Contrato de Servicios de recuperación de activos
Contrato de Servicios de recuperación de activos
AL A) MARCAR LA CASILLA DE ACEPTACIÓN DEL CONTRATO DE SERVICIOS DE RECUPERACIÓN DE ACTIVOS (“CONTRATO”); O B) REALIZAR UN PEDIDO DE SERVICIOS DE RECUPERACIÓN DE ACTIVOS, USTED DECLARA QUE ACEPTA Y ESTÁ AUTORIZADO A OBLIGAR A LA PERSONA JURÍDICA EN CUYO NOMBRE ACEPTA EL CONTRATO (“USTED”), Y QUE LA INFORMACIÓN DE REGISTRO QUE HA FACILITADO ES VERDADERA Y CORRECTA.
El Contrato se celebra entre usted y:
1. Lenovo PC HK Limited (“Lenovo PC”) con oficina en 00/X, Xxxxxxx Xxxxx, Xxxxxx Xxxxx, 000 King’x Xxxx, Xxxxxx Xxx, Xxxx Xxxx; y
2. Lenovo Global Technology Hong Kong Limited (“Lenovo Server”) con oficina en 00/X, Xxxxxxx Xxxxx, Xxxxxx Xxxxx, 000 King’s Road, Quarry Bay, Hong Kong;
Junto con la filial local de Lenovo, en función de la ubicación de la oficina de Lenovo responsable de la tramitación de los Dispositivos.
En el presente Contrato, el término “Lenovo” se utiliza para referirse a Lenovo PC o a Lenovo Server individualmente, sin que se cree o acepte ninguna responsabilidad conjunta entre ellos. El término “Lenovo” nunca se interpretará en el sentido de Lenovo PC y Lenovo Server conjuntamente. Con respecto a Lenovo, el término “Parte” se referirá a Lenovo PC o a Lenovo Server individualmente, según corresponda.
Sobre la base de lo anterior, el Cliente y Lenovo se denominarán en el presente documento de forma conjunta como las “Partes” y de forma individual como una “Parte”. Para evitar dudas, el término “Partes” se referirá al Cliente y Lenovo PC de forma conjunta, o al Cliente y Lenovo Server de forma conjunta, pero el término “Partes” nunca se interpretará en el sentido de que se refiere a Lenovo PC, a Lenovo Server y al Cliente conjuntamente.
Usted y Lenovo se denominarán en el presente documento de forma conjunta como las “Partes” y de forma individual como una “Parte”. El Contrato entrará en vigor en el momento en que usted haga un pedido a Lenovo.
“Filial” se refiere, con respecto a cualquier parte, a cualquier entidad que, durante la Vigencia, directa o indirectamente, controle, esté controlada por, o esté bajo control común con dicha parte. A los efectos de esta definición, “controle” “controlada por” y “bajo control común” significan (i) la propiedad, de manera directa o indirecta, de (a) más del cincuenta por ciento (>50 %) de las acciones con derecho a voto para la elección de consejeros, en el caso de una sociedad anónima, o (b) más del cincuenta por ciento (>50 %) o cualquier otra participación mayoritaria (según determine la legislación aplicable) en las participaciones de capital de cualquier otro tipo de entidad jurídica (ya sea en forma de acciones o de otro modo), o (ii) la condición de socio general en cualquier sociedad, o cualquier otro acuerdo por el cual una parte controle o tenga derecho a controlar el consejo de administración u organismo de gobierno equivalente de una sociedad anónima u otra entidad.
“Filial de Lenovo” refiere a cualquier Filial de Lenovo que se identifique en este Contrato, incluido en cualquier Anexo de Filial de este Contrato o cualquier otra Filial de Lenovo que preste el Servicio al Cliente.
Contrato en línea de Servicios de recuperación de activos 2024 -
1. Base del Contrato
1.1 Adquisiciones directas. Si usted adquiere los Servicios (definidos a continuación) directamente de Lenovo para su uso o beneficio interno, estas condiciones, junto con la Adenda de tratamiento de datos para Servicios de recuperación de activos (“Xxxxxx xx xxxxxxxxxxx xx xxxxx”) x xx Xxxxx 0 (Adquisiciones directas) cuando Lenovo lo apruebe, constituyen colectivamente el Contrato vinculante entre usted y Lenovo para los respectivos Servicios (definidos a continuación). En los casos de adquisiciones directas, toda referencia a “Cliente” en este documento se aplicará a usted, mutatis mutandis.
1.2 Adquisiciones para reventa. En los casos en los que usted adquiera Servicios (definidos a continuación) de Lenovo con el fin de revenderlos a sus clientes finales (cada uno de ellos un “Cliente”), ya sea directa o indirectamente a través de un revendedor autorizado de Lenovo (“Revendedor”), estas condiciones, junto con la Adenda de tratamiento de datos, constituyen el Contrato vinculante entre usted y Lenovo para los Servicios correspondientes (definidos a continuación). Cuando usted revenda los Servicios indirectamente a Clientes a través de un Revendedor, Lenovo también podrá acordar pagar a su Revendedor un precio de compra por dichos Dispositivos sobre la misma base de las condiciones del Anexo 1 (Adquisiciones directas). A los efectos de dichas Adquisiciones directas, toda referencia a “Cliente” en el Anexo 1 (Adquisiciones directas) se interpretará como “Revendedor”.
1.3 Adquisiciones indirectas. En los casos en los que usted adquiera los Servicios (definidos a continuación) de un Revendedor para su uso o beneficio interno, las condiciones establecidas en el presente Contrato constituyen el acuerdo vinculante entre usted y Lenovo para la prestación de los Servicios (definidos a continuación), a excepción de la sección 8 (Precio, cargos y pago) y el Anexo 1 (Adquisiciones directas) que, en su caso, estarán sujetos y se regirán por las condiciones acordadas entre usted y el Revendedor. En los casos de Adquisiciones indirectas, toda referencia a “Cliente” en este documento se aplicará a usted.
2. Alcance. Lenovo retirará y se deshará de los ordenadores de sobremesa, ordenadores portátiles, servidores, monitores, impresoras y otros equipos informáticos (“Dispositivo” o “Dispositivos”) sobrantes del Cliente de acuerdo con los términos y condiciones descritos en el Contrato.
3. Servicios. Se invitará al Cliente o al Revendedor (según corresponda) a crear una solicitud de servicio (una “Solicitud de servicio”) en el Portal ARS de Lenovo (“Portal”) solicitando a Lenovo la prestación de los Servicios (definidos a continuación). La Solicitud de servicio incluirá, sin limitación, los detalles de los Dispositivos a retirar, incluyendo, con carácter meramente enunciativo, el recuento de activos, el fabricante, la marca, el modelo, la dirección/ubicación del activo, el estado de funcionamiento y, si está disponible, el número de serie del fabricante. Lenovo se encargará de recuperar el Dispositivo en la ubicación o ubicaciones indicadas por el Cliente en la Solicitud de servicio y de prestar los servicios restantes. Los Servicios se prestarán de lunes a viernes durante el horario local. En la medida en que el recuento de Dispositivos o el alcance de los Servicios difieran de la información proporcionada por el Cliente en una Solicitud de servicio, usted autoriza a Lenovo u obtendrá la autorización necesaria para prestar Servicios con respecto a cualquiera de dichos Dispositivos o Servicios adicionales o diferentes de conformidad con los términos del Contrato y acepta pagar cualquier tarifa adicional de Servicio y envío por el procesamiento de dicho Dispositivo. Una vez recibido en el centro de servicios designado por Lenovo (el “Centro de servicios”), Lenovo determinará con respecto a cada Dispositivo cuál es la mejor forma de deshacerse de él, incluyendo el reacondicionamiento, el reciclaje o la eliminación de acuerdo con los requisitos normativos medioambientales aplicables.
3.1. Los Servicios incluirán lo siguiente, según proceda (los “Servicios”):
(a) En la ubicación del Cliente:
(i) Lenovo coordinará la recogida de los Dispositivos solicitados en la Solicitud de servicio en función de la opción de envío seleccionada por el Cliente en el Portal.
(ii) Lenovo enviará el Dispositivo desde la ubicación del Cliente hasta el Centro de servicios, a su cargo, utilizando un transportista elegido por Lenovo.
(b) Tras su recepción en el Centro de servicios:
(i) Lenovo elaborará un informe de auditoría de los Dispositivos proporcionados por el Cliente que incluya el recuento de activos, el fabricante, la marca, el modelo, la dirección/ubicación del activo y, si está disponible, el número de serie del fabricante. Lenovo no tiene ninguna obligación de comparar la lista de Dispositivos realmente recibida con la descripción de Dispositivos incluida en la Solicitud de servicio, y la lista de Dispositivos elaborada por Lenovo prevalecerá a todos los efectos.
(ii) Lenovo retirará las etiquetas de propiedad y/o activos del Cliente de los Dispositivos.
(iii) Lenovo recogerá todos los soportes ópticos y magnéticos portátiles (CD, DVD, etc.) incluidos con los Dispositivos en un contenedor confidencial cerrado con llave y destruirá dichos soportes.
(c) Servicios de sanitización de datos
Cuando el Cliente haya solicitado u optado por que Lenovo recoja y sanitice los datos del Dispositivo, y en el caso de los Dispositivos que vayan a ser reacondicionados, Lenovo deberá:
(i) realizar la “Sanitización de datos” (el proceso de eliminar o destruir de forma irreversible los datos almacenados en un dispositivo de memoria (discos duros, memorias flash/SSD, dispositivos móviles, CD y DVD, etc.) o en formato impreso) en consonancia con las normas de supresión de datos SP800- 88 del Instituto Nacional de Estándares y Tecnología (National Institute of Standards and Technology,
NIST) de los Estados Unidos; y
(ii) proporcionar un certificado de destrucción de datos con respecto a dichos Dispositivos.
(d) Servicios de eliminación y reciclaje
Cuando el Cliente haya realizado una solicitud u optado por que Lenovo recoja y recicle o elimine el Dispositivo y para que los Dispositivos sean reciclados o eliminados, Lenovo deberá:
(i) destruir el dispositivo de almacenamiento de forma que se pueda realizar un seguimiento mediante el número de serie del dispositivo de almacenamiento y el número de serie del Dispositivo de origen;
(ii) proporcionar un certificado de destrucción de datos por número de serie del dispositivo de almacenamiento y el número de serie del Dispositivo;
(iii) reciclar o eliminar el Dispositivo de acuerdo con los requisitos reglamentarios medioambientales aplicables; y
(iv) proporcionar un certificado de eliminación medioambiental para el Dispositivo reciclado.
(e) Las secciones 3.1(c) y 3.1(d) están condicionadas al cumplimiento por su parte de las responsabilidades establecidas en la sección 4.2.
4. Sus responsabilidades.
4.1. Responsabilidades generales. Deberá asegurarse de que usted o, en caso de Adquisición para reventa, el Cliente:
(a) designe a un gestor de proyectos que será el punto de contacto para todas las comunicaciones relacionadas con los Servicios en virtud del Contrato con autoridad para actuar en nombre del Cliente en todos los asuntos relacionados con el Contrato;
(b) cumplimente todos los campos aplicables en cada Solicitud de servicio en el Portal para los Servicios solicitados, incluyendo, con carácter meramente enunciativo, la dirección completa de cada ubicación, el nombre, número de teléfono y dirección de correo electrónico del contacto in situ y cualquier instrucción de acceso especial para cada ubicación en la que se vayan a recuperar los Dispositivos;
(c) proporcione acceso al edificio/sala en la ubicación del Cliente donde se encuentran los Dispositivos;
(d) proporcione un entorno de trabajo en cada ubicación del Cliente que cumpla con las normativas de salud y seguridad aplicables suficientes para que Lenovo tome posesión de los Dispositivos y los empaquete, paletice y prepare de cualquier otro modo para su envío;
(e) elimine cualquier contraseña de firmware, BIOS o gestión de dispositivos. Cuando Lenovo o sus socios de prestación de servicios se hagan cargo del almacenamiento del Producto y Lenovo no pueda acceder al mismo debido a las contraseñas de gestión del dispositivo o de la BIOS, Lenovo lo notificará al Cliente y le solicitará el acceso en un plazo de 5 días. Si el mismo no se proporciona después de 5 días, el Cliente autoriza a Lenovo a tomar posesión del Dispositivo para su destrucción, venta o cualquier otra acción que Lenovo considere oportuna como propietario legal sin más recurso o pago al Cliente.
