Español
Español
Términos y condiciones
Los siguientes Términos y condiciones constituyen un contrato legalmente vinculante ("el contrato") entre usted (el "cliente") y EB Traducciones Itzulpenak S.L.U. ("TRADEBI") relativo al acceso y uso del sitio Web XXXXXXX.xxx (el "sito Web") y a los servicios de traducción asociados al mismo (los "servicios") prestados por TRADEBI.
Al acceder o utilizar el sitio Web o sus servicios, usted acepta quedar vinculado por dichos Términos y condiciones de servicio. Si no desea quedar vinculado por el presente documento, debería abandonar el sitio Web ahora.
A los efectos de este contrato,
"material(es) origen" significará cualquier archivo electrónico o de otro tipo que el cliente transfiera a TRADEBI usando el sitio Web, destinado a ser el objeto de los servicios en virtud del presente
La versión traducida final del(los) material(es) origen se denominará "resultado" o "resultados" Cada pedido o solicitud formal de prestación de servicios se denominará un "pedido".
1. XXXXXXX.xxx es un sitio Web para la realización de pedidos de traducción online.
2. El cobro de la traducción se basará en el número de palabras, la categoría del texto, (el)los idioma(s) y el servicio solicitado. El número de palabras, calculado por TRADEBI, será definitivo y no negociable. El número de palabras estará claramente visible a lo largo del proceso de realización del pedido. Cualquier cambio en dicho recuento de las palabras se comunicará al cliente para que éste lo apruebe.
3. Todos los precios y tarifas mencionados podrán experimentar cambios sin previo aviso antes de la aceptación formal de cualquier pedido. TRADEBI se reserva el derecho a cobrar por cualquier servicio adicional solicitado después de que se haya aceptado el pedido.
4. El cliente será el responsable de seleccionar el servicio oportuno y la categoría del texto para la traducción del(los) material(es) origen. TRADEBI no asumirá responsabilidad alguna si el servicio seleccionado no cumple los requisitos específicos del cliente.
5. El cliente puede solicitar una traducción subiendo y enviando el(los) material(es) origen al sitio Web o enviándolos por correo electrónico.
6. Salvo acuerdo en contrario, se podrá acceder a los archivos traducidos a través del sitio Web durante un período de al menos seis meses una vez finalizada su traducción.
7. TRADEBI no tendrá la obligación de corregir ningún error ni omisión inherente al(los) material(es) de origen que pueda afectar o no a la calidad del resultado.
8. El(Los) material(es) origen serán comprobados por TRADEBI para ver si contienen virus.
9. TRADEBI se reserva el derecho a negarse a traducir cualquier material origen que sea de naturaleza ofensiva, difamatorio, obsceno, que incumpla cualquier obligación reglamentaria o legal o que TRADEBI considere inadecuado por cualquier otro motivo. Así, su decisión sobre todas estas cuestiones será vinculante y concluyente.
10. TRADEBI garantiza que todas las traducciones alcanzarán niveles comerciales razonables de traducción profesional llevada a cabo por personas (es decir, una traducción realizada por un traductor bilingüe suficientemente capacitado para la traducción de los conceptos y la terminología de textos específicos industriales, revisada por un segundo traductor).
11. Las horas previstas de recepción del resultado se indican en el momento del pedido (Fecha de entrega). TRADEBI hará todo lo posible por cumplir dichos plazos, si bien, no asume ninguna responsabilidad por ningún retraso en la entrega. TRADEBI se reserva el derecho a modificar la fecha de entrega y hará todo lo posible por ponerse en contacto con el cliente si hubiera algún cambio en la misma.
12. El pago se realizará en el momento de la entrega, a menos que se haya creado una Cuenta de usuario Gold o una Cuenta corporativa, en cuyo caso el pago será a los 30 días de la fecha de la factura.
13. En el caso de Cuentas corporativas, TRADEBI sólo acepta pedidos realizados por usuarios válidos de la misma.
14. Al final de cada mes natural, se enviará una factura a las Cuentas corporativas por todos los pedidos llevados a cabo durante ese período.
