mantenimiento y son operados por éstas, cuando dichos trabajos se encuentran bajo la jurisdicción externa, se tratarán de la misma manera que la construcción de líneas de postes.
e) Los trabajos de construcción eléctrica subterránea, cuando dichos trabajos entren en el ámbito de este Contrato, se cubrirán de la siguiente manera: El traslado de empleados, herramientas o equipos, la carga, traslado o montaje de todos los materiales eléctricos o conductos, tales como tuberías, desde la primera descarga, se realizará por trabajadores bajo el presente Contrato. Esto incluirá también la colocación del alambre guía, el arrastre de los cables o alambres a través de dichas vías, la instalación y preparación de potheads, y el empalme de dichos conductores y cualquier trabajo necesario para presentar un producto terminado a la empresa de servicios públicos.
f) En relación con todos los puntos anteriores, se entiende que el alcance de este Contrato incluirá no sólo el trabajo de nuevas instalaciones, sino que también regirá la reparación, mantenimiento o desmantelamiento de dichas estructuras, líneas o equipos, el manejo y operación de todo el equipo utilizado para transportar empleados, herramientas y/o materiales en el sitio de trabajo, así como el equipo utilizado para mover, elevar o colocar materiales utilizados en el ramo externo de la Industria Eléctrica, será realizado por trabajadores bajo este Contrato.
Se acuerda que el Contratista del Proyecto requerirá que todos los Contratistas de cualquier nivel a los que se les haya adjudicado contratos para trabajos contemplados en el presente Contrato acepten y queden obligados por los términos y condiciones de este Contrato de Proyecto mediante la firma de la Carta de Asentimiento (Anexo A) antes de comenzar los trabajos. El Contratista del Proyecto garantizará el cumplimiento del presente Contrato por parte de los Contratistas.
Sección 2 Nada de lo contenido en el presente documento se interpretará como una prohibición, restricción o interferencia en la realización de cualquier otra operación, trabajo o función que pueda tener lugar en los lugares del Proyecto o que esté asociada al desarrollo de estos Proyectos.
Sección 3 El presente Acuerdo sólo será vinculante para las partes firmantes del mismo y no se aplicará a sus empresas matrices, filiales o subsidiarias.
Sección 4 El Operador y/o el Contratista del Proyecto tienen el derecho absoluto de seleccionar a cualquier oferente calificado para la adjudicación de los contratos de los Proyectos sin referencia a la existencia o inexistencia de cualquier acuerdo entre dicho oferente y cualquier parte de este Contrato de Proyecto; siempre y cuando, sin embargo, dicho oferente esté dispuesto, listo y capacitado para convertirse en parte y cumplir con este Contrato de Proyecto, en caso de ser designado el adjudicatario.
Sección 5 Las disposiciones de este Contrato de Proyecto se aplicarán a cualquier tormenta o cualquier emergencia nacional declarada que afecte a la isla de Puerto Rico y a cualquier contratista o empresa que trabaje bajo este Contrato de Proyecto o el Contrato Nacional de Respuesta a Emergencias IBEW/NECA para hacer frente a dichas tormentas. Se trabajará de acuerdo con el Apéndice C en el Contrato de Proyecto y el Anexo 1 del Contrato de Proyecto.
Sección 6 Se entiende que el Operador, a su sola discreción, puede cancelar, retrasar y/o suspender cualquiera o todas las partes de estos Proyectos en cualquier momento.
Sección 7 Se entiende que la responsabilidad de cualquier Contratista y la responsabilidad del Sindicato bajo este Contrato serán diversas y no conjuntas. El Sindicato acuerda que este Contrato no tiene el efecto de crear ninguna condición de empleador conjunto entre el Operador, el (los) Contratista(s) y/o el empleador.
Sección 8 Las disposiciones de este Acuerdo Laboral de Proyecto se aplicarán a todos los empleados del sector representados por el Sindicato, incluyendo al Capataz y al Capataz General, pero no se aplicarán a otros empleados gerenciales o de supervisión como se define en la Ley Nacional de Relaciones Laborales. Ninguna parte Contratista está obligada a firmar ningún otro contrato como condición para realizar trabajos dentro del ámbito de este contrato. Sin embargo, cualquier Contratista que realice trabajos en estos Proyectos y que no sea parte de un Contrato Laboral de la IBEW del Área Local, se compromete a cumplir con todos los términos del Contrato de Proyecto. En caso de conflicto, los términos y condiciones de este Contrato de Proyecto sustituirán y anularán los términos y condiciones de todos y cada uno de los demás convenios colectivos nacionales, de área o locales, excepto el mencionado Artículo 2 Sección 5. Todos los empleados cubiertos por este contrato serán clasificados de acuerdo con el trabajo realizado.
ARTÍCULO 3 - RECONOCIMIENTO SINDICAL
Los Contratistas reconocen al Sindicato Local 222 de la IBEW como el único y exclusivo representante de negociación de todos los empleados del sector dentro de su jurisdicción que trabajan en estos Proyectos en el ámbito de este Contrato.
Sección 1 Todos los empleados cubiertos por los términos del presente Contrato deberán afiliarse y permanecer afiliados al Sindicato, o pagar el importe equivalente, como condición de empleo a partir del octavo día siguiente a la fecha de su empleo o a la fecha de entrada en vigor del presente Contrato, lo que ocurra después.
Sección 2 El Empleador se compromete a deducir y remitir a la Secretaría de Finanzas del Sindicato Local - tras recibir una autorización voluntaria por escrito - las cuotas laborales adicionales xxx xxxxxxx de cada empleado que trabaje bajo este Contrato. La cantidad a deducir será la especificada en los Estatutos del Sindicato Local aprobados. El Sindicato Local certificará dicha cantidad a los Empleadores a petición del Empleador.
Sección 3 Cada empleador individual deberá proporcionar al Sindicato Local una copia de la nómina semanal presentada mensualmente que muestre los nombres de todos los trabajadores, junto con el número de horas trabajadas y el importe de los salarios pagados.
ARTÍCULO 4 - PROCEDIMIENTO DE REMISIÓN
Sección 1 Con el fin de mantener un sistema eficiente de producción en el sector, de proporcionar un procedimiento ordenado de remisión de los solicitantes de empleo, de preservar los intereses legítimos de los empleados en su situación laboral dentro del área y de eliminar la discriminación en el empleo debido a la pertenencia o no al Sindicato, las partes acuerdan el siguiente sistema de remisión de los solicitantes de empleo.
Sección 2 El Sindicato será la única y exclusiva fuente de remisión de los solicitantes de empleo.
Sección 3 En caso de que se agote la lista de inscritos y el Sindicato Local no pueda remitir solicitantes de empleo al Empleador en un plazo de 48 horas a partir de la recepción de la solicitud del Empleador, exceptuando los xxxxxxx, xxxxxxxx y días festivos, el Empleador tendrá la libertad de conseguir solicitantes sin utilizar el Procedimiento de Remisión, pero dichos solicitantes, en caso de ser contratados, tendrán la condición de “empleados temporales”.
Sección 4 El Empleador notificará de inmediato al Director Comercial los nombres y los números de Seguro Social de dichos “empleados temporales” y sustituirá a dichos “empleados temporales'' tan pronto como haya solicitantes de empleo registrados en el Procedimiento de Remisión.
Sección 5 El Empleador tendrá derecho a rechazar a cualquier solicitante de empleo.
Sección 6 El Sindicato seleccionará y remitirá a los solicitantes de empleo sin discriminar a dichos solicitantes por razón de su afiliación o no afiliación al Sindicato y dicha selección y remisión no se verá afectada en modo alguno por las normas, reglamentos, estatutos, disposiciones constitucionales o cualquier otro aspecto u obligación de las políticas o requisitos de afiliación del Sindicato. Toda esta selección y remisión se hará de acuerdo con el siguiente procedimiento.
Sección 7 El Sindicato mantendrá un registro de los solicitantes de empleo establecido sobre la base de las Clasificaciones y Grupos que se enumeran a continuación. Cada solicitante de empleo se inscribirá en el Grupo de mayor prioridad de la clasificación o clasificaciones para las que cumpla los requisitos.
CLASIFICACIÓN A: Liniero - Técnico
GRUPO I Todos los solicitantes de empleo que tengan tres años y medio (3 1/2) o más de experiencia en el oficio, que sean residentes del área geográfica xxx xxxxxxx laboral normal de la construcción, que hayan aprobado el examen de “Liniero” realizado por un Sindicato local de construcción exterior de la IBEW debidamente constituido, o que hayan sido certificados como “Linieros” por cualquier Comité conjunto de aprendizaje y capacitación externo, y que hayan estado empleados en el oficio durante un período de al menos un (1) año en los últimos tres años y medio (3 1/2) en el área geográfica cubierta por el contrato colectivo.
El estatus de Grupo I se limitará a un sindicato local a la vez. Un solicitante que reúna los requisitos para pertenecer al Grupo I en un sindicato local será registrado electrónicamente y permanecerá en el Grupo I de ese sindicato local a menos que y hasta que el solicitante designe a otro sindicato local como su sindicato local del Grupo I. Si un solicitante reúne los requisitos para obtener el estatus de grupo I en un sindicato local que no sea su sindicato local de origen y designa ese local como su sindicato local de grupo I, el director comercial del nuevo sindicato local del grupo 1 notificará por medios electrónicos al director comercial del anterior sindicato local del grupo I del solicitante.
GRUPO II Todos los solicitantes de empleo que tengan tres años y medio (3 1/2) o más de experiencia en el oficio y que hayan aprobado un examen de Liniero aplicado por un sindicato local externo de la IBEW debidamente constituido o que hayan recibido la certificación como Linieros por parte de cualquier Comité conjunto de aprendizaje y capacitación externo.
GRUPO III Todos los solicitantes de empleo que tengan dos o más años de experiencia en el oficio, sean residentes del área geográfica que constituye el mercado laboral normal de la construcción, y que hayan estado empleadosen el área xxx xxxxxxx laboral normal de la construcción durante al menos seis (6) meses en los últimos dos años y medio (2 1/2) en el área geográfica cubierta por el contrato colectivo.
GRUPO IV Todos los solicitantes de empleo que hayan trabajado en el oficio durante más de un año.
CLASIFICACIÓN B: Operador de maquinaria pesada
GRUPO I Todos los solicitantes de empleo que tengan experiencia en el oficio, sean residentes de la zona geográfica que constituye el mercado laboral normal de la construcción, hayan aprobado un examen correspondiente a su clasificación aplicado por un Sindicato Local de Construcción Exterior de la IBEW debidamente constituido, y que hayan estado empleados en el oficio durante un período de al menos un (1) año en los últimos cuatro (4) años en la zona geográfica cubierta por el contrato colectivo.
GRUPO II Todos los solicitantes de empleo que tengan experiencia en el oficio, y que hayan aprobado un examen correspondiente a su clasificación aplicado por un Sindicato Local de Construcción Exterior de la IBEW debidamente constituido.
GRUPO III Todos los solicitantes de empleo que tengan experiencia en el oficio, sean residentes del área geográfica que constituye el mercado laboral normal de la construcción, y que hayan estado empleados en el área xxx xxxxxxx laboral normal de la construcción durante al menos seis (6) meses en los últimos tres (3) años en el área geográfica cubierta por el contrato colectivo.
GRUPO IV Todos los solicitantes de empleo que hayan trabajado en el oficio durante más de un año.
CLASIFICACIÓN C: Operador de tierra/Conductor
GRUPO I Todos los solicitantes de empleo que tengan experiencia en el oficio, sean residentes del área geográfica que constituye el mercado laboral normal de la construcción, reúnan los requisitos necesarios correspondientes a su clasificación y hayan estado empleados en el oficio durante un período de al menos un (1) año en los últimos cuatro (4) años en el área geográfica cubierta por el contrato colectivo.
GRUPO II Todos los solicitantes de empleo que hayan trabajado en el oficio durante más de un año.
GRUPO III Todos los solicitantes de empleo que tengan experiencia en el oficio, sean residentes del área geográfica que constituye el mercado laboral normal de la construcción, y que hayan estado empleados en el área xxx xxxxxxx laboral normal de la construcción durante al menos seis (6) meses en los últimos tres (3) años en el área geográfica cubierta por el contrato colectivo.
GRUPO IV Todos los demás solicitantes de empleo.
CLASIFICACIÓN D: Técnico de subestación
GRUPO I Todos los solicitantes de empleo que tengan experiencia en el oficio, sean residentes del área geográfica que constituye el mercado laboral normal de la construcción, reúnan los requisitos necesarios correspondientes a su clasificación y hayan estado empleados en el oficio durante un período de al menos un
(1) año en los últimos cuatro (4) años en el área geográfica cubierta por el contrato colectivo.
GRUPO II Todos los solicitantes de empleo que hayan trabajado en el oficio durante más de un año.
GRUPO III Todos los solicitantes de empleo que tengan experiencia en el oficio, sean residentes del área geográfica que constituye el mercado laboral normal de la construcción, y que hayan estado empleados en el área xxx xxxxxxx laboral normal de la construcción durante al menos seis (6) meses en los últimos tres (3) años en el área geográfica cubierta por el contrato colectivo.
GRUPO IV Todos los demás solicitantes de empleo.
CLASIFICACIÓN E: Técnico URD ((DISTRIBUCIÓN RESIDENCIAL SUBTERRÁNEA)
GRUPO I Todos los solicitantes de empleo que tengan experiencia en el oficio, sean residentes del área geográfica que constituye el mercado laboral normal de la construcción, reúnan los requisitos necesarios correspondientes a su clasificación y hayan estado empleados en el oficio durante un período de al menos un (1) año en los últimos cuatro (4) años en el área geográfica cubierta por el contrato colectivo.
GRUPO II Todos los solicitantes de empleo que hayan trabajado en el oficio durante más de un año.
GRUPO Ill Todos los solicitantes de empleo que tengan experiencia en el oficio, sean residentes del área geográfica que constituye el mercado laboral normal de la construcción, y que hayan estado empleados en el área xxx xxxxxxx laboral normal de la construcción durante al menos seis (6) meses en los últimos tres
(3) años en el área geográfica cubierta por el contrato colectivo.
GRUPO IV Todos los demás solicitantes de empleo.
Sección 8 “Mercado laboral normal de la construcción” se define como la siguiente zona geográfica más la distancia de desplazamiento adyacente a la misma que incluye la zona de la que se obtiene la oferta laboral normal:
Todo el estado de Florida, excepto los terrenos de Gulf Power. Antillas, Bahamas, República Dominicana, Antillas Mayores, Base Naval de Guantánamo, Haití, Jamaica, Puerto Rico, Islas de Sotavento, Antillas Menores, Xxxxxxxx, Xxxxx de Barlovento, Islas Vírgenes, Islas del Caribe, Panamá y todas las demás zonas fuera del territorio continental de Estados Unidos que se encuentren dentro del área de pruebas de misiles del Atlántico.
Sección 9 “Residente” es la persona que ha mantenido su domicilio permanente en la zona geográfica definida anteriormente durante un periodo no inferior a un año o que, habiendo tenido un domicilio permanente en esta zona, lo ha abandonado temporalmente con la intención de volver a la misma como domicilio permanente.
Sección 10 Un “Examen” incluirá las pruebas de evaluación de la experiencia si dicho examen se ha dado antes de la fecha de este procedimiento, pero a partir de la fecha de este procedimiento, incluirá sólo los exámenes escritos y/o prácticos aplicados por un Sindicato Local de Construcción Exterior de la I.B.E.W. debidamente constituido. Los intervalos de tiempo razonables para los exámenes son de noventa (90) días. Un solicitante tendrá derecho a tomar el examen si tiene tres años y medio (3 1/2) de experiencia en el oficio.
Sección 11 El Sindicato mantendrá una “Lista de desempleados” en la que figurarán los solicitantes dentro de cada Grupo por orden cronológico según la fecha en que registren su disponibilidad para el empleo.
Sección 12 El solicitante que se haya registrado en la “Lista de desempleados” debe renovar su solicitud cada treinta días o su nombre será eliminado de la “lista”.
Sección 13 El solicitante que sea contratado y que reciba, por causas ajenas a su voluntad, un trabajo de cuarenta horas o menos, será restituido, en el momento de la reinscripción, al lugar que le corresponda dentro de su Grupo.
Sección 14
a) Los empleadores deberán informar al Director Comercial del Sindicato Local sobre el número de solicitantes necesarios. El Director Comercial remitirá a los solicitantes al Empleador remitiendo primero a los solicitantes del Grupo I en el orden en que se encuentran en la “Lista de desempleados” y luego remitiendo a los solicitantes de la misma manera sucesivamente de la “Lista de desempleados” en el Grupo II, luego en el Grupo Ill y luego en el Grupo IV. Todo candidato que sea rechazado por el Empleador será devuelto a su lugar correspondiente dentro de su Grupo y será remitido a otro empleo de acuerdo con la posición de su Grupo y su lugar dentro del mismo.
b) Los solicitantes que hayan sido dados de baja por motivos justificados dos veces en un periodo de 12 meses serán remitidos al miembro neutral del Comité de Apelación para que determine si el solicitante sigue cumpliendo los requisitos para ser referido. El miembro neutral del Comité de Apelación revisará, en un plazo de tres días hábiles, las aptitudes del solicitante y los motivos de las bajas. El miembro neutral del Comité de Apelación podrá, a su entera discreción: (1) exigir al solicitante que obtenga nueva capacitación del JATC antes de volver a ser elegible para la remisión; (2) inhabilitar al solicitante para la remisión por un período de cuatro semanas o más, dependiendo de la gravedad de la conducta y/o de lo repetitivo de la misma;
(3) remitir al solicitante a un programa de asistencia para empleados, en caso de existir, para que sea evaluado y para que se recomiende alguna medida; o (4) restablecer al solicitante a su lugar correspondiente en la lista de remisión.
Sección 15 Las únicas excepciones que se admitirán en este orden de remisión son las siguientes:
(a) Cuando el Empleador indique en su solicitud de candidatos requisitos de buena fe sobre habilidades y destrezas especiales, el Director Comercial remitirá al primer candidato del registro que posea dichas habilidades y destrezas
(b) Es del interés de las partes de este contrato promover y maximizar las oportunidades de empleo y capacitación de los residentes de Puerto Rico. En todos los trabajos que requieran 5 o más trabajadores, uno de cada tres solicitantes de empleo por clasificación, si está calificado y disponible, deberá ser residente de Puerto Rico.
Sección 16 En virtud del presente documento se establece un Comité de Apelación compuesto por un miembro designado por el Sindicato, un miembro designado por el Empleador o por la Asociación, según sea el caso, y un Miembro Público designado por ambos.
Sección 17 Será función del Comité de Apelaciones considerar cualquier queja de cualquier empleado o solicitante de empleo derivada de la administración del Sindicato Local de las secciones 4.04 a 4.15 del Contrato. El Comité de Apelaciones estará facultado para tomar una decisión definitiva y vinculante sobre cualquier queja de este tipo, que deberá acatar el Sindicato Local. El Comité de Apelaciones está autorizado a dictar normas de procedimiento para el desarrollo de sus actividades, pero no está autorizado a agregar, quitar o modificar ninguna de las disposiciones de este Contrato y sus decisiones deberán ajustarse a este Contrato.
Sección 18 Un representante del Empleador o de la Asociación, según sea el caso, designado al Sindicato mediante un escrito, podrá inspeccionar los registros del Procedimiento de Remisión en cualquier momento durante las horas normales de trabajo.
Sección 19 Se publicará una copia del Procedimiento de Remisión establecido en este Acuerdo en el Tablero de Anuncios de las oficinas del Sindicato Local y en las oficinas de los Empleadores que sean parte de este Contrato.
Sección 20 Los aprendices serán contratados y transferidos de acuerdo con las disposiciones de Aprendizaje del Acuerdo de Capacitación de Área Externa.
ARTÍCULO 5 - DERECHOS DE ADMINISTRACIÓN
Los Contratistas conservan la plena y exclusiva autoridad para la gestión de sus operaciones. Salvo que los términos del Contrato dispongan lo contrario, los Contratistas dirigirán su fuerza de trabajo a su discreción, incluyendo, entre otros, contratación, promoción, transferencia, despido o baja por causa justificada. No se permitirá ni se observará ninguna norma, costumbre o práctica que limite o restrinja la producción, o que limite o restrinja los esfuerzos de trabajo de los empleados. Los contratistas utilizarán el método o las técnicas de construcción, herramientas u otros dispositivos que ahorren mano de obra de la manera más eficiente posible. No habrá limitaciones en la elección de los materiales o el diseño, ni ningún límite en la producción de los trabajadores o restricciones en el uso completo de las herramientas o el equipo. No habrá ninguna restricción, salvo las exigidas por las normas de seguridad, sobre el número de empleados asignados a cualquier cuadrilla o a cualquier trabajo.