(f) informe a Lenovo de cualquier cambio de ubicación y/o recuento de Dispositivos al menos 48 horas antes de la recogida programada enviando un correo electrónico al representante de servicio de Lenovo asignado;
(g) garantice que todos los Dispositivos programados para el Servicio estén disponibles en la ubicación acordada y listos para que Lenovo comience los Servicios a la llegada de Lenovo a dicha ubicación; y
(h) proporcione autorizaciones especiales de seguridad, si son necesarias para acceder a la ubicación de los Dispositivos.
(i) coopere con Lenovo (incluidos sus Subcontratistas o Proveedores de servicios), dando instrucciones precisas y oportunas en relación con: inventario de Dispositivos; documentos de clasificación de los Dispositivos; contenido del envío; estado y funcionalidad de los Dispositivos. Usted reconoce que dichas instrucciones pueden ser necesarias a efectos reglamentarios.
(j) garantice que concede a Lenovo el derecho, tiene la autoridad para conceder el derecho y/o ha obtenido el permiso para que Lenovo acceda a cualquier hardware, sistemas y datos ubicados dentro de: todo el hardware; software; y otros componentes proporcionados a Lenovo con el único fin de prestar los Servicios.
4.2. RESPONSABILIDADES EN MATERIA DE DATOS Y DISPOSITIVOS DEL CLIENTE. DEBERÁ ASEGURARSE DE QUE USTED O, EN CASO DE ADQUISICIÓN PARA REVENTA, EL CLIENTE:
(a) REALIZA UNA COPIA DE SEGURIDAD DE LOS DATOS DE TODOS LOS DISPOSITIVOS ANTES DE PONERLOS A DISPOSICIÓN DE LENOVO PARA LOS SERVICIOS;
(b) EN CASO DE CONTRATACIÓN DE SERVICIOS DE SANITIZACIÓN DE DATOS: (I) ENCRIPTA LOS DATOS DEL CLIENTE UBICADOS EN LOS DISPOSITIVOS DE ALMACENAMIENTO Y (II) ELIMINA CUALQUIER CONTRASEÑA DE FIRMWARE, BIOS O DE GESTIÓN DEL DISPOSITIVO (ES DECIR, COMPUTRACE) DEL DISPOSITIVO QUE PUEDA LIMITAR EL ACCESO AL MISMO (NO HACERLO PUEDE SUPONER UN COSTE ADICIONAL PARA EL CLIENTE); O (III) PROPORCIONA TODAS LAS CONTRASEÑAS TÉCNICAS NECESARIAS PARA OBTENER ACCESO COMPLETO A LOS DISPOSITIVOS EN LA MEDIDA NECESARIA PARA SANITIZAR EL DISPOSITIVO ÚNICAMENTE, COMO LA CONTRASEÑA DE LA BIOS.
(c) AL CONTRATAR ÚNICAMENTE LA RECOGIDA Y ELIMINACIÓN, GARANTIZA QUE ANTES DE LA PROVISIÓN O ENTREGA DEL DISPOSITIVO A LENOVO, SIEMPRE QUE SEA POSIBLE, EL CLIENTE HA REALIZADO LA “SANITIZACIÓN DE DATOS” DE ACUERDO CON LAS NORMAS DE SUPRESIÓN DE DATOS SP800-88 DEL NIST. CUANDO LENOVO NO PRESTE SERVICIOS DE SANITIZACIÓN DE DATOS, USTED DEBERÁ ASEGURARSE DE QUE USTED O, EN CASO DE ADQUISICIÓN PARA REVENTA, EL CLIENTE, ELIMINEN TODOS LOS DATOS ANTES DE QUE LENOVO REALICE LA RECOGIDA.
4.3. LENOVO NO SE RESPONSABILIZA Y RECHAZA CUALQUIER OBLIGACIÓN ADICIONAL EN CASO DE QUE USTED Y/O EL CLIENTE (CUANDO SE TRATE DE ENTIDADES INDEPENDIENTES) EXIJAN A LENOVO LA IMPLANTACIÓN DE NORMAS, PRÁCTICAS O MÉTODOS DE SEGURIDAD ESPECÍFICOS RELACIONADOS CON LA NATURALEZA DE SUS DATOS O EL SECTOR EN EL QUE OPERA.
5. Responsabilidades de Lenovo. Lenovo designará a un representante de servicio de Lenovo como punto de contacto para todas las comunicaciones relacionadas con los Servicios que se prestarán en virtud del Contrato. El punto de contacto tendrá autoridad para actuar en nombre de Lenovo en todos los asuntos relacionados con el Contrato y deberá:
5.1. establecer y mantener comunicaciones relativas a los Servicios a través del punto de contacto del Cliente;
5.2. proporcionar un informe sobre el estado del proyecto al punto de contacto del Cliente por correo electrónico cuando este lo solicite; y
5.3. proporcionar un proceso claro de escalamiento de los problemas, junto con una lista de los contactos principales, teléfono y correo electrónico de contacto antes del inicio de los Servicios.
6. Finalización de los Servicios
6.1. Una vez completados los Servicios para cada Solicitud de Servicio, Lenovo entregará al Cliente un informe de liquidación (un “Informe de Liquidación”) que indicará el Dispositivo recibido, la fecha de entrega, incluyendo la marca, el modelo, el número de serie (si procede) y la ubicación del Cliente del mismo, una descripción de los Servicios prestados, las tarifas del Servicio y las tarifas de envío.
6.2. Las responsabilidades de Lenovo con respecto a una Solicitud de servicio finalizarán cuando los Servicios se hayan prestado y confirmado mediante un Informe de liquidación final, un certificado de destrucción de datos y un certificado de eliminación medioambiental, si procede, emitidos al punto de contacto del Cliente. El Informe de liquidación, el certificado de destrucción de datos y el certificado de eliminación medioambiental, si procede, se entregarán al Cliente en un plazo de treinta (30) días hábiles a partir de la fecha de recogida del Dispositivo.
7. Rescisión. Si una de las Partes incumple sustancialmente el Contrato, la Parte que no incumple podrá rescindir el Contrato si la Parte que incumple no subsana el incumplimiento sustancial en el plazo de catorce (14) días a partir de la recepción de la notificación por escrito de la Parte que no incumple indicando su incumplimiento sustancial.
8. Precio, cargos y pago. Las tarifas estimadas se basan en la información facilitada por el Cliente, incluso en un documento de inventario (“Documento de inventario del Cliente”) y/o en la Solicitud de servicio. Por cada Solicitud de servicio, Lenovo le emitirá una factura por los honorarios finales del Servicio y los gastos de envío establecidos en el Informe de liquidación. Todos los importes son pagaderos a la recepción de la factura. Todo importe no recibido por Xxxxxx en un plazo de treinta (30) días a partir de la fecha de la factura se considerará vencido. Si Xxxxxx ha acordado proporcionar una propuesta o presupuesto provisional al Cliente con precios estimados y otras condiciones comerciales a petición del Cliente (“Presupuesto”), las condiciones de pago, precios estimados y otros plazos comerciales se detallarán en el Presupuesto. La presentación de una orden de compra en respuesta a un
Presupuesto constituirá la aceptación de las condiciones comerciales del Presupuesto por parte del Cliente. En ausencia de condiciones comerciales especificadas en el Presupuesto, el pago se efectuará de conformidad con el presente Contrato. Deberá abonar una tasa por demora en el pago del uno y medio por ciento (1,5 %) mensual o el tipo máximo permitido por la ley, el menor de los dos, sobre el saldo vencido y conforme del importe de la factura. Usted deberá pagar cualquier impuesto aplicable sobre la venta, el uso o impuestos, tasas o derechos similares, a menos que proporcione a Lenovo documentación que exima del pago. Usted es responsable de los impuestos, si los hubiera, a partir de la fecha en que Lenovo preste los Servicios. No se aplicarán otros descuentos, derechos a la cantidad ni promociones a menos que Lenovo lo acuerde expresamente por escrito.
9. Titularidad y riesgo de pérdida.
9.1. Se considerará que la titularidad y el riesgo de pérdida de todos los Dispositivos se han transferido a Lenovo en el momento de la entrega de los Dispositivos al transportista de Lenovo.
9.2. A petición de Lenovo, usted se compromete a ejecutar y entregar, o a hacer que se ejecuten y entreguen, todos los documentos o instrumentos adicionales que puedan ser razonablemente necesarios para demostrar dicha transferencia de titularidad a Lenovo.
9.3. Usted declara y garantiza a Lenovo que el Cliente tiene la propiedad de los Dispositivos, libre de cargas y gravámenes, y el derecho a transferir la propiedad y posesión de dichos Dispositivos a Lenovo de conformidad con el Contrato.
10. Personal
10.1. Cada Parte es responsable de la supervisión, dirección, control y remuneración de su respectivo personal.
10.2. El personal de Lenovo utilizado en la prestación de los Servicios será el que Lenovo determine a su entera discreción.
10.3. Lenovo puede subcontratar un Servicio, o cualquier parte del mismo, a subcontratistas seleccionados por Xxxxxx, sin requerir su aprobación previa y/o la del Cliente (cuando se trate de entidades independientes).
11. Servicios y garantía
11.1. Lenovo garantiza que los Servicios se prestarán de forma profesional y conforme a las normas del sector de las tecnologías de la información.
11.2. En caso de que Lenovo no preste los Servicios de acuerdo con la sección 3 anterior, usted deberá notificarlo por escrito a Lenovo en un plazo xx xxxx (10) días tras la finalización de dichos Servicios. Lenovo, o bien corregirá el fallo, o bien proporcionará un crédito de los cargos pagados a Lenovo por la parte defectuosa de los Servicios, a elección de Lenovo. Esta sección 11 establece el alcance de la responsabilidad de Lenovo por los Servicios y el único recurso si los Servicios no cumplen con el Contrato.
11.3. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA O CONDICIÓN, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, CON CARÁCTER MERAMENTE ENUNCIATIVO, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, NO INFRACCIÓN O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
11.4. Lenovo no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores de ningún producto u otro aspecto de los Servicios.
12. Limitación de responsabilidad
las siguientes causas, aun cuando hayan sido informadas de su posibilidad y tanto si se derivan de un contrato como de un acto ilícito (incluida la negligencia) o de cualquier otro modo: (a) reclamaciones de terceros por daños y perjuicios; (b) pérdida de; daños a; pérdida de control; o pérdida de acceso a datos; (c) daños especiales, incidentales, indirectos, punitivos, ejemplares o consecuentes; o (d) pérdida de beneficios, negocio, ingresos, fondo de comercio o ahorros previstos.
12.2. En el caso de Adquisiciones directas y Adquisiciones para reventa:
(a) la responsabilidad total de cualquiera de las Partes hacia la otra Parte por todas las acciones derivadas o relacionadas con una Solicitud de servicio emitida en Lenovo, independientemente de la forma de la acción o de la teoría de recuperación, se limitará al importe pagado o pagadero por usted a Lenovo en virtud de la Solicitud de servicio; y
12.3. Para cualquier responsabilidad no cubierta por la sección 12.2, la responsabilidad estará sujeta a los términos acordados con la parte a la que usted paga por los Servicios.
12.4. Los límites de las secciones 12.1, 12.2y 12.2(b) también se aplican a los subcontratistas, proveedores y desarrolladores de programas de Lenovo. Son los importes máximos por los que Lenovo y sus subcontratistas, proveedores y desarrolladores de programas pueden ser responsables conjuntamente.
12.5. Las disposiciones de las secciones 12.1, 12.2, 12.2(b) y 12.4 no limitarán la responsabilidad de ninguna de las Partes por daños y perjuicios presentados o reclamados por un tercero por: (i) lesiones corporales (incluido el fallecimiento);
(ii) bienes inmuebles; o (iii) bienes muebles tangibles de los que una Parte sea legalmente responsable.
13.1 Indemnización. Usted deberá defender, indemnizar y mantener indemne a Lenovo, a las filiales de Lenovo y a sus respectivos directivos, consejeros, empleados, mandantes (socios, accionistas o titulares de una participación en la propiedad, según sea el caso) y agentes, frente a cualquier reclamación o demanda, y frente a todas las pérdidas, daños o gastos (incluidos los honorarios de abogados y las costas judiciales), presentados contra Xxxxxx por cualquier tercero, relacionados con o derivados de (i) los datos personales contenidos en los Dispositivos, cuando usted y/o el Cliente (cuando se trate de entidades independientes) no hayan realizado las acciones necesarias para cumplir con la legislación aplicable; y (ii) usted y/o el Cliente (cuando se trate de entidades independientes) no obtuvieron las autorizaciones, aprobaciones o consentimientos necesarios para que Lenovo pudiera prestar los Servicios.