15. Las facturas se emitirán en euros y el pago se efectuará también en esa moneda.
16. El cliente cuenta con un plazo de 10 días desde el recibo del resultado final para informar a TRADEBI de cualquier error u omisión observado en el trabajo de traducción. TRADEBI realizará las correcciones necesarias gratuitamente y dentro de un plazo razonable.
17. Garantías del cliente
i. El cliente manifiesta y garantiza que posee o es licenciatario del(los) material(es) origen y de todos sus componentes y que la traducción del(los) mismo(s) y la publicación, distribución, venta u otro uso del resultado no vulnerará ningún copyright, marca comercial, patente ni ningún otro derecho de ningún tercero.
ii. El cliente manifiesta y garantiza que el(los) material(es) origen enviados al sitio Web es/son de buena calidad y está/n libre/s de errores o faltas de ortografía.
iii. El cliente garantiza que no utilizará ningún dispositivo, software ni rutina para interferir en el adecuado funcionamiento del sitio Web ni que pueda tener un efecto perjudicial o contaminante sobre el mismo.
18. TRADEBI no realiza ninguna manifestación ni ofrece garantía alguna, a excepción de las expuestas anteriormente. Sin limitar lo anterior, los servicios se prestan “tal cual” y “según disponibilidad”, sin ninguna otra garantía de ningún tipo, expresa ni implícita, como las garantías implícitas de aptitud para el comercio o para un fin específico o de no infracción de los derechos de propiedad.
19. TRADEBI no será responsable de ningún daño accidental, especial ni consecuente ni de ninguna pérdida de la naturaleza que sea, ni tampoco de ninguna reclamación contra el cliente por parte de cualquier otra persona o entidad, dimanante de o relativo a los servicios prestados por TRADEBI, independientemente de la naturaleza de la reclamación o de la forma que presente la causa de la acción, ya sea contractual o de responsabilidad civil, o de otro tipo, y ni siquiera aunque se haya informado a TRADEBI de la posibilidad de tales daños mediante cualquier elemento incluido en las propuestas y demás documentación relacionadas. TRADEBI no será responsable de ninguna pérdida ni daño de ningún material origen ni de la devolución del mismo. La responsabilidad máxima de TRADEBI ante el cliente se limitará en todos los casos, salvo los que impliquen fallecimiento o daños personales, al valor del pedido.
20. Si el cliente incumpliese este contrato, TRADEBI tendrá derecho a resolverlo de forma inmediata, tras lo cual el cliente pagará el precio de compra completo estipulado en virtud del presente por los servicios finalizados y por todos los trabajos en curso. Si TRADEBI incumpliese este contrato, el cliente tendrá derecho a resolverlo, tras lo cual TRADEBI devolverá al cliente todo(s) el(los) material(es) origen y datos suministrados por este, junto con todos los resultados existentes en la fecha de la resolución.
21. Todo derecho, título de propiedad y participación en el(los) material(es) origen y, salvo como se disponga en el presente, los resultados y todos y cada uno de los derechos de patente, copyright, know-how y secretos profesionales de los mismos son y seguirán siendo propiedad única y exclusiva del cliente. Sin perjuicio de lo anterior, el cliente reconoce que TRADEBI es el propietario único y exclusivo de todo derecho, título de propiedad y participación en todo lo que sigue:
o la metodología, la información, el software y las bases de datos utilizadas al traducir el(los) material(es) origen, y
o los inventos, la metodología, las innovaciones, el know-how y las bases de datos creados por TRADEBI durante el transcurso de la traducción del(os) material(es) origen, lo que incluye todos y cada uno de los derechos de patente, copyrights, know-how y secretos profesionales de los mismos. Siempre y cuando la propiedad (aunque no el riesgo) de los resultados y del copyright, know-how y secretos profesionales de los mismos sigan
correspondiendo a TRADEBI hasta que ésta haya percibido el pago total por dichos resultados.
