TOTAL CARE VIP
TOTAL CARE VIP
PLAN DE PROTECCIÓN POR 4 AÑOS
• Conserve este Plan de Protección y su factura original
TÉRMINOS DE SERVICIO:
Este Plan de Protección (“Plan de Protección”) es un Contrato de Servicio entre usted (“Usted”; “Su”) el comprador y consumidor original, y Service Contract Specialists, Inc (“SCS”; “Nosotros”; “Nuestro”; “Nosotros) ubicado en: 00 Xxxxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxxxxxxxxx, XX 00000, (000) 000-0000, excepto en Xxxxxxx, Xxxxxxxx y Washington, donde el deudor es Dealers Alliance Corporation ubicado en: 00000 Xxxxxxx Xxxx, Xxxxxxx, XX 00000, ( 000) 000-0000 o, en Florida, donde el deudor es Dealers Assurance Company (número de licencia: 02977), ubicado en: 00000 Xxxxxxx Xxxx, Xxxxxxx, XX 00000, (000) 000-0000. Este Plan de Protección es administrado por SCS.
• Este Plan de Protección no es un contrato de limpieza o mantenimiento, una póliza de seguro ni la garantía original del fabricante. Este Plan cubre Sus muebles cubiertos por ciertas averías mecánicas y estructurales y daños accidentales causados por el uso doméstico normal, como se indica en la sección “QUÉ ESTÁ CUBIERTO”.
• Este Plan de Protección sólo es válido para muebles nuevos comprados al mismo tiempo que este Plan de Protección y que aparecen en el ticket de venta (recibo de venta) con el Plan de Protección. Es válido por un período de cuatro (4) años (“El Plazo”) a partir de la fecha de entrega de Sus nuevos muebles.
• La responsabilidad de SCS según este acuerdo se limita al precio minorista que usted pagó por sus muebles cubiertos o hasta $20,000, lo que sea menor.
• Si ocurre un evento cubierto durante el Plazo de este Plan de Protección, SCS acepta proporcionar el Servicio (“Servicio”) como se describe en la sección “Procedimientos de Servicio” de este Plan de Protección.
• Este Plan de Protección incluye este documento así como Su ticket de venta (recibo de venta). Debe proporcionar un boleto de venta (recibo de venta) y una copia de este Plan de protección para que sus muebles cubiertos reciban el servicio.
REQUISITOS PARA SOLICITAR EL SERVICIO:
El incumplimiento de cualquiera de los siguientes requisitos puede resultar en una denegación del Servicio bajo este Plan de Protección.
• Los muebles deben haber sido entregados e instalados libres de suciedad y sin daños por la tienda donde fueron adquiridos;
• Debe haber realizado todo el mantenimiento rutinario y preventivo recomendado por el fabricante;
• Cualquier mancha o daño debe informarse a SCS dentro de los treinta (30) días siguientes a la fecha en que ocurrió la mancha o el daño. Notifique a SCS llamando al (000) 000-0000;
• Si ocurre un derrame, simplemente seque con un paño limpio y seco. Si la mancha persiste, comuníquese con SCS antes de intentar realizar más limpieza.
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO:
Si SCS determina que la mancha o el daño reportado está cubierto por este Plan de protección, SCS realizará una o más de las siguientes acciones:
• SCS puede proporcionar un kit de limpieza o consulta sobre cómo quitar la mancha;
• SCS puede enviar a un técnico autorizado para eliminar la mancha o reparar el área dañada;
• SCS podrá reemplazar total o parcialmente el área, componente o mueble afectado. Los lotes de tinte varían y los muebles pueden desteñirse con el tiempo, por lo que es posible que los reemplazos no coincidan exactamente con el color de las áreas no reemplazadas. Las piezas de repuesto pueden ser nuevas, reconstruidas o reacondicionadas según lo determine SCS;
• SCS puede proporcionar un crédito xx xxxxxx en la tienda original donde se compró por un monto igual al precio de compra original del mueble afectado (“Reselección”). El crédito de Reselección de su tienda solo es válido durante 60 días después de la notificación de SCS. El reemplazo puede incluir muebles que forman parte de un juego a juego;
• El reemplazo o la Reselección completarán Su cobertura bajo este Plan de Protección en el área, componente o mueble. Los muebles reemplazados o reseleccionados pueden ser elegibles para un nuevo Plan de protección de SCS a discreción de SCS;
• Si presenta un reclamo cubierto por una mancha o daño y la tienda en particular donde compró originalmente sus muebles ha cerrado, ya no cuenta con SCS como proveedor, ha cambiado de propietario o ha dejado de vender muebles nuevos desde su compra, es posible que se le reembolsó el precio de compra de este Plan.