13.2 Además de lo dispuesto en la sección 13.1, en el caso de Adquisiciones para reventa, usted deberá defender, indemnizar y mantener indemne a Lenovo, a las filiales de Lenovo y a sus respectivos directivos, consejeros, empleados, mandantes (socios, accionistas o titulares de una participación en la propiedad, según sea el caso) y agentes, frente a cualquier reclamación o demanda, y frente a todas las pérdidas, daños o gastos (incluidos los honorarios de abogados y las costas judiciales), realizados o amenazados por un Revendedor, Cliente o cualquier otro tercero en relación con o derivados de (i) cualquier obligación adicional contraída entre usted y el Revendedor y/o el Cliente; y (ii) declaraciones y/o tergiversaciones realizadas por usted acerca de los Servicios.
14. Términos específicos por país. Los términos específicos por país contenidos en el Anexo 3 modifican ciertas condiciones del Contrato para Clientes ubicados en los países enumerados en el mismo.
15. Condiciones generales
15.1. Información del Cliente. Lenovo y sus filiales pueden almacenar, utilizar y tratar información de contacto y otra información sobre usted y/o el Cliente (cuando se trate de entidades independientes) y sus empleados, incluidos, entre otros, nombres, números de teléfono, direcciones y direcciones de correo electrónico, necesarios para prestar los Servicios en virtud del Contrato. Dicha información se tratará y utilizará en relación con el Contrato y los Servicios, y podrá ser transferida por Lenovo a cualquier país en el que Lenovo desarrolle su actividad, además de facilitarse a entidades que actúen en nombre de Lenovo para cumplir las obligaciones derivadas del Contrato. Lenovo también puede revelar dicha información si así lo exige la ley. Lenovo tratará cualquier dato personal contenido en los Dispositivos en nombre y para los fines del Cliente, de conformidad con la Adenda de tratamiento de datos, en todo momento, incluso después de la transferencia de la titularidad y el riesgo de pérdida de los Dispositivos a Lenovo.
15.2. Cumplimiento de la legislación. Cada una de las Partes cumplirá y, en el caso de Adquisiciones para reventa, usted se asegurará de que el Cliente cumpla todas las leyes, reglamentos y ordenanzas aplicables, incluidos todos los reglamentos, órdenes y políticas de exportación e importación aplicables. También deberá cumplir y, en el caso de Adquisiciones para reventa, deberá asegurarse de que el Cliente cumpla todas las leyes, reglamentos y ordenanzas locales aplicables específicas del sector del Cliente y las mejores prácticas.
15.3. Normativas de exportación. Cualquier uso, exportación, reexportación o transferencia dentro del país, ya sea directa o indirectamente, de Dispositivos y datos técnicos suministrados por Lenovo o el Cliente en virtud del Contrato estará sometido a las leyes y normativas en materia de exportación aplicables, incluidas, entre otras, las de los Estados Unidos y la Unión Europea. Cada una de las Partes cumplirá y, en el caso de Adquisiciones para reventa, usted se asegurará de que el Cliente cumpla todas las leyes y normativas de exportación aplicables cuando utilice, exporte, reexporte o transfiera dentro del país, directa o indirectamente, cualquiera de dichos Dispositivos o datos técnicos. Cualquiera de las Partes puede rescindir el Contrato inmediatamente en caso de que la otra Parte y, en el caso de Adquisiciones para reventa, el Cliente figure como parte restringida en cualquier lista de sanciones, incluida, entre otras, la Lista de Sanciones de las Naciones Unidas, la Lista de Ciudadanos Especialmente Designados de la Oficina de Control de Activos Extranjeros del Departamento xxx Xxxxxx de los Estados Unidos y la Lista de Partes Denegadas, la Lista de Entidades o la Lista No Verificada del Departamento de Comercio de los Estados Unidos. Lenovo no tendrá ninguna otra obligación en virtud del Contrato hasta que usted y, en el caso de Adquisiciones para reventa, el Cliente dejen de ser designados como parte restringida.
15.4. Cesión. Ninguna de las Partes podrá ceder el Contrato, en su totalidad o en parte, sin el consentimiento previo por escrito de la otra Parte. Ninguna Parte denegará injustificadamente dicho consentimiento. La cesión del Contrato, en su totalidad o en parte, dentro del grupo afiliado de empresas del que forma parte cualquiera de las Partes, o a una organización sucesora por fusión o adquisición, no requerirá el consentimiento de la otra Parte.
15.5. Legislación aplicable, jurisdicción y foro. Toda disputa relacionada con el Contrato será llevada ante los tribunales competentes donde se encuentren las oficinas principales de Lenovo en dicho país y las Partes se someten exclusivamente a dicha jurisdicción, y renuncian: (i) a cualquier objeción que pudieran tener respecto de procedimientos interpuestos ante dicho tribunal, (ii) a interponer reclamaciones alegando que se hayan entablado procedimientos en un foro no competente, y (iii) al derecho a objetar (respecto de dichos procedimientos) que dicho tribunal no es competente respecto de dicha Parte. No se aplica la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías. En la máxima medida permitida por la ley, cada una de las Partes renuncia expresamente a cualquier derecho a juicio con jurado de cualquier tipo que surja de o esté relacionado de alguna manera con el Contrato o el objeto del mismo.
15.6. Fuerza mayor. Salvo en lo que respecta a las obligaciones de pago, ninguna de las Partes será responsable frente a la otra de cualquier incumplimiento o retraso en el cumplimiento de sus obligaciones, en la medida en que dicho incumplimiento o retraso sea causado por incendio, inundación, terremoto u otros elementos de la naturaleza; actos xx xxxxxx; terrorismo, disturbios, desórdenes civiles, rebeliones o revoluciones; pandemias o epidemias; fallos en las líneas de comunicación o en el suministro eléctrico; leyes gubernamentales, órdenes o reglamentos judiciales; o cualquier otra causa ajena a su control razonable.
15.7. Supervivencia. Todas las condiciones del Contrato que, por su naturaleza, sobrevivan al vencimiento, la rescisión o la cancelación del Contrato, incluida, con carácter meramente enunciativo, la limitación de responsabilidad, sobrevivirán al vencimiento o rescisión del Contrato.
15.8. Acuerdo íntegro. El Contrato constituye el acuerdo único e íntegro entre las partes en relación con el objeto del mismo, y sustituye a todos los acuerdos y entendimientos anteriores o contemporáneos, ya sean escritos u orales.
15.9. Divisibilidad. Si un tribunal competente declarara inválida, inoponible o ilegal la totalidad o parte de una disposición del Contrato, esta se suprimirá y el resto del Contrato mantendrá su plena vigencia y efecto.
ANEXO 1: ADQUISICIONES DIRECTAS
Si Lenovo determina que un Dispositivo puede ser reacondicionado o tiene valor de reventa, Lenovo pagará al Cliente un precio de compra por dichos Dispositivos de acuerdo con este Anexo.
1. Valor de reventa
1.1. Junto con la información establecida en la sección 6.1 del Contrato, Lenovo también incluirá el precio final de compra de cualquier Dispositivo con valor de reventa en el Informe de liquidación.
1.2. Lenovo pagará al Cliente por cualquier Dispositivo que Lenovo determine que puede ser reacondicionado o que tiene valor de reventa. Lenovo asumirá la titularidad y eliminará todos los Otros dispositivos (Dispositivos que se determine que no tienen valor de reventa) de conformidad con el Contrato sin el pago de ningún precio de compra por parte de Lenovo.
1.3. Determinación y pago del valor de reventa:
(a) En la evaluación y el presupuesto iniciales se presupondrá que dichos Dispositivos son funcionales, están completos y se encuentran en buen estado estético. Se trata únicamente de un precio estimado y no se considerará en ningún caso el precio final de compra del Dispositivo.
(b) Una vez que el Cliente haya entregado el Dispositivo a Lenovo en el lugar de recogida, Lenovo evaluará el estado del Dispositivo y determinará (a) qué Dispositivos tienen valor de reventa y (b) el valor xxxxx xx xxxxxxx de dichos Dispositivos en ese momento. La lista de dichos Dispositivos y los precios finales de compra que Lenovo pagará al Cliente por dichos Dispositivos se establecerán en el Informe de liquidación. El precio final de compra puede ser mayor o menor que cualquier precio estimado proporcionado al Cliente. Los dispositivos, incluidos Otros dispositivos, que no estén en buen estado o no funcionen correctamente, o a los que les falten componentes como la unidad de disquete, la unidad óptica, la memoria, el disco duro (si falta en el momento de la recogida), el adaptador de corriente, la batería, etc., pueden considerarse sin valor de reventa según determine exclusivamente Lenovo. Si un Dispositivo presenta deficiencias estéticas o necesita reparaciones, Lenovo puede aplicar deducciones al valor que de otro modo se aplicarían a dicho Dispositivo si estuviera en condiciones funcionales, completas y buenas desde el punto de vista estético para tener en cuenta las deficiencias estéticas o las reparaciones necesarias. Si las deducciones superan dicho valor, se considerará que el Dispositivo no tiene valor de reventa.
(c) Lenovo abonará al Cliente, previa recepción por parte de Lenovo de una factura generada por el Cliente, el precio de compra final establecido en el Informe de liquidación en un plazo de treinta (30) días naturales a partir de la entrega del Informe de liquidación al Cliente. Dicha factura tendrá el formato aplicable para cumplir los requisitos de transmisión regionales y nacionales.
ANEXO 2: ADENDA DE TRATAMIENTO DE DATOS PARA SERVICIOS DE RECUPERACIÓN DE ACTIVOS
Ver. 20230724
1. Definiciones:
a. Los términos “responsable del tratamiento”, “encargado del tratamiento”, “interesado”, “datos personales”, “tratar” y “tratamiento” tendrán los significados establecidos en la Ley de protección de datos aplicable.
b. “Adenda” o “Adenda de tratamiento de datos” se refieren a la presente Adenda de tratamiento de datos para Servicios de recuperación de activos.
c. “Responsable del tratamiento” se refiere al Cliente.
d. “Ley de protección de datos” hace referencia a todas las leyes, normas, reglamentos, órdenes y todas las modificaciones relacionadas con las mismas, aplicables en cualquier jurisdicción en la que Lenovo preste Servicios al Cliente, relativas a la privacidad, la seguridad de los datos, la protección de datos, la violación de datos y la confidencialidad, incluidas las leyes nacionales, estatales y/o locales. Para evitar dudas, y cuando los Servicios se presten al responsable del tratamiento en las zonas geográficas pertinentes, la Ley de protección de datos se refiere a la Ley de Privacidad del Consumidor de California de 2018 (“CCPA”), la Ley de Derechos de Privacidad de California (“CPRA”), el Reglamento General de Protección de Datos de la Unión Europea 2016/279 (“RGPD”), la Ley de Protección de Datos xxx Xxxxx Unido de 2018 (“XXX 0000”), x xx Xxx xx Xxxxxx n.º 13.709/18 (“LGPD”).
2. Relación de las partes: Por la presente, el responsable del tratamiento designa a Lenovo como su encargado del tratamiento para tratar los datos personales según sea necesario para la prestación de los Servicios. Los detalles relativos a las actividades de tratamiento, el uso de subencargados del tratamiento y las medidas para proteger los datos personales del responsable del tratamiento se exponen en el Documento A. Cada una de las partes cumplirá las obligaciones que le correspondan en virtud de la Ley de protección de datos.
3. Limitación del fin: Lenovo tratará los datos personales del responsable del tratamiento como encargado del tratamiento y estrictamente de acuerdo con las instrucciones documentadas del responsable del tratamiento (el “fin permitido”), salvo cuando la Ley de protección de datos exija lo contrario. Lenovo no conservará, utilizará ni divulgará los datos personales del responsable del tratamiento: (a) para ningún otro fin que no sea el fin específico de la prestación de los Servicios o según lo permita la ley, (b) para un fin comercial que no sea la prestación de los Servicios, o (c) fuera de la relación comercial directa entre el responsable del tratamiento y Lenovo. Lenovo no venderá datos personales ni información de propiedad del responsable del tratamiento. “Vender” significa vender, alquilar, ceder, revelar, difundir, poner a disposición, transferir o comunicar de otro modo la información a cambio de una contraprestación monetaria u otra contraprestación valiosa. Xxxxxx informará al responsable del tratamiento cuando tenga conocimiento de que las instrucciones de tratamiento del responsable del tratamiento pueden infringir la Ley de protección de datos.