En el ejercicio de sus funciones de gestión, los Contratistas tendrán derecho a planificar, dirigir y controlar el funcionamiento de todo su trabajo; contratar empleados y supervisores; dirigir al personal de trabajo; asignar a los empleados y supervisores a sus puestos de trabajo; despedir, suspender o disciplinar por causa justificada; transferir, promover o descender a empleados y supervisores; despedir a empleados y supervisores por falta de trabajo o por otras razones legítimas; exigir a empleados y a supervisores que observen las normas y reglamentos del Contratista que no sean incompatibles con el Contrato; regular el uso de todo el equipo y demás bienes del Contratista; decidir la cantidad de equipo que se utilizará, el número de trabajadores del sector que se necesitará, y tendrá libertad para contratar trabajo en cualquier lugar y decidirá los métodos de trabajo y la fuente de la que se obtendrá el material y el equipo; siempre y cuando el Contratista no utilice estos derechos con el fin de discriminar a ningún empleado.
Siempre que sea posible y cuando las circunstancias no lo impidan, los Contratistas utilizarán artículos fabricados en Norteamérica.
ARTÍCULO 6 - CONFLICTOS Y RECLAMACIONES
Sección 1 Este Contrato tiene por objeto proporcionar una estrecha cooperación entre la administración y la mano de obra. El Sindicato asignará un representante a Puerto Rico con el propósito de llevar a cabo la construcción de todos los Proyectos de manera económica, eficiente, continua y sin interrupciones, retrasos o paros de trabajo.
Sección 2 Los Contratistas, el Sindicato y los empleados, colectiva e individualmente, son conscientes de la importancia que tiene para todas las partes mantener una ejecución continua e ininterrumpida de los trabajos de estos Proyectos, y acuerdan resolver los conflictos conforme a las disposiciones de arbitraje de quejas establecidas en este Artículo.
Sección 3 Habrá un Comité de Gestión Laboral compuesto por tres representantes del Sindicato y tres de los Contratistas. Se reunirá regularmente en las fechas que decida. Elegirá su propio presidente y secretario.
Sección 4 Cualquier cuestión o conflicto que surja de y durante la vigencia de este Contrato de Proyecto (que no sea un conflicto de jurisdicción comercial) se considerará una queja y estará sujeta a resolución según los siguientes procedimientos:
Paso 1. (a) El empleado que se considere agraviado deberá reunirse con el Representante del Sindicato y el supervisor inmediato e intentar resolver la queja. El Empleador proporcionará al Director Comercial del Sindicato local una notificación por escrito de la cadena de mando de supervisión del Empleador para cada proyecto en un formulario acordado.
(b) Si el Sindicato o el Contratista del Proyecto o cualquier Contratista tienen un conflicto con la otra parte y, si después de consultar, no se llega a un acuerdo dentro de los tres (3) días hábiles, el conflicto puede ponerse por escrito y proceder al Paso 2 de la misma manera que se indica aquí para resolver una queja laboral.
Paso 2. Si la queja no se resuelve en el paso 1, el empleado o su representante, a más tardar setenta y dos (72) horas después de la respuesta del supervisor inmediato en el paso 1 deberá presentar la queja por escrito, indicando los hechos que la originan y la reparación que se busca. El demandante deberá fechar y firmar la reclamación y presentarla por escrito al representante del Empleador con notificación al Director Comercial correspondiente. Al recibir la queja por escrito, el Gerente Comercial enviará una copia de la queja al gerente de la Sección de la NECA y al Empleador. Dentro de los cinco (5) días hábiles a partir de la recepción de la queja, el Empleador deberá responder por escrito al demandante con copia al director de la Sección y al Director Comercial.
Paso 3. Si la queja no se resuelve en el paso 2, el asunto se remitirá al Comité de Gestión Laboral en un plazo de cinco (5) días laborables.
a. El agraviado y cualquier miembro del Comité de Gestión Laboral podrán, en caso de ser necesario, participar a través de cualquier plataforma de videoconferencia, la cual será puesta a disposición por el Comité de Gestión Laboral.
b. Si una queja no se presenta como se indica anteriormente dentro de los diez (10) días hábiles siguientes a la fecha en que se produjo, se considerará inexistente.
Sección 5 Todos los asuntos que se presenten ante el Comité de Gestión Laboral se decidirán por mayoría de votos. Cuatro miembros del comité constituirán el quórum para tratar los asuntos, pero el Sindicato y los Contratistas tendrán derecho a emitir el voto de todos sus miembros y se contará como si todos estuvieran presentes y votaran. En caso de no haber un empate, la decisión del Comité de Gestión Laboral será definitiva y vinculante.
Sección 6 En caso de que el Comité de Gestión Laboral no llegue a un acuerdo o no logre resolver algún asunto, éste será remitido al Consejo de Relaciones Industriales del Sector de la Contratación Eléctrica para su resolución. Las decisiones del Consejo serán definitivas y vinculantes.
Sección 7 Los plazos aquí establecidos se podrán ampliar por acuerdo escrito entre el Sindicato y el Contratista del Proyecto o el Contratista interesado.
ARTÍCULO 7 - CONFLICTOS JURISDICCIONALES
La asignación del trabajo será responsabilidad exclusiva del Contratista que realice el trabajo correspondiente; el Presidente de la Hermandad Internacional de Trabajadores Eléctricos o la persona que designe resolverá todos los conflictos jurisdiccionales.
ARTÍCULO 8 - SUBCONTRATACIÓN
El Contratista del Proyecto acuerda que ni él ni ninguno de sus contratistas o subcontratistas podrá subcontratar ningún trabajo a realizar en estos Proyectos excepto a una persona, firma o corporación que sea o acepte ser parte de este Contrato. Todo contratista o subcontratista que trabaje en estos Proyectos deberá, como condición para trabajar en el mismo, suscribir y realizar todo el trabajo bajo los términos de este Contrato.
ARTÍCULO 9 – HELMETS TO HARDHATS
Los contratistas y el sindicato coinciden en que es necesario facilitar el acceso a los oficios de la construcción a los veteranos interesados en trabajar en este sector. Los Contratistas y el Sindicato aceptan utilizar los servicios del Centro para el Reclutamiento de Militares, la Evaluación y el Empleo de Veteranos (en adelante el “Centro”) y el programa “Helmets to Hardhats” del Centro, el Programa IBEWVEEP y otros programas similares de reconocimiento de veteranos para el trabajo a fin de utilizarlos como recurso para la orientación preliminar, evaluación de la aptitud para la construcción, remisión a programas de aprendizaje x xxxxx de reclutamiento, asesoramiento y tutoría, red de apoyo, oportunidades de empleo y demás necesidades identificadas por las partes.
ARTÍCULO 10- REPRESENTANTE SINDICAL
Sección 1 El Delegado será un trabajador calificado designado por el Representante Comercial y confirmado por escrito al Contratista. El Delegado será el último empleado en ser despedido, siempre que esté capacitado para realizar el trabajo que queda por hacer en la obra. No se podrá despedir al Delegado sin previo aviso al Sindicato, salvo que sea el último empleado.
Sección 2 Los representantes sindicales locales tendrán acceso razonable a los puestos de trabajo operados dentro de las localidades que estén sujetas a las regulaciones del contratista y del operador
ARTÍCULO 11 – DÍAS FESTIVOS
Se considerarán días festivos el día o los días siguientes que se celebren en su lugar: Día xx Xxxxx, Xxxxxxx Xxxxx, Día de los Caídos, Cuatro de Julio, Día del Trabajo, Día de Acción de Gracias, el día después del Día de Acción de Gracias, Navidad, Año Nuevo y, cada 4 años, el Día de las Elecciones a Gobernador. Cuando alguno de los Días Festivos arriba mencionados caiga en sábado, entonces se considerará como Día Festivo el viernes. Cuando cualquiera de los Días Festivos arriba mencionados caigan en domingo, entonces el lunes se considerará como Día Festivo. Todo el trabajo realizado en días festivos se pagará al doble de la tasa de tiempo regular del empleado. El Xxxxxxx Xxxxx se pagará a 8 horas de la tasa salarial a tiempo regular del empleado.
ARTÍCULO 12 - SALARIOS Y PRESTACIONES
Sección 1 Los contratistas pagarán los salarios y prestaciones establecidas a continuación y según lo stipulado en el Artículo 12 Sección1(c).
09/01/2023 - 12/31/2023 | SALARIO | LINECO | NEAP | AMF | NLMCC | NEIF | NEBF | HRA | SELCAT | TOTAL |
Capataz General 115% de JL | $52.68 | $7.00 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $71.60 |
Capataz 110% de JL | $50.39 | $7.00 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $68.84 |
Técnico Liniero [JL] | $45.80 | $7.00 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $63.32 |
Operador de Equipo Pe 100% de JL | $45.80 | $7.00 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $63.32 |
Operador 80% de JL | $36.64 | $7.00 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $52.29 |
Empalmador de cables 105% de JL | $48.10 | $7.00 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $66.08 |
Obrero de tierra/Conductor >1000< hrs @ 57% de JL | $26.11 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $37.84 |
Obrero de tierra/Conductor <1000> hrs @ 48% de JL | $21.99 | N/A | $0.25 | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | N/A | 1.5% | $23.53 |
Aprendices: | ||||||||||
1er Periodo 60% of JL | $27.48 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $39.42 |
2do Periodo 65% of JL | $29.77 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $42.07 |
3er Periodo 70% of JL | $32.06 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $44.71 |
4to Periodo 75% of JL | $34.35 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $47.36 |
5to Periodo 80% of JL | $36.64 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $50.00 |
6to Periodo 85% of JL | $38.93 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $52.65 |
7mo Periodo 90% of JL | $41.22 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $55.29 |
01/01/2024 - 08/31/2024 | SALARIO | LINECO | NEAP | AMF | NLMCC | NEIF | NEBF | HRA | SELCAT | TOTAL |
Capataz General 115% de JL | $52.53 | $7.25 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $71.68 |
Capataz 110% de JL | $50.25 | $7.25 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $68.93 |
Técnico Liniero [JL] | $45.68 | $7.25 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $63.42 |
Operador de Equipo Pe 100% de JL | $45.68 | $7.25 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $63.42 |
Operador 80% def JL | $36.54 | $7.25 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $52.42 |
Empalmador de cables 105% de JL | $47.96 | $7.25 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $66.18 |
Obrero de tierra/Conductor >1000< hrs @ 57% de JL | $26.04 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $38.00 |
Obrero de tierra/Conductor <1000> hrs @ 48% de JL | $21.93 | N/A | $0.25 | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | N/A | 1.5% | $23.46 |
Aprendices: | ||||||||||
1er Periodo 60% of JL | $27.41 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $39.59 |
2do Periodo 65% of JL | $29.69 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $42.22 |
3er Periodo 70% of JL | $31.98 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $44.86 |
4to Periodo 75% of JL | $34.26 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $47.50 |
5to Periodo 80% of JL | $36.54 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $50.14 |
6to Periodo 85% of JL | $38.83 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $52.78 |
7mo Periodo 90% of JL | $41.11 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $55.41 |
a) El día de pago será a más tardar al final de la semana laboral programada o el sábado, lo que ocurra primero. Todo trabajador despedido o cesado deberá recibir su salario inmediatamente. Sin embargo, si un trabajador renuncia, el Contratista podrá, si así lo decide, exigirle que espere hasta el día de pago regular. En caso de que el Contratista no pague como es debido y entregue una hoja de despido al empleado y al Sindicato Local, se puede presentar una reclamación. No se retendrá más de una semana xx xxxxxxx
b) Los empleados pueden permitir voluntariamente el depósito electrónico directo de su salario semanalmente en el banco o cooperativa de crédito que elija el empleado. Esta forma de pago, una vez adoptada, no podrá modificarse salvo notificación por escrito con 14 días de antelación entre el empleado y el Contratista con copia al Sindicato.
c) Durante los proyectos, los Contratistas se comprometen a reconocer e implementar los aumentos salariales y las prestaciones complementarias que se negocien entre las partes del Contrato de Construcción Eléctrica Exterior entre el Sindicato y la Sección de Construcción de Líneas del Sureste de la NECA, en lo sucesivo denominado “Contrato IBEW/NECA” en la fecha de entrada en vigor establecida en el Contrato IBEW/NECA.
Sección 2 Cuando se remitan empleados a trabajar en la isla de Puerto Rico que no residan en Puerto Rico, el empleador proporcionará un boleto aéreo de ida y vuelta y alojamiento adecuado.
ARTÍCULO 13 - PRESTACIONES Y OTROS FONDOS MONETARIOS
Sección 1 Los Contratistas adoptan y aceptan someterse a las condiciones escritas de los Fondos de Previsión, Fondos de Pensiones, Fondos de Formación de Aprendices y otros fondos monetarios legalmente establecidos en este Contrato de Proyecto.
Sección 2 Los Contratistas se comprometen a firmar todos los fideicomisos legalmente establecidos en el Contrato IBEW/NECA tal y como se inserta en este Contrato Laboral de Proyecto.
Sección 3 Una vez que un Contratista sea notificado por correo certificado, con acuse de recibo, o por telegrama, FAX u otros medios electrónicos, de que está en xxxx en sus contribuciones a los fondos de prestaciones complementarias, fondo de aprendizaje, cuotas de descuento o cualquier otra contribución requerida contractualmente, y no responda positivamente enviando dichas contribuciones al lugar de recepción correspondiente en un plazo de tres días hábiles, no se aplicarán las disposiciones del artículo 23, y el Sindicato podrá retener legalmente los servicios y el Sindicato tendrá plena autoridad para solicitar una fianza por el monto de la xxxx.
ARTÍCULO 14 - SEGURO DE INDEMNIZACIÓN
Para todos los Empleados cubiertos por este Contrato, el Empleador proporcionará un Seguro de Indemnización por Accidentes de Trabajo, Seguridad Social y otros seguros de protección que pueda establecer la ley, y también proporcionará una prueba satisfactoria de los mismos al Sindicato.
ARTÍCULO 15 - SEGURIDAD
Sección 1 Los empleados cubiertos por los términos de este Contrato deberán, en todo momento, mientras estén al servicio de los Contratistas, cumplir con las normas y reglamentos de seguridad establecidos por el Operador, los Contratistas, este Contrato o las leyes de seguridad aplicables.
Sección 2 Las partes de este Contrato reconocen la necesidad de proporcionar un lugar de trabajo libre de drogas y alcohol. Las partes del Contrato se comprometen a cumplir con cualquier programa obligatorio de abuso de sustancias. Con el fin de procurar un lugar de trabajo lo más seguro posible, se entiende y se acuerda que el Empleador y los empleados deberán cumplir con las normas y disposiciones del programa de abuso de sustancias implementado, que puede incluir los siguientes tipos de pruebas: antes de la contratación, por sospecha razonable, después de un incidente y al azar, siempre que lo permita la ley.
Cualquier práctica discriminatoria en virtud de este artículo estará sujeta al procedimiento de reclamación. Todos los programas de abuso de sustancias deben explicarse durante la entrevista previa al trabajo.
ARTÍCULO 16 - PAGO MÍNIMO / TIEMPO POR PRESENTARSE A TRABAJAR Y LLAMADOS A TRABAJAR
Sección 1 El empleado que se presente a trabajar a la hora habitual de inicio y al que no se le proporcione trabajo, recibirá el pago equivalente a dos horas a la tarifa horaria correspondiente, siempre que el empleado, a discreción del Empleador, se mantenga disponible para trabajar. Todo empleado que se presente a trabajar y al que se le proporcione trabajo se le pagará por el tiempo real trabajado, pero no menos de dos horas. No constituirá una violación del presente Contrato el hecho de que el Empleador considere necesario cerrar para evitar la posible pérdida de vidas humanas debido a una situación de emergencia que pueda poner en peligro la vida y la seguridadde un empleado. En tales casos, los empleados recibirán una remuneración sólo por el tiempo real trabajado. En el caso de una situación como la descrita anteriormente, en la que el empleador solicite a los empleados que se mantengan disponibles para trabajar, los empleados serán remunerados por ese tiempo a su tarifa de tiempo regular. Si un proyecto se interrumpe debido a condiciones meteorológicas, los empleados que se presenten a trabajar recibirán el pago del tiempo real trabajado, pero no menos de dos horas. Los procedimientos para la notificación previa de la cancelación del trabajo se determinarán en la entrevista previa al trabajo.
Sección 2 El llamado a trabajar, que se define como la notificación a un empleado para que se presente a trabajar por cualquier medio para trabajar fuera de su turno regular o en su(s) día(s) libre(s) o festivo(s) regularmente programado(s), se pagará de acuerdo con uno de los siguientes métodos:
• Un llamado para trabajar antes y de forma continua con el turno normal de un empleado se pagará, sobrela base de las horas realmente trabajadas antes del turno programado, a la tarifa de horas extras aplicable.
• Cuando un empleado sea requerido para trabajar en o después de la hora de inicio establecida en xxxxxx, xxxxxxx, día libre programado o día festivo, el empleado recibirá un pago de no menos de cuatro horas a la tarifa de horas extras aplicable para ese día, excepto cuando su llamado sea para trabajar antes y de manera continua con las horas normales de trabajo.
• Cualquier llamado que no sea continuo con el turno de trabajo regular del empleado, será un mínimo de cuatro horas pagadas a la tarifa de horas extras aplicable.
ARTÍCULO 17 - SUPERVISIÓN
La designación, nombramiento y determinación del número de capataces y/o encargados generales es responsabilidad exclusiva del Empleador. Existe un requisito de supervisión inicial. No obstante, el Empleador no recibirá demandas adicionales de supervisión de forma injustificada.
ARTÍCULO 18 - NORMAS GENERALES DE TRABAJO
Sección 1 Derecho del Sindicato a disciplinar a sus miembros: El Sindicato se reserva el derecho de imponer medidas disciplinarias a sus miembros por violaciones de sus leyes, normas y acuerdos.
Sección 2 Cualquier Empleador signatario de este Contrato de Proyecto podrá utilizar esta disposición para incorporar a la jurisdicción a (8) ocho empleados durante cada año natural.
Sección 2(a) Cualquier Empleador que cumpla con los criterios establecidos y desee utilizar el Acuerdo Nacional de Portabilidad lo podrá hacer. Véase el Anexo 2 como referencia.
Sección 3 Fianza:
(a) Fianza - Cada empleador, salvo los exentos por las disposiciones del presente documento, deberá proporcionar una fianza por los montos indicados a continuación para garantizar el pago de todos los montos adeudados a cuenta de las deducciones de nómina y fondos, las contribuciones y las obligaciones de información requeridas al empleador en virtud de este contrato. Dicha fianza deberá estipular que no se podrá rescindir sin previo aviso por escrito al empleador y al sindicato local con treinta (30) días naturales de antelación, y que las fianzas sólo se podrán retirar tras el voto mayoritario del Comité de Gestión Laboral. Se entregará a la Sección una copia de cada fianza.
(b) Las partes acuerdan ajustar los importes de las fianzas para cubrir todos los complementos durante noventa (90) días por el número máximo de hombres en cada categoría. Se requiere una fianza de mil dólares [Sic] ($10,000) para cada empleador que emplee de uno (1) a cinco
(5) empleados. Se requieren treinta y tres mil dólares ($33,000.00) para cada empleador que ocupe de seis (6) a diez (10) empleados. Se requiere una fianza de sesenta y siete mil dólares ($67,000.00) para cada empleador que emplee de once (11) a veinte (20) empleados, y se requiere una fianza de cien mil dólares ($100,000.00) para cada empleador que emplee veintiún (21) o más empleados en virtud de este contrato, o una carta de crédito irrevocable de un banco por la cantidad establecida en esta Sección.
(c) El empleador que no haya violado las disposiciones de este contrato que rigen las deducciones de nómina y fondos y las contribuciones y obligaciones de información durante un período de tres (3) años está exento de las disposiciones de esta sección. Se define como infracción cualquier empleador que en cualquier momento haya sido declarado moroso por el Comité de Gestión Laboral.
(d) El sindicato notificará a cualquier empleador, por escrito, con una copia de dicha carta a la sección, que se ha incurrido en una violación conforme a lo definido anteriormente y que el empleador deberá proporcionar una fianza o una carta de crédito al sindicato. Todo empleador tiene derecho a iniciar un procedimiento de reclamación ante el Comité de Gestión Laboral si considera que dicha infracción fue indebidamente presentada.
(e) Todo empleador que no haya demostrado previamente su responsabilidad financiera, como se define en la subsección (c) anterior, deberá depositar la fianza requerida por esta sección antes de que los empleados sean remitidos por el sindicato, como se establece en el artículo IV de este contrato.
Sección 4 Comidas:
(a) Los empleados que hayan realizado la jornada laboral regular y que deban trabajar más allá de las 19:00 horas, recibirán una comida y las comidas cada 5-1/2 horas a partir de entonces. Las comidas se realizarán en el horario del empleador. Si no es posible comer debido a la naturaleza del trabajo, los empleados recibirán un mínimo de quince dólares ($15.00) en lugar de la comida.
(b) Cuando los obreros deban trabajar más de 16 horas consecutivas, se les proporcionará la comida cada cinco horas y media (5 1/2). Se pagará una prima por todo el trabajo productivo posterior hasta que dichos trabajadores tengan un descanso de ocho horas.
Sección 5 Cada empleador individual deberá proporcionar al Sindicato Local una copia de la nómina semanal presentada mensualmente que muestre los nombres de todos los trabajadores, junto con el número de horas trabajadas y el monto de los salarios pagados.