QUÉ ESTÁ CUBIERTO:
Este Plan de Protección brinda Servicio para manchas o daños accidentales causados únicamente por los artículos enumerados en la sección “QUÉ ESTÁ CUBIERTO” de este Plan de Protección para tapicería de tela, piel y vinil, muebles de superficie sólida, muebles metálicos para el hogar, muebles de oficina, accesorios y chimeneas eléctricas que ocurran como resultado de un incidente específico.
Cobertura Accidental:
• Todas las manchas accidentales;
• Manchas biológicas humanas y de mascotas;
• Perforaciones, desgarros o quemaduras por un incidente específico;
• Marcas de líquidos, anillos o marcas de calor doméstico;
• Marcas creadas por quitaesmalte;
• Hendiduras, abolladuras, rayones o astillas que penetran el acabado y exponen el sustrato;
• Deterioro, agrietamiento, burbujeo o desprendimiento del acabado causado por un incidente específico;
• Cristales o espejos desconchados, rotos o rayados.
• Quemaduras no provocadas por fuego. Averías mecánicas y estructurales:
• Agrietamiento y Descamación de la piel;
• Rotura de cremallera y botones;
• Separación de costuras;
• Reemplazo del paquete de baterías recargables;
• Aplanamiento del núcleo del cojín del asiento;
• Rotura xx xxxxxx, paneles o resortes;
• Rotura de mecanismos, incluidos los mecanismos para dormir, los mecanismos reclinables, los mecanismos de calefacción, visuales y vibratorios;
• Fallo de componentes eléctricos integrales;
• Levantamiento de carillas;
• Pérdida del plateado de los espejos.
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO:
Este Plan de Protección no proporciona ningún Servicio ni beneficio para ninguno de los siguientes: General
• Cualquier daño que no esté específicamente enumerado en el título de la sección “QUÉ ESTÁ CUBIERTO”;
• Cuando no se hayan seguido las acciones enumeradas en los “REQUISITOS DE SERVICIO”;
• Cualquier acumulación de manchas o daños, incluidas manchas, daños o acumulación de suciedad (así como transpiración, grasa xxx xxxxxxx y del cuerpo) que se produzca por el uso repetido, en lugar de por un incidente en particular;
• Cualquier daño de origen desconocido. Muebles y componentes no elegibles
• Muebles vendidos con manchas o daños antes de la entrega (“tal cual”);
• Manchas o daños en gamuza o pieles exóticas;
• Algodón Haitiano;
• Mezclilla;
• Seda;
• Manchas o daños en telas con código de limpieza “X” y telas que destiñen (telas que pierden color cuando se limpian de acuerdo con las instrucciones de limpieza del fabricante);
• Nubuck;
• Cueros no tratados.
• Colchones.