22. La naturaleza del trabajo realizado y de cualquier información transmitida a TRADEBI por el cliente será confidencial. TRADEBI no divulgará ni revelará de otro modo dicha información a ninguna persona que no sea un empleado autorizado o subcontratista autorizado de TRADEBI que requiera de dichos actos para poder desempeñar su trabajo, sin el consentimiento previo del cliente. Las disposiciones de este párrafo no se aplicarán en la medida en que la ley exija a TRADEBI que divulgue dicha información o en la medida en que dicha información sea o pase a ser de dominio público por medios diferentes a su revelación por parte de TRADEBI.
23. El cliente indemnizará, defenderá y eximirá de toda responsabilidad a TRADEBI, sus propietarios, directores, responsables, empleados, representantes, agentes, sucesores y cesionarios contra todas y cada una de las pérdidas, daños, costes y gastos, lo que incluye los gastos legales razonables, dimanantes o derivados de o causados por cualquier litigio, reclamación o demanda basada en (i) el cumplimiento de este contrato por cualquiera de las partes, (ii) el incumplimiento de los pactos, manifestaciones y garantías efectuadas en el presente por el cliente, (iii) la fabricación, publicidad, promoción, venta o distribución de cualquier artículo por parte del cliente, (iv) cualquier tasa e impuesto, gravamen, arancel o tarifa similar que pueda imponer cualquier gobierno o autoridad colectiva sobre la fabricación, publicidad, promoción, uso, importación, cesión de licencia o distribución de artículos por parte del cliente, o (v) cualquier reclamación de que algún elemento del resultado vulnera algún copyright, marca comercial, patente u otro derecho de propiedad.
24. Toda cláusula de exención de responsabilidad, indemnización y exclusión de este contrato se mantendrá en vigor tras la resolución del presente por el motivo que fuere.
25. Si se decidiese que alguna parte de estos Términos y condiciones es ilícita, no válida o no aplicable, dicha parte se considerará inválida, sin que eso afecte a la validez y aplicabilidad de los Términos y Condiciones restantes.
26. TRADEBI podrá modificar estos Términos y condiciones en cualquier momento.
27. Este contrato se regirá por el derecho inglés y se interpretará de conformidad con el mismo. Cualquier litigio se someterá a la jurisdicción exclusiva de los tribunales ingleses.
Al usar este sitio Web, usted acepta quedar vinculado por nuestros Términos y condiciones.
Inglés:
Terms and Conditions
The following Terms and Conditions constitute a legally binding agreement ("The Agreement") between you ("Client") and EB Traducciones Itzulpenak S.L.U. ("TRADEBI") regarding access to and use of the xxxxxxx.xxx website ("website") and its associated translation services ("Services") rendered or to be rendered by TRADEBI.
By accessing or using the website or Services, you agree to be bound by these Terms and Conditions of Service. If you do not wish to be bound by these Terms and Conditions of Service, you should leave the website now.
For the purposes of this Agreement,
"Source Material(s)" shall mean any electronic or other files that the Client transmits to TRADEBI using the website that are intended to be the subject of services hereunder The final translated version of the Source Material(s) shall be referred to as "Deliverable" or "Deliverables"
Each order or formal request for the provision of Services shall be referred to as an "Order".
1. xxxxxxx.xxx is an online translation ordering site.
2. The charge for the translation is based on word-count, category of text, language(s) and service requested. The word-count, as determined by TRADEBI, is final and non-negotiable. The word- count is clearly visible throughout the ordering process. Any changes to this word count will be communicated to the Client for approval.
3. All prices and rates quoted are subject to change without notice prior to formal acceptance of any Order. TRADEBI reserves the right to charge for additional Services requested after an Order has been accepted.
4. It is the responsibility of the Client to select the appropriate service and category of text for the translation of the Source Material(s). TRADEBI will not accept any responsibility if the service selected does not meet the specific requirements of the Client.
5. The Client can request a translation by uploading and submitting Source Material(s) to the website or sending it by email.
6. The translated files will remain accessible through the website for a period of at least six months after completion unless otherwise agreed.
7. TRADEBI will not be liable to correct any errors or omissions that were inherent in the original Source Material(s) and which may or may not affect the quality of the Deliverable.