Sección 6 El empleador podrá establecer bases de operaciones en caminos de grava o pavimentados en varios puntos a lo largo de la ruta de la línea.
Sección 7 Para los trabajos manuales de alta tensión y en helicóptero, se pagará una prima de
$2.00 por hora a los trabajadores que se encarguen realmente de realizar el trabajo desde una grúa con canastilla o un helicóptero.
Sección 8
(a) Se requerirá un mínimo de un (1) segundo aprendiz de seis meses bajo la supervisión de un Liniero o Capataz para el traslado y colocación de material, enmarcado, instalación de zapatas, instalación de anclajes, montaje xx xxxxx, instalación xx xxxxxxxx de tierra y trabajos de construcción de subestaciones.
(b) Se requerirá un mínimo de dos operarios, uno de ellos Liniero, para la colocación de postes, tendido de cables, recorte y entramado aéreo.
(c) En los trabajos primarios energizados se requerirán dos (2) Linieros o un (1) Liniero y un tercer aprendiz de seis meses o más.
(d) Los operarios de tierra pueden realizar cualquier trabajo en tierra bajo la supervisión de un Liniero o un Liniero Aprendiz. Los trabajadores de tierra pueden conducir equipos, pero no pueden operar.
Sección 9 En el caso de que el Liniero o Capataz vea que un trabajo es demasiado peligroso para su equipo, deberá notificar a su Capataz General o a su Supervisor inmediato que necesita ayuda adicional. Se asignará la ayuda adicional o se detendrá ese trabajo específico hasta que se pueda proporcionar dicha ayuda.
Sección 10 En todos los trabajos, los operarios deberán recibir instrucciones u órdenes de su supervisor inmediato, a través de la cadena de mando habitual.
Sección 11 En todas las cuadrillas que requieran diez (10) hombres o más, se designará a un Liniero como Capataz no operativo.
Sección 12 Ninguna cuadrilla podrá estar formada por más de doce (12) hombres.
Sección 13 Deberá haber al menos un (1) Liniero por cuadrilla. Cuando una cuadrilla exceda de 2 hombres, excluyendo al personal de tierra, uno será designado Capataz Operario.
Sección 14 Cuando un trabajo requiera diez (10) o más Linieros, sin incluir al Capataz, el Contratista deberá tener un Capataz General en el trabajo en todo momento.
Sección 15 Los capataces generales y los capataces no operarios no podrán trabajar, pero podrán encargarse de herramientas y materiales diversos y podrán transportar herramientas y materiales diversos, trabajadores que lleguen tarde al trabajo, capataces, delegados o llevar a un empleado al médico.
Sección 16 Los obreros realizarán todos los trabajos de electricidad de forma segura y profesional y de acuerdo con el código aplicable y las especificaciones del contrato.
Sección 17 Se celebrará una junta de seguridad de quince minutos cada semana.
Sección 18 Los Linieros y los Aprendices deberán proporcionar las siguientes herramientas:
Cinturón e seguridad | Xxxxxxxx | Xxxxxx de seguridad |
Pinzas de liniero | Ganchos | Destornillador |
Llave de 12” ajustable | Xxxxx xx xxxxxx de seis pies | Cuchillo |
Todas las demás herramientas serán suministradas por el Empleador.
Sección 19
(a) Es responsabilidad exclusiva del Empleador garantizar la seguridad de sus empleados y el cumplimiento de las reglas y normas de seguridad.
(b) Los empleados que trabajen bajo los términos de este acuerdo no realizarán ningún trabajo operativo bajo la lluvia, salvo lo dispuesto en el inciso “c”. Sin embargo, las partes de este contrato entienden que un trabajo debe dejar de hacerse de manera segura. Por lo tanto, el empleador puede pedir a los empleados que recojan y limpien el lugar de trabajo bajo la lluvia para poder terminar el día. Cuando esto ocurra, los empleados que tengan que limpiar recibirán la mitad de su salario habitual por el tiempo que les lleve realizar dicho trabajo. Esto no incluye recoger las herramientas personales o del empleador.
(c) El Empleador puede solicitar que los empleados trabajen en condiciones meteorológicas adversas como resultado de una emergencia o a petición del cliente. Este tipo de trabajo se pagará a una y media (1 1/2) veces la tarifa regular de pago.
Sección 20
(a) Todos los Técnicos linieros que trabajen con cables o equipos que estén energizados a 440 voltios o más enun área primaria deberán estar acompañados por un Liniero o un Aprendiz calificado. Todos los voltajes superiores a 15,500 voltios a tierra deben ser manejados o trabajados con pértigas.
(b) Las tensiones de hasta 15,500 voltios fase a tierra, pueden trabajarse desde una grúa con canastilla utilizando guantes de goma; los voltajes de hasta 13,200 voltios fase a tierra pueden trabajarse sobre plataformas utilizando guantes de goma, cuando sea necesario, con el equipo de protección adecuado.
(c) Cuando se trabaje en circuitos energizados donde los voltajes no excedan los 15,500 voltios a tierra, la cuadrilla mínima deberá estar compuesta por dos (2) Linieros, o un (1) Linieros y un (I) Aprendiz calificado, y se deberá designar a un Liniero como Capataz laborable. Todas las grúas con canastilla y los dispositivos de elevación aérea deben cumplir las normas y directrices federales de seguridad y salud en el trabajo. Cuando se manejen tensiones superiores a 15.500 voltios fase-tierra, la grúa con canastilla debe estar equipado con un miliamperímetro. Las tensiones de hasta 15,500 voltios fase a tierra deben trabajarse con guantes de goma que cumplan o superen la norma de la OSHA y un equipo de protección de goma adecuado.
Sección 21 En las grúas con canastilla que se utilicen para realizar trabajos con guantes de goma en líneas de distribución energizadas, se aplicarán las siguientes normas de inspección y seguridad. El empleador pondrá a disposición, a petición de un representante sindical local, documentación que demuestre la realización de dichas pruebas.
1) Se utilizará un revestimiento interior de alta dielectricidad. Los Técnicos linieros se someterán a una prueba dieléctrica anual.
2) Todas las canastillas estarán provistas de una cubierta apropiada.
3) Todas las canastillas se someterán a una prueba dieléctrica anual.
4) Todos los empleados que trabajen desde la canastilla deberán estar debidamente sujetados en todo momento.
5) Los guantes de goma se probarán cada 90 días y tendrán una vida útil no superior a seis (6) meses verificados.
6) Los puentes mecánicos y las mangueras de las líneas se examinarán visualmente antes de cada uso para detectar defectos, contaminación y estado general. Si se encuentra algún defecto que pueda afectar negativamente a la integridad, se retirará del servicio para su reparación y/o sustitución. Los puentes, mangueras de línea, capuchas, protectores de línea, etc. se someterán a pruebas de laboratorio cuando se indique que el valor de aislamiento es dudoso.
7) Las mangas de goma se someterán a pruebas cada noventa (90) días como mínimo. Las mantas de goma se someterán a prueba cada ciento ochenta (180) días como mínimo.
Sección 22 El empleador proporcionará todos los Equipos de protección personal (EPP) necesarios y los empleados deberán llevar todos los EPP requeridos durante las horas de trabajo. Cuando el empleador entregue EPP a un empleado individual, los artículos entregados se documentarán y el empleado firmará al recibirlos y será responsable de los mismos. La documentación incluirá la descripción, la cantidad y el costo de reposición de cada artículo entregado. Al finalizar la relación laboral, el Empleado deberá devolver al Empleador todos los EPP que se le hayan entregado. Si el EPP no se devuelve al empleador al finalizar la relación laboral, se podrá realizar una deducción en la nómina del 100% de los artículos no devueltos. En caso de que el empleado devuelva el EPP al empleador después de que se haya efectuado una deducción en la nómina, el empleador dispondrá xx xxxx (10) días
hábiles, ya sea mediante correo postal o transferencia electrónica, para reembolsar al empleado la cantidad retenida de su salario final. La ropa antifuego con 30 o más días de servicio estará exenta de la deducción en nómina. Esta excepción no eximirá a ningún empleado de su obligación de devolver todos y cada uno de los EPP recibidos. En el caso de los artículos que se devuelvan en malas condiciones aparte del desgaste normal, se deducirá xxx xxxxxxx final del empleado una cantidad igual al costo de reposición de los artículos dañados.
Sección 23 Todos los camiones que transporten empleados deberán estar equipados con hieleras que contengan hielo y agua fría embotellada. El empleador deberá proveer agua fría embotellada. Se dará un descanso obligatorio para tomar agua cada 2 (dos) horas cuando la temperatura sea superior a 100 grados.
Sección 24 Los Empalmadores de cables no deberán trabajar en cables energizados a menos que estén acompañados por un Liniero. No se les exigirá que realicen trabajos en cables energizados a más de 500 voltios.
Sección 25 Los Linieros y los Aprendices de liniero podrán ser utilizados para operar cualquier equipo con su salario correspondiente.
Sección 26 El cumplimiento de las leyes estatales o federales establecidas para la conducción de los vehículos del Empleador será responsabilidad del Empleado.
Sección 27 Los capataces y los capataces generales que se encuentren en la actual lista de desempleo podrán ser llamados por nombre a petición escrita del Empleador y no podrán ser utilizados como Linieros durante al menos sesenta (60) días.
Sección 28 El empleador se compromete a deducir, previa autorización voluntaria por escrito, 0.05 dólares por hora para el Fondo del Comité de Acción Política (PAC, por sus siglas en inglés) xxx xxxxxxx de cada miembro de la IBEW que se enviará al sindicato IBEW Local 222.
Sección 29 Los operadores pueden manejar los siguientes equipos: Retroexcavadoras combinadas, excavadoras a presión, montacargas, excavadoras de cuchara, todos los camiones xx xxxxx, grúas montadas en camiones de hasta 40 toneladas o menos, tirador de alambre, tensores de alambre y bulldozers de hasta D7 caterpillar o equivalente.
ARTÍCULO 19 - HORAS DE TRABAJO POR DÍA
Sección 1 Ocho horas consecutivas constituirán una jornada laboral entre las 5:00 a.m. y las 7:00 p.m. de lunes a sábado inclusive, con media (1/2) hora para el almuerzo entre las 10:00 a.m. y las 12:00 p.m.
Sección 2 El Empleador deberá dar un mínimo de cinco días hábiles a los Empleados y al Sindicato Local antes de cambiar o establecer turnos en virtud de esta sección.
Sección 3 Cuando se requieran turnos, el primer turno (diurno) se trabajará entre las 8:00AM y las 4:30PM. Los trabajadores del turno de día percibirán ocho (8) horas xx xxxxxxx a la tarifa horaria habitual por ocho (8) horas de trabajo. El segundo turno (turno de la tarde) se realizará entre las 4:30PM y las 12:30AM. Los trabajadores del turno de la tarde recibirán ocho (8) horas de pago a la tarifa horaria regular más el 10% por siete horas y media (7½) de trabajo. El tercer turno (turno de noche) se realizará entre las 12:30 AM y las 8:00 AM. Los trabajadores del turno de noche recibirán ocho (8) horas de pago a la tarifa horaria regular más el 15% por siete (7) horas de trabajo. Se permitirá un período de comida de treinta (30) minutos en cada turno. Todas las horas extras que se requieran después de la finalización de un turno regular se pagarán a razón de una vez y media (1½) la tarifa horaria del “turno”.
Sección 4 Todo el tiempo que se trabaje antes y después de la jornada laboral establecida de ocho horas o que exceda las 40 horas semanales, de lunes a sábado, se pagará a una vez y media la tarifa regular. Todo trabajo que comience con el inicio de la jornada laboral establecida en domingos y/o días festivos se pagará al doble de la tarifa regular.
Sección 5 Los trabajadores deberán estar en sus puestos preparados para empezar a trabajar a la hora de inicio habitual.
Sección 6 Dado que se reconoce que la semana laboral estándar puede no ser adecuada o rentable para algunos proyectos, se pueden considerar e implementar otras disposiciones para las horas de trabajo si así lo acuerdan el Sindicato y el Contratista.
ARTÍCULO 20 - APRENDICES
El Acuerdo de Capacitación de Área celebrado entre la Sección de Constructores de Líneas del Sureste de la NECA y el Sindicato Local de la IBEW Número 222, según lo aprobado por el Presidente Internacional el 4 de febrero de 2000, en su versión modificada, regirá todos los asuntos relacionados con el aprendizaje y la capacitación, y la financiación de los mismos. Actualmente, la tasa de contribución al Fideicomiso de Aprendizaje y Formación es del 1.5% de la nómina bruta mensual de la mano de obra, y los Contratistas deberán contribuir a esta tasa para los Proyectos. Los salarios de los aprendices y la proporción entre aprendices y oficiales se especifican en el Acuerdo de Formación de Área.
ARTÍCULO 21 - CONTRATACIÓN Y TRASLADO DE EMPLEADOS
Sección 1 El Empleador determinará la competencia de todos los empleados. El Empleador determinará el número de trabajadores requeridos en estos Proyectos y decidirá el despido de cualquier empleado o empleados que trabajen bajo los términos de este Contrato, independientemente de su afiliación o no a la Asociación o de su antigüedad.
Sección 2 Operadores xx xxxx: cuando sea necesario que un contratista suscrito a este Contrato de Proyecto alquile o arriende equipos de elevación de gran tamaño (100 toneladas o más) y el propietario del equipo documente que no suministrará equipos de elevación sin que su empleado opere la grúa, el operador en cuestión no realizará ningún otro trabajo de convenio colectivo en dicho proyecto.
ARTÍCULO 22 - TAMAÑO DE CUADRILLA
El tamaño de la cuadrilla será cualquier número de trabajadores y supervisión que se requiera para realizar el trabajo con seguridad y se aumentará o disminuirá a discreción del Empleador.
ARTÍCULO 23 - PAROS Y CIERRES PATRONALES
Sección 1 Durante la vigencia de este Contrato, no habrá huelgas, protestas, paros laborales, desaceleración de actividades o acciones disruptivas por ningún motivo por parte del Sindicato o de cualquier empleado. No habrá cierres patronales por parte de los contratistas.
Sección 2 El sindicato no sancionará, ayudará o instigará, alentará o continuará cualquier paro laboral, huelga, protesta u otra actividad disruptiva en el lugar de trabajo, cerca de él y relacionada con él, y tomará todos los medios razonables para prevenir o poner fin a cualquier actividad de este tipo. Ningún empleado podrá participar en actividades que infrinjan el presente artículo. Todo empleado que participe o fomente cualquier actividad que interfiera con el funcionamiento normal de estos Proyectos será objeto de medidas disciplinarias, incluido el despido. Un sindicato no será responsable de los actos de un empleado sobre el que no tenga ninguna responsabilidad. El hecho de que un empleador no ejerza sus derechos en algún caso no se considerará una renuncia a sus derechos en cualquier otro caso.
ARTÍCULO 24 - CLÁUSULA GENERAL DE RESERVA
Cualquier disposición del presente Contrato que contravenga cualquier normativa x xxx federal, estatal, del Estado Libre Asociado, local o del condado que afecte a la totalidad o a parte de los límites contemplados en el presente Contrato, quedará suspendida en su aplicación dentro de los límites en los que dichas leyes o normativas estén en vigor. Dicha suspensión no afectará el funcionamiento de ninguna de las disposiciones cubiertas por el presente Contrato, a las que la ley o el reglamento no sean aplicables. Tampoco afectará el funcionamiento del resto de las disposiciones del Contrato dentro de los límites en los que dicha ley o reglamento sea aplicable.
ARTÍCULO 25 – PRESTACIONES ADICIONALES
Sección 1 NEBF: Se conviene que de acuerdo con el Contrato de Prestaciones de los Empleados del Fondo Nacional de Prestaciones Eléctricas (“NEBF”), celebrado entre la Asociación Nacional de Contratistas
Eléctricos y la Hermandad Internacional de Trabajadores Eléctricos el 3 de septiembre de 1946, enmendado, y ahora definido como el Contrato y Fideicomiso de Prestaciones Laborales Modificado, que, a menos que el NEBF autorice lo contrario, el Empleador individual enviará mensualmente al representante local de recaudación designado por el NEBF una cantidad equivalente al 3% de la nómina laboral mensual bruta pagada a los empleados de esta unidad de negociación, o acumulada por ellos, y un informe completo de la nómina establecido por el Plan NEBF. El pago se efectuará mediante cheque o giro y constituirá una deuda vencida y exigible al NEBF el último día de cada mes natural, que podrá ser recuperada mediante una demanda iniciada por el NEBF o su cesionario. El pago y el informe de la nómina se enviarán por correo a la oficina del representante local de cobros correspondiente, a más tardar quince (15) días naturales después del final de cada mes natural.
El Empleador individual acepta por medio del presente documento y se compromete a cumplir con el Contrato y Fideicomiso de Prestaciones Laborales Modificado.
El Empleador individual que no remita lo dispuesto anteriormente estará sujeto además a que se rescinda su contrato tras recibir una notificación escrita por parte del Sindicato con setenta y dos (72) horas de anticipación, siempre y cuando el Empleador individual no muestre pruebas satisfactorias de que los pagos requeridos se hicieron llegar al correspondiente agente local de cobros. El incumplimiento por parte de un Empleador individual de las disposiciones aplicables del Contrato y Fideicomiso de Prestaciones Laborales Modificado también constituirá un incumplimiento del presente Contrato.
Sección 2 LINECO: A partir del 1 de octubre de 2019 los empleados que trabajen bajo los términos de este contrato recibirán la suma ($6.75) especificada por los fideicomisarios y reflejada en el Artículo 12, Sección 1 de este contrato. El pago se realizará mediante cheque o giro y constituirá un importe pagadero al Fondo de Prestaciones para Constructores de Líneas. Los aumentos adicionales se repartirán a partes iguales entre el empleador y el empleado. El Empleador individual acepta y se compromete a cumplir los acuerdos y fideicomisos aplicables para el Fondo de Prestaciones para Constructores de Líneas.
Sección 3 Cuenta de Reembolso de Gastos Médicos: El Empleador se compromete a abonar, a partir del 1 de octubre de 2019, a un fondo de beneficios, conocido como Cuenta de Reembolso de Gastos Médicos (HRA, por sus siglas en inglés) para Constructores de Líneas, una cantidad equivalente a $1.05 por hora trabajada en las clasificaciones de Oficial, Operador de Equipo Pesado y Operador, y $0.60 por hora trabajada en todas las clasificaciones de Aprendiz y Operador de Tierra previstas en este contrato. El formulario de contribución y de informes deberá remitirse a la oficina del LINECO a más tardar en los quince (15) días naturales siguientes al final de cada mes natural.
Sección 4 Plan Nacional de Anualidad Eléctrica (NEAP): Se acuerda que de acuerdo con el Acuerdo del Plan de Jubilación de Equidad Individual de IBEW - Distrito Diez - NECA celebrado entre la National Electrical Contractors Association, Inc, y la International Brotherhood of Electrical Workers el 11 de diciembre de 1973, con sus enmiendas, y ahora delineado como el Acuerdo y Fideicomiso del Plan Nacional de Anualidades Eléctricas, que a menos que el Plan Nacional de Anualidades Eléctricas ("NEAP") autorice lo contrario, el empleador individual enviará mensualmente al agente de recaudación designado por el NEAP un monto equivalente al quince por ciento (15%) para Capataces Generales, Capataces, Xxxxxxx, Operadores de Equipos, Empalmadores de Cables, Técnicos de Subestaciones y Técnicos de URD, y una cantidad igual al diez por ciento (10%) para los Encargados de Obras y Aprendices de Líneas (la obligación de contribución) a menos que se modifique de acuerdo con el Artículo 12, Sección 1 c. , enviado con un reporte de nómina completado según lo indicado por el NEAP. El pago se hará por cheque o giro y constituirá una deuda debida al NEAP el último día de cada mes calendario, que podrá ser recuperada por una demanda iniciada por el NEAP o su cesionario. El pago y el informe de la nómina se enviarán por correo para que lleguen al NEAP a más tardar quince (15) días naturales después del final de cada mes calendario.
En virtud del presente documento, el empleador individual acepta y se compromete a cumplir con el Acuerdo y Fideicomiso del Plan Nacional de Anualidades Eléctricas
El empleador individual que no remita lo estipulado anteriormente estará adicionalmente sujeto a que su contrato sea rescindido luego de que el Sindicato lo notifique por escrito con setenta y dos (72) horas de anticipación, siempre y cuando el empleador individual no muestre pruebas satisfactorias de que los pagos requeridos se hicieron efectivos al agente de cobros correspondiente. El incumplimiento por parte de un empleador individual de las disposiciones aplicables del Acuerdo y Fideicomiso del Plan Nacional de Anualidades Eléctricas también constituirá una violación de este contrato laboral.
ARTÍCULO 26 - FONDO DE LA INDUSTRIA
Cada empleador individual contribuirá con una cantidad que no superará el uno por ciento (1%) ni será inferior al 0.2 del 1% de la nómina eléctrica productiva, según lo determinado por cada Sección local y aprobado por los Fideicomisarios, con las siguientes excepciones:
1) Veinticinco por ciento (25%) de toda la nómina eléctrica productiva que supere las 75,000 horas- hombre pagadas por trabajos eléctricos en cualquier área de la Sección durante cualquier año natural, pero sin superar las 150,000 horas-hombre.