Mantenimiento, cuidados inadecuados o mal uso
• Manchas o daños en muebles que no han sido cuidados o mantenidos adecuadamente, según la garantía del fabricante;
• Manchas o daños resultantes del uso inadecuado o mal uso de los muebles, incluido el uso de muebles más allá del propósito para el cual fueron diseñados;
• Manchas o daños resultantes del movimiento inadecuado de muebles dentro del hogar;
• Manchas o daños, incluida la pérdida o cambio de color, causados por métodos de limpieza distintos a los recomendados por el fabricante del mueble;
• Daños causados por animales, a menos que se especifique lo contrario en la sección “QUÉ ESTÁ CUBIERTO” de este documento. Los daños repetitivos se consideran sucesos evitables y no serán elegibles para el Servicio;
• Manchas o daños intencionales;
• Muebles que muestren signos de infestación, incluidos, entre otros, insectos, termitas, cucarachas y roedores. Problemas de calidad del fabricante
• Defectos de la tela;
• Decoloración, pérdida o cambio de color;
• Defectos de diseño, materiales o mano de obra no enumerados específicamente en la sección “QUÉ ESTÁ CUBIERTO”;
• Marcas naturales en la piel tales como, entre otras, cicatrices, picaduras de insectos, marcas y arrugas; Entornos no domésticos
• Manchas o daños que ocurran durante cualquier proceso de entrega o instalación, o antes de que los muebles sean entregados a Su residencia;
• Manchas o daños que ocurren mientras los muebles no se encuentran dentro de Su residencia;
• Manchas o daños que ocurren mientras los muebles están almacenados, o cuando se trasladan hacia o desde el lugar de almacenamiento, o entre residencias;
• Muebles que se utilizan o se han utilizado con fines comerciales, institucionales o de alquiler, incluida las guarderías.
Desgaste causado por el uso repetido (con el tiempo)
Daños causados por desgaste tales como, entre otros, los siguientes:
• Rayaduras u otras abrasiones superficiales;
• Manchas o daños causados por el desgaste;
• La tela se deshilacha, se tira, se engancha o se desgarra;
• Juntas flojas;
Mecanismos y componentes
Este Plan de Protección no incluye el Servicio necesario en piezas como resultado de cualquiera de los siguientes:
• Instalación, configuración, traslado o reubicación desde la ubicación de instalación original;
• Negligencia, mal uso, abuso, mantenimiento inadecuado, perturbaciones eléctricas y sobretensiones, actos de la naturaleza o trabajos, anexos, adiciones, alteraciones o modificaciones por parte de personas distintas a los técnicos autorizados por el Administrador;
• Entorno operativo inadecuado;
• Cualquier problema que no implique un defecto;
• Cualquier daño o mal funcionamiento causado por líquidos de cualquier tipo;
• Producto o componentes caídos (incluidos los controles remotos). Otros
• Soluciones cáusticas y productos químicos, excepto quitaesmalte;
• Olores;
• Manchas o daños cubiertos por cualquier garantía del fabricante;
• Manchas o daños causados por problemas estructurales, incluidos, entre otros, tragaluces, techos o tuberías de agua;
• Manchas o daños causados por mal funcionamiento de electrodomésticos, incluidos, entre otros, aires acondicionados y calentadores de agua;
• Manchas o daños causados por incendio, humo, inundación u otro desastre natural;
• Manchas o daños causados por robo, vandalismo o como resultado de cualquier otra actividad ilegal;
• Manchas o daños causados por contratistas independientes como, entre otros, personal de mantenimiento, pintores u otros servicios de reparación o contratistas;
• Daños a muebles con acabado tipo madera;
• Impresiones en el acabado de la madera provocadas por escritura o acciones similares.
CANCELACIÓN
Puede cancelar este Plan llamándonos al: (000) 000-0000 durante el horario de trabajo normal (de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 7:00 p. m. x xxxxxxx de 8:00 a. m. a 5:00 p. m., hora del este). Si cancela dentro de los (30) días, recibirá un reembolso equivalente al precio de compra de este Plan. Después de treinta (30) días, recibirá un reembolso prorrateado según la parte del período de cobertura que haya vencido menos el costo de cualquier reclamo pagado. No podemos cancelar este Plan excepto por fraude, tergiversación sustancial o falta de pago de la prima por su parte. El aviso de dicha cancelación se le enviará por correo a su última dirección conocida al menos treinta (30) días antes de la cancelación e incluirá la fecha de vigencia y el motivo de la cancelación. Si cancelamos, la prima de devolución se basa en el cien por ciento (100 %) de la prima prorrateada no devengada.