8. Source Material(s) will be virus checked upon receipt by TRADEBI.
9. TRADEBI reserves the right to refuse to translate any Source Material(s) that is/are of an offensive nature, defamatory, obscene, in breach of any statutory or regulatory obligation, or is otherwise considered inappropriate by TRADEBI, whose decision in all matters shall be binding and conclusive.
10. TRADEBI warrants that all translations will meet reasonable commercial standards for professional human translation (i.e. human translation by a bilingual translator with reasonable skill in translating the concepts and terminology of industry-specific text with a proofread by a second translator).
11. Times for expected receipt of the Deliverable are displayed at the time of order (Delivery Date). TRADEBI will use its best efforts to meet these deadlines but does not accept liability for any delay in delivery. TRADEBI reserves the right to amend the delivery date and will make all reasonable efforts to contact the Client if there is any change in the Delivery Date.
12. Payment is due on delivery, unless a User Gold Account or a Corporate Account has been established in which case payment is due 30 days from the date of invoice.
13. For Corporate Accounts, TRADEBI will only accept Orders from valid Corporate Account users.
14. Corporate Accounts will be invoiced at the end of each calendar month for all Orders completed in the month.
15. Invoices will be raised in Euros and payment is in Euros.
16. The Client has 10 days from receipt of the final Deliverable to inform TRADEBI or any errors or omissions contained in the translated work. TRADEBI will make the necessary corrections free of charge and within a reasonable timeframe.
17. Client Warranties
i. The Client represents and warrants that it owns or is licensee of the Source Material(s) and all components thereof, and that translation of the Source Material(s) and publication, distribution, sales or other use of the deliverable shall not infringe upon any copyright, trademark or patent, or other right of any third party.
ii. The Client represents and warrants that Source Material(s) submitted to the website is/are of good quality and free of errors or spelling mistakes.
iii. The Client warrants not to use any device, software or routine to interfere with the proper working of the website or which may have a contaminating or detrimental effect on the website.
18. TRADEBI makes no representations or warranties of any kind, except as set forth above. Without limiting the foregoing, the services are provided on an ?as is? and ?as available? basis and without any other warranties of any kind, express or implied, including the implied warranties of merchantability, fitness for a particular purpose, or non-infringement of proprietary rights.
19. TRADEBI shall not be liable for any incidental, special or consequential damages or loss of any nature whatsoever, nor for any claim against the Client by any other person or entity, arising from or relating to services rendered by TRADEBI, regardless of the nature of the claim or the form of the cause of action, whether in contract or in tort, or otherwise, and even if TRADEBI has been advised of the possibility of such damages by anything contained in related proposals and other documentation. TRADEBI shall not be responsible for any loss or damage to, nor the return of, any Source Material(s). The maximum liability to the Client by TRADEBI shall in all cases, other than those involving death or personal injury, be limited to the value of the Order.
20. In the event that the Client breaches this Agreement, TRADEBI shall have the right to terminate immediately, whereupon the Client shall pay the full purchase price provided hereunder for the services completed and for all work in progress. In the event that TRADEBI breaches this Agreement, the Client shall have the right to terminate where upon TRADEBI shall return to the Client all Source Material(s) and data supplied by the Client together with all Deliverables that exist as of the date of termination.
21. All right, title and interest in and to the Source Material(s) and, except as hereunder provided, the Deliverables, and any and all patent rights, copyright, know-how, and trade secrets therein are and remain the sole and exclusive property of the Client. Notwithstanding the above, the Client acknowledges that TRADEBI is the sole and exclusive owner of all right, title, and interest in and to all:
o methodology, information, software, and databases used in translating the Source Material(s), and
o inventions, methodology, innovations, know-how, and databases developed by TRADEBI in the course of translating the Source Material(s), including any and all patent rights, copyrights, know-how, and trade secrets therein. Provided that the Deliverables and copyright, know-how and trade secrets therein shall remain the property (but not the risk) of TRADEBI until TRADEBI shall have been paid in full for such Deliverables.
22. The nature of the work performed and any information transmitted to TRADEBI by the Client shall be confidential. TRADEBI shall not without the prior consent of the Client, divulge or otherwise disclose such information to any person other than authorized employees or authorized subcontractors of TRADEBI whose job performance requires such acts. The provisions of this paragraph shall not apply to the extent TRADEBI is required by law to divulge such information or to the extent such information is or becomes a matter of public knowledge other than by disclosure by TRADEBI.