2) El cien por cien (100%) de toda la nómina eléctrica productiva que supere las 150,000 horas-hombre pagadas por trabajos eléctricos en cualquier área de la Sección durante cualquier año natural.
(La nómina eléctrica productiva se define como el total de los salarios, incluidas las horas extras, pagadas con respecto a todas las horas trabajadas por todas las categorías de mano de obra eléctrica para las que se establece una tarifa en el área laboral predominante donde se realiza la actividad).
El pago se remitirá mensualmente al Fondo Nacional de la Industria Eléctrica en la forma y manera prescritas por los Fideicomisarios, a más tardar quince (15) días naturales después del último día del mes en que se haya realizado el trabajo. El no hacerlo se considerará un incumplimiento del presente Contrato por parte del Empleador individual.
ARTÍCULO 27 - APRENDIZAJE Y CAPACITACIÓN
El Acuerdo para la Capacitación del Área celebrado entre la Sección de Constructores de Líneas del Sureste de la NECA, y el sindicato local número 222 de la IBEW, tal como fue aprobado por el Presidente Internacional el 4 de febrero de 2000, y en su forma enmendada, regirá todos los asuntos relacionados con el aprendizaje y la capacitación, y la financiación de los mismos. Actualmente, la tasa de contribución al Fideicomiso de Aprendizaje y Capacitación es del 1.50% de la nómina laboral mensual bruta. Los salarios de los Aprendices y la proporción de Aprendices y Oficiales se especifican en el Acuerdo para la Capacitación del Área.
ARTÍCULO 28 - COMITÉ NACIONAL DE COOPERACIÓN OBRERO-PATRONAL (NLMCC)
Sección 1 Las partes acuerdan participar en el Fondo de Cooperación Obrero-Patronal Nacional NECA- IBEW, conforme a la Sección 6(b) de la Ley de Cooperación de Gestión Laboral de 1978, 29 U.S.C.
§175(a) y la Sección 302(c)(9) de la Ley de Relaciones Obrero-Patronales, 29 U.S.C. §186(c)(9). Los objetivos de este Fondo son los siguientes:
(1) mejorar la comunicación entre los representantes de los trabajadores y la dirección;
(2) proporcionar a los trabajadores y a los empleadores oportunidades para estudiar y explorar criterios conjuntos nuevos e innovadores para mejorar la eficacia de la organización;
(3) ayudar a los trabajadores y a los empleadores a resolver problemas de interés mutuo que no sean susceptibles de ser resueltos dentro del proceso de negociación colectiva;
(4) estudiar y explorar formas de eliminar los problemas potenciales que reducen la competitividad e inhiben el desarrollo económico de la industria de la construcción eléctrica;
(5) patrocinar programas que mejoren la seguridad del empleo, aumenten el desarrollo económico y comunitario y promuevan el bienestar general de la comunidad y de la industria;
(6) fomentar y apoyar la puesta en marcha y el funcionamiento de comités locales de cooperación de gestión laboral igualmente constituidos;
(7) participar en programas de investigación y desarrollo relativos a diversos aspectos de la industria, incluyendo, entre otros, las nuevas tecnologías, la seguridad y la salud en el trabajo, las relaciones laborales y los nuevos métodos para mejorar la producción;
(8) participar en la educación pública y otros programas para ampliar el desarrollo económico de la industria de la construcción eléctrica;
(9) aumentar la participación de los trabajadores en la toma de decisiones que afectan a su vida laboral; y
(10) llevar a cabo cualquier otra actividad legal relacionada con el cumplimiento de estos propósitos y objetivos.
Sección 2 El Fondo funcionará de conformidad con su Acuerdo y Declaración Fiduciaria y sus modificaciones, así como con cualquier otro de sus documentos rectores. Por medio del presente documento, cada uno de los Empleadores acepta, se compromete y tiene derecho a participar en el NLMCC, según lo previsto en dicho Acuerdo y Declaración Fiduciaria
Sección 3 Cada empleador contribuirá con un centavo (1¢) por hora trabajada, hasta un máximo de 150,000 horas por año, por el trabajo realizado bajo los términos de los acuerdos del sindicato local IBEW con la Sección de Constructores de Líneas del Sureste, NECA. El pago se enviará mensualmente, en la forma y manera prescrita por los Fideicomisarios, a más tardar quince (15) días naturales después del último día del mes en que se realizó el trabajo. La Sección de Constructores de Líneas del Sureste, NECA, o su representante, será el agente de recaudación de este Fondo.
Sección 4 Si un Empleador no realiza las contribuciones requeridas al Fondo, los Fideicomisarios tendrán derecho a tomar las medidas necesarias para asegurar el cumplimiento. En caso de que el Empleador incurra en xxxx, se le exigirá una suma equivalente al 15% del pago atrasado, pero no menos de veinte dólares ($20), por cada mes de atraso en el pago de las contribuciones al Fondo, siendo dicha suma una indemnización por daños y perjuicios, y no una multa, que refleje los daños razonables en que incurra el Fondo debido a la xxxx en los pagos. Dicha cantidad se sumará y formará parte de las contribuciones debidas y pagaderas, y el importe total adeudado devengará un interés xxx xxxx por ciento (10%) anual hasta su pago. El empleador también será responsable de todos los gastos de recaudación del pago, así como de los honorarios de los abogados.
ARTÍCULO 29 - FONDO DE RECAUDACIÓN
Sección 1 Por la presente se establece el pago de un cheque para todos los fondos de prestaciones establecidos en este Contrato. Cada Contratista signatario de este Contrato presentará su pago requerido para cada fondo al Fondo de Mantenimiento Administrativo de la Sección de Constructores de Líneas del Sureste, Asociaciones Nacionales de Contratistas Eléctricos, lnc. Cada Contratista firmante de este Contrato presentará su pago requerido para las evaluaciones y cuotas del Sindicato directamente al Sindicato.
Sección 2 El dinero que reciba el Fondo de Mantenimiento Administrativo por las horas trabajadas en virtud de este Contrato se abonará a los respectivos Fondos, de acuerdo con el calendario de contribuciones del Fondo contemplado en este Contrato.
Sección 3 Cada Contratista signatario de este contrato contribuirá con siete centavos ($0.07) por hora para todas las horas trabajadas de todos los empleados incluidos en este contrato al Fondo de Mantenimiento Administrativo de la Sección de Constructores de Líneas del Sureste, Asociaciones Nacionales de Contratistas Eléctricos, lnc. Las contribuciones del Contratista al Fondo de Mantenimiento Administrativo en virtud de este Contrato se utilizarán únicamente para pagar el costo de la distribución de las aportaciones del Contratista a los fondos correspondientes.
Sección 4 La contribución al Fondo de Mantenimiento Administrativo deberá entregarse junto con todas las demás aportaciones, tal y como se establece en el Acuerdo Laboral, antes del día quince (15) del mes siguiente en el que se deban entregar al administrador que reciba los fondos. En el caso de que cualquier Empleador se retrase en el pago del Fondo de Mantenimiento Administrativo al administrador designado, éste estará facultado para recuperar los fondos, junto con los honorarios de abogados, costas judiciales, e intereses al uno por ciento (1%) mensual y daños liquidados que reciban dichos fondos. Las acciones para hacer cumplir los pagos atrasados al fondo serán responsabilidad exclusiva del fondo o del Empleador, no del Sindicato Local.
Sección 5 El Fondo de Mantenimiento Administrativo será manejado únicamente por la Sección de Constructores de Líneas del Sureste, Asociaciones Nacionales de Contratistas Eléctricos, Inc. para facilitar a los Contratistas contar con un sistema de pago con un solo cheque para todas las aportaciones al fondo de prestaciones que deban pagarse en virtud de este Contrato. Estos fondos no se utilizarán en detrimento del Sindicato Local o de la IBEW.
ARTÍCULO 30 - ABUSO DE SUSTANCIAS
Los peligros y costos que el alcohol y otros abusos de sustancias químicas pueden crear en la industria de la contratación eléctrica en términos de seguridad y productividad son significativos. Las partes de este Contrato tienen el firme propósito de combatir el abuso de sustancias químicas en cualquiera de sus formas y acuerdan que, para lograrlo, los programas para eliminar el abuso de sustancias y sus daños deben contener un importante elemento de rehabilitación. Las partes contratantes locales reconocen que la aplicación de una política y un programa sobre drogas y alcohol debe estar sujeta a todas las leyes y reglamentos federales, estatales y locales aplicables. Dichas políticas y programas también deben administrarse de acuerdo con los principios científicos aceptados, y deben incorporar garantías de procedimiento para asegurar la equidad en la aplicación y la protección de derechos legítimos de privacidad y confidencialidad. Para proporcionar una fuerza de trabajo libre de drogas para la Industria de la Construcción Eléctrica, el Sindicato Local 222 de la IBEW y los Empleadores que trabajan bajo este Contrato de Proyecto deberán implementar una Política de Pruebas de Abuso de Sustancias en toda el área. La política incluirá las normas mínimas exigidas por los empleadores. Si alguna de las normas mínimas requeridas no cumple con las leyes y regulaciones federales, estatales y/o locales, serán modificadas por el sindicato local y la sección para cumplir con los requisitos de dichas leyes y regulaciones.
ARTÍCULO 31 – CÓDIGO DE EXCELENCIA
Las partes de este Contrato reconocen que, para satisfacer las necesidades de nuestros clientes, tanto el empleador como el empleado deben alcanzar los más altos niveles de rendimiento, profesionalismo y productividad. El Código de Excelencia ha demostrado ser un elemento vital para satisfacer las expectativas de los clientes. Por lo tanto, cada Sindicato Local 222 de la IBEW deberá implementar un Programa de Código de Excelencia. El programa incluirá las normas mínimas diseñadas por la IBEW y los Empleadores de este Contrato de Proyecto.
CLÁUSULA DE SEPARABILIDAD
En caso de que cualquier disposición del presente Contrato sea declarada ilegal por cualquier tribunal de jurisdicción competente, dichas disposiciones quedarán inmediatamente anuladas, dejando el resto del Contrato en pleno vigor y efecto, y las partes tratarán entonces de negociar disposiciones sustitutivas que sean conformes con la legislación aplicable.
Apéndice A- Técnico URD
Este apéndice cubrirá toda la distribución residencial subterránea para el Sindicato Local 222 de la IBEW en la isla de Puerto Rico.
Sección 1 Los Salarios mínimos por tiempo regular son los siguientes:
09/01/2023 - 12/31/2023 | SALARIO | LINECO | NEAP | AMF | NLMCC | NEIF | NEBF | HRA | SELCAT | TOTAL |
Capataz General URD 115% Tec. URD | $40.03 | $7.00 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $56.37 |
Capataz URD 110% Téc. URD | $38.29 | $7.00 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $54.27 |
Técnico URD 76% de JL | $34.81 | $7.00 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $50.07 |
Obrero de Ti 57% Téc. URD | $19.84 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $30.60 |
Ayudante 55% Téc. URD | $19.14 | N/A | $0.25 | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | N/A | 1.5% | $20.53 |
Aprendices: | ||||||||||
1er Periodo 60% Téc. URD | $20.88 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $31.80 |
2do Periodo 70% Téc. URD | $24.37 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $35.82 |
3er Periodo 80% Téc. URD | $27.85 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $39.84 |
4to Periodo 90% Téc. URD | $31.33 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $43.86 |
01/01/2024 - 08/31/2024 | SALARIO | LINECO | NEAP | AMF | NLMCC | NEIF | NEBF | HRA | SELCAT | TOTAL |
Capataz General URD 115% Tec. URD | $39.92 | $7.25 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $56.49 |
Capataz URD 110% Téc. URD | $38.19 | $7.25 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $54.40 |
Técnico URD 76% de JL | $34.72 | $7.25 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $50.21 |
Obrero de Ti 57% Téc. URD | $19.79 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $30.79 |
Ayudante 55% Téc. URD | $19.09 | N/A | $0.25 | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | N/A | 1.5% | $20.47 |
Aprendices: | ||||||||||
1er Periodo 60% Téc. URD | $20.83 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $31.99 |
2do Periodo 70% Téc. URD | $24.30 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $36.00 |
3er Periodo 80% Téc. URD | $27.77 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $40.01 |
4to Periodo 90% Téc. URD | $31.25 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $44.02 |
Sección 2 Los empleados se presentarán en el lugar de trabajo a tiempo para comenzar a trabajar.
Sección 3 Cualquier trabajo que requiera la terminación y/o el empalme de cables, en la proximidad de circuitos energizados, requerirá un Técnico liniero o un técnico URD certificado.
Sección 4
(a) Los operarios de tierra realizarán todas las tareas de las que sean capaces.
(b) El Empleador puede utilizar personal de la Empresa para asegurarse de que los materiales sean entregados en el trabajo.
Sección 5 En todos los trabajos, los operarios deberán recibir instrucciones u órdenes de su supervisor inmediato, a través de la cadena de mando habitual.
Sección 6 Los obreros instalarán todos los trabajos eléctricos de forma segura y profesional y de acuerdo con el código aplicable y las especificaciones del contrato.
Sección 7 El técnico URD y los aprendices deberán proporcionar herramientas manuales básicas como: martillo, pinzas de electricista, destornillador, llave ajustable de 12”, xxxxx xx xxxxxx de seis pies y un cuchillo de pelar. Todas las demás herramientas serán proporcionadas por el Empleador.
Sección 8 Véase el Anexo 1 del Apéndice B para las tareas/asignaciones de los puestos de trabajo de los técnicos de URD, los requisitos mínimos de calificación y las restricciones.
Sección 9 Los ayudantes realizarán únicamente trabajos de mano de obra. Se entiende por ayudante cualquier empleado sin experiencia con menos de 2000 horas en el sector de la construcción exterior.
ANEXO 1 - TÉCNICO URD [DISTRIBUCIÓN RESIDENCIAL SUBTERRÁNEA]
Un técnico URD realiza trabajos especializados de forma independiente bajo la dirección del Capataz u otro personal de supervisión y de acuerdo con la práctica estándar del oficio. El nivel de trabajo del técnico URD incluye, entre otras cosas, la instalación, el mantenimiento y la reparación de sistemas eléctricos subterráneos y componentes relacionados, utiliza los conocimientos y la experiencia del oficio para determinar un método o idear un medio para realizar el trabajo asignado, interpreta los datos técnicos de los croquis, los planos y los manuales de servicio.
Tarea de trabajo / Asignaciones:
1. Maneja el material y realiza el mantenimiento general, cambiando e instalando transformadores y otros componentes eléctricos. Instalación de cables y componentes eléctricos en sistemas subterráneos desenergizados (URD).
2. Realiza tareas utilizando las herramientas, materiales, códigos, métodos y prácticas de seguridad de su oficio.
3. Supervisa el uso de equipos y herramientas eléctricas y manuales (con la debida certificación) y se encarga de su funcionamiento, por ejemplo:
a. Camiones xx xxxxx y otros dispositivos de elevación y de levantamiento
b. Herramientas de barrenado y perforación
c. Equipo de excavación de zanjas
4. Instala, mantiene y repara:
a. Sistemas y equipos de distribución subterráneos desenergizados
b. Dirige el trabajo del personal asignado.
c. Garantiza que las tareas se realicen de conformidad con las instrucciones y los códigos aplicables de manera oportuna y eficiente.
d. Realiza otras tareas relacionadas de acuerdo con las instrucciones.
Requisitos mínimos de preparación
i. Prueba escrita de terminación de la escuela preparatoria o equivalente.
ii. Prueba escrita de haber completado algún Programa de Formación de Aprendices acreditado, reconocido y aprobado por el Departamento de Trabajo de los Estados Unidos.
iii. Capacidad física para realizar las tareas requeridas.
5. Maneja materiales y realiza el mantenimiento general, cambiando e instalando transformadores y otros componentes eléctricos. Instalación de cables y componentes eléctricos en sistemas subterráneos desenergizados (URD).
Restricciones:
Los técnicos de URD no podrán realizar ningún trabajo energizado, excepto los de conmutación relacionados con URD, y sólo cuando estén debidamente capacitados y certificados para realizar dicho trabajo por un Programa de Formación de Aprendices acreditado, reconocido y aprobado por el Departamento del Trabajo de los Estados Unidos.
Todos los demás trabajos aéreos, como la cobertura, el retiro y la instalación de todos y cada uno de los circuitos primarios y de transmisión aéreos, deberán ser realizados por un Técnico liniero calificado.
Apéndice B – CABLE DE TUBO
La instalación de alcantarillas y bóvedas prefabricadas, operación de bombas, operación de todo el equipo, barrido de tuberías, instalación de cables de tracción, mandrilado y limpieza de la tubería, instalación de cables de tierra, asistencia a los carretes de trabajo, y todas las demás facetas de los trabajos de Cable de Tubo-Aceite Estático estarán cubiertas bajo los términos del presente apéndice. Todos los demás elementos no cubiertos por este apéndice pasarán a formar partedel Contrato de Construcción Exterior.
09/01/2023 - 12/31/2023 | WAGE | LINECO | NEAP | AMF | NLMCC | NEIF | NEBF | HRA | SELCAT | TOTAL |
Capataz General 115% de JL | $52.14 | $7.00 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $70.96 |
Capataz 110% de JL | $49.88 | $7.00 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $68.23 |
Técnico liniero [JL]. 99% de JL | $45.34 | $7.00 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $62.77 |
Operador de Equipo Pesado 100% de JL | $45.34 | $7.00 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $62.77 |
Operador 80% de JL | $36.27 | $7.00 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $51.84 |
Empalmador de cables 105% de JL | $47.61 | $7.00 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $65.50 |
Obrero de tierra/Conductor >1000< hrs @ 57% de JL | $25.84 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $37.53 |
Obrero de tierra/Conductor <1000> hrs @ 48% de JL | $21.76 | N/A | $0.25 | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | N/A | 1.5% | $23.29 |
Aprendices: | ||||||||||
1er Periodo 60% de JL | $27.21 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $39.10 |
2do Periodo 65% de JL | $29.47 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $41.72 |
3er Periodo 70% de JL | $31.74 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $44.34 |
4to Periodo 75% de JL | $34.01 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $46.96 |
5to Periodo 80% de JL | $36.27 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $49.58 |
6t Periodo 85% de JL | $38.54 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $52.19 |
7mo Periodo 90% de JL | $40.81 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $54.81 |
01/01/2024 - 08/31/2024 | WAGE | LINECO | NEAP | AMF | NLMCC | NEIF | NEBF | HRA | SELCAT | TOTAL |
Capataz General 115% de JL | $52.01 | $7.25 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $71.05 |
Capataz 110% de JL | $49.75 | $7.25 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $68.32 |
Técnico liniero [JL]. 99% de JL | $45.22 | $7.25 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $62.87 |
Operador de Equipo Pesado 100% de JL | $45.22 | $7.25 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $62.87 |
Operador 80% de JL | $36.18 | $7.25 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $51.98 |
Empalmador de cables 105% de JL | $47.48 | $7.25 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $65.60 |
Obrero de tierra/Conductor >1000< hrs @ 57% de JL | $25.78 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $37.70 |
Obrero de tierra/Conductor <1000> hrs @ 48% de JL | $21.71 | N/A | $0.25 | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | N/A | 1.5% | $23.23 |
Aprendices: | ||||||||||
1er Periodo 60% de JL | $27.13 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $39.27 |
2do Periodo 65% de JL | $29.40 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $41.88 |
3er Periodo 70% de JL | $31.66 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $44.49 |
4to Periodo 75% de JL | $33.92 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $47.10 |
5to Periodo 80% de JL | $36.18 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $49.72 |
6t Periodo 85% de JL | $38.44 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $52.33 |
7mo Periodo 90% de JL | $40.70 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $54.94 |
Sección 2 La instalación de alcantarillas y bóvedas prefabricadas, operación de bombas, operación de todo el equipo, barrido de tuberías, instalación de cables de tracción, mandrilado y limpieza de tuberías, instalación de cables de tierra, asistencia a los carretes de trabajo, instalación xx xxxxxxxx de tierra, lo realizará un Técnico liniero. Los aprendices podrán realizar este trabajo bajo la supervisión directa de un Técnico liniero, pero en ningún caso podrán sustituir a un Técnico liniero.
Sección 3 Cuando sea necesario limpiar los empalmes, sellar el cable, verter plomo caliente o compuesto para hacer empalmes o terminaciones en el cable, se recurrirá a un Empalmador de cables calificado o a un Liniero. Los Empalmadores de cables no deberán trabajar en cables energizados de más de 500 voltios y sólo cuando sean asistidos por un Técnico liniero.
Sección 4 Después de la primera descarga de la fábrica, todo el transporte y manejo de materiales, excepto las alcantarillas prefabricadas y los materiales para alcantarillas, será realizado por empleados que trabajen bajo los términos de este Contrato. Solo se permitirá a un Técnico Liniero o Aprendiz, cuando esté calificado, transportar material para su cuadrilla respectiva.
(a) Los materiales que pueden ser llevados por un transportista comercial, son los relacionados únicamente con la instalación de la propia alcantarilla.