TÉRMINOS E INFORMACIÓN ADICIONALES
En caso de que falte a una cita de servicio, se le puede cobrar una tarifa de hasta $100.
El precio de compra de Su Plan de Protección figura en Su ticket de venta (recibo de compra). No hay deducible bajo el Plan de Protección. No se pagarán reclamaciones sin autorización previa. No puede vender ni transferir sus derechos en virtud de este Plan de protección a otra persona. Este Plan no es renovable ni transferible.
Nuestras obligaciones según este plan se limitan a reparar o reemplazar muebles y no ofrecemos ninguna otra garantía expresa o implícita y no seremos responsables de ningún daño consecuente o indirecto de ningún tipo; algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños indirectos o daños emergentes y es posible que esta limitación o exclusión no se aplique a usted.
Las obligaciones del proveedor en virtud de este contrato de servicio están aseguradas mediante una póliza de seguro de reembolso del contrato de servicio. Si el proveedor no paga o no brinda el servicio de un reclamo
dentro de los 60 días posteriores a la presentación de la prueba de pérdida, el titular del contrato de servicio tiene derecho a presentar un reclamo directamente contra la compañía de seguros de reembolso en: Dealers Assurance Company, 00000 Xxxxxxx Xxxx, Xxxxxxx. , Xxxxx 00000, (000) 000-0000.
VARIACIONES ESTATALES:
Los siguientes párrafos específicos de cada estado modifican el contrato. Los endosos modificatorios específicos de cada estado solo son efectivos en los estados a los que se aplican: Alabama: Sección: “Cancelación” se modifica para incluir lo siguiente: “Se agregará una multa xxx xxxx por ciento mensual a un reembolso que no se pague o acredite dentro de los 45 días siguientes a la devolución del contrato de servicio al proveedor”.
Arizona: Sección: “Cancelación”, se modifica para incluir: Podemos cancelar este contrato de servicio por: 1) tergiversación sustancial por su parte; 2) incumplimientos sustanciales de deberes, condiciones o garantías contractuales; o 3) por falta de pago del precio del contrato de servicio. Nosotros, la aseguradora o sus representantes no podemos cancelar o anular este contrato de servicio por motivos que estén dentro del conocimiento y/o control del vendedor, incluidos, entre otros: 1) condiciones preexistentes; 2) tergiversación por parte del vendedor o sus subcontratistas; o 3) uso previo o actos ilegales relacionados con el producto.
Arkansas: Las obligaciones del proveedor bajo este contrato de servicio están garantizadas bajo una póliza de seguro de reembolso del contrato de servicio. Si el proveedor no paga o no presta el servicio en un reclamo
dentro de los 60 días posteriores a la presentación de la prueba de pérdida, el titular del contrato de servicio tiene derecho a presentar un reclamo directamente contra la compañía de seguros. La compañía de seguros es Dealers Assurance. Los titulares de contratos pueden presentar un reclamo en: 00000 Xxxxxxx Xxxx, Xxxxxxx, XX 00000, (000) 000-0000. Sección: “Cancelación” se modifica para incluir lo siguiente: “Se agregará una multa xxx xxxx por ciento (10%) mensual a un reembolso que no se pague dentro de los cuarenta y cinco (45) días posteriores a la devolución del contrato de servicio al proveedor. .”
California: Se modifica la sección “Cancelación” para incluir lo siguiente: “Si cancela este contrato de servicio y no se le paga el reembolso adeudado dentro de los 30 días posteriores a que recibamos una notificación por escrito de cancelación, el monto del reembolso requerido devengará intereses, pagadero a Usted, a razón del 10% anual por cada 30 días adicionales o fracción de los mismos”. En la Sección: “Cancelación”, todas las referencias a “treinta (30)” días se reemplazan por “sesenta (60) días a partir de la recepción del acuerdo” con respecto al tiempo durante el cual Usted puede recibir un reembolso completo.