4. Transferencias internacionales: Lenovo puede transferir los datos personales del responsable del tratamiento fuera del Espacio Económico Europeo (“EEE”) y/x xxx Xxxxx Unido (“RU”) (i) a un destinatario que haya ejecutado cláusulas contractuales estándar adoptadas o aprobadas por la Comisión Europea y/o el secretario de Estado del RU (según corresponda); o (ii) a un destinatario en un país que la Comisión Europea y/o el secretario de Estado del RU (según corresponda), consideran que proporciona una protección adecuada de los datos personales (una “decisión de adecuación”), que se permitirá en virtud del Contrato sin la necesidad de cláusulas contractuales estándar aprobadas por la Comisión Europea o el secretario de Estado del RU o cualquier otro mecanismo o requisito para transferir datos personales de conformidad con el RGPD, el RGPD del RU y/o la DPA 2018 (según corresponda). Se
considerará que los países del EEE están sujetos a una decisión de adecuación a efectos de las transferencias de datos personales del RU al EEE.
5. Confidencialidad del tratamiento: Lenovo se asegurará de que cualquier persona a la que autorice a tratar los
datos personales del responsable del tratamiento (una “persona autorizada”) esté sujeta a una obligación contractual o legal de confidencialidad y no permitirá que ninguna persona que no esté sujeta a dicha obligación de confidencialidad trate los datos personales. Lenovo se asegurará de que todas las personas autorizadas traten los datos personales del responsable del tratamiento únicamente en la medida necesaria para el fin permitido.
6. Seguridad: Lenovo aplicará las medidas técnicas y organizativas adecuadas (descritas más adelante en la sección 11 “Medidas técnicas y organizativas”) para proteger los datos personales del responsable del tratamiento frente a (i) la destrucción accidental o ilícita, y (ii) la pérdida, alteración, divulgación no autorizada o acceso a los datos personales (un “incidente de seguridad”).
7. Subtratamiento: Lenovo exigirá a todo subencargado del tratamiento que Lenovo designe para tratar los datos personales del responsable del tratamiento que cumpla las normas de protección de datos exigidas por la presente Adenda.
8. Cooperación y derechos de los interesados: Según corresponda, Xxxxxx proporcionará asistencia razonable y oportuna al responsable del tratamiento para permitirle responder a: (i) cualquier solicitud de un interesado para ejercer cualquiera de sus derechos en virtud de la Ley de protección de datos (incluidos sus derechos de acceso, rectificación, objeción, supresión y portabilidad de los datos, según corresponda); y (ii) cualquier otra correspondencia, consulta o queja recibida de un interesado, regulador u otro tercero en relación con el tratamiento de los datos. El responsable del tratamiento pedirá las solicitudes de los interesados mediante una petición formal por escrito dirigida a Xxxxxx en la dirección xxxxxxx@xxxxxx.xxx. Xxxxxx puede redirigir al responsable del tratamiento para que envíe su solicitud al portal de solicitudes de interesados de Lenovo.
9. Incidentes de seguridad: Tras tener conocimiento de un incidente de seguridad, Xxxxxx informará al responsable del tratamiento sin demoras indebidas y proporcionará toda la información y cooperación oportunas que dicho responsable del tratamiento pueda requerir para cumplir con sus obligaciones de notificación en virtud de la Ley de protección de datos. Lenovo adoptará las medidas y acciones que sean necesarias para remediar o mitigar los efectos del incidente de seguridad y mantendrá informado al responsable del tratamiento de los acontecimientos relacionados con el incidente de seguridad.
10. Supresión o devolución de datos: Tras la rescisión o expiración del Contrato, Xxxxxx destruirá o devolverá al responsable del tratamiento todos los datos personales del responsable del tratamiento que estén en su posesión o bajo su control, incluidos los datos que Lenovo haya proporcionado a un proveedor de servicios para su tratamiento. Este requisito no se aplicará en la medida en que Lenovo esté obligada por ley a conservar parte o la totalidad de los datos personales, en cuyo caso Lenovo aislará y protegerá los datos personales de cualquier tratamiento posterior, excepto en la medida exigida por dicha ley.
11. A continuación, se detallan las medidas técnicas y organizativas que se aplican a los datos personales del Cliente tratados por Lenovo en general como parte de los Servicios. En el Documento A figuran las medidas adicionales específicas de un Servicio.
a. Lenovo mantiene políticas, procedimientos y procesos de seguridad desarrollados teniendo en cuenta las normas internacionales, las mejores prácticas y los requisitos legales y normativos.
b. Las políticas, procedimientos y procesos de seguridad de Lenovo se revisan periódicamente para considerar, en su caso, los riesgos técnicos emergentes, los últimos avances legales y normativos, así como las necesidades de los clientes.
c. Lenovo implementa controles de acceso y mantiene capacidades de supervisión de acuerdo con las normas internacionales para proteger los diferentes tipos de datos que maneja.
d. El acceso a los datos, su transporte, las instalaciones de tratamiento de datos y los procesos empresariales se controlan en función de los principios de “necesidad de conocimiento” y “mínimo privilegio”, así como de otros requisitos de seguridad.
e. Lenovo cuenta con políticas y procesos sobre el uso aceptable de dispositivos electrónicos y recursos de red.
f. Lenovo gestiona dispositivos informáticos, redes y otros sistemas de información electrónica centrándose en la confidencialidad, integridad y disponibilidad de los activos de información.
g. Lenovo configura los sistemas para generar y almacenar registros de seguridad.
h. Lenovo mantiene un proceso de gestión de incidentes que aborda las funciones y responsabilidades globales durante las fases de respuesta a incidentes y tiene como objetivo garantizar la notificación e investigación oportunas de los incidentes.
i. Lenovo mantiene una planificación de continuidad empresarial centrada en la continuidad de sus funciones empresariales críticas y plantas de fabricación.
j. Lenovo mantiene procesos destinados a integrar la seguridad en el desarrollo de sus productos y servicios.
k. Lenovo mantiene procesos diseñados para (i) identificar vulnerabilidades en sistemas de información críticos,
(ii) evaluar la vulnerabilidad, y (iii) en su caso, remediar oportunamente la vulnerabilidad.
l. Lenovo mantiene procesos que cubren los controles de acceso a las instalaciones, los requisitos técnicos (internos) del centro de datos y la seguridad de los activos de estaciones de trabajo, dispositivos e información.
DOCUMENTO A
Detalles del tratamiento, subencargados del tratamiento y medidas técnicas y organizativas
Ver. 20230724
1. Servicios de recuperación de activos
Los Servicios de recuperación de activos (Asset Recovery Services, ARS) ofrecen una solución integral para mitigar los riesgos medioambientales y de seguridad de los datos asociados a la eliminación de activos al final de su vida útil, al tiempo que se maximiza el valor potencial de esos activos. Lenovo exige a los Clientes de ARS que eliminen los datos del Cliente de los activos de acuerdo con las normas de supresión de datos SP800-88 del Instituto Nacional de Estándares y Tecnología (NIST) de los Estados Unidos antes de que Lenovo los recoja, a menos que también adquieran una oferta de Sanitización de Datos.
DETALLES DEL TRATAMIENTO Y SUBENCARGADOS DEL TRATAMIENTO
1. Naturaleza, finalidad y objeto del tratamiento durante la prestación de los Servicios de recuperación de activos por parte de Lenovo: La información de contacto comercial del Cliente se almacenará y se accederá a ella para comunicarse con el Cliente. Los identificadores de los dispositivos se almacenarán y utilizarán para rastrear y certificar la destrucción de activos y el estado de eliminación medioambiental. No se tratarán categorías especiales o sensibles de datos personales.
2. La duración del tratamiento se corresponde con la duración del Contrato.
3. Lenovo tratará la información de contacto profesional de los empleados del Cliente (incluidos trabajadores temporales u ocasionales, voluntarios, en prácticas, jubilados, precontratados y solicitantes de empleo) que se comuniquen con Lenovo para coordinar las actividades de ARS, incluidos su nombre, dirección, dirección de correo electrónico y número de teléfono.
4. Los subencargados del tratamiento que prestan ARS figuran en el Anexo 1 del Documento A de la Adenda de tratamiento de datos (subencargados del tratamiento).
MEDIDAS TÉCNICAS Y ORGANIZATIVAS
Se establecen en la sección 11 de la Adenda de tratamiento de datos.
2. Servicios de sanitización de datos (internos)
Lenovo presta servicios de borrado seguro de datos (“Sanitización de datos”) diseñados para garantizar que los datos del Cliente (incluidos los datos personales y empresariales) permanezcan seguros hasta el momento de su supresión. Lenovo exige a los Clientes que realizan la Sanitización de Datos que cifren los datos del Cliente ubicados en los activos y que: (a) eliminen de los activos cualquier contraseña de firmware, BIOS o gestión de dispositivos que pueda limitar el acceso al activo, o (b) proporcionen a Lenovo la información estrictamente necesaria para acceder a los activos con el fin de realizar el trabajo de Sanitización de datos.
DETALLES DEL TRATAMIENTO Y SUBENCARGADOS DEL TRATAMIENTO
1. Naturaleza, finalidad y objeto del tratamiento durante la prestación de los Servicios de sanitización de datos por parte de Lenovo: La información de contacto comercial del Cliente se almacenará y se accederá a
ella para comunicarse con el Cliente. Los identificadores de los dispositivos se almacenarán y utilizarán para rastrear y certificar la destrucción de datos y el estado de eliminación medioambiental. No se tratarán categorías especiales o sensibles de datos personales.
2. La duración del tratamiento se corresponde con la duración del Contrato.
3. Lenovo tratará la información de contacto profesional de los empleados del Cliente (incluidos trabajadores temporales u ocasionales, voluntarios, en prácticas, jubilados, precontratados y solicitantes de empleo) que se comuniquen con Lenovo para coordinar las actividades de Sanitización de datos, incluidos su nombre, dirección, dirección de correo electrónico y número de teléfono.
4. Lenovo no accederá directamente a los datos cifrados del Cliente; Lenovo se limitará a eliminar dichos datos.
5. Los subencargados del tratamiento que prestan Servicios de sanitización de datos figuran en el Anexo 1 del Documento A de la Adenda de tratamiento de datos (subencargados del tratamiento).
MEDIDAS TÉCNICAS Y ORGANIZATIVAS
Se establecen en la sección 11 de la Adenda de tratamiento de datos.
3. Servicios de sanitización de datos (externos)
Lenovo presta servicios de borrado seguro de datos diseñados para garantizar que los datos del Cliente (incluidos los datos personales y empresariales) permanezcan seguros hasta el momento de su supresión. Lenovo exige a los Clientes que realizan la Sanitización de Datos que cifren los datos del Cliente ubicados en los activos y que: (a) eliminen de los activos cualquier contraseña de firmware, BIOS o gestión de dispositivos que pueda limitar el acceso al activo, o (b) proporcionen a Lenovo la información estrictamente necesaria para acceder a los activos con el fin de realizar el trabajo de Sanitización de datos.
DETALLES DEL TRATAMIENTO Y SUBENCARGADOS DEL TRATAMIENTO
1. Naturaleza, finalidad y objeto del tratamiento durante la prestación de los Servicios de sanitización de datos por parte de Lenovo: La información de contacto comercial del Cliente se almacenará y se accederá a ella para comunicarse con el Cliente. Los identificadores de los dispositivos se almacenarán y utilizarán para rastrear y certificar la destrucción de datos y el estado de eliminación medioambiental. No se tratarán categorías especiales o sensibles de datos personales.
2. La duración del tratamiento se corresponde con la duración del Contrato.
3. Lenovo tratará la información de contacto profesional de los empleados del Cliente (incluidos trabajadores temporales u ocasionales, voluntarios, en prácticas, jubilados, precontratados y solicitantes de empleo) que se comuniquen con Lenovo para coordinar las actividades de Sanitización de datos, incluidos su nombre, dirección, dirección de correo electrónico y número de teléfono.
4. Lenovo no accederá directamente a los datos cifrados del Cliente; Lenovo se limitará a eliminar dichos datos.
5. Los subencargados del tratamiento que prestan Servicios de sanitización de datos externos figuran en el Anexo 1 del Documento A de la Adenda de tratamiento de datos (subencargados del tratamiento).
MEDIDAS TÉCNICAS Y ORGANIZATIVAS
Se establecen en la sección 11 de la Adenda de tratamiento de datos.