(b) En la instalación de alcantarillas prefabricadas, el empleador podrá utilizar a una empresa de transporte comercial bajo la supervisión de un empleado que trabaje bajo los términos de este contrato.
Sección 5 Cualquier prueba de alta presión o aspiración y uso de equipos de nitrógeno deberá realizarlos un Técnico liniero.
Sección 6 El empleador proporcionará todas las herramientas necesarias para el empalme de cables, a excepción de las herramientas de bolsillo.
APÉNDICE C - APÉNDICE DE TRABAJOS POR TORMENTA
Este contrato cubrirá las emergencias relacionadas con las tormentas declaradas por el cliente para los trabajos de restauración de emergencia en las tormentas señaladas dentro de la jurisdicción del Sindicato Local 222. Este apéndice tendrá vigencia hasta que el cliente declare que el trabajo de restauración de emergencia ha finalizado.
Se aplicarán los siguientes términos:
1. Todos los trabajos realizados conforme a este apéndice se pagarán al doble de la tarifa regular de tiempo regular. En vigor a partir del 1 de enero de 2020.
2. A todos los trabajadores se les proporcionará comida y alojamiento. Los empleados que se alojen en las instalaciones proporcionadas serán responsables de cualquier daño que ocasionen.
APÉNDICE D - SUBESTACIÓN
Sección 1 Tabla de salarios mínimos:
09/01/2023 - 12/31/2023 | WAGE | LINECO | NEAP | AMF | NLMCC | NEIF | NEBF | HRA | SELCAT | TOTAL |
Capataz General de subestación 115% de ST | $43.72 | $7.00 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $60.81 |
Capataz de Subestación . . . . . . . . . . . . . . 110 % de ST | $41.82 | $7.00 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $58.52 |
Técnico de Subestación [ST] 83% de JL | $38.01 | $7.00 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $53.94 |
Operador de tierra 57% de ST | $21.67 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $32.71 |
Aprendiz de subestación: | ||||||||||
1er Periodo 60% de Técnico de subestación | $22.81 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $34.02 |
2do Periodo 65% de Técnico de subestación | $24.71 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $36.22 |
3er Periodo 70% de Técnico de subestación | $26.61 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $38.41 |
4to Periodo 75% de Técnico de subestación | $28.51 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $40.61 |
5to Periodo 80% de Técnico de subestación | $30.41 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $42.80 |
6to Periodo 85% de Técnico de subestación | $32.31 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $45.00 |
7mo Periodo 90% de Técnico de subestación | $34.21 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $47.20 |
01/01/2024 - 08/31/2024 | WAGE | LINECO | NEAP | AMF | NLMCC | NEIF | NEBF | HRA | SELCAT | TOTAL |
Capataz General de subestación 115% de ST | $43.60 | $7.25 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $60.92 |
Capataz de Subestación . . . . . . . . . . . . . . 110 % de ST | $41.71 | $7.25 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $58.64 |
Técnico de Subestación [ST] 83% de JL | $37.91 | $7.25 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $54.07 |
Operador de tierra 57% de ST | $21.61 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $32.89 |
Aprendiz de subestación: | ||||||||||
1er Periodo 60% de Técnico de subestación | $22.75 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $34.20 |
2do Periodo 65% de Técnico de subestación | $24.64 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $36.39 |
3er Periodo 70% de Técnico de subestación | $26.54 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $38.58 |
4to Periodo 75% de Técnico de subestación | $28.44 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $40.77 |
5to Periodo 80% de Técnico de subestación | $30.33 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $42.96 |
6to Periodo 85% de Técnico de subestación | $32.23 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $45.15 |
7mo Periodo 90% de Técnico de subestación | $34.12 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $47.34 |
APÉNDICE E - COMUNICACIÓN
Este apéndice cubre las tarifas salariales y otras condiciones de empleo para los empleados que trabajan para los empleadores dedicados al negocio de erigir, instalar, alterar, reparar, mantener, cables de fibra óptica, empalmes, terminaciones y equipos. Este apéndice también cubre las pruebas de fibra óptica, microondas, V Sat, CATV, celular, WAN LAN, ISDN, equipos clave y dispositivos asociados y sistemas de señalización de seguridad de protección y vida propios; instalación de voz/datos/video, construcción, mantenimiento, reparación y servicio de instalaciones de energía limitada (voz, datos, video, radio, televisión celular, grabación, señalización), aparatos de producción, reproducción y transmisión, equipos, aparatos e instalaciones utilizadas con fines domésticos, comerciales, educativos y de entretenimiento. Esto se aplica a todas las propiedades y jurisdicciones xx XXXX tal y como se reconoce en el Acuerdo de Proyecto Laboral mencionado a continuación.
TODOS los asuntos no mencionados en este acuerdo estarán cubiertos por el Acuerdo de Proyecto Laboral entre LUMA Energy ServCo, LLC y el Sindicato Local 222 de la International Brotherhood of Electrical Workers.
• La composición de la cuadrilla queda a discreción del empleador, sin embargo; por motivos de seguridad deberá haber al menos un Capataz de Comunicaciones y un Técnico de Comunicaciones en cada cuadrilla.
• Cualquier trabajo realizado en o sobre un área energizada o dentro de la Distancia Mínima de Aproximación (DMA) debe contar con un Técnico de Línea en la cuadrilla.
• Cuando el trabajo requiera la presencia de un técnico especialista en líneas, éste deberá ser el Capataz de la cuadrilla.
• Cualquier trabajo realizado dentro de la valla de una subestación que se encuentre dentro de la distancia mínima de aproximación deberá contar con un Técnico de Subestación en la cuadrilla.
• Cuando el trabajo requiera la presencia de un Técnico de Subestación, éste será el Capataz de la cuadrilla.
• Los ayudantes no pueden manejar camiones ni equipos.
09/01/2023 - 12/31/2023 | SALARIO | LINECO | NEAP | AMF | NLMCC | NEIF | NEBF | HRA | SELCAT | TOTAL |
Capataz Gral. De Técnico de Com. . . 115% del Téc. de Com. | $34.24 | $7.00 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $49.38 |
Capataz del Téc. De Com 110% del Téc. de Com. | $32.75 | $7.00 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $47.59 |
Probador de Fibra/Com 105% del Téc. de Com. | $31.26 | $7.00 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $45.80 |
Técnico de Comunicaciones (Téc. de Com.) 65% de JL | $29.77 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $42.51 |
Obrero de Tierra 57% del Téc. de Com. | $16.97 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $27.28 |
Ayudante 55% del Téc. Com. | $16.37 | $0.00 | $0.25 | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.00 | 1.5% | $17.60 |
Aprendiz *** Técnicos de comunicaciones: | ||||||||||
1er periodo 60% del Téc. de Com. | $17.86 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $28.31 |
2do periodo 70% del Téc. de Com. | $20.84 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $31.75 |
3er periodo 80% del Téc. de Com. | $23.82 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $35.19 |
4to periodo 90% del Téc. de Com. | $26.79 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $38.63 |
*cualquier otro salario será conforme al PLA
**todos los futuros aumentos salariales y de prestaciones serán conformes al Artículo 12, Sección 1, subsección c xxx XXX
***la clasificación de los aprendices se proporcionará previa solicitud.
01/01/2024 - 08/31/2024 | SALARIO | LINECO | NEAP | AMF | NLMCC | NEIF | NEBF | HRA | SELCAT | TOTAL |
Capataz Gral. De Técnico de Com. . . 115% del Téc. de Com. | $34.15 | $7.25 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $49.53 |
Capataz del Téc. De Com 110% del Téc. de Com. | $32.66 | $7.25 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $47.74 |
Probador de Fibra/Com 105% del Téc. de Com. | $31.18 | $7.25 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $45.95 |
Técnico de Comunicaciones (Téc. de Com.) 65% de JL | $29.69 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $42.67 |
Obrero de Tierra 57% del Téc. de Com. | $16.92 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $27.48 |
Ayudante 55% del Téc. Com. | $16.33 | $0.00 | $0.25 | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.00 | 1.5% | $17.56 |
Aprendiz *** Técnicos de comunicaciones: | ||||||||||
1er periodo 60% del Téc. de Com. | $17.82 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $28.51 |
2do periodo 70% del Téc. de Com. | $20.78 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $31.94 |
3er periodo 80% del Téc. de Com. | $23.75 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $35.37 |
4to periodo 90% del Téc. de Com. | $26.72 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $38.79 |
*cualquier otro salario será conforme al PLA
**todos los futuros aumentos salariales y de prestaciones serán conformes al Artículo 12, Sección 1, subsección c xxx XXX
***la clasificación de los aprendices se proporcionará previa solicitud.
OPERADOR
CONTRATISTA
(Nombre) (Nombre)
(Nombre, título) (Nombre, título)
(Nombre) (Nombre)
(Nombre, título) (Nombre, título)
SINDICATO
título)
(Nombre) (Nombre)
(Nombre, título)
ANEXO A - ACUERDO DE VINCULACIÓN CON EL CONTRATO LABORAL DEL PROYECTO
El abajo firmante, como contratista o subcontratista (“Contratista”) en la nueva construcción y mantenimiento de líneas de transmisión eléctrica, líneas de distribución, instalaciones de catenarias y troles, patios de maniobras y subestaciones en la propiedad conocida o anteriormente conocida como Autoridad de Energía Eléctrica de Puerto Rico (“Proyectos”), según se define ampliamente en el Contrato Laboral del Proyecto (“Contrato”), habiendo leído y revisado una copia del Contrato, por medio del presente documento:
1. Acepta y se compromete a cumplir todos los términos y condiciones del Contrato, junto con todas las modificaciones y enmiendas existentes o que puedan realizarse posteriormente, para todos los trabajos de estos Proyectos;
2. Acepta someterse a los acuerdos de beneficios adicionales y de fideicomiso legalmente establecidos, tal como se establece en el artículo 12 del Contrato;
3. Autoriza a las partes de dichos contratos de fideicomiso a nombrar fideicomisarios y fideicomisarios sucesores para administrar los fondos del fideicomiso y, por la presente, ratifica y acepta a los fideicomisarios así nombrados como si fueran nombrados por el Contratista;
4. Certifica que no tiene ningún compromiso o acuerdo que impida el cumplimiento total y absoluto de los términos y condiciones del Contrato; y
5. Se compromete a garantizar que cualquier contratista (tal y como se define en el Acuerdo) que sea o se convierta en un subcontratista (de cualquier nivel) para él, le entregue un Contrato Vinculante debidamente firmado en una forma idéntica a la de este documento.
(Nombre de Contratista y Subcontratista)
(Funcionario autorizado y título)
(Domicilio)
(Fecha)
“En caso que halla una diferencia entre el convenio en ingles y
el convenio en espanol,
el convenio en ingles prevalence”
PROJECT LABOR AGREEMENT
Between
LUMA Energy ServCo, LLC And
International Brotherhood of Electrical Workers
Local Union 222
ARTICLE 1 - PURPOSE
This Agreement is entered into this 18th day of March, 2021 by and between LUMA Energy Servco LLC and its successors or assigns ("Project Contractor"), and the International Brotherhood of Electrical Workers, Local Union 222 ("Union") with respect to new construction and maintenance of electrical transmission lines, distribution lines, catenary and trolley facilities, switch yards and substations on the property known or formerly known as Puerto Rico Electric Power Authority ("Projects"). The term "Contractor'' shall include all construction contractors and subcontractors of whatever tier engaged in onsite construction work within the scope of this Agreement, including the Project Contractor when it performs construction work within the scope of this Agreement. Where specific reference to
alone is intended, the term "Project Contractor'' is used.
This is a stand-alone agreement and none of the provisions in any local, regional, area or national collective bargaining agreement shall apply, unless specifically incorporated in this agreement. Furthermore, this agreement is the exclusive collective bargaining agreement for any work to which it is extended, and for such work it supersedes and overrides the terms and conditions of any and all other national, area, or local collective bargaining agreements to which parties hereto, or either of them may be signatory except for the IBEW/NECA National Emergency Response Agreement and the National Outside Portability Agreement.
The Parties to this Project Labor Agreement, hereinafter referred to as "Project Agreement" or "Agreement," acknowledge that the construction of Overhead Electrical Transmission and Distribution Lines, Cables, Overhead and Underground, and Substations is important to meet the electric needs of the People of Puerto Rico. The Parties recognize the need for the timely completion of all work assignments under this agreement without interruption or delay. This Agreement is intended to enhance this cooperative effort through the establishment of a framework for labor-management cooperation and stability.
The Contractor(s) and the Union agree that the timely construction of all Projects will require substantial numbers of employees from the craft possessing skills and qualifications that are vital to its success. The Union will furnish skilled, efficient craft workers for the construction of all Projects.
Further, the parties desire to mutually establish and stabilize wages, hours, and working conditions for the workers on the projects, to encourage close cooperation between the Contractor(s) and the Union to the end that a satisfactory, continuous, and harmonious relationship will exist between the parties to the Agreement.
Therefore, in recognition of the special needs of these Projects and to maintain a spirit of harmony, labor- management peace, and stability during the term of this Agreement, the parties agree to abide by the terms and conditions in this Agreement, and to establish effective and binding methods for the settlement of all misunderstandings, disputes or grievances which may arise.
Further, the Contractor(s) and all contractors of whatever tier, agree not to engage in any lockout, and the Union agrees not to engage in any strike, slow-down, or interruption or other disruption of or interference with the work covered by this Agreement.
To further the purpose of the electrical industry, to better serve and to regain the confidence of the people of Puerto Rico, the small business owners, and local government entities, no company, nor any of its subsidiaries or affiliates, nor any director, officer, or employee, will give, offer, agree or promise to give, or authorize the giving directly or indirectly, of any money or other thing of value, including travel, entertainment, or gifts, to anyone as an unlawful inducement or reward for favorable action or forbearance from action or the exercise of unlawful influence in a corrupt or improper effort to obtain or retain business or any commercial advantage.
ARTICLE 2 - SCOPE OF AGREEMENT
Section 1 This Project Agreement shall apply and is limited to all new construction and maintenance of electrical transmission lines, distribution lines, catenary and trolley facilities, switch yards and substations (as defined below) in Puerto Rico on the property known or formerly known as Puerto Rico Electric Power Authority (PREPA) property under the direction of and performed by the Contractor(s), of whatever tier, which may include the Project Contractor, who have contracts awarded for such work on these Projects. Such work shall include site preparation work and dedicated off-site work. Outside work on electrical transmission lines, distribution lines, catenary and trolley facilities, switch yards and substations shall include:
a) Pole line construction work (whether built of xxxx, metal, or other material); the digging and back-filling of holes for poles or anchors (by hand or mechanical equipment); the moving of employees, tools or equipment; the loading and moving of materials from the first drop, the handling, assembly or erection of all materials including the guying, stringing of conductors or other work necessary on through to the ultimate completion of such pole line work.
b) Steel or metal structures used for the purpose of carrying electrical wires, conductors or equipment (this includes transmission towers, outdoor substations, switch racks. or similar electrical structures); the moving of employees, tools or equipment; the handling, sorting and moving of materials from the first drop, the handling, assembly and erection of all materials used on the job site starting with the concrete footing or pad, or concrete anchor, including the assembly of the grillage, on through to the ultimate completion of such structures, except for any low voltage control or lighting work which may properly belong to the inside branch of the electrical industry. Work covered shall include the grounding of all such structures; the stringing and installation of wires, cables and insulators or other electrical equipment suspended from such structures; also the handling and placing of transformers or OCBs and other related electrical equipment.
c) Installing and maintaining of any catenary and trolley work and bonding of rails shall be handled in the same manner as pole line and steel construction.
d) Street lighting systems owned, maintained and operated by electrical utility companies or agencies where such work properly comes under the outside jurisdiction shall be handled in the same manner as pole line construction.
e) Electrical underground construction work, where such work comes under the jurisdiction of this Agreement, shall be covered as follows: The moving of employees, tools, or equipment, the loading, moving or assembly of all electrical materials or race-ways, such as duct, from the first drop, shall be performed by workers under this Agreement. This shall also include the placing of fish wire, the pulling of cables or wires through such race-ways, installing and making up of pot -heads, and the splicing of such conductors and whatever work is needed to present a finished product to the utility.
f) In connection with all of the above items, it is understood the scope of this Agreement shall include not only new installation work but shall also govern the repair, maintenance, or dismantling of such structures, lines or equipment, the handling and operating of all equipment used to transport employees, tools and/or materials on the job site, as well as the equipment used to move, raise or place materials used in the outside branch of the Electrical Industry, shall be performed by workmen under this Agreement.
It is agreed that the Project Contractor shall require all Contractors of whatever tier who have been awarded contracts for work covered by this Agreement to accept and be bound by the terms and conditions of this Project Agreement by executing the Letter of Assent (Attachment A) prior to commencing work. The Project Contractor shall assure compliance with this Agreement by the Contractors.
Section 2 Nothing contained herein shall be construed to prohibit, restrict, or interfere with the performance of any other operation, work, or function, which may occur at the Project sites or be associated with the development of these Projects.
Section 3 This Agreement shall only be binding on the signatory parties hereto and shall not apply to their parents, affiliates, or subsidiaries.
Section 4 The Operator and/or Project Contractor have the absolute right to select any qualified bidder for the award of contracts on the Projects without reference to the existence or non-existence of any agreements between such bidder and any party to this Project Agreement; provided, however, only that such bidder is willing, ready, and able to become a party to and comply with this Project Agreement, should it be designated the successful bidder.
Section 5 The provisions of this Project Agreement shall apply to any storm-related / named storm or any other declared national emergencyeffecting the island of Puerto Rico and any contractors or companies working under this Project Agreement or the IBEW / NECA National Emergency Response Agreement in response to such storms. They shall be worked according to Addendum C in the Project Agreement and Attachment 1 to the Project Agreement.
Section 6 It is understood that the Operator, at its sole option, may terminate, delay and/or suspend anyor all portions of these Projects at any time.
Section 7 It is understood that the liability of any Contractor and the liability of the Union under this Agreement shall be several and not joint. The Union agrees that this Agreement does not have the effect of creating any joint employer status between or among the Operator, Contractor(s), and/or employer.
Section 8 The provisions of this Project Labor Agreement shall apply to all craft employees represented by the Union, including Xxxxxxx and General Xxxxxxx, but shall not apply to other managerial or supervisory employees as defined by the National Labor Relations Act. No Contractor party is required to sign any other agreement as a condition of performing work within the scope of this agreement. However, any Contractor performing work on these Projects which is not party to a Local Area IBEW Labor Agreement, agrees to comply with all terms of the Project Agreement. Where there is a conflict, the terms and conditions of this Project Agreement shall supersede and override terms and conditions of any and all other national, area, or local collective bargaining agreements, except for above mentioned Article 2 Section 5. All employees covered by this agreement shall be classified in accordance with the work performed.
ARTICLE 3 - UNION RECOGNITION
The Contractors recognize IBEW Local Union 222 as the sole and exclusive bargaining representative of all craft employees within its jurisdiction working on these Projects within the scope of this Agreement.
Section 1 All employees covered by the terms of this Agreement shall be required to become and remain members of the Union, or to pay the financial equivalent, as a condition of employment from and after the eighth day following the date of their employment or the effective date of this Agreement, whichever is later.
Section 2 The Employer agrees to deduct and forward to the Financial Secretary of the Local Union - upon receipt of a voluntary written authorization - the additional working dues from the pay of each employee working under this Agreement. The amount to be deducted shall be the amount specified in the approved Local Union By-Laws. Such amount shall be certified to the Employers by the Local Union upon request by the Employer.
Section 3 Each individual employer shall furnish the Local Union with a copy of the weekly payroll submitted monthly showing the names of all workmen, together with the number of hours worked and the amount of wages paid.
ARTICLE 4 - REFERRAL PROCEDURE
Section 1 In the interest of maintaining an efficient system of production in the Industry, providing for an orderly procedure of referral of applicants for employment, preserving the legitimate interests of employees in their employment status within the area and of eliminating discrimination in employment because of membership or non-membership in the Union, the parties hereto agree to the following system of referral of applicants for employment.
Section 2 The Union shall be the sole and exclusive source of referral of applicants for employment.
Section 3 If the registration list is exhausted and the Local Union is unable to refer applicants for employment to the Employer within 48 hours from the time of receiving the Employer's request, Saturdays, Sundays, and holidays excepted, the Employer shall be free to secure applicants without using the Referral Procedure but such applicants, if hired, shall have the status of "temporary employees".
Section 4 The Employer shall notify the Business Manager promptly of the names and Social Security numbers of such "temporary employees" and shall replace such "temporary employees" as soon as registered applicants for employment are available under the Referral Procedure.
Section 5 The Employer shall have the right to reject any applicant for employment.
Section 6 The Union shall select and refer applicants for employment without discrimination against such applicants by reason of membership or non-membership in the Union and such selection and referral shall not be affected in any way by rules, regulations, bylaws, constitutional provisions or any other aspect or obligation of Union membership policies or requirements. All such selection and referral shall be in accord with the following procedure.
Section 7 The Union shall maintain a register of applicants for employment established on the basis of the Classifications and Groups listed below. Each applicant for employment shall be registered in the highest priority Group in the classification or classifications for which he qualifies.