23. The Client shall indemnify, defend, and hold harmless TRADEBI, its owners, directors, officers, employees, representatives, agents, successors and assigns from and against any and all losses, damages, costs and expenses, including reasonable legal fees, resulting from, arising out of or incidental to any suit, claim or demand based on (i) the performance of this Agreement by either party, (ii) the Client's breach of the covenants, representations and warranties made by it herein, (iii) the manufacture, advertisement, promotion, sale or distribution of any items by the Client, (iv) any taxes and duties, levies, tariffs, or like fees that may be imposed by any government or collective authority upon manufacture, advertisement, promotion, use, import, licensing or distribution of items by the Client, or (v) any claim that any element of the Deliverable infringes any copyright, trademark, patent, or other proprietary right.
24. All disclaimers, indemnities and exclusions in the Agreement shall survive termination for any reason.
25. If any part of these Terms and Conditions is held to be unlawful, invalid or unenforceable, that part shall be deemed severed and the validity and enforceability of the remaining Terms and Conditions shall not be affected.
26. TRADEBI may modify these Terms and Conditions at any time.
27. This Agreement is to be governed by and construed in accordance with English Law. Any disputes shall be subject to the exclusive jurisdiction of the English courts.
By using this website, you agree to be bound by our Terms and Conditions.
Francés:
Conditions générales
Les Conditions générales ci-dessous constituent un accord légal (« l'Accord ») entre vous (« le Client ») et EB Traducciones Itzulpenak S.L.U. (« TRADEBI ») concernant l'accès et l'utilisation du site Internet (« site Internet ») et de ses services associés fournis ou devant être fournis par TRADEBI.
En accédant au site Internet ou aux Services, ou en utilisant ceux-ci, vous acceptez d'être tenus à ces Conditions Générales de service. Si vous ne souhaitez pas y être tenus, vous devriez quitter le site Internet dès maintenant.
Aux fins de cet Accord,
« Document(s) source(s) » signifie tous fichiers électroniques ou autres que le Client transmet à TRADEBI à l'aide du site Internet et qui sont destinés à faire l'objet des services ci-dessous
Les termes « Document livrable » et « Documents livrables » désignent la version traduite finale du/des Document(s) source(s)
Le terme « Commande » désigne toute commande ou demande formelle relative à la prestation de services.
1. Xxxxxxx.xxx est un site de commande de traduction en ligne.
2. Le prix de la traduction est basé sur le nombre de mots, la catégorie de texte, les langues et le service sollicités. Le nombre de mots, tel qu'il est déterminé par TRADEBI, est définitif et non- négociable. Le nombre de mots sera clairement visible tout au long du processus de commande. Tout changement de ce nombre de mots sera communiqué au Client pour son approbation.
3. Tous les prix et taux mentionnés sont sujets à modification sans avis préalable avant l'acceptation formelle de toute commande. TRADEBI se réserve le droit de facturer des services supplémentaires sollicités après qu'une commande ait été acceptée.
4. Le Client est responsable de la sélection du service et de la catégorie de texte appropriés pour la traduction du/des document(s) source(s). TRADEBI ne prendra aucune responsabilité si le service sélectionné ne correspond pas aux exigences spécifiques du Client.
5. Le Client peut solliciter une traduction en téléchargeant et en soumettant le(s) Document(s) source(s) vers le site Internet ou en l'/les envoyant par courrier.
6. Sauf accord contraire, les fichiers traduits resteront accessibles par le site Internet pendant une période d'au moins six mois après qu'ils aient été achevés.
7. TRADEBI ne sera pas tenu de corriger toute erreur ou omission faisant partie du/des Document(s) source(s) original/aux, que celles-ci aient des conséquences sur la qualité du Document livrable ou non.
8. TRADEBI vérifiera si le/les document(s) source(s) contient/contiennent des virus dès sa/leur réception.
9. TRADEBI se réserve le droit de refuser de traduire tout/tous Document(s) source(s) étant de nature choquante, diffamatoire, obscène, allant à l'encontre d'obligations légales ou réglementaires, ou étant considéré comme déplacé par Tradebi, dont la décision fait foi et est décisive.