Anexo 1:SUBENCARGADOS DEL TRATAMIENTO
AP | Australia | Greenbox- CanberraU2/184 Xxxxxxx Road, Queanbeyan XXX 0000 Canberra | Sección 1. Servicios de recuperación de activos Sección 2. Servicios de sanitización de datos (en las instalaciones del Cliente) Sección 3. Servicios de sanitización de datos (a nivel externo en el Centro de servicios) |
AP | Australia | Greenbox- Melbourne Xxxx 0 00-00 Xxxx Xxx Xxxxxxxxxxxxx, XXX, 0000 Xxxxxxxxx | Sección 1. Servicios de recuperación de activos Sección 2. Servicios de sanitización de datos (en las instalaciones del Cliente) Sección 3. Servicios de sanitización de datos (a nivel externo en el Centro de servicios) |
AP | Australia | Greenbox Systems - Sydney 0/00 Xxxxxxxx Xx, Xxxxxxx Xxxx, XXX, 0000 Xxxxxx | Sección 1. Servicios de recuperación de activos Sección 2. Servicios de sanitización de datos (en las instalaciones del Cliente) Sección 3. Servicios de sanitización de datos (a nivel externo en el Centro de servicios) |
AP | Australia | Lifecycle Plus | Sección 1. Servicios de recuperación de activos Sección 2. Servicios de sanitización de datos (en las instalaciones del Cliente) Sección 3. Servicios de sanitización de datos (a nivel externo en el Centro de servicios) |
AP | Australia | TES AMM Australia Pty Ltd. (Melbourne) 00 Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxx, Xxxxxxxx, Xxxxxxxxx | Sección 1. Servicios de recuperación de activos Sección 2. Servicios de sanitización de datos (en las instalaciones del Cliente) Sección 3. Servicios de sanitización de datos (en el Centro de servicios) |
AP | Australia | TES-AMM Australia PTY LTD No: 0 Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxx XXX 0000 XX Xxx 000 Xxxxxxxxx, XXX, Xxxxxxxxx | Sección 1. Servicios de recuperación de activos Sección 2. Servicios de sanitización de datos (en las instalaciones del Cliente) Sección 3. Servicios de sanitización de datos (a nivel externo en el Centro de servicios) |
AP | Hong Kong | CNE Direct Hong Kong 12B, Xxxxxxx Dynamic Center, Xx. 000 Xxxxx XX Xxxx, Xxxxx Xxx, XX Xxxx Xxxx Tsuen Wan | Sección 1. Servicios de recuperación de activos Sección 2. Servicios de sanitización de datos (en las instalaciones del Cliente) Sección 3. Servicios de sanitización de datos (a nivel externo en el Centro de servicios) |
AP | Xxxxx | XXXX Xxxxxx Xxxxxxxxx #00 Xxxxxx 0xx Xxxxx (Xxxx Xxxxxx Xxxxxx), Xxxxxxxxx, Xxxxxxxxx-000000, Xxxxx Bangalore | Sección 1. Servicios de recuperación de activos Sección 3. Servicios de sanitización de datos (en el Centro de servicios) |
AP | India | MANGALAM ECS ENVIRONMENT PVT LTDB-2, ECS, THE FIRST, BEHIND KESHAVBAUGH PARTY PLOT, VASTRAPUR AHMEDABAD | Sección 1. Servicios de recuperación de activos Sección 2. Servicios de sanitización de datos (en las instalaciones del Cliente) Sección 3. Servicios de sanitización de datos (a nivel externo en el Centro de servicios) |
AP | India | TES AMM India Panrutti 'A' village, Oragadam, Xxxxxxxxxxxxx Xxx, Xxxxxxxxxxxx Dist | Sección 1. Servicios de recuperación de activos Sección 2. Servicios de sanitización de datos (en las instalaciones del Cliente) Sección 3. Servicios de sanitización de datos (a nivel externo en el Centro de servicios) |
AP | Indonesia | TES AMM Indonesia JL. Tanjung no. 17 - Multiguna Niaga II, Xxxxx Xxxxxxxx - Xxxxxxxxx, Xxxxxx 00000 - XXXXXXXXX | Sección 1. Servicios de recuperación de activos Sección 2. Servicios de sanitización de datos (en las instalaciones del Cliente) Sección 3. Servicios de sanitización de datos (a nivel externo en el Centro de servicios) |
AP | Japón | Anchor Network Service (Tokyo Ecoline Center) JMT Xxxxx X-X, 0-0-0, Xxxxxxxxx, Edokawa-kuTokyo | Sección 1. Servicios de recuperación de activos Sección 3. Servicios de sanitización de datos (a nivel externo en el Centro de servicios) |
AP | Japón | TES AMM Japan K.K. 0000-0, Xxxx Xxxxxxx, Xxxx-xx, Xxxxxxxxxx-xxx, Xxxxxxxx, 000-0000, Xxxxx Kanagawa | Sección 1. Servicios de recuperación de activos Sección 2. Servicios de sanitización de datos (en las instalaciones del Cliente) Sección 3. Servicios de sanitización de datos (a nivel externo en el Centro de servicios) |
AP | Corea | TES AMM Korea 21, Songjeong-ro 264 beon-xxxXxxx-myeon, Hwaseong-Si, Gyeonggi-Do, Xxxxx | Sección 1. Servicios de recuperación de activos Sección 2. Servicios de sanitización de datos (en las instalaciones del Cliente) Sección 3. Servicios de sanitización de datos (en el Centro de servicios) |
AP | Malasia | Reconext Malaysia Xxxx 000, Xxxxxxx Xxxxxxxxxx 0, Xxx Xxxxxxxxxxx Bebas, Kawasan Perindustrian Perai, 13600 Perai, Penang, Malasia Penang | Sección 1. Servicios de recuperación de activos Sección 2. Servicios de sanitización de datos (en las instalaciones del Cliente) Sección 3. Servicios de sanitización de datos (a nivel externo en el Centro de servicios) |
AP | Malasia | TES AMM (Johor, Malaysia) Sdn Bhd Plot 418 (lot 51603) Xxxxx Xxxx 0, Xxxxxxx Xxxxxxxxxxxxx Xxxxx Xxxxxx Xxxxx Xxxxxx, Xxxxx, Xxxxxxx | Sección 1. Servicios de recuperación de activos Sección 2. Servicios de sanitización de datos (en las instalaciones del Cliente) Sección 3. Servicios de sanitización de datos (a nivel externo en el Centro de servicios) |
AP | Nueva Zelanda | Greenbox- Auckland Xxxx 00/00 Xxxxxxx Xxxx, Xxxxxxxxxx Xxxxxxxx | Sección 1. Servicios de recuperación de activos Sección 2. Servicios de sanitización de datos (en las instalaciones del Cliente) Sección 3. Servicios de sanitización de datos (a nivel externo en el Centro de servicios) |
AP | Nueva Zelanda | TES AMM New Zealand LTD89 Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx, Auckland | Sección 1. Servicios de recuperación de activos Sección 2. Servicios de sanitización de datos (en las instalaciones del Cliente) Sección 3. Servicios de sanitización de datos (a nivel externo en el Centro de servicios) |
AP | Filipinas | TES XXX Xxxxxxxxxxx Xx. Xxxx 000 Xxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx, Xx. 000 Amang Xxxxxxxxx Avenue. Manggahan Pasig City | Sección 1. Servicios de recuperación de activos Sección 2. Servicios de sanitización de datos (en las instalaciones del Cliente) Sección 3. Servicios de sanitización de datos (a nivel externo en el Centro de servicios) |
AP | Singapur | TES-AMM - Singapore Pte Ltd 9 Benoi Sector 628944 | Sección 1. Servicios de recuperación de activos Sección 2. Servicios de sanitización de datos (en las instalaciones del Cliente) Sección 3. Servicios de sanitización de datos (a nivel externo en el Centro de servicios) |
AP | Taiwán | TES XXX Xxxxxx Xx. 00, Xxxxxxxxx Xx Xxxxx Xxxxxxxx, Xxxxxxx Xxxxxx 00000 | Sección 1. Servicios de recuperación de activos Sección 2. Servicios de sanitización de datos (en las instalaciones del Cliente) Sección 3. Servicios de sanitización de datos (a nivel externo en el Centro de servicios) |
AP | Tailandia | TES AMM Thailand Xx. 000 Xxx 0, Xxxxxx Xxxxxx- Xx, Xxxxxxxxx, Xxxxxxxxx | Sección 1. Servicios de recuperación de activos Sección 2. Servicios de sanitización de datos (en las instalaciones del Cliente) Sección 3. Servicios de sanitización de datos (a nivel externo en el Centro de servicios) |
AP | Vietnam | TES AMM Vietnam- Blueberry Xxxxxxxx Xx. 0-00, X00 Xxx., 00 Xxxx, Xxx Xxxx Xxxx. Xx Xxx Xxxx, Xxxxxxx | Sección 1. Servicios de recuperación de activos Sección 2. Servicios de sanitización de datos (en las instalaciones del Cliente) Sección 3. Servicios de sanitización de datos (a nivel externo en el Centro de servicios) |
AP | Vietnam | TES AMM Vietnam Almacén: Go Cat disposal site, Xxxx Tan district, HCMCHo Chi Minh, Vietnam | Sección 1. Servicios de recuperación de activos Sección 2. Servicios de sanitización de datos (en las instalaciones del Cliente) Sección 3. Servicios de sanitización de datos (a nivel externo en el Centro de servicios) |
EMEA | República Checa | Reconext Prague, Ltd. Na Dlouhem 82 Ricany - Jazlovice | Sección 1. Servicios de recuperación de activos Sección 2. Servicios de sanitización de datos (en las instalaciones del Cliente) Sección 3. Servicios de sanitización de datos (a nivel externo en el Centro de servicios) |
EMEA | Dinamarca | Tier1 Asset A/S - Dinamarca Hejrevang 18 - 203450 Allerød | Sección 1. Servicios de recuperación de activos Sección 2. Servicios de sanitización de datos (en las instalaciones del Cliente) Sección 3. Servicios de sanitización de datos (a nivel externo en el Centro de servicios) |
EMEA | Francia | TES AMM SAS (France) 00 Xxx Xxxxxx Xxxx Xxxxxxxxx, Xxxxxxx | Sección 1. Servicios de recuperación de activos Sección 2. Servicios de sanitización de datos (en las instalaciones del Cliente) Sección 3. Servicios de sanitización de datos (a nivel externo en el Centro de servicios) |
EMEA | Alemania | TES AMM Central Europe (Recklinghausen, Alemania)) Xxxxxxxxxxxxxxxxx 000 Xxxxxxxxxxxxxx, Xxxxxxxx | Sección 1. Servicios de recuperación de activos Sección 2. Servicios de sanitización de datos (en las instalaciones del Cliente) Sección 3. Servicios de sanitización de datos (a nivel externo en el Centro de servicios) |
EMEA | Italia | TES AMM Italia Srl Xxx Xxxxx Xxxxxxx, 0, XX-00000 Xxxxxxxxxxx (XX), Xxxxxx Montichiari | Sección 1. Servicios de recuperación de activos Sección 2. Servicios de sanitización de datos (en las instalaciones del Cliente) Sección 3. Servicios de sanitización de datos (a nivel externo en el Centro de servicios) |
EMEA | Países Bajos | CNE Direct Inc. (Netherlands) Xxxxxxxxxxx 00, 0000 XX Xxxxxxxxx, Xxxxxx Xxxxx Hoofddorp | Sección 1. Servicios de recuperación de activos Sección 3. Servicios de sanitización de datos (a nivel externo en el Centro de servicios) |
EMEA | España | Tes-Amm España Asset Recovery & Recycling s.l. (nueva instalación) Xxxx xx xx Xxxxxx Xx. 00 Xxxxxxxx Xxxxxx 00000 Xxxxxx Madrid | Sección 1. Servicios de recuperación de activos Sección 2. Servicios de sanitización de datos (en las instalaciones del Cliente) Sección 3. Servicios de sanitización de datos (a nivel externo en el Centro de servicios) |
EMEA | Suecia | TES-Total Environmental Solution (Sweden) Xxxxxxxxxxxxxxx 00 Xxxxxxxxx, Xxxxxx | Sección 1. Servicios de recuperación de activos Sección 2. Servicios de sanitización de datos (en las instalaciones del Cliente) Sección 3. Servicios de sanitización de datos (a nivel externo en el Centro de servicios) |
EMEA | EAU | Nippon General Trading FZE (TTG) X.X. Xxx 00000, Xxxx #0, Xxxxx Xxxx Xxxx, XXX. Ajman | Sección 1. Servicios de recuperación de activos Sección 2. Servicios de sanitización de datos (en las instalaciones del Cliente) Sección 3. Servicios de sanitización de datos (a nivel externo en el Centro de servicios) |
EMEA | Xxxxx Unido | Global Resale, Ltd 0 Xxxxxxxx Xxxx, Xxxxxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx, Xxxxx, Xxxxxxxxxx | Sección 1. Servicios de recuperación de activos Sección 2. Servicios de sanitización de datos (en las instalaciones del Cliente) Sección 3. Servicios de sanitización de datos (a nivel externo en el Centro de servicios) |
EMEA | Xxxxx Unido | TES AMM Europe Holdings Ltd. (Cannock, UK) 000 Xxxxxxxxx Xxxxxxxx, Xxxxxxxx Xxx Xxxxxxx, Xxxxxxxxxxxxx | Sección 1. Servicios de recuperación de activos Sección 2. Servicios de sanitización de datos (en las instalaciones del Cliente) Sección 3. Servicios de sanitización de datos (a nivel externo en el Centro de servicios) |
N/A | Canadá | Quantum Brampton (anteriormente GEEP) 0 Xxxxxxx Xxxx. Xxxxxxxx, XX, Xxxxxx | Sección 1. Servicios de recuperación de activos Sección 2. Servicios de sanitización de datos (en las instalaciones del Cliente) Sección 3. Servicios de sanitización de datos (a nivel externo en el Centro de servicios) |
N/A | Canadá | Quantum Calgary (anteriormente GEEP) Bay 228, 2880 00 Xxxxxx XX Xxxx 0 Xxxxxxx, XX, Xxxxxx | Sección 1. Servicios de recuperación de activos Sección 2. Servicios de sanitización de datos (en las instalaciones del Cliente) Sección 3. Servicios de sanitización de datos (a nivel externo en el Centro de servicios) |
N/A | Estados Unidos | CDM Technologies XXX00000 Xxxxxxxxxx Xxxxxx Xx. Xxxxxx Xxxxxxxx, Xxxxxxxx | Sección 1. Servicios de recuperación de activos Sección 3. Servicios de sanitización de datos (a nivel externo en el Centro de servicios) |
N/A | Estados Unidos | CNE Direct, Inc. 0000 Xxxxxx Xxxxx Xxxxx X Xxxxxxxxx, XX 00000 | Sección 1. Servicios de recuperación de activos Sección 2. Servicios de sanitización de datos (en las instalaciones del Cliente) Sección 3. Servicios de sanitización de datos (a nivel externo en el Centro de servicios) |
N/A | Estados Unidos | IT Asset Partners Inc 0000 Xxxxx Xxx. Xxxxxxxxxx, XX 00000 | Sección 1. Servicios de recuperación de activos Sección 3. Servicios de sanitización de datos (a nivel externo en el Centro de servicios) |