CLASSIFICATION A: Journeyman Lineman -Journeyman Technician
GROUP I All applicants for employment who have three and one-half (3-1/2) or more years' experience in the trade, are residents of the geographical area constituting the normal construction labor market, have passed a Journeyman Lineman's examination given by a duly constituted Outside Construction Local Union of the IBEW or have been certified as a Journeyman Lineman by any Outside Joint Apprenticeship and Training Committee, and who have been employed in the trade for a period of at least one (1) year in the last three and one-half (3-1/2) years in the geographical area covered by the collective bargaining agreement.
Group I status shall be limited to one Local Union at one time. An applicant who qualifies for Group I in a local union shall be so registered electronically and remain on Group I in that local union unless and until the applicant designates another local union as his or her Group I local union. If an applicant qualifies for Group I status in a local union other than his or her home local union and designates that local as his or her Group I local union, the business manager of the new group 1 status local union shall by electronic means notify the business manager of the applicant's former Group I status local union.
GROUP II All applicants for employment who have three and one-half (3-1/2) or more years' experience in the trade and who have passed a Journeyman Xxxxxxx'x examination given by a duly constituted Outside Local Union of the IBEW or have been certified as a Journeyman Lineman by any Outside Joint Apprenticeship and Training Committee.
GROUP III All applicants for employment who have two or more years' experience in the trade, are residents of the geographical area constituting the normal construction labor market, and who have been employed in the normal construction labor market area for at least six (6) months in the last two and one-half (2 1/2) years in the geographical area covered by the collective bargaining agreement.
GROUP IV All applicants for employment who have worked at the trade for more than one year.
CLASSIFICATION B: Heavy Equipment Operator
GROUP I All applicants for employment who have experience in the trade, are residents of the geographical area constituting the normal construction labor market, have passed an examination pertaining to their classification given by a duly constituted Outside Construction Local Union of the IBEW, and who have been employed in the trade for a period of at least one (1) year in the last four (4) years in the geographical area covered by the collective bargaining agreement.
GROUP II All applicants for employment who have experience in the trade and have passed an examination pertaining to their classification given by a duly constituted Outside Construction Local Union of the IBEW.
GROUP Ill All applicants for employment who have experience in the trade, are residents of the geographical area constituting the normal construction labor market, and who have been employed in the normal construction labor market area for at least six (6) months in the last three (3) years in the geographical area covered by the collective bargaining agreement.
GROUP IV All applicants for employment who have worked at the trade for more than one year.
CLASSIFICATION C: Groundman/Truck Driver
GROUP I All applicants for employment who have experience in the trade, are residents of the geographical area constituting the normal construction labor market, have the necessary qualifications pertaining to their classification, and who have been employed in the trade for a period of at least one (1) year in the last four (4) years in the geographical area covered by the collective bargaining agreement.
GROUP II All applicants for employment who have worked in the trade for more than one year.
GROUP Ill All applicants for employment who have experience in the trade, are residents of the geographical area constttuting the normal construction labor market, and who have been employed in the normal construction labor market area for at least six (6) months in the last three (3) years in the geographical area covered by the collective bargaining agreement.
GROUP IV All other applicants for employment.
CLASSIFICATION D: Substation Technician
GROUP I All applicants for employment who have experience in the trade, are residents of the geographical area constituting the normal construction labor market, have the necessary qualifications pertaining to their classification, and who have been employed in the trade for a period of at least one (1) year in the last four (4) years in the geographical area covered by the collective bargaining agreement.
GROUP II All applicants for employment who have worked in the trade for more than one year.
GROUP Ill All applicants for employment who have experience in the trade, are residents of the geographical area constituting the normal construction labor market, and who have been employed in the normal construction labor market area for at least six (6) months in the last three (3) years in the geographical area covered by the collective bargaining agreement.
GROUP IV All other applicants for employment.
CLASSIFICATION E: URD Technician
GROUP I All applicants for employment who have experience in the trade, are residents of the geographical area constituting the normal construction labor market, have the necessary qualifications pertaining to their classification, and who have been employed in the trade for a period of at least one (1) year in the last four (4) years in the geographical area covered by the collective bargaining agreement.
GROUP II All applicants for employment who have worked in the trade for more than one year.
GROUP III All applicants for employment who have experience in the trade, are residents of the geographical area constituting the normal construction labor market, and who have been employed in the normal construction labor market area for at least six (6) months in the last three (3) years in the geographical area covered by the collective bargaining agreement.
GROUP IV All other applicants for employment.
Section 8 "Normal construction labor market" is defined to mean the following geographical area plus the commuting distance adjacent thereto which includes the area from which the normal labor supply is secured:
The entire state of Florida, except Gulf Power property. The Xxxx Indies Islands, the Bahamas Islands, Dominican Republic, Greater Antilles, Guantanamo Naval Base, Haiti, Jamaica, Puerto Rico, Leeward Islands, Lesser Antilles, Trinidad, Windward Islands, Virgin Islands, the Caribbean Islands, Panama and all other areas outside the continental United States that are within the Eastern range.
Section 9 "Resident" means a person who has maintained his permanent home in the above defined geographical area for a period of not less than one year or who, having had a permanent home in this area, has temporarily left with the intention of returning to this area as his permanent home.
Section 1O An "Examination" shall include experience rating tests if such examination shall have been given prior to the date of this procedure, but from and after the date of this procedure, shall include only written and/or practical examinations given by a duly constituted Outside Construction Local Union of the 1.B.E.W. Reasonable intervals of time for examinations are specified as ninety (90) days. An applicant shall be eligible for examination if he has three and one half (3 1/2) years' experience in the trade.
Section 11 The Union shall maintain an "Out of Work List" which shall list the applicants within each Group in chronological order of the dates they register their availability for employment.
Section 12 An applicant who has registered on the "Out of Work List" must renew his application every thirty days or his name will be removed from the "list".
Section 13 An applicant who is hired and who receives, through no fault of his own, work of forty hours or less shall, upon re-registration, be restored to his appropriate place within his Group.
Section 14
(a) Employers shall advise the Business Manager of the Local Union of the number of applicants needed. The Business Manager shall refer applicants to the Employer by first referring applicants in Group I in the order of their place on the "Out of Work List" and then referring applicants in the same manner successively from the "Out of Work List" in Group II, then Group Ill, and then Group
IV. Any applicant who is rejected by the Employer shall be returned to his appropriate place within his Group and shall be referred to other employment in accordance with the position of his Group and his place within his Group.
(b) An applicant who is discharged for cause two times within a 12-month period shall be referred to the neutral member of the Appeals Committee for a determination as to the applicant's continued eligibility for referral. The neutral member of the Appeals Committee shall, within three business days, review the qualifications of the applicant and the reasons for the discharges. The neutral member of the Appeals Committee may, in his or her sole discretion: (1) require the applicant to obtain further training from the JATC before again being eligible for referral; (2) disqualify the applicant for referral for a period of four weeks or longer depending on the seriousness of the conduct and/or repetitive nature of the conduct; (3) refer the applicant to an employee assistance program, if available, for evaluation and recommended action; or (4) restore the applicant to his/her appropriate place on the referral list.
Section 15 The only exceptions which shall be allowed in this order of referral are as follows:
(a) When the Employer states bona fide requirements for special skills and abilities in his request for applicants, the Business Manager shall refer the first applicant on the register possessing such skills and abilities.
(b) It is in the interest of the parties to this agreement to promote and maximize the employment and training opportunities of Puerto Rico residents. On all jobs requiring 5 or more workers, every third applicant for employment per classification, if qualified and available, shall be a resident of Puerto Rico.
Section 16 An Appeals Committee is xxxxxx established composed of one member appointed by the Union, one member appointed by the Employer or by the Association, as the case may be, and a Public Member appointed by both these members.
Section 17 It shall be the function of the Appeals Committee to consider any complaint of any employee or applicant for employment arising out of the administration by the Local Union of Sections 4.04 through 4.15 of the Agreement. The Appeals Committee shall have the power to make a final and binding decision on any such complaint which shall be complied with by the Local Union. The Appeals Committee is authorized to issue procedural rules for the conduct of its business but it is not authorized to add to, subtract from, or modify any of the provisions of this Agreement and its decisions shall be in accord with this Agreement.
Section 18 A representative of the Employer or of the Association, as the case may be, designated to the Union in writing, shall be permitted to inspect the Referral Procedure records at any time during normal business hours.
Section 19 A copy of the Referral Procedure set forth in this Agreement shall be posted on the Bulletin Board in the offices of the Local Union and in the offices of the Employers who are parties to this Agreement.
Section 20 Apprentices shall be hired and transferred in accordance with the Apprenticeship provisions of the Outside Area Training Agreement.
ARTICLE 5 - MANAGEMENT'S RIGHTS
The Contractors retain full and exclusive authority for the management of their operations. Except as otherwise limited by the terms of the Agreement, the Contractors shall direct their working forces at their prerogative, including, but not limited to hiring, promotion, transfer, lay-off, or discharge for just cause. No rules, customs, or practices shall be permitted or observed which limit or restrict production, or limit or restrict the working efforts of employees. The Contractors shall utilize the most efficient method or techniques of construction, tools, or other labor-saving devices. There shall be no limitations upon the choice of materials or design, nor any limit on production by workers or restrictions on the full use of tools or equipment. There shall be no restriction, other than those required by safety regulations, on the number of employees assigned to any crew or to any service.
In the exercise of its functions of management, the Contractors shall have the right to plan, direct and control the operation of all their work; hire employees and supervision; direct the working forces; assign employees and supervision to their jobs; discharge, suspend or discipline for proper cause; transfer, promote or demote employees and supervision; lay off employees and supervision because of lack of work or for other legitimate reasons; require employees and supervision to observe the Contractor's rules and regulations not inconsistent with the Agreement; regulate the use of all equipment and other property of the Contractor; decide the amount of equipment to be used, the number of craft workers needed, and shall be free to contract work anywhere and shall decide the methods of work and the source from which material and equipment is obtained; provided, however, that the Contractor will not use these rights for the purpose of discrimination against any employee.
Whenever possible and where circumstances do not prevent the Contractors from doing so, the Contractors will use items manufactured in North America.
ARTICLE 6 - DISPUTES AND GRIEVANCES
Section 1 This Agreement is intended to provide close cooperation between management and labor. The Union will assign a representative to Puerto Rico for the purpose of completing the construction of all Projects economically, efficiently, continuously, and without interruptions, delays, or work stoppages.
Section 2 The Contractors, Union, and the employees, collectively and individually, realize the importance to all parties to maintain continuous and uninterrupted performance of the work of these Projects, and agree to resolve disputes in accordance with the grievance-arbitration provisions set forth in this Article.
Section 3 There shall be a Labor-Management Committee of three representing the Union and three representing the Contractors. It shall meet regularly at such stated times as it may decide. It shall select its own Chair and Secretary.
Section 4 Any question or dispute arising out of and during the term of this Project Agreement (other than trade jurisdictional disputes} shall be considered a grievance and be subject to resolution under the following procedures:
Step 1. a. An employee who believes that he/she has been aggrieved shall meet with the Union Representative and the immediate supervisor and attempt to settle the grievance. The Employer shall provide to the local Union Business Manager a written notice of the Employers supervisory chain of command for each project on an agreed to standard form.
b. Should the Union or the Project Contractor or any Contractor have a dispute with the other party and if, after conferring, a settlement is not reached within three (3) working days, the dispute may be reduced to writing and proceed to Step 2 in the same manner as outlined herein for the adjustment of an employee grievance.
Step 2. If the grievance is not resolved at the Step 1 level, the employee or the employee's representative no later than Seventy-two (72) hours from the response of the immediate supervisor in Step 1 shall reduce the grievance to writing stating the facts giving rise to the grievance and the remedy sought. The grievant shall date and sign the grievance and submit the written grievance to the Employer representative with notice to the affected Business Manager. Upon receipt of the written grievance, the Business Manager shall send a copy of the grievance to the NECA Chapter manger and the Employer. Within five (5) working days from the receipt of the grievance, the Employer shall respond in writing to the grievant with copies to the Chapter manager and Business Manager.
Step 3. If the grievance is not resolved at the Step 2 level, the matter shall be referred to the Labor Management Committee within five (5) working days.
a. The grievant and any member of the Labor Management Committee may, if necessary, participate via any video conferencing platform, which will be made available by the Labor Management Committee.
b. If a grievance is not presented as outlined above within ten (10) working days of its occurrence, it will be deemed to no longer exist.
Section 5 All matters coming before the Labor Management Committee shall be decided by a majority vote. Four members of the committee shall be a quorum for transacting business, but the Union and the Contractors shall have the right to cast the full vote of their membership and it shall be counted as though all were present and voting. In the absence of a deadlock, the Labor Management Committee's decision shall be final and binding.
Section 6 Should the Labor Management Committee fail to agree or to adjust any matter, such shall then be referred to the Council on Industrial Relations for the Electrical Contracting Industry for adjudication. The Council's decision shall be final and binding.
Section 7 The time limits established herein may be extended by written agreement of the Union and Project Contractor or involved Contractor.
ARTICLE 7 - JURISDICTIONAL DISPUTES
ARTICLE 8 - SUBCONTRACTING
The Project Contractor agrees that neither it nor any of its contractors or subcontractors will subcontract any work to be done on these Projects except to a person, firm or corporation who is or agrees to become party to this Agreement. Any contractor or subcontractor working on these Projects shall, as a condition to working on said Project, become signatory to and perform all work under the terms of this Agreement.
ARTICLE 9 - HELMETS TO HARDHATS
ARTICLE 10-UNION REPRESENTATIVE
Section 1 X Xxxxxxx shall be a qualified worker appointed by the Business Agent and confirmed in writing to the Contractor. The Xxxxxxx shall be the last employee to be laid off, provided they are qualified to perform the work which remains to be done at the job. The Xxxxxxx shall not be terminated or laid off, except as the last employee, without prior notice to the Union.
Section 2 Local union representatives shall have reasonable access to jobs operated within the locations subject to contractor and operator regulations.
ARTICLE 11 – HOLIDAYS
ARTICLE 12 - WAGES AND BENEFITS
Section 1 Contractors shall pay the required wages and benefits set forth below and as stipulated in Article 12 Section1(c).
09/01/2023 - 12/31/2023 | WAGE | LINECO | NEAP | AMF | NLMCC | NEIF | NEBF | HRA | SELCAT | TOTAL |
General Xxxxxxx 115% of JL | $52.68 | $7.00 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $71.60 |
Xxxxxxx 110% of JL | $50.39 | $7.00 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $68.84 |
Journeyman Lineman [JL] | $45.80 | $7.00 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $63.32 |
Heavy Equip Op 100% of JL | $45.80 | $7.00 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $63.32 |
Operator 80% of JL | $36.64 | $7.00 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $52.29 |
Cable Splicer 105% of JL | $48.10 | $7.00 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $66.08 |
Groundman/Truck Driver >1000< hrs @ 57% of JL | $26.11 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $37.84 |
Groundman/Truck Driver <1000> hrs @ 48% of JL | $21.99 | N/A | $0.25 | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | N/A | 1.5% | $23.53 |
Apprentice Lineman: | ||||||||||
1st Period 60% of JL | $27.48 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $39.42 |
2nd Period 65% of JL | $29.77 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $42.07 |
3rd Period 70% of JL | $32.06 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $44.71 |
4th Period 75% of JL | $34.35 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $47.36 |
5th Period 80% of JL | $36.64 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $50.00 |
6th Period 85% of JL | $38.93 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $52.65 |
7th Period 90% of JL | $41.22 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $55.29 |
PLA Overhead Wage Sheet | ||||||||||
01/01/2024 - 08/31/2024 | WAGE | LINECO | NEAP | AMF | NLMCC | NEIF | NEBF | HRA | SELCAT | TOTAL |
General Xxxxxxx 115% of JL | $52.53 | $7.25 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $71.68 |
Xxxxxxx 110% of JL | $50.25 | $7.25 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $68.93 |
Journeyman Lineman [JL] | $45.68 | $7.25 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $63.42 |
Heavy Equip Op 100% of JL | $45.68 | $7.25 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $63.42 |
Operator 80% of JL | $36.54 | $7.25 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $52.42 |
Cable Splicer 105% of JL | $47.96 | $7.25 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $66.18 |
Groundman/Truck Driver >1000< hrs @ 57% of JL | $26.04 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $38.00 |
Groundman/Truck Driver <1000> hrs @ 48% of JL | $21.93 | N/A | $0.25 | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | N/A | 1.5% | $23.46 |
Apprentice Lineman: | ||||||||||
1st Period 60% of JL | $27.41 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $39.59 |
2nd Period 65% of JL | $29.69 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $42.22 |
3rd Period 70% of JL | $31.98 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $44.86 |
4th Period 75% of JL | $34.26 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $47.50 |
5th Period 80% of JL | $36.54 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $50.14 |
6th Period 85% of JL | $38.83 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $52.78 |
7th Period 90% of JL | $41.11 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $55.41 |
(a) Payday shall be no later than the end of the scheduled work week or Saturday, whichever comes first. Any worker laid off or discharged shall be paid his wages immediately. However, if an employee quits, the Contractor may, if he elects to do so, require such employee to wait until the regular payday. In the event the Contractor fails to pay as required and furnish a termination slip to the employee and the Local Union, a grievance may be filed. Not more than one week's wages shall be held back.
(b) Employees may voluntarily allow for direct electronic deposit of wages in lieu of a paper check on a weekly basis to the bank or credit union of the employee's choice. This manner of payment, once adopted, may not be changed except upon 14-day advance written notification between the employee and Contractor with notification copied to the Union.
(c) During the Projects, the Contractors agree to recognize and put into effect such increases in wages and fringe benefits as shall be negotiated between the parties to the Outside Overhead Electrical Construction Agreement between the Union and the Southeastern Line Construction Chapter of NECA, hereinafter referred to as the "IBEW/NECA Contract" on the effective date as set forth in the IBEW/NECA Contract.
Section 2 When employees are referred to work on the Island of Puerto Rico who do not reside in Puerto Rico the employer shall furnish one-time round-trip airfare and suitable lodging.
ARTICLE 13 - BENEFITS AND OTHER MONETARY FUNDS
Section 1 The Contractors hereby adopt and agree to be bound by the written terms of the legally established Welfare Funds, Pension Funds, Apprentice Training Funds and other monetary funds provided for in this Project Agreement.
Section 2 The Contractors agree to sign all legally constituted trusts established in the IBEW/NECA Contract as inserted into this Project Labor Agreement.
Section 3 Once a Contractor is notified by certified mail, return receipt requested, or by telegram, FAX or other electronic means, that it is delinquent in its contributions to the fringe benefit funds, apprenticeship fund, dues check-off or any other contractually required contribution, and does not respond positively by forwarding said contributions to the appropriate place of receipt within three business days, the provisions of 23 shall not apply and the Union may legally withhold services and the Union shall have the full authority to request a surety bond in the amount of the delinquency.
ARTICLE 14 - COMPENSATION INSURANCE
ARTICLE 15 - SAFETY
Section 1 The employees covered by the terms of this Agreement shall at all times while in the employ of the Contractors be bound by the safety rules and regulations as established by the Operator, the Contractors. this Agreement, or applicable safety laws.
Section 2 The parties to this Agreement do hereby recognize the need to provide a drug- free and alcohol-free workplace. The parties to the Agreement agree to comply with any mandated substance abuse program. In order to produce the safest workplace possible, it is understood and agreed that the Employer and the employees shall abide by the rules and provisions of the implemented substance abuse program which may include the following types of testing: pre-employment, reasonable suspicion, post incident, and random where allowed by law. Any discriminatory practice under this Article shall be subject to the grievance procedure. All substance abuse programs must be explained during the pre-job conference.
ARTICLE 16 - MINIMUM PAY/ REPORTING TIME AND CALL-INS
Section 1 An employee who reports for work at the regular starting time and for whom no work is provided shall receive pay equivalent to two xxx.xx at the applicable hourly rate provided the employee, at the Employer's discretion, remains available for work. Any employee who reports for work and for whom work is provided shall be paid for actual time worked but not less than two hours. It will not be a violation of this Agreement when the Employer considers it necessary to shut down to avoid the possible loss of human life, because of an emergency situation that could endanger the life and safety of an employee. In such cases, employees will be compensated only for the actual time worked. In the case of a situation described above where the Employer requests employees to remain available for work, the employees will be compensated for such time at their straight time rate of pay. If a project is shut down because of weather, employees who report for work shall be paid actual time worked but not less than two hours. Procedures for prior notification of work cancellation shall be determined at the pre-job conference.
Section 2 A call-in, which is defined as the notification to an employee to report for work by whatever means for work outside of his/her regular shift or on his/her regularly scheduled day(s) off or holiday, shall be paid in accordance with one of the following methods:
• A call-in prior to and continuous with an employee's normally scheduled shift shall be paid for, on the basis of hours actually worked prior to the scheduled shift, at the applicable overtime rate.
• When an employee is called in to work at or after the established starting time on Saturday, Sunday, scheduled day off or holiday, the employee shall be paid not less than four hours at the applicable overtime rate for that day, except when his/her call-in is prior to and continuous with the normal work hours.