Colorado: Se modifica la Sección: “Cancelación” para incluir la siguiente disposición: “Si no se paga un reembolso de la tarifa del proveedor del contrato de servicio dentro de los cuarenta y cinco (45) días posteriores a la devolución del contrato de servicio, se reembolsará un diez por ciento (10 % ) se añadirá al reembolso la multa por mes.” Connecticut: Si sus muebles cubiertos son devueltos, vendidos, perdidos, robados o destruidos, usted tiene derecho a cancelar este contrato de servicio. Si compró este Plan en Connecticut, puede solicitar un arbitraje
para resolver disputas entre Usted y el proveedor de este Plan. Puede enviar su queja por correo a: Estado de Connecticut, Departamento de Seguros, X.X. Xxx 000, Xxxxxxxx, XX 00000-0000, a la atención de: Asuntos del
Consumidor. La queja escrita debe describir la disputa, identificar el precio del producto y el costo de la reparación e incluir una copia de este contrato de servicio. Si el examinador no puede resolver la disputa a través de la mediación, la transferirá a la Unidad de Arbitraje dentro del Departamento de Seguros para el procedimiento de arbitraje. Los reclamos realizados a la compañía reaseguradora podrán realizarse telefónicamente al número previsto en este Plan.
Florida: El precio cobrado por este contrato de servicio no está sujeto a la regulación de la Oficina de Regulación de Seguros de Florida. Tiene derecho a recibir este contrato por correo de los Estados Unidos, en lugar de por transmisión electrónica. Si no nos comunica su voluntad de recibir este contrato de servicio mediante envío electrónico, le enviaremos una copia impresa por correo.
Georgia: Sección: “Cancelación” se modifica para incluir lo siguiente: “Puede cancelar este contrato de servicio en cualquier momento. Si cancela este contrato de servicio, tendrá derecho a un reembolso equivalente a la prima prorrateada no devengada, pero no deduciremos las reclamaciones pagadas bajo ninguna circunstancia. Todos los reembolsos adeudados en virtud de este Contrato deberán cumplir con los requisitos del Código de Georgia § 33-24-44”.
Hawaii: Sección: “Cancelación” se modifica para incluir lo siguiente: “Se agregará una multa del 10 % mensual a cualquier reembolso que no se pague dentro de los 45 días posteriores a la devolución del contrato de servicio a Nosotros”.
Maine: Sección: “Cancelación” se modifica para incluir lo siguiente: “Se agregará una multa mensual equivalente al
10% de la tarifa pendiente del proveedor a un reembolso que no se le pague dentro de los 45 días posteriores a la devolución del contrato de servicio al A nosotros.”
Maryland: Sección: “Cancelación” se modifica para incluir lo siguiente: “Si cancela este acuerdo y no le proporcionamos un reembolso dentro de los 45 días posteriores a la cancelación, tendrá derecho a una multa equivalente al 10% del valor del precio que pagó por el contrato de servicio por cada mes. No le pagamos
el reembolso”. Si no realizamos los servicios requeridos, este contrato de servicio se extiende hasta que proporcionemos los servicios debidos.
Massachusetts: Sección: “Cancelación” se modifica para incluir lo siguiente: “Si cancela este acuerdo y no le proporcionamos un reembolso dentro de los 45 días posteriores a la devolución del contrato de servicio, se agregará una multa del 10 por ciento por mes a Tu reembolso”.
Minnesota: Sección: “Cancelación” se modifica para incluir lo siguiente: “Si cancela este acuerdo y no le proporcionamos un reembolso dentro de los 45 días posteriores a la devolución del contrato de servicio, se agregará una multa del 10 por ciento por mes a Tu reembolso”.
Missouri: Sección: “Cancelación” se modifica para incluir lo siguiente: “Si cancela este acuerdo y no le proporcionamos un reembolso dentro de los 45 días posteriores a la devolución del contrato de servicio, se agregará una multa del 10 por ciento por mes a Tu reembolso”.