N/A | Estados Unidos | MFP Technology Services 00 Xxxx Xxxxx Xxxx Xxxxxxx, XX 00000 | Sección 1. Servicios de recuperación de activos Sección 3. Servicios de sanitización de datos (a nivel externo en el Centro de servicios) |
N/A | Estados Unidos | Reconext (Dallas, TX) 0000 Xxxxxxx X Xxxx Xxx. Xxxxxxxxx, XX | Sección 1. Servicios de recuperación de activos Sección 2. Servicios de sanitización de datos (en las instalaciones del Cliente) Sección 3. Servicios de sanitización de datos (a nivel externo en el Centro de servicios) |
N/A | Estados Unidos | Regency Technologies Arizona 0000 X Xxxx Xxxxxx Xxxxx Xxxxxxx, XX 00000 | Sección 1. Servicios de recuperación de activos Sección 2. Servicios de sanitización de datos (en las instalaciones del Cliente) Sección 3. Servicios de sanitización de datos (a nivel externo en el Centro de servicios) |
N/A | Estados Unidos | Regency Technologies Durham (anteriormente GEEP) 0000 Xxxx Xxxxx Xxxxxx XX 00000 | Sección 1. Servicios de recuperación de activos Sección 2. Servicios de sanitización de datos (en las instalaciones del Cliente) Sección 3. Servicios de sanitización de datos (a nivel externo en el Centro de servicios) |
N/A | Estados Unidos | Regency Technologies Ohio 0000 Xxxxxx Xxxx Xxxx, Xxxx | Sección 1. Servicios de recuperación de activos Sección 2. Servicios de sanitización de datos (en las instalaciones del Cliente) Sección 3. Servicios de sanitización de datos (a nivel externo en el Centro de servicios) |
N/A | Estados Unidos | ReMarkets 0000-X Xxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxxx, XX | Sección 1. Servicios de recuperación de activos Sección 2. Servicios de sanitización de datos (en las instalaciones del Cliente) Sección 3. Servicios de sanitización de datos (a nivel externo en el Centro de servicios) |
N/A | Estados Unidos | ReMarkets 00000 X Xxxxxxxxx XXXX Xxxxxxx, XX 00000 Ashland | Sección 1. Servicios de recuperación de activos Sección 2. Servicios de sanitización de datos (en las instalaciones del Cliente) Sección 3. Servicios de sanitización de datos (a nivel externo en el Centro de servicios) |
N/A | Estados Unidos | Tech Defenders 000 Xxxxxxxx Xxx XX, Xxxxx Xxxxxx, XX 00000 Xxxxx Xxxxxx, XX 00000 | Sección 1. Servicios de recuperación de activos Sección 3. Servicios de sanitización de datos (a nivel externo en el Centro de servicios) |
N/A | Estados Unidos | TES AMM Georgia, USA 0000 Xxxxx Xxxxx Xxxxxxx, Xxxxx 000 Xxxxxx, Xxxxxxx, XX. XX. | Sección 1. Servicios de recuperación de activos Sección 2. Servicios de sanitización de datos (en las instalaciones del Cliente) Sección 3. Servicios de sanitización de datos (a nivel externo en el Centro de servicios) |
N/A | Estados Unidos | TES AMM Seattle, USA 0000 Xxxxxxx Xxxx Xxxx Xxxxxxx, XX | Sección 1. Servicios de recuperación de activos Sección 2. Servicios de sanitización de datos (en las instalaciones del Cliente) Sección 3. Servicios de sanitización de datos (a nivel externo en el Centro de servicios) |
LA | México | Reconext (Reynosa, MX) Xxxxxxx Xx Xxx Xxxxx Xxxxxx 0000, Xxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxx Xxxxxxx Xxxxxxx, Xxxxxxxxxx | Sección 1. Servicios de recuperación de activos Sección 3. Servicios de sanitización de datos (a nivel externo en el Centro de Servicios) |
LA | México | Reconext Xxxxxxxxx Xxxxxx Xxxxx Xxxxx #000, Xxxxxx Xxx. Xxx Xxxxxxxxxxx, Xxxxxxxx, Xxxx Xxxxxxxxxx, 00000, Xxxxxx. | Sección 1. Servicios de recuperación de activos Sección 3. Servicios de sanitización de datos (a nivel externo en el Centro de Servicios) |
DOCUMENTO B
Contrato de transferencia internacional de datos
Este documento establece los requisitos de protección de datos (incluidos los requisitos en virtud de la Ley de protección de datos) que se aplican: (i) al exportador de datos (responsable del tratamiento) cuando transfiere datos personales al importador de datos (Lenovo), sus filiales y/o sus subencargados del tratamiento, para el tratamiento de datos; y (ii) al importador de datos cuando recibe datos personales de un exportador de datos para su tratamiento. El importador de datos garantiza que, en todo momento:
a) tratará los datos transferidos de acuerdo con la Ley de protección de datos y prestará asistencia razonable y oportuna al exportador de datos, según sea necesario, para ayudarle a cumplir con sus obligaciones en virtud de la Ley de protección de datos; y
b) no cumplirá a sabiendas sus obligaciones en virtud del presente Contrato de forma que provoque que el exportador de datos incumpla cualquiera de sus obligaciones en virtud de la Ley de protección de datos.
1. Espacio Económico Europeo (EEE)
Si los servicios de Lenovo se prestan al responsable del tratamiento dentro del Espacio Económico Europeo (“EEE”) o en cualquier otra jurisdicción sujeta a la Ley de protección de datos de la UE, se aplicarán las siguientes disposiciones:
(A) “Ley de protección de datos de la UE” se refiere a (a) el Reglamento 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos (Reglamento General de Protección de Datos) (el “RGPD”); (b) la Directiva de privacidad electrónica de la UE (Directiva 2002/58/CE); y (c) todas y cada una de las leyes nacionales de protección de datos aplicables.
(B) Xxxxxx informará sin demora al responsable del tratamiento (a) de cualquier requisito en virtud de la Ley de protección de datos de la UE que requiera el tratamiento de datos personales de cualquier forma distinta a las instrucciones del responsable del tratamiento, o (b) si, en opinión de Lenovo, las instrucciones del responsable del tratamiento pueden infringir o violar cualquier Ley de protección de datos de la UE aplicable.
(C) Transferencias de datos: Si Lenovo o sus subcontratistas se encuentran fuera del EEE, Lenovo y el responsable del tratamiento formalizan por el presente las cláusulas contractuales tipo de responsable a encargado del tratamiento según se establece en el MÓDULO DOS de la Decisión de Ejecución (UE) 2021/914, de 4 xx xxxxx de 2021, relativa a las cláusulas contractuales tipo para la transferencia de datos personales a terceros países de conformidad con el Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo, en su versión modificada o sustituida en cada momento (las “cláusulas contractuales tipo C2P”) y por el presente las incorporan a esta Adenda por referencia. Las partes reconocen y acuerdan que:
a. Lenovo y el responsable del tratamiento cumplirán cada uno con sus respectivas obligaciones en las cláusulas contractuales tipo C2P;
b. En caso de conflicto o incoherencia entre las cláusulas contractuales tipo C2P y la presente Adenda o el Contrato, prevalecerán las cláusulas contractuales tipo C2P en la medida del conflicto; y
c. La información que figura en las tablas siguientes se incorpora a las cláusulas contractuales tipo C2P entre las Partes:
Información que se incorporará a las
cláusulas contractuales tipo C2P entre el responsable del tratamiento y Lenovo:
Cláusula 9. Uso de subencargados del tratamiento | Se selecciona la opción 2 AUTORIZACIÓN GENERAL POR ESCRITO. El importador de datos facilitará información con al menos 30 días de antelación, según la cláusula “Subtratamiento” |
Cláusula 17. Ley vigente | Las presentes cláusulas se interpretarán de conformidad con la ley aplicable establecida en el acuerdo base de las Partes, a menos que dicha ley aplicable no sea la de un Estado miembro de la UE que permita los derechos de terceros beneficiarios. En tal caso, las Partes acuerdan que estas cláusulas se regirán por la legislación xx XXXXXXX. |
Cláusula 18 (b). Elección de foro y jurisdicción | Las Partes acuerdan que cualquier disputa que surja de las presentes cláusulas será resuelta por los tribunales xx XXXXXXX. |
Información que se incorporará al Anexo 1, Parte A de las cláusulas contractuales tipo C2P:
Nombre del exportador de datos | Responsable del tratamiento y cualquiera de sus filiales de propiedad o control común |
Dirección del exportador de datos | Dirección de la entidad del Cliente que suscribió el Contrato. |
Nombre, cargo y datos de contacto de la persona de contacto del exportador de datos | Según lo acordado como parte del Contrato. |
Actividades del exportador de datos relacionadas con los datos transferidos en virtud de estas cláusulas | Los Servicios prestados por el importador de datos al exportador de datos de conformidad con el Contrato |
Firma y fecha del exportador de datos | Las partes acuerdan que la aceptación del Contrato por el importador de datos y el exportador de datos tiene el efecto jurídico equivalente a una firma. La fecha de la firma es la fecha de dicha aceptación |
Función del exportador de datos | Responsable del tratamiento |
Nombre del importador de datos | Lenovo y sus subcontratistas |
Dirección del importador de datos | Dirección de la entidad de Lenovo que presta los Servicios |
Datos de contacto del importador de datos | |
Actividades del importador de datos relacionadas con los datos transferidos en virtud de estas cláusulas | Los Servicios prestados por el importador de datos al exportador de datos de conformidad con el Contrato |
Firma y fecha del importador de datos | Las partes acuerdan que la aceptación del Contrato por el importador de datos y el exportador de datos tiene el efecto jurídico equivalente a una firma. La fecha de la firma es la fecha de dicha aceptación |
Función del importador de datos | Encargado del tratamiento |
Información que se incorporará al Anexo 1, Partes B y C de las cláusulas contractuales tipo C2P:
Categorías de interesados | Según se establece en el Documento A |
Categorías de datos personales | Según se establece en el Documento A |
Datos sensibles | Según se establece en el Documento A |
Frecuencia de la transferencia | Según sea necesario para la prestación de los Servicios |
Naturaleza del tratamiento | Según se establece en el Documento A |
Finalidad del tratamiento | Según se establece en el Documento A |
Periodo de conservación de los datos personales | Según se establece en el Documento A |
Objeto, naturaleza y duración del tratamiento llevado a cabo por los subencargados | Según se establece en el Documento A |
Autoridad de control competente responsable de garantizar el cumplimiento por parte del exportador de datos del Reglamento (UE) 2016/679 ty | La autoridad de control que actuará como autoridad de control competente será la del Estado miembro de la UE donde esté establecido el exportador de datos en la UE. Si el exportador de datos (es decir, la persona jurídica contratante) no está establecido en la UE, la autoridad de control competente será la del Estado miembro de la UE en el que esté establecido el representante en la UE del exportador de datos en el sentido del artículo 27, apartado 1, del Reglamento (UE) 2016/679. Si el exportador de datos no está establecido en la UE pero no necesita designar un representante en la UE, la autoridad de control competente será la del Estado miembro de la UE en el que se encuentren los interesados cuyos datos personales se transfieran en virtud de estas cláusulas en relación con la oferta de bienes o servicios a los mismos, o cuyo comportamiento se supervise. |
Información que se incorporará al Anexo 2 de las cláusulas contractuales tipo C2P:
Descripción de las medidas técnicas y organizativas aplicadas por el importador o importadores de datos (incluidas las certificaciones pertinentes) para garantizar un nivel de seguridad adecuado, teniendo en cuenta la naturaleza, el alcance, el contexto y la finalidad del tratamiento, así como los riesgos para los derechos y libertades de las personas físicas. | Se establece en la sección 11 de esta Adenda y en su Documento A. |
Información que se incorporará al Anexo 3 de las cláusulas contractuales tipo C2P:
Lista de subencargados del tratamiento autorizados | Según se establece en el Anexo 1 del Documento A |
2. Xxxxx Unido (RU)
Si los Servicios de Lenovo se prestan al responsable del tratamiento en el Xxxxx Unido, o la naturaleza de los datos personales desencadena la aplicación de la Ley de la Unión Europea (retirada) de 2018 (el “RGPD del RU”) y la Ley de Protección de Datos de 2018 (la “DPA 2018”), se aplicarán las siguientes disposiciones adicionales:
(A) Las transferencias de datos personales a un destinatario de un país que, a juicio de la Secretaría de Estado xxx Xxxxx Unido, ofrezca una protección adecuada de los datos personales (una “decisión de adecuación”) estarán permitidas en virtud del Contrato o Contratos sin necesidad de cláusulas contractuales tipo xxx Xxxxx Unido aprobadas.