• Any call-in not continuous with the employee's regular work shift will be a minimum of four hours pay at the applicable overtime rate.
ARTICLE 17 - SUPERVISION
ARTICLE 18 - GENERAL WORKING RULES
Section 1 Union Right to Discipline Members: The Union reserves the right to discipline its members for violations of its laws, rules, and agreements.
Section 2 Any Employer signatory to this Project Agreement may utilize this provision to bring into the jurisdiction (8) eight employees during each calendar year.
Section 2(a) Any Employer who meets the established criteria and wishes to use the National Portability Agreement shall do so. Please see Attachment 2 for reference.
Section 3 Surety Bond:
(a) Surety Bond - Each employer, except those exempted by the provisions hereof, shall furnish a surety bond in the amounts as indicated herein below to secure payment of all amounts due on account of payroll and fund deductions, contributions and reporting obligations required of the employer by this agreement. Such bond shall provide that it may not be terminated without thirty (30) calendar days prior written notice to the employer and the local union, bonds may only be pulled after a majority vote of the Labor-Management Committee. The chapter shall be furnished a copy of each bond.
(b) The parties agree to adjust surety bond amounts to cover all fringes for ninety- (90) days for maximum number of men in each category. A surety bond of ten thousand dollars ($10,000) is required for each employer employing from one (1) to five (5) inclusive employees. Thirty-three thousand dollars ($33,000.00) is required for each employer employing from six (6) to ten (10) inclusive employees. A surety bond of sixty- seven thousand dollars ($67,000.00) is required for each employer employing from eleven (11) to twenty
(20) inclusive employees, and a surety bond of one hundred thousand dollars $100,000.00) is required for each employer employing twenty-one (21) or more employees under this agreement or an irrevocable letter of credit from a bank in the amount set forth in this section shall be furnished to the union.
(c) Any employer who has not violated the requirements of this agreement governing payroll and fund deductions, contributions and reporting obligations for a period of three (3) years is exempted from the provisions of this section. A violation is defined as any employer who has been found to be delinquent by the Labor-Management Committee at any point.
(d) The union shall notify any employer, in writing, with a copy of such letter to the chapter, that a violation as defined above has occurred and that the employer furnish a surety bond or a letter of credit to the union. Any employer has the right to institute grievance proceedings with the Labor-Management Committee if such employer feels such a violation has been improperly lodged.
(e) Any employer who has not previously demonstrated its financial responsibility as defined in sub- section (c) above shall post a surety bond required by this section before employees are referred by the union as
provided for in Article IV of this agreement.
Section 4 Meals:
(a) Employees having worked the regular work day, who are required to work past 7:00 P.M., shall be furnished a meal and meals every (5-1/2) hours thereafter. Meals are to be eaten on the employer's time. If meals are not practical due to the nature of the work, employees shall receive a minimum of Fifteen dollars ($15.00) in lieu of meal.
(b) When workmen are required to work over 16 consecutive hours, meals shall be furnished and given every five and one/half (5 1/2) hours thereafter. Premium pay shall be paid on all productive work thereafter until such workmen are given an eight-hour rest.
Section 5 Each individual employer shall furnish the Local Union with a copy of the weekly payroll submitted monthly showing the names of all workmen, together with the number of hours worked and the amount of wages paid.
Section 6 The employer shall establish headquarters on gravel or paved roads at various points along the route of the line.
Section 7 For High Voltage Bare-hand and helicopter work, a $2.00 per hour premium will be paid to workmen that are engaged in doing the work from a bucket truck or helicopter.
Section 8
(a) A minimum of one (1) 2nd sixth month's period apprentice under the supervision of a Journeyman Lineman or Xxxxxxx shall be required for hauling and spotting material, framing, installing bog shoes, installing anchors, assembling steel, installing ground rods and substation construction work.
(b) A minimum of two workmen, one being a Journeyman Lineman, shall be required for setting poles, pulling wire, clipping and aerial framing.
(c) Two (2) Journeyman Lineman or one (1) Journeyman Lineman and a 3rd six month apprentice or higher shall be required on energized primary work.
(d) Groundmen may perform any work on ground under the supervision of a Journeyman Lineman or Apprentice Lineman. Groundmen may drive equipment, but may not operate.
Section 9 In the event the Journeyman Lineman or Xxxxxxx sees a job is too hazardous for his crew, he shall notify his General Xxxxxxx or his immediate Supervisor that he needs additional help The additional help shall be granted or that particular job held until such help can be provided.
Section 10 On all jobs workmen shall take directions or orders from their immediate supervisor, through the regular chain of command.
Section 11 On all crews requiring ten (10) men or more, one Journeyman Lineman shall be designated as non- working Xxxxxxx.
Section 12 No crews shall consist of more than twelve (12) men.
Section 13 There shall be at least one (1) Journeyman Lineman per crew. When a crew exceeds 2 men, excluding groundmen, one shall be designated as a Working Xxxxxxx.
Section 14 When any one job requires ten (10) or more Journeymen Linemen, not including the Xxxxxxx, the Contractor shall have a General Xxxxxxx on the job at all times.
Section 15 General foremen and non-working foremen shall not be allowed to work, but can handle miscellaneous tools and material and will be allowed to haul miscellaneous tools and materials, men late for work, xxxxxxx, stewards, or take an employee to the doctor.
Section 16 Workmen shall install all electrical work in a safe and workmanlike manner and in accordance with applicable code and contract specifications.
Section 17 A fifteen-minute safety meeting shall be held every week.
Section 18 Journeyman Lineman and Apprentices shall furnish the following tools:
Body Belt Hammer Safety Strap
Lineman Pliers Hooks Screwdriver 12” Adjustable Wrench Six-foot wooden rule Knife
All other tools to be furnished by Employer.
Section 19
(a) It is the Employer's exclusive responsibility to ensure the safety of its employees and their compliance with safety rules and standards.
(b) Employees working under the terms of this agreement shall not engage in any productive work in the rain, except as provided in subsection c. However, it is understood by both parties to this agreement that a job must be left in a safe manner. Therefore, the employer may require employees to clear up the job in the rain in order to go in for the day. When this occurs the employees required to clear up will receive one and one half their regular rate of pay for the time it takes to do such work. This is not to include picking up employer's or personal tools.
(c) The Employer may request that employees work in inclement weather as a result of an emergency or customer's request. All such work will be paid for at one and one half (1-1/2) the regular rate of pay.
Section 20
(a) All Journeyman Linemen working on wires or equipment which is energized at 440 volts or more in a primary area must be accompanied by a Journeyman Linemen or qualified Apprentice. All voltages over 15,500 volts to ground must be worked or handled with hot sticks.
(b) Voltages up to 15,500 volts phase to ground, may be worked from an insulated bucket truck using rubber gloves, voltages up to 13,200 volts, phase to ground, may be worked on xxxxx boards using rubber gloves, when necessary, with appropriate protective equipment.
(c) When working energized circuits where voltages do not exceed 15,500 volts to ground, the minimum crew shall be composed of two (2) Journeyman Linemen, or one (1) Journeyman Linemen and one (1) qualified Apprentice, one Journeyman Lineman shall be designated as working Xxxxxxx. All Bucket trucks and aerial lift devices must meet the federal occupational safety and health regulations and guidelines. When bare handing voltages in excess of 15,500 volts phase to ground the bucket truck must be equipped with a milliampere meter. Voltages up to and including 15,500 volts phase to ground must be worked with rubber gloves that comply with or exceed the OSHA standard and appropriate rubber protective equipment.
Section 21 On bucket trucks being used to do rubber glove work on energized distribution lines, the following inspection and safety rules shall apply. The employer will make available upon request by a local union representative proof of these test.
1) An inner liner of high di-electric will be used. Liners shall be di-electrically tested annually.
2) All buckets will be provided with an appropriate cover.
3) All bucket trucks will be tested di-electrically annually.
4) All employees working from the bucket shall be properly tied off at all times.
5) Rubber gloves shall be tested every 90 days and shall have a shelf life not to exceed a verified six (6) months.
6) Mechanical jumpers and line hoses shall be visually examined before each use for defects, contamination, and overall condition. If any defect is found that could adversely affect the integrity, it shall be removed from service for repair and/or replacement. Mechanicals, line hoses, hoods, line guards, etc. shall be laboratory tested upon indication that the insulating value is suspect.
7) Rubber Sleeves shall be tested a minimum of every ninety (90) days. Rubber blankets shall be tested a minimum of every one-hundred and eighty (180) days.
Section 22 The Employer shall furnish all required Personal Protective Equipment (PPE) and Employees shall be required to wear all required PPE during working hours. When the Employer issues PPE to an individual Employee, the items issued will be documented and signed for by the Employee and the Employee is responsible for the items issued to him/her. The documentation will include a description, quantity and the replacement cost of each item issued. Upon termination, the Employee shall return all issued PPE back to the Employer. If the PPE is not returned to the Employer at time of termination, a 100 percent payroll deduction for the non-returned items is permitted. Should an Employee return PPE to the Employer after a payroll deduction has been made; the Employer will have ten (10) business days by either postmark or electronic transfer to reimburse the Employee for the amount withheld from his/her final wages. FR clothing with 30 or more days in service will be exempt from the payroll deduction. This exception shall not relieve any employees from their obligation to return any and all PPE issued. Items that are returned in a damaged condition beyond normal wear and tear, an amount equal to the replacement cost of the damaged items shall be deducted from the Employee's final wages.
Section 23 All trucks carrying employees shall be equipped with coolers containing ice and cold bottle water, the employer shall provide cold bottle water. A mandatory water break will be granted every 2 {two) hours when the heat index is greater than 100 degrees.
Section 24 Cable Splicers shall not be required to work on energized cables unless accompanied by a Journeyman Lineman. They shall not be required to perform work on cables energized at over 500 volts.
Section 25 Journeyman Linemen and Apprentice Linemen may be utilized to operate any equipment at their appropriate rate of pay.
Section 26 Compliance with State or Federal laws required for driving the Employer's vehicles will be the responsibility of the Employee.
Section 27 Foremen and General Xxxxxxx who are on the current out of work list may be called for by name upon written request of the Employer and shall not be used as a Journeyman Lineman for at least sixty
(60) days.
Section 28 The employer agrees to deduct - upon receipt of a voluntary written authorization of $.05 per hour for Political Action Committee (PAC) Fund from the pay of each IBEW member to be forwarded to IBEW Local Union 222.
Section 29 Operator classification can operate the following equipment: Combination backhoes, pressure diggers, forklifts, digger xxxxx, all boom trucks, truck mounted cranes up to 40 tons or smaller, wire puller, wire tensioners and dozers up to D7 caterpillar or equivalent.
ARTICLE 19 - WORK HOURS PER DAY
Section 1 Eight consecutive hours shall constitute a workday between the hours of 5:00AM and 7:00PM, Monday through Saturday inclusive, with one-half (1/2) hour for lunch between the hours of 10:00AM and 12:00PM.
Section 2 The Employer shall give a minimum of five working days to the Employees and the Local Union before changing or establishing shifts under this section.
Section 3 When shifts are required, the first shift (day shift) shall be worked between the hours of 8:00AM and 4:30PM. Workmen on the day shift shall receive eight (8) hours' pay at the regular hourly rate for eight (8) hours' work. The second shift (swing shift) shall be worked between the hours of 4:30PM and 12:30AM. Workmen on the swing shift shall receive eight (8) hours' pay at the regular hourly rate plus 10% for seven and one-half (7½) hours' work. The third shift (graveyard shift) shall be worked between the hours of 12:30AM and 8:00AM. Workmen on the graveyard shift shall receive eight (8) hours' pay at the regular hourly rate plus 15% for seven (7) hours' work. A lunch period of thirty (30) minutes shall be allowed on eachshift. All overtime work required after the completion of a regular shift shall be paid at one and one-half (1½) times the "shift" hourly rate.
Section 4 All time worked before and after the established work day of eight hours or in excess of 40 hours per week,
Monday through Saturday, shall be paid at one and one-half times the regular rate of pay. All work commencing with the beginning of the established workday on Sundays and/or Holidays shall be paid at double the regular rate of pay.
Section 5 Workers shall be at their posts prepared to start work at the regular starting time.
Section 6 Since it is recognized that the standard work week may not be appropriate or cost effective for some projects; other arrangements for hours of work can be considered and implemented if agreed to by the Union and the Contractor.
ARTICLE 20 - APPRENTICES
ARTICLE 21 - HIRING AND TRANSFER OF EMPLOYEES
Section 1 The Employer shall determine the competency of all employees. The Employer shall determine the number of workers required on these Projects and shall select any employee or employees working under the terms of this Agreement to be laid off regardless of membership or non-membership in the Association or seniority.
ARTICLE 22 - CREW SIZE
The crew size shall be any number of workers and supervision required to safely perform the work and shall be increased or decreased at the discretion of the Employer.
ARTICLE 23 - WORK STOPPAGES AND LOCKOUTS
Section 1 During the term of this Agreement, there shall be no strikes, picketing, work stoppages, slow- xxxxx, or other disruptive activity for any reason by the Union or by any employee. There shall be no lockouts by the Contractors.
Section 2 The union shall not sanction, aid or abet, encourage or continue any work stoppage, strike, picketing or other disruptive activity at, near and related to the job site and shall undertake all reasonable means to prevent or terminate any such activity. No employee shall engage in activities which violate this Article. Any employee who participates in or encourages any activities which interfere with the normal operation of these Projects shall be subject to disciplinary action, including discharge. A union shall not be liable for acts of employee for which has no responsibility. The failure of an employer to exercise its rights in any instance shall not be deemed a waiver of its rights in any other instance.
ARTICLE 24 - GENERAL SAVINGS CLAUSE
Any provisions in this Agreement which are in contravention of any Federal, State, Commonwealth, Local or County regulations or laws affecting all or part of the limits covered by this Agreement shall be suspended in operation within the limits to which such laws or regulations are in effect. Such suspension shall not affect the operation of any such provisions covered by this Agreement, to which the law or regulation is not applicable. Nor shall it affect the operations of the remainder of the provisions of the Agreement within the limits to which such law or regulation is applicable.
ARTICLE 25 - ADDITIONAL BENEFITS
Section 1 NEBF: It is agreed that in accord with the Employees Benefit Agreement of the National Electrical Benefit Fund ("NEBF"), as entered into between the National Electrical ContractorsAssociation and the International Brotherhood of Electrical Workers on September 3, 1946, as amended, and now delineated as the Restated Employees Benefit Agreement and Trust, that unless authorized otherwise by the NEBF the individual employer will forward monthly to the NEBF's designated local collection agent an amount equal to 3% of the gross monthly labor payroll paid to, or accrued by, the employees in this bargaining unit, and a completed payroll report prescribed by the NEBF. The payment shall be made by check or draft and shall constitute a debt due and owing to the NEBF on the last day of each calendar month, which may be recovered by suit initiated by the NEBF or its assignee. The payment and the payroll report shall be mailed to reach the office of the appropriate local collection agent not later than fifteen (15) calendar days following the end of each calendar month.
The individual Employer hereby accepts, and agrees to be bound by, the Restated Employees Benefit Agreement and Trust.
An individual Employer who fails to remit as provided above shall be additionally subject to having his agreement terminated upon seventy-two (72) hours' notice in writing being served by the Union, provided the individual Employer fails to show satisfactory proof that the required payments have been paid to the appropriate local collection agent. The failure of an individual Employer to comply with the applicable provisions of the Restated Employees Benefit Agreement and Trust shall also constitute a breach of this labor agreement.
Section 2 LINECO: Effective October 1, 2019 employees working under the terms of this agreement will receive the sum ($6.75) specified by the trustees and reflected in Article 12, Section 1 of this agreement. Payment shall be made by check or draft and shall constitute a debt due and owing to the Line Construction Benefit Fund. Any additional increases shall be split equally between the employer and employee hereon. The individual Employer hereby accepts, and agrees to be bound by, applicable agreements and trusts for the Line Construction Benefit Fund.
Section 3 Health Reimbursement Account: Beginning October 1,2019, the employer agrees to pay into a benefit fund, known as the Line Construction Health Reimbursement Account (HRA), an amount equal to $1.05 per hour worked for Journeyman, Heavy Equipment Operators, and Operator classifications and $0.60 per hour worked for all Apprentice and Groundman classifications covered by this agreement. The contribution and report form shall be issued to the office of LINECO not later than fifteen (15) calendar days following the end of each calendar month.
Section 4 National Electrical Annuity Plan (NEAP): It is agreed that in accord with the IBEW - District Ten - NECA Individual Equity Retirement Plan Agreement entered into between the National Electrical Contractors Association, Inc., and the International Brotherhood of Electrical Workers on December 11, 1973, as amended, and now delineated as the National Electrical Annuity Plan Agreement and Trust, that unless authorized otherwise by the National Electrical Annuity Plan ("NEAP"), the individual employer will forward monthly to NEAP's designated collection agent an amount equal to fifteen percent (15%) for General Xxxxxxx, Foremen, Linemen, Equipment Operators, Cable Splicers, Substation Technicians, and URD Technicians, and an amount equal to ten percent (10%) for Groundmen and Apprentice classifications (the contribution obligation) unless changed according to Article 12, Section 1 c., sent with a completed payroll report as prescribed by the NEAP. The payment shall be made by check or draft and shall constitute a debt due and owing to NEAP on the last day of each calendar month, which may be recovered by suit initiated by NEAP or its assignee. The payment and the payroll report shall be mailed to reach NEAP not later than fifteen (15) calendar days following the end of each calendar month.
The individual employer hereby accepts, and agrees to be bound by, the National Electrical Annuity Plan Agreement and Trust.
An individual employer who fails to remit as provided above shall be additionally subject to having his agreement terminated upon seventy-two (72) hours notice in writing being served by the Union, provided the individual employer fails to show satisfactory proof that the required payments have been paid to the appropriate collection agent. The failure of an individual employer to comply with the applicable provisions of the National Electrical Annuity Plan Agreement and Trust shall also constitute a breach of this labor agreement.
ARTICLE 26 - INDUSTRY FUND
Each individual Employer shall contribute an amount not to exceed one percent (1%) nor less than .2 of 1% of the productive electrical payroll as determined by each local Chapter and approved by the Trustees, with the following exclusions:
1) Twenty-five percent (25%) of all productive electrical payroll in excess of 75,000 man- hours paid for electrical work in any one Chapter area during any one calendar year but not exceeding 150,000 man- hours.
2) One Hundred percent (100%) of all productive electrical payroll in excess of 150,000 man- hours paid for electrical work in any one Chapter area during any one calendar year.
(Productive electrical payroll is defined as the total wages including overtime paid with respect to all hours worked by all classes of electrical labor for which a rate is established in the prevailing labor area where the business is transacted.)
ARTICLE 27 - APPRENTICESHIP AND TRAINING
The Area Training Agreement entered into between the Southeastern Line Constructors Chapter of NECA, and IBEW local union number 222 as approved by the International President on February 4th 2000, and as amended, shall govern all matters of apprenticeship and training, and the financing thereof. Presently, the contribution rate to the Apprenticeship and Training Trust is 1.50% of the gross monthly labor payroll. Apprentices' wages and ratio of apprentice to Journeymen are specified in the Area Training Agreement.
ARTICLE 28 - NATIONAL LABOR-MANAGEMENT COOPERATION COMMITTEE (NLMCC)
Section 1 The parties agree to participate in the NECA-IBEW National Labor-Management Cooperation Fund, under authority of Section S(b) of the Labor Management Cooperation Act of 1978, 29 U.S.C. §175(a) and Section 302(c)(9) of the Labor Management Relations Act, 29 U.S.C. §186(c)(9). The purposes of this Fund include the following:
(1) to improve communication between representatives of labor and management;
(2) to provide workers and employers with opportunities to study and explore new and innovative joint approaches to achieving organization effectiveness;
(3) to assist worker and employers in solving problems of mutual concern not susceptible to resolution within the collective bargaining process;
(4) to study and explore ways of eliminating potential problems which reduce the competitiveness and inhibit the economic development of the electrical construction industry;
(5) to sponsor programs which improve job security, enhance economic and community development, and promote the general welfare of the community and the industry;
(6) to encourage and support the initiation and operation of similarly constituted local labor- management cooperation committees;
(7) to engage in research and development programs concerning various aspects of the industry, including, but not limited to, new technologies, occupational safety and health, labor relations, and new methods of improved production;
(8) to engage in public education and other programs to expand the economic development of the electrical construction industry;
(9) to enhance the involvement of workers in making decisions that affect their working lives; and
(10) to engage in any other lawful activtties incidental or related to the accomplishment of these purposes and goals.
Section 2 The Fund shall function in accordance with, and as provided in, its Agreement and Declaration of Trust, and any amendments thereto and any other of tts governing documents. Each Employer hereby accepts, agrees to be bound by, and shall be entitled to participate in the NLMCC, as provided in said Agreement and Declaration of Trust.
Section 3 Each employer shall contribute one cent (1¢) per hour worked, up to a maximum of 150,000 hours per year, for work performed under the terms of IBEW Local Union agreements wtth the Southeastern Line Constructors Chapter, NECA. Payment shall be forwarded monthly, in a form and manner prescribed by the Trustees, no later than fifteen (15) calendar days following the last day of the month in which the labor was performed. Southeastern Line Constructors Chapter, NECA, or its designee, shall be the collection agent for this Fund.