Nevada: Sección: “Cancelación” se modifica para incluir lo siguiente: “Si no le proporcionamos un reembolso dentro de los 45 días posteriores a la devolución del contrato de servicio, le pagaremos una multa del 10 por ciento del precio de compra por cada 30 días. período o parte del mismo durante el cual el reembolso permanece impago”. En la sección “Cancelación” se elimina la frase “menos el costo de cualquier reclamo pagado” y se agrega la siguiente oración a la sección: “Ningún reclamo incurrido o pagado se deducirá del monto a devolver en virtud de esta sección”. Si el titular no está satisfecho con la manera en que el proveedor maneja el reclamo del contrato, el titular puede comunicarse con el Comisionado mediante el número gratuito de la División, (000) 000-0000.
New Hampshire: en caso de que no reciba satisfacción en virtud de este contrato, puede comunicarse con el departamento de seguros de New Hampshire, en 00 X. Xxxxx Xxxxxx, #00, Xxxxxxx, XX 00000 o al 000-000-0000. Nueva Jersey: Sección: “Cancelación” se modifica para incluir lo siguiente: “Si no le proporcionamos un reembolso dentro de los 45 días posteriores a la devolución del contrato de servicio, le pagaremos una multa del 10 por ciento del precio de compra por cada 30 período de días o parte del mismo en que el reembolso permanece impago”.
Nuevo México: Sección: “Cancelación” se modifica para incluir lo siguiente: “Si no le proporcionamos un reembolso dentro de los 45 días posteriores a la devolución del contrato de servicio, le pagaremos una multa del 10 por ciento del precio de compra por cada 30 período de días o parte del mismo en que el reembolso permanece impago”.
Nueva York: Sección: “Cancelación” se modifica para incluir lo siguiente: “Si no le proporcionamos un reembolso dentro de los 30 días posteriores a la devolución del contrato de servicio, le pagaremos una multa del 10 por ciento del precio de compra por cada mes. que el reembolso sigue impago”. Oregón: en caso de una reparación de
emergencia, comuníquese con un técnico calificado para realizar la reparación y contáctenos el siguiente día hábil para obtener un reembolso.
Oklahoma: Este no es un contrato de seguro. La cobertura brindada en virtud de este contrato no está garantizada por la Asociación de Garantía de Seguros de Oklahoma. Número de licencia de garantía de servicio: 503982082.
En caso de que el titular de la garantía cancele el contrato, la devolución de la tarifa del proveedor se basará en el noventa por ciento (90 %) de la tarifa prorrateada no devengada del proveedor menos el costo real de cualquier servicio proporcionado según el contrato de garantía de servicio.
Carolina del Sur: en caso de una disputa con el proveedor de este Plan, puede comunicarse con el Departamento de Seguros de Carolina del Sur, Capitol Center, 0000 Xxxx Xxxxxx, Xxx. 0000, Xxxxxxxx, Xxxxxxxx xxx Xxx 00000 o (000) 000-0000. Sección: “Cancelación” se modifica para incluir lo siguiente: “Se agregará una multa del 10 por ciento a cualquier reembolso que no hayamos pagado dentro de los 30 días posteriores a la devolución del contrato”.
Texas: El administrador está registrado como tal en el Estado de Texas y mantiene el siguiente número de registro: 737. Sección: “Cancelación” se modifica para incluir lo siguiente: “Si no le pagamos el reembolso requerido antes del día 46 después de la fecha de recepción del aviso de cancelación, le pagaremos una multa por cada mes
que quede pendiente un monto equivalente al 10 por ciento del monto pendiente. La multa se suma al precio de compra total o prorrateado del contrato que se le debe a Usted”. Las quejas no resueltas sobre proveedores y
administradores de contratos de servicios o preguntas relacionadas con la regulación de los contratos de servicios pueden dirigirse al Departamento de Seguros de Texas, 333 Xxxxxxxxx, Xxxxxx, Xxxxx, 00000, o X.X. Xxx 000000, Xxxxxx, Xxxxx, 00000 y al 0-000-000-0000.