(B) Se considerará que los países del EEE están sujetos a una decisión de adecuación a efectos de las transferencias de datos personales del RU al EEE.
(C) En ausencia de una decisión de adecuación, el responsable del tratamiento y Lenovo acuerdan ejecutar la adenda aprobada de transferencia internacional de datos xxx Xxxxx Unido a las cláusulas contractuales tipo de la Comisión Europea para las transferencias internacionales de datos (xxxxx://xxx.xxx.xx/xxx-xxxxxxxxxxxxx/xxxxx-xx-xxxx- protection/guide-to-the-general-data-protection-regulation-gdpr/international-data-transfer-agreement-and- guidance/).
Parte 1: Tablas
Tabla 1: Partes
Información que se incorporará a la “Parte 1: Tablas” de la Adenda de transferencia internacional de datos a las cláusulas contractuales tipo de la UE: | ||
Fecha de inicio | Según lo anterior | |
Las Partes | Exportador (que envía la transferencia restringida) | Importador (que recibe la transferencia restringida) |
Datos de las Partes | Nombre legal completo, dirección principal (si se trata del domicilio social de una empresa): Según la información de la 2.a tabla del art. 1. Espacio Económico Europeo (EEE) en el Anexo D | Nombre legal completo, dirección principal (si se trata del domicilio social de una empresa): Según la información de la 2.a tabla del art. 1. Espacio Económico Europeo (EEE) en el Anexo D |
Contacto principal | Nombre completo (opcional), cargo, datos de contacto, incluido el correo electrónico: Según la información de la 2.a tabla del art. 1. Espacio Económico Europeo (EEE) en el Anexo D | Nombre completo (opcional), cargo, datos de contacto, incluido el correo electrónico: Según la información de la 2.a tabla del art. 1. Xxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx (XXX) xx xx Xxxxx X |
Xxxxx 0: CCT, módulos y cláusulas seleccionadas
Adenda CCT de la UE | Véase el Anexo D, art. 1 anterior |
Tabla 3: Información del apéndice
Anexo 1A: Lista de Partes según se establece en el art. 1. Espacio Económico Europeo (EEE) en el Anexo D |
Anexo 1B: Descripción de la transferencia: Según se establece en el Anexo A anterior |
Anexo II: Medidas técnicas y organizativas, incluidas medidas técnicas y organizativas para garantizar la seguridad de los datos: Descripción de la transferencia: Según se establece en el Anexo C anterior |
Anexo III: Lista de subencargados del tratamiento (solo módulos 2 y 3): Descripción de la transferencia: Según se establece en el Anexo B anterior |
Tabla 4: Ninguna de las Partes podrá poner fin a la presente Adenda según lo establecido en la sección 19.
Información que se incorporará a la “Parte 2: Cláusulas obligatorias” de la Adenda de transferencia internacional de datos a las cláusulas contractuales tipo de la UE: |
Parte 2: Cláusulas obligatorias de la Adenda aprobada, que es la plantilla de la Adenda B.1.0 emitida por la ICO y presentada ante el Parlamento de acuerdo con s119A de la Ley de Protección de Datos de 2018 el 2 de febrero de 2022, revisada en virtud de la sección Error! Reference source not found. de dichas cláusulas obligatorias. |
3. Suiza
Hasta que las autoridades competentes suizas publiquen las cláusulas tipo suizas, se aplicarán por referencia las cláusulas tipo C2P ejecutadas en la sección 1 “Espacio Económico Europeo (EEE)” anterior. Si la Comisión Europea o el Gobierno suizo acuerdan una solución sucesora del Escudo de Privacidad Suiza-EE. UU., se aplicarán por referencia las disposiciones de la sección 2 “Xxxxx Unido (RU)” anterior.
4. Brasil
Hasta que las autoridades competentes del Brasil publiquen unas cláusulas tipo equivalentes, se aplicarán por referencia las cláusulas tipo C2P ejecutadas en la sección 1 “Espacio Económico Europeo (EEE)” anterior.
ANEXO 3: TÉRMINOS ESPECÍFICOS POR PAÍS
El Contrato ARS se modifica según lo descrito en el presente documento, para los Clientes situados en los países enumerados en este Anexo. Todos los demás términos permanecen inalterados y en plena vigencia para dichos Clientes.
FINLANDIA |
La sección 11.3 se sustituye por la siguiente disposición: |
ESTA GARANTÍA E INDEMNIZACIÓN POR DAÑOS Y PERJUICIOS ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, INDEMNIZACIÓN POR DAÑOS Y PERJUICIOS O CONDICIÓN, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, CON CARÁCTER MERAMENTE ENUNCIATIVO, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, NO INFRACCIÓN O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. |
La sección 15.1 (Información del Cliente) se sustituye por la siguiente disposición: |
Lenovo y sus filiales pueden almacenar, utilizar y tratar información de contacto y otra información sobre el Cliente, incluidos nombres, números de teléfono, direcciones y direcciones de correo electrónico, necesaria para prestar los Servicios en virtud del presente Contrato. Dicha información se tratará y utilizará en relación con el presente Contrato y los Servicios. A tal efecto y de conformidad con el Reglamento General de Protección de Datos ((UE) 2016/679, en su versión modificada, “RGPD”), Lenovo tendrá la consideración de responsable del tratamiento de los datos. Las Partes reconocen que ninguna de ellas tendrá la consideración de encargada del tratamiento respecto a la otra. Para evitar dudas, en el cumplimiento del objeto de este contrato, cada parte cumplirá con el RGPD y otras leyes, reglamentos, ordenanzas y órdenes y políticas de protección de datos y privacidad aplicables de las autoridades, según corresponda, incluyendo, con carácter meramente enunciativo, garantizar que cuenta con las medidas técnicas y organizativas adecuadas para garantizar la seguridad de los datos, así como que ha implementado los mecanismos y salvaguardas adecuados para la transferencia de datos personales a una jurisdicción ubicada fuera de la Unión Europea o del Espacio Económico Europeo, según lo exigido por el RGPD y otras leyes y reglamentos de protección de datos y privacidad aplicables. |
FRANCIA |
Se suprime la sección 11.4. |
Se sustituye la letra d) de la sección 1 del Anexo 2 - Adenda de Tratamiento de Datos por el texto siguiente: |
“Ley de Protección de Datos de la UE” se refiere, (i) antes del 00 xx xxxx xx 0000, x xx Xxxxxxxxx 95/46/CE del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de dichos datos (la “Directiva”); (ii) a partir del 25 xx xxxx de 2018, al Reglamento 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de dichos datos (Reglamento General de Protección de Datos) (el “RGPD”); (iii) la Directiva de privacidad electrónica de la UE (Directiva 2002/58/CE); y (iv) todas y cada una de las leyes nacionales de protección de datos aplicables realizadas en virtud de (i), (ii) o (iii); en cada caso, con sus oportunas modificaciones o sustituciones. |
ITALIA |
Las siguientes se consideran “condiciones sustanciales”, es decir, cláusulas cuya infracción representa un incumplimiento contractual que no es de carácter irrelevante: (i) incumplimiento de las obligaciones de privacidad y protección de datos; (ii) incumplimiento de cualquier obligación de pago; (iii) incumplimiento de las obligaciones medioambientales; (iv) incumplimiento de la legislación aplicable; (v) incumplimiento de las normas de servicio; (vi) incumplimiento de la confidencialidad. | |
Línea de firmas | Añadir la frase siguiente debajo de la línea de firmas |
DE CONFORMIDAD CON LOS ARTÍCULOS 1341 Y 1342 DEL CÓDIGO CIVIL ITALIANO, EL CLIENTE APRUEBA ESPECÍFICAMENTE LA SECCIÓN 11 (LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD); SECCIÓN 15.5 (LEGISLACIÓN APLICABLE, JURISDICCIÓN Y FORO) DEL PRESENTE CONTRATO. | |
Se sustituye la sección 1 d. del Anexo 2 - Adenda de tratamiento de datos por el texto siguiente: | |
“Ley de Protección de Datos de la UE” se refiere, (i) antes del 00 xx xxxx xx 0000, x xx Xxxxxxxxx 95/46/CE del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de dichos datos (la “Directiva”); (ii) a partir del 25 xx xxxx de 2018, al Reglamento 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de dichos datos (Reglamento General de Protección de Datos) (el “RGPD”); (iii) la Directiva de privacidad electrónica de la UE (Directiva 2002/58/CE); y (iv) todas y cada una de las leyes nacionales de protección de datos aplicables realizadas en virtud de (i), (ii) o (iii); en cada caso, con sus oportunas modificaciones o sustituciones. | |
JAPÓN | |
En la sección 15 se inserta una nueva sección titulada Procedimiento de control de cambios en el proyecto que contiene la siguiente disposición. | |
Si se produce un cambio en los Servicios, deberá identificarse mediante su número de proyecto. En caso de cambio, los precios y tarifas se adaptarán en consecuencia. Lenovo confirmará al Cliente cualquier cambio acordado mediante una autorización de cambio o documento equivalente. Nada de lo dispuesto en el presente documento obligará a Xxxxxx a proceder con un cambio, salvo acuerdo entre las partes. Sin perjuicio de lo anterior, Xxxxxx recogerá todos los Dispositivos proporcionados a Lenovo por el Cliente en la ubicación designada en una Solicitud de servicio, independientemente de que dichos Dispositivos se hayan incluido o no en la Solicitud de servicio cumplimentada por el Cliente. En la medida en que el recuento de Dispositivos difiera de la información proporcionada por el Cliente en una Solicitud de servicio, el Cliente autoriza a Lenovo a prestar Servicios con respecto a cualquiera de dichos Dispositivos adicionales o diferentes de conformidad con los términos del presente Contrato y acepta pagar cualquier tarifa adicional de Servicio y envío por el procesamiento de dicho Dispositivo. Si Lenovo determina que alguno de los Dispositivos adicionales o diferentes puede ser reacondicionado o tiene valor de reventa, Xxxxxx pagará al Cliente por dicho Dispositivo de acuerdo con la cláusula de valor de reventa. | |
COREA | |
La sección 15.1 Información del Cliente se sustituye por la siguiente disposición: |
Información del Cliente. Lenovo y sus filiales pueden almacenar, utilizar y tratar información de contacto y otra información sobre el Cliente y sus empleados, incluidos nombres, números de teléfono, direcciones y direcciones de correo electrónico, necesarios para prestar los Servicios en virtud del presente Contrato. Dicha información se tratará y utilizará en relación con el presente Contrato y los Servicios, y podrá ser transferida por Lenovo a cualquier país en el que Lenovo desarrolle su actividad, además de facilitarse a entidades que actúen en nombre de Lenovo para cumplir las obligaciones derivadas del presente Contrato. En caso de que Lenovo transfiera dicha información a otras entidades en el extranjero distintas de Lenovo y sus filiales, Lenovo informará al Cliente y a sus empleados de los siguientes asuntos y obtendrá los consentimientos del Cliente y de sus empleados: (i) el destinatario de la información personal, (ii) la finalidad para la que el destinatario de la información personal utiliza dicha información, (iii) los detalles de la información personal que se proporcionará, (iv) el período durante el cual el destinatario conserva y utiliza la información personal, (v) el hecho de que el Cliente y sus empleados tienen derecho a denegar el consentimiento, y las desventajas, si las hubiera, derivadas de la denegación del consentimiento. Lenovo también puede revelar dicha información si así lo exige la ley. | ||
PORTUGAL | ||
Las secciones 12.2 y 12.2(b) se sustituyen por las siguientes disposiciones: | ||