Section 4 If an Employer fails to make the required contributions to the Fund, the Trustees shall have the right to take whatever steps are necessary to secure compliance. In the event the Employer is in default, the Employer shall be liable for a sum equal to 15% of the delinquent payment, but not less than the sum of twenty dollars ($20), for each month payment of contributions is delinquent to the Fund, such amount being liquidated damages, and not a penalty, reflecting the reasonable damages incurred by the Fund due to the delinquency of the payments. Such amount shall be added to and become a part of the contributions due and payable, and the whole amount due shall bear interest at the rate of ten percent (10%) per annum until paid. The Employer shall also be liable for all costs of collecting the payment together with attorneys' fees.
ARTICLE 29 - RECEIVING FUND
Section 1 There is hereby established a one check payment for all benefit funds set forth in this Agreement. Each Contractor signatory to this Agreement shall submit its required payment for each fund to the Southeastern Line Constructors Chapter, National Electrical Contractors Associations, lnc.'s Administrative Maintenance Fund. Each Contractor signatory to this Agreement shall submit its required payment for Union assessments and dues directly to the Union.
Section 2 Monies received by the Administrative Maintenance Fund for hours worked under this Agreement will be paid to the respective Funds, in accordance with the schedule of Fund contributions covered under this Agreement.
Section 3 Each Contractor signatory to this agreement shall contribute seven cents ($0.07) per hour for all hours worked by all employees covered by this agreement to the Southeastern Line Constructors Chapter, National Electrical Contractors Associations, lnc.'s Administrative Maintenance Fund. Contractor contributions to the Administrative Maintenance Fund under this Agreement shall solely be utilized to pay for the cost of distributing Contractor contributions to the appropriate funds.
Section 4 The Administrative Maintenance Fund contribution shall be submitted with all other benefits as delineated in the Labor Agreement by the fifteenth (15th) of the following month in which they are due to the administrator receiving funds. In the event any Employer is delinquent in submitting the required Administrative Maintenance Fund contribution to the designated administrator, the administrator shall have the authority to recover any funds, along with any attorney fees, court cost, and interest at one percent {1%) per month and liquidated damages receiving such funds. The enforcement for the delinquent payments to the fund shall be the sole responsibility of the fund or the Contractor, not the Local Union.
Section 5 The Administrative Maintenance Fund shall be administered solely by the Southeastern Line Constructors Chapter, National Electrical Contractors Associations, Inc. for the administrative convenience of the Contractors' ability to have a one check payment system for all benefit fund contributions required to be paid under this Agreement. These monies shall not be used to the detriment to the Local Union or the IBEW.
ARTICLE 30 • SUBSTANCE ABUSE
The dangers and costs that alcohol and other chemical abuses can create in the electrical contracting industry in terms of safety and productivity are significant. The parties to this Agreement resolve to combat chemical abuse in any form and agree that, to be effective, programs to eliminate substance abuse and impairment should contain a strong rehabilitation component. The local parties recognize that the implementation of a drug and alcohol policy and program must be subject to all applicable federal, state, and local laws and regulations. Such policies and programs must also be administered in accordance with accepted scientific principles, and must incorporate procedural safeguards to ensure fairness in application and protection of legitimate interests of privacy and confidentiality. To provide a drug-free workforce for the Electrical Construction Industry, IBEW Local Union 222 and the Employers working under this Project Agreement shall implement an area-wide Substance Abuse Testing Policy. The policy shall include minimum standards as required by the employers. Should any of the required minimum standards fail to comply with federal, state, and/or local laws and regulations, they shall be modified by the local union and chapter to meet the requirements of those laws and regulations
ARTICLE 31 - CODE OF EXCELLENCE
The parties to this Agreement recognize that to meet the needs of our customers, both employer and employee must meet the highest levels of performance, professionalism, and productivity. The Code of Excellence has proven to be a vital element in meeting the customers' expectations. Therefore, each IBEW Local Union 222 shall implement a Code of Excellence Program. The program shall include minimum standards as designed by the IBEW and the Employers of this Project Agreement.
SEPARABILITY CLAUSE
Addendum A- URD Technician
This addendum shall cover all underground residential distribution for Local Union 222 IBEW on the Island of Puerto Rico. Section 1 Minimum Straight Time Wages are as follows:
09/01/2023- 12/31/2023 | WAGE | LINECO | NEAP | AMF | NLMCC | NEIF | NEBF | HRA | SELCAT | TOTAL |
URD General Xxxxxxx . . 115% of URD Tech | $40.03 | $7.00 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $56.37 |
Xxxxxxx URD 110% of URD Tech | $38.29 | $7.00 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $54.27 |
URD Technician 76% of JL | $34.81 | $7.00 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $50.07 |
Groundman 57% of URD Tech | $19.84 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $30.60 |
Helper 55% of URD Tech | $19.14 | N/A | $0.25 | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | N/A | 1.5% | $20.53 |
Apprentices: | ||||||||||
1st Period 60% of URD Tech | $20.88 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $31.80 |
2nd Period 70% of URD Tech | $24.37 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $35.82 |
3rd Period 80% of URD Tech | $27.85 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $39.84 |
4th Period 90% of URD Tech | $31.33 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $43.86 |
01/01/2024 - 08/31/2024 | WAGE | LINECO | NEAP | AMF | NLMCC | NEIF | NEBF | HRA | SELCAT | TOTAL |
URD General Xxxxxxx . . 115% of URD Tech | $39.92 | $7.25 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $56.49 |
Xxxxxxx URD 110% of URD Tech | $38.19 | $7.25 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $54.40 |
URD Technician 76% of JL | $34.72 | $7.25 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $50.21 |
Groundman 57% of URD Tech | $19.79 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $30.79 |
Helper 55% of URD Tech | $19.09 | N/A | $0.25 | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | N/A | 1.5% | $20.47 |
Apprentices: | ||||||||||
1st Period 60% of URD Tech | $20.83 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $31.99 |
2nd Period 70% of URD Tech | $24.30 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $36.00 |
3rd Period 80% of URD Tech | $27.77 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $40.01 |
4th Period 90% of URD Tech | $31.25 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $44.02 |
Section 2 Employees will show up on the job site in time for work to begin.
Section 3 Any job that requires terminating and/or splicing of cable, in the vicinity of energized circuits shall require a Journeyman Lineman or certified URD technician.
Section 4
(a) Groundmen will perform all tasks of which they are capable.
(b) The Employer may use Company personnel to ensure materials are delivered to the job.
Section 5 On all jobs workmen shall take directions or orders from their immediate supervisor, through the regular chain of command.
Section 6 Workmen shall install all electrical work in a safe and workmanlike manner and in accordance with applicable code and contract specifications.
Section 7 URD Tech. and Apprentices shall furnish basic hand tools such as: Hammer, Lineman Pliers, Screwdriver, 12" Adjustable Wrench, Six-foot wooden rule, and a skinning knife. All other tools to be furnished by Employer.
Section 8 See Exhibit 1 to Addendum 8 for URD Technician Jobs Task/Assignments, Minimum Qualification Requirements and Restrictions.
Section 9 Helpers will perform laborer work only. A helper is defined as an inexperienced employee with less than 2000 hours in the outside construction industry.
EXHIBIT 1 - URD TECHNICIAN
Jobs Task/Assignments:
1. Handles Material and performs general maintenance, changing and installing transformer and other electrical components. Installation of cables and electrical components on de-energized underground (URD) systems.
2. Performs tasks by using the standard tools, materials, codes, methods and safepractices of the trade.
3. Oversees use of and operates power driven and manually operated equipment and tools (with proper certification ) such as:
a. Boom trucks and other hoisting and lifting devices
x. Xxxxx and boring tools
c. Trenching equipment
4. Installs, maintains and repairs:
a. De-energized underground distribution systems and equipment.
b. Directs work of assigned staff.
c. Ensures that assignments are completed in conformance with instructions and applicable codes in a timely and cost effective manner.
d. Performs other related tasks as instructed.
Minimum Qualification Requirements
i. Written evidence of graduation from High School or equivalent.
ii. Written evidence of completion of an accredited Apprenticeship Training Program recognized and approved by the U.S. Department of Labor.
iii. Physically able to perform required tasks.
5. Handles Material and performs general maintenance, changing and installing transformer and other electrical components. Installation of cables and electrical components on de-energized underground (URD) systems.
Restrictions:
URD Technicians shall not be permitted to perform any energized work except for URD related switching and then only when properly trained and certified to perform such work by an accredited Apprenticeship Training Program recognized and approved by the U.S. Department of Labor.
All other aerial work such as covering, removing, installing, of any and all overhead primary and transmission circuits shall be performed by a qualified Journeyman Lineman.
Addendum B - PIPE CABLE
The installation of pre-cast manholes and vaults, the operation of pumps, the operation of all equipment, the blowing of mouse, installing of pull wire, mandrelling and swabbing of pipe, installation of ground wire, attending of work reels, installation of ground rods and all other facets of Pipe Cable-Oil Static work shall be covered under the terms of this addendum. All other Items not covered by this addendum shall revert back to the Outside Construction Agreement.
Section 1(a) Minimum Straight Time Wages are as follows:
09/01/2023 - 12/31/2023 | WAGE | LINECO | NEAP | AMF | NLMCC | NEIF | NEBF | HRA | SELCAT | TOTAL |
General Xxxxxxx 115% of JL | $52.14 | $7.00 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $70.96 |
Xxxxxxx 110% of JL | $49.88 | $7.00 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $68.23 |
Journeyman Lineman [JL] 99% of JL | $45.34 | $7.00 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $62.77 |
Heavy Equip Op 100% of JL | $45.34 | $7.00 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $62.77 |
Operator 80% of JL | $36.27 | $7.00 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $51.84 |
Cable Splicer 105% of JL | $47.61 | $7.00 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $65.50 |
Groundman/Truck Driver >1000< hrs @ 57% of JL | $25.84 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $37.53 |
Groundman/Truck Driver <1000> hrs @ 48% of JL | $21.76 | N/A | $0.25 | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | N/A | 1.5% | $23.29 |
Apprentices: | ||||||||||
1st Period 60% of JL | $27.21 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $39.10 |
2nd Period 65% of JL | $29.47 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $41.72 |
3rd Period 70% of JL | $31.74 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $44.34 |
4th Period 75% of JL | $34.01 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $46.96 |
5th Period 80% of JL | $36.27 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $49.58 |
6th Period 85% of JL | $38.54 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $52.19 |
7th Period 90% of JL | $40.81 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $54.81 |
01/01/2024 - 08/31/2024 | WAGE | LINECO | NEAP | AMF | NLMCC | NEIF | NEBF | HRA | SELCAT | TOTAL |
General Xxxxxxx 115% of JL | $52.01 | $7.25 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $71.05 |
Xxxxxxx 110% of JL | $49.75 | $7.25 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $68.32 |
Journeyman Lineman [JL] 99% of JL | $45.22 | $7.25 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $62.87 |
Heavy Equip Op 100% of JL | $45.22 | $7.25 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $62.87 |
Operator 80% of JL | $36.18 | $7.25 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $51.98 |
Cable Splicer 105% of JL | $47.48 | $7.25 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $65.60 |
Groundman/Truck Driver >1000< hrs @ 57% of JL | $25.78 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $37.70 |
Groundman/Truck Driver <1000> hrs @ 48% of JL | $21.71 | N/A | $0.25 | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | N/A | 1.5% | $23.23 |
Apprentices: | ||||||||||
1st Period 60% of JL | $27.13 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $39.27 |
2nd Period 65% of JL | $29.40 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $41.88 |
3rd Period 70% of JL | $31.66 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $44.49 |
4th Period 75% of JL | $33.92 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $47.10 |
5th Period 80% of JL | $36.18 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $49.72 |
6th Period 85% of JL | $38.44 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $52.33 |
7th Period 90% of JL | $40.70 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $54.94 |
Section 2 The installation of pre-cast manholes and vaults, the operation of pumps, the operation of all equipment, the blowing of mouse, installing of pull wire, mandrelling and swabbing of pipe, installation of ground wire, attending of work reels, installation of ground rods, shall be done by a Journeyman Lineman. Apprentices may perform this work under the direct supervision of a Journeyman Lineman, but in no case shall take the place of a Journeyman Lineman.
Section 3 Where it becomes necessary to wipe joints, seal cable, pour hot lead or compound in making of splices or terminations in or on cable, a qualified Cable Splicer or Lineman shall be used. Cable Splicers shall not be required to work on energized cables of over 500 volts and then only when assisted by a Journeyman Lineman.
Section 4 After the first drop from the factory all transporting and handling of materials, except pre-cast manholes and manhole materials shall be done by employees working under the terms of this Agreement. A single Journeyman Lineman or Apprentice, where qualified, shall be permitted to haul material for his individual crew.
(a) The material which may be permitted to be hauled by a commercial carrier, are those concerned only with the installation of the manhole itself.
(b) In the installation of pre-cast manholes, the employer may be permitted to use a commercial carrier in the installation of such manholes under the supervision of employee working under the terms of this agreement.
Section 5 Any high pressure testing or vacuuming and use of Nitrogen equipment shall be done by a Journeyman Lineman.
Section 6 Employer shall furnish all tools required for splicing cable with the exception of pocket tools.
ADDENDUM C • STORM WORK ADDENDUM
This agreement shall cover storm related emergencies as declared by the customer for emergency restoration work on named storms within the jurisdiction of Local Union 222. This addendum will be effective until the customer(s) declares the emergency restoration work has completed.
The following terms shall apply:
1. All work performed under this addendum shall be paid at double the regular straight time rate of pay. Effective January 1, 2020
2. All workmen shall be furnished meals and lodging. Employees who stay at the provided facilities will be responsible for any damages that they cause.
ADDENDUM D-SUBSTATION
Section 1 Minimum Wage Schedule:
09/01/2023- 12/31/2023 | WAGE | LINECO | NEAP | AMF | NLMCC | NEIF | NEBF | HRA | SELCAT | TOTAL |
Substation General Xxxxxxx 115% of ST | $43.72 | $7.00 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $60.81 |
Substation Xxxxxxx 110% of ST | $41.82 | $7.00 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $58.52 |
Substation Technician [ST] 83% of JL | $38.01 | $7.00 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $53.94 |
Groundman 57% of ST | $21.67 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $32.71 |
Apprentices: | ||||||||||
1st Period 60% of Substation Tech | $22.81 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $34.02 |
2nd Period 65% of Substation Tech | $24.71 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $36.22 |
3rd Period 70% of Substation Tech | $26.61 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $38.41 |
4th Period 75% of Substation Tech | $28.51 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $40.61 |
5th Period 80% of Substation Tech | $30.41 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $42.80 |
6th Period 85% of Substation Tech | $32.31 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $45.00 |
7th Period 90% of Substation Tech | $34.21 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $47.20 |
01/01/2024- 08/31/2024 | WAGE | LINECO | NEAP | AMF | NLMCC | NEIF | NEBF | HRA | SELCAT | TOTAL |
Substation General Xxxxxxx 115% of ST | $43.60 | $7.25 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $60.92 |
Substation Xxxxxxx 110% of ST | $41.71 | $7.25 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $58.64 |
Substation Technician [ST] 83% of JL | $37.91 | $7.25 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $54.07 |
Groundman 57% of ST | $21.61 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $32.89 |
Apprentices: | ||||||||||
1st Period 60% of Substation Tech | $22.75 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $34.20 |
2nd Period 65% of Substation Tech | $24.64 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $36.39 |
3rd Period 70% of Substation Tech | $26.54 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $38.58 |
4th Period 75% of Substation Tech | $28.44 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $40.77 |
5th Period 80% of Substation Tech | $30.33 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $42.96 |
6th Period 85% of Substation Tech | $32.23 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $45.15 |
7th Period 90% of Substation Tech | $34.12 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $47.34 |
Scope and Purpose
ADDENDUM E – COMMUNICATIONS
This addendum covers wage rates and other conditions of employment for employees working for employers engaged in the business of erecting, installing, altering, repairing, servicing, fiber optic cables, splices, terminations, and equipment. This addendum also covers fiber optic testing, microwaves, V Sat, CATV, Cellular, WAN LAN, ISDN, key equipment and associated devices and proprietary protection security and life safety signaling systems; Voice/Data/Video installation, construction, maintenance, repair and service of limited energy facilities (voice, data, video, radio, cellular television, recording, signaling), production, reproduction, and transmission apparatus, equipment, appliances and facilities used for domestic, commercial, educational, and entertainment purposes. This applies to all LUMA properties and jurisdictions as recognized in the below-mentioned Project Labor Agreement.
ALL matters not mentioned in this agreement shall be covered by the Project Labor Agreement between LUMA Energy ServCo, LLC and International Brotherhood of Electrical Workers Local Union 222.
• Crew makeup is at the discretion of the employer, however; for safety purposes there shall be at least one Communication Xxxxxxx and one Communication Tech on each crew.
• Any work performed in or over an energized area or within Minimum Approach Distance (MAD) must have a Journeyman Lineman on the crew.
• When work requires a Journeyman Lineman to be present, a Journeyman Lineman shall be Xxxxxxx of the crew.
• Any work performed inside the fence of a Sub-Station that is within the minimum approach distance shall have a Sub-Station Tech on the crew.
• When work requires a Sub-Station Tech to be present, a Sub-Station Tech shall be Xxxxxxx of the crew.
• Helpers cannot operate trucks and equipment.
09/01/2023- 12/31/2023 | WAGE | LINECO | NEAP | AMF | NLMCC | NEIF | NEBF | HRA | SELCAT | TOTAL |
Comm Tech General Xxxxxxx . . 115% of Comm Tech | $34.24 | $7.00 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $49.38 |
Comm Tech Xxxxxxx 110% of Comm Tech | $32.75 | $7.00 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $47.59 |
Fiber/Comm Tester 105% of Comm Tech | $31.26 | $7.00 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $45.80 |
Communications Technician (Comm Tech) 65% of JL | $29.77 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $42.51 |
Groundman 57% of Comm Tech | $16.97 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $27.28 |
Helper 55% of Comm Tech | $16.37 | $0.00 | $0.25 | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.00 | 1.5% | $17.60 |
Apprentice*** Comm Technicians: | ||||||||||
1st Period 60% of Comm Tech | $17.86 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $28.31 |
2nd Period 70% of Comm Tech | $20.84 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $31.75 |
3rd Period 80% of Comm Tech | $23.82 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $35.19 |
4th Period 90% of Comm Tech | $26.79 | $7.00 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $38.63 |
01/01/2024 - 08/31/2024 | WAGE | LINECO | NEAP | AMF | NLMCC | NEIF | NEBF | HRA | SELCAT | TOTAL |
Comm Tech General Xxxxxxx . . 115% of Comm Tech | $34.15 | $7.25 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $49.53 |
Comm Tech Xxxxxxx 110% of Comm Tech | $32.66 | $7.25 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $47.74 |
Fiber/Comm Tester 105% of Comm Tech | $31.18 | $7.25 | 15% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $45.95 |
Communications Technician (Comm Tech) 65% of JL | $29.69 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $1.05 | 1.5% | $42.67 |
Groundman 57% of Comm Tech | $16.92 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $27.48 |
Helper 55% of Comm Tech | $16.33 | $0.00 | $0.25 | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.00 | 1.5% | $17.56 |
Apprentice*** Comm Technicians: | ||||||||||
1st Period 60% of Comm Tech | $17.82 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $28.51 |
2nd Period 70% of Comm Tech | $20.78 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $31.94 |
3rd Period 80% of Comm Tech | $23.75 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $35.37 |
4th Period 90% of Comm Tech | $26.72 | $7.25 | 10% | $0.07 | $0.01 | 1% | 3% | $0.60 | 1.5% | $38.79 |
ATTACHMENT A - AGREEMENT TO BE BOUND BY THE PROJECT LABOR AGREEMENT
The undersigned, as a contractor or subcontractor ("Contractor") on the new construction and maintenance of electrical transmission lines, distribution lines, catenary and trolley facilities, switch yards and substations on the property known or formerly known as Puerto Rico Electric Power Authority (“Projects"), as fully defined in the Project Labor Agreement ("Agreement"), having read and reviewed a copy of the Agreement, hereby:
1. Accepts and agrees to be bound by all of the terms and conditions of the Agreement, together with any and all amendments and supplements now existing or which may later be made thereto, for all work on these Projects;
2. Agrees to be bound to the legally established fringe benefit and trust agreements as set forth in Article 12 of the Agreement;
3. Authorizes the parties to such trust agreements to appoint trustees and successor trustees to administer the trust funds and xxxxxx xxxxxxxx and accepts the trustees so appointed as if made by the Contractor;
4. Certifies that it has no commitments or agreements which would preclude its full and complete compliance with the terms and conditions of the Agreement; and
5. Agrees to secure from any Contractor (as defined in the Agreement) which is or becomes a Subcontractor (of any tier) to it a duly executed Agreement to be Bound in a form identical to this document.
(Name of Contractor or Subcontractor)
(Authorized Officer and Title)
(Address)
(Date)