Utah: este contrato de servicio está sujeto a regulación limitada por parte del Departamento de Seguros de Utah. Para presentar una queja, comuníquese con el Departamento de Seguros de Utah. La cobertura brindada en virtud de este contrato no está garantizada por la Property and Casualty Guaranty Association. En caso de una reparación de emergencia, comuníquese con un técnico calificado para que realice la reparación y contáctenos el siguiente día hábil para obtener un reembolso. CUALQUIER ASUNTO EN DISPUTA ENTRE USTED Y LA COMPAÑÍA PUEDE
ESTAR SUJETO A ARBITRAJE COMO ALTERNATIVA A LA ACCIÓN JUDICIAL DE CONFORMIDAD CON LAS REGLAS DE (LA ASOCIACIÓN AMERICANA DE ARBITRAJE U OTRO ÁRBITRO RECONOCIDO), CUYA COPIA ESTÁ DISPONIBLE A SOLICITUD DE LA COMPAÑÍA. CUALQUIER DECISIÓN ALCANZADA MEDIANTE ARBITRAJE SERÁ VINCULANTE TANTO PARA USTED COMO PARA LA COMPAÑÍA. EL LAUDO DE ARBITRAJE PUEDE INCLUIR HONORARIOS DE ABOGADO SI LO PERMITE LA LEY ESTATAL Y PUEDE INGRESARSE COMO
UN SENTENCIA EN CUALQUIER TRIBUNAL DE JURISDICCIÓN ADECUADA”. Sección: “Requisitos para solicitar el servicio” se modifica para incluir lo siguiente: “La falta de notificación o presentación de cualquier prueba de pérdida requerida por la póliza dentro del tiempo especificado en la póliza no invalida su reclamo si demuestra que no fue razonablemente posible dar el aviso o presentar la prueba de pérdida dentro del tiempo prescrito y que el aviso se entregó o la prueba de pérdida se presentó tan pronto como sea razonablemente posible”. Se modifica la sección “Cancelación” para incluir lo siguiente: “El fraude no es un motivo aceptable para la cancelación”.
Virginia: Si alguna promesa hecha en el contrato ha sido denegada o no se ha cumplido dentro de los 60 días posteriores a su solicitud, puede comunicarse con la Oficina de Programas Reguladores y xx Xxxxxxx del
Departamento de Agricultura y Servicios al Consumidor de Virginia en www.vdacs. xxxxxxxx.xxx/xxxx-xxxxxxxx- service-contractproviders.shtml para presentar una queja.
Washington: Sección: “Cancelación” se modifica para incluir lo siguiente: “Se agregará una multa del 10 por ciento a cualquier reembolso que no hayamos pagado dentro de los 30 días posteriores a la devolución del contrato”. En caso de que cualquier disputa que surja en virtud de este contrato de servicio se someta a arbitraje, dicho procedimiento se llevará a cabo en el lugar más cercano a Su residencia permanente. Podrás realizar una reclamación directa ante la compañía de seguros en cualquier momento.
Wisconsin: ESTE CONTRATO ESTÁ SUJETO A REGULACIÓN LIMITADA POR LA OFICINA DE
EL COMISARIO DE SEGUROS. Sección: “Cancelación” se modifica para incluir las dos disposiciones siguientes: “Si no le pagamos ningún reembolso adeudado dentro de los 45 días posteriores a que nos devuelva el contrato de
servicio, le pagaremos una multa mensual equivalente al 10% del monto del reembolso pendiente que agregaremos a Su reembolso; En caso de pérdida total de la propiedad cubierta por este contrato, usted tiene derecho a cancelar este contrato y recibir un reembolso prorrateado, menos cualquier reclamo pagado”.
Wyoming: Sección: “Cancelación” se modifica para incluir lo siguiente: “Se agregará una multa del 10 por ciento a cualquier reembolso que no hayamos pagado dentro de los 45 días posteriores a la devolución del contrato”.