12.2 La responsabilidad total de cualquiera de las partes hacia la otra parte por todas las acciones, excepto si se derivan de una conducta deliberada o negligencia grave, que surjan de o estén relacionadas con una Solicitud de servicio emitida en virtud del presente documento, independientemente de la forma de la acción o la teoría de recuperación, se limitará a la cantidad pagada o pagadera por el Cliente o su filial a Lenovo o su filial en virtud del pedido aplicable. 12.2(b) La responsabilidad máxima acumulada de cualquiera de las partes hacia la otra parte por todas las acciones, excepto si se derivan de una conducta deliberada o negligencia grave, que surjan de o estén relacionadas con este Contrato y todas las Órdenes de servicio emitidas en virtud del presente documento, independientemente de la forma de la acción o la teoría de recuperación, se limitará a la cantidad total pagada o pagadera por el Cliente a Lenovo por todas las Solicitudes de servicio emitidas en virtud del presente Contrato. | ||
La sección 15.1 Información del Cliente se sustituye por la siguiente disposición: | ||
Información del Cliente. Lenovo y sus filiales pueden almacenar, utilizar y tratar información de contacto y otra información sobre el Cliente y sus empleados, incluidos nombres, números de teléfono, direcciones y direcciones de correo electrónico, necesarios para prestar los Servicios en virtud del presente Contrato. Dicha información se tratará y utilizará en relación con el presente Contrato y los Servicios, y podrá ser transferida por Lenovo a cualquier país en el que Lenovo desarrolle su actividad, además de facilitarse a entidades que actúen en nombre de Lenovo para cumplir las obligaciones derivadas del presente Contrato. Lenovo también puede revelar dicha información si así lo exige la ley. Lo dispuesto en el presente documento se ajustará siempre a la legislación aplicable en materia de protección de datos en Portugal. | ||
SINGAPUR | ||
Se suprime el Anexo 2: Adenda de tratamiento de datos para Servicios de recuperación de activos y se sustituye por el texto siguiente: | ||
Adenda sobre el intermediario de datos para Singapur DEFINICIONES |
En esta Adenda, salvo que el contexto exija lo contrario, los siguientes términos tendrán el significado que se les atribuye a continuación: 1.1.1.“Datos personales del Cliente” se refiere a los datos personales que son objeto del Contrato del Cliente para los Servicios de recuperación de activos con Lenovo, incluidos los datos personales que el Cliente revele a Lenovo en la prestación de los Servicios, tal y como se define en la sección 3 de este Contrato, y cualquier dato personal contenido y/o almacenado en los Dispositivos. 1.1.2.“intermediario de datos” tiene el mismo significado que el que se le atribuye en el artículo 4(2) de la Ley de Protección de Datos Personales de 2012 (Personal Data Protection Act, “PDPA”). 1.1.3. “Datos personales” se refiere a los datos, verídicos o no, relativos a una persona física que puede ser identificada (a) únicamente a partir de esos datos; o (b) a partir de esos datos y otra información a la que el contratista tenga o pueda tener acceso. RELACIÓN DE LAS PARTES El Cliente designa a Lenovo como intermediario de datos para tratar los datos personales del Cliente. Cada una de las partes cumplirá las obligaciones que le incumban en virtud de la PDPA, por su cuenta y riesgo. TRATAMIENTO Y PROTECCIÓN DE DATOS PERSONALES POR PARTE DE LENOVO COMO INTERMEDIARIO DE DATOS Tratamiento, uso y divulgación. Lenovo solo tratará, utilizará o divulgará datos personales del Cliente como intermediario de datos en nombre del Cliente: 1.1.4.estrictamente con el fin de cumplir con sus obligaciones y prestar los Servicios definidos en la sección 3 del presente Contrato; o 1.1.5.cuando lo exija la ley o una orden judicial. Medidas de seguridad. Lenovo protegerá los datos personales del Cliente que estén bajo el control o posesión de Xxxxxx adoptando medidas de seguridad razonables para evitar: 1.1.6.el acceso, la recopilación, el uso, la divulgación u otros riesgos similares no autorizados o accidentales; y 0.0.0.xx pérdida de cualquier medio de almacenamiento o dispositivo en el que se almacenen los datos personales. Conservación de datos personales. Lenovo no conservará los datos personales del Cliente durante más tiempo del necesario para cumplir los fines del presente Contrato. Transferencia de datos personales. Lenovo puede transferir los datos personales del Cliente fuera de Singapur, siempre que los datos personales del Cliente estén protegidos con un estándar comparable al de la PDPA. | ||
España | ||
El siguiente texto se añade a la sección 3 Servicios |
(a) Lenovo incorporará la información de los Dispositivos recogidos a la plataforma electrónica RAEE que recopilará información sobre la recogida y gestión de RAEE de todos los canales y agentes de cada comunidad autónoma y a nivel nacional. (b) En cuanto a los Dispositivos que vayan a ser reacondicionados, Lenovo deberá: realizar la “Sanitización de datos” de acuerdo con las normas de supresión de datos SP800-88 del Instituto Nacional de Estándares y Tecnología (National Institute of Standards and Technology, NIST) de los Estados Unidos; y (c) proporcionar un certificado de destrucción de datos con respecto a dichos Dispositivos. En cuanto a los Dispositivos que vayan a ser reciclados o eliminados, Lenovo deberá: (1) someter los Dispositivos al tratamiento previsto en el artículo 31 del Real Decreto 110/2015, de 20 de febrero, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. (2) destruir el dispositivo de almacenamiento de forma que se pueda realizar un seguimiento mediante el número de serie del dispositivo de almacenamiento y el número de serie del Dispositivo de origen; (3) proporcionar un certificado de destrucción de datos por número de serie del dispositivo de almacenamiento y el número de serie del Dispositivo; (4) reciclar o eliminar el Dispositivo de acuerdo con los requisitos reglamentarios medioambientales aplicables; y proporcionar un certificado de eliminación medioambiental para el Dispositivo reciclado; y |
La sección 15.5 Legislación aplicable, jurisdicción y foro se sustituye por la siguiente disposición: |
El presente Contrato se regirá e interpretará de acuerdo con la legislación de España, con independencia de los principios de conflicto xx xxxxx de dicha u otra legislación. Todas las reclamaciones o disputas derivadas de la interpretación, la ejecución o de cualquier modo relacionadas con el presente Contrato se resolverán exclusivamente en tribunales ubicados en la ciudad de Madrid. Con ese fin, cada Parte consiente irrevocablemente en la jurisdicción exclusiva y el foro de cualquiera de dichos tribunales y renuncia a: (i) cualquier objeción que pudiera tener respecto de procedimientos interpuestos ante dicho tribunal, (ii) a interponer reclamaciones alegando que se hayan entablado procedimientos en un foro no competente, y (iii) al derecho a objetar (respecto de dichos procedimientos) que dicho tribunal no es competente respecto de dicha parte. Sin limitar el carácter general de lo anterior, ambas partes consienten de forma expresa e irrevocable en la jurisdicción personal y con respecto al fondo de la causa en relación con reclamaciones o disputas en tribunales ubicados en la ciudad de Madrid, así como en la notificación del procedimiento relativo a dichas reclamaciones o disputas a través de correo certificado o con franqueo pagado de dicho tribunal para dicha parte, dirigido a la dirección establecida en el presente Contrato o designada en virtud del mismo. |
Taiwán |
La sección 15.5 Legislación aplicable, jurisdicción y foro se sustituye por la siguiente disposición: |
El presente Contrato se regirá e interpretará de acuerdo con la legislación de la República de China (Taiwán), con independencia de los principios de conflicto xx xxxxx de dicha u otra legislación. Todas las reclamaciones o disputas derivadas del presente Contrato o relacionadas de algún modo con él se presentarán exclusivamente ante el Tribunal de Distrito de Taiwán Taipéi como tribunal de primera instancia. Con ese fin, cada Parte consiente irrevocablemente en la jurisdicción exclusiva y el foro de cualquiera de dichos tribunales y renuncia a: (i) cualquier objeción que pudiera tener respecto de procedimientos interpuestos ante dicho tribunal, (ii) a interponer reclamaciones alegando que se hayan entablado procedimientos en un foro no competente, y (iii) al derecho a objetar (respecto de dichos procedimientos) que dicho tribunal no es competente respecto de dicha parte. |
Turquía |
Las partes acuerdan que la presente limitación de responsabilidad no incluirá los daños causados por una acción con dolo/culpa grave de una de las partes de conformidad con la disposición número 6098 del Código de Obligaciones turco. |
La sección 15.5 Legislación aplicable, jurisdicción y foro se sustituye por la siguiente disposición: |
El presente Contrato se regirá e interpretará de acuerdo con la legislación de la República de Turquía, con independencia de los principios de conflicto xx xxxxx de dicha u otra legislación. Todas las reclamaciones o disputas derivadas del presente Contrato o relacionadas de algún modo con él se someterán exclusivamente a los Tribunales Centrales y Oficinas de Ejecución de Estambul. Con ese fin, cada Parte consiente irrevocablemente en la jurisdicción exclusiva y el foro de cualquiera de dichos tribunales y renuncia a: (i) cualquier objeción que pudiera tener respecto de procedimientos interpuestos ante dicho tribunal, (ii) a interponer reclamaciones alegando que se hayan entablado procedimientos en un foro no competente, y (iii) al derecho a objetar (respecto de dichos procedimientos) que dicho tribunal no es competente respecto de dicha parte. Sin limitar el carácter general de lo anterior, ambas partes consienten de forma expresa e irrevocable a la jurisdicción personal, y con respecto al fondo de la causa en relación con reclamaciones o disputas, de los tribunales ubicados en Estambul, así como a la notificación del procedimiento relativo a dichas reclamaciones o disputas a través de correo certificado o con franqueo pagado a dicha parte, dirigida a la dirección establecida en el presente Contrato o designada en virtud del mismo. |
Sección 1 d. del Anexo 2 - Adenda de tratamiento de datos – Servicios de recuperación de activos se modifica de la siguiente manera: |
“Ley de protección de datos aplicable” se refiere a la Ley de Protección de Datos Personales número 6698 de Turquía (“Ley PDP”), todas las leyes y reglamentos mundiales de protección de datos y privacidad aplicables a los datos personales en cuestión, incluida, cuando proceda, la Ley de Protección de Datos de la UE; y “Ley de Protección de Datos de la UE” se refiere, (i) antes del 00 xx xxxx xx 0000, x xx Xxxxxxxxx 95/46/CE del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de dichos datos (la “Directiva”); (ii) a partir del 25 xx xxxx de 2018, al Reglamento 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de dichos datos (Reglamento General de Protección de Datos) (el “RGPD”); (iii) la Directiva de privacidad electrónica de la UE (Directiva 2002/58/CE); y (iv) todas y cada una de las leyes nacionales de protección de datos aplicables realizadas en virtud de (i), (ii) o (iii); en cada caso, con sus oportunas modificaciones o sustituciones. |