10. TRADEBI garantit que toutes les traductions répondent à des standards commerciaux raisonnables pour une traduction humaine professionnelle (c'est-à-dire, une traduction humaine réalisée par un(e) traducteur/xxxxx bilingue ayant des compétences suffisantes dans la traduction de concepts et de terminologie de textes spécifiques à des secteurs d'activités, avec une relecture faite par un(e) second(e) traducteur/xxxxx).
11. La date et l'heure de réception du document livrable prévues sont présentées au moment de la commande (Date de livraison). TRADEBI fera tout son possible afin de respecter ces délais mais décline toute responsabilité pour tout retard dans la livraison. TRADEBI se réserve le droit de modifier la date de livraison et mettra en oeuvre tous les efforts possibles pour contacter le Client en cas de changement de la Date de livraison.
12. Le paiement est dû dès la livraison, à moins qu'un Compte Utilisateur Gold ou un Compte Entreprise n'ait été ouvert, auquel cas, le paiement est dû sous 30 jours après la date de facture.
13. Pour les Comptes Entreprises, Tradebi acceptera uniquement des Commandes émanant d'utilisateurs valides du Compte Entreprise.
14. Les Comptes Entreprises seront facturés à la fin de chaque mois civil pour toutes les Commandes réalisées en cours de mois.
15. Les factures seront établies en Euros et le paiement s'effectuera également en Euros.
16. Le Client dispose de 10 jours après réception du document livrable final pour informer TRADEBI de toute erreur ou omission contenue dans la traduction. TRADEBI apportera les corrections nécessaires sans frais supplémentaire et sous un délai raisonnable.
17. Garanties du Client
i. Le Client déclare et garantit être propriétaire du/des Document(s) source(s) et de tous ses/leurs composants ou detenir une licence pour celui-ci/ceux-ci et que la traduction du/des Document(s) source(s) et la publication, distribution, vente ou autre utilisation du Document livrable n'enfreint aucun droit d'auteur, marque déposée ou brevet, ou autre droit de toute tierce partie.
ii. Le Client déclare et garantit que le(s) Document(s) source(s) soumis sur le site Internet est/sont de bonne qualité et ne présentent ni erreurs ou ni fautes d'orthographe.
iii. Les Client garantit qu'il n'utilisera pas d'équipement, logiciel ou sous-programme susceptible de perturber le bon fonctionnement du site Internet ou qui puisse avoir un effet contaminant ou nuisible sur le site Internet.
18. TRADEBI n'émet aucune prétention ni garantie de toute sorte, autres que celles qui sont définies ci-dessus. Sans restreindre les mentions précédentes, les services sont fournis « tels quels » et « selon leur disponibilité » et sans autre garantie de toute sorte, explicite ou implicite, y compris les garanties implicites de qualité marchande, d'aptitude à un emploi particulier ou de non-violation de droits de propriété.
19. TRADEBI ne sera tenu responsable d’aucun dommage-intérêt accessoire, particulier ou indirect ou de toute perte de toute nature, ni de toute réclamation faite au Client par toute personne ou entité résultant des services rendus par TRADEBI ou liés à ceux-ci, quelque soit la nature de la réclamation ou la forme de la cause d'action, qu'elle soit contractuelle ou délictuelle, ou autre, et même si TRADEBI a été informé de la possibilité de tels dommages- intérêts dans les propositions associées et autre documentation. TRADEBI ne sera tenu responsable d’aucune perte du/des Document(s) source(s) ou de tout dommage causé à celui- ci/ceux-ci, ni de son/leur retour. La responsabilité maximale de TRADEBI envers le Client sera limitée, en toutes circonstances, à l'exception de celles entraînant la mort ou l'atteinte à la personne, à la valeur de la commande.
20. En cas de non-respect de cet Accord de la part du Client, TRADEBI aura le droit de le résilier immédiatement, après quoi le Client devra payer le prix total d'achat fourni aux termes des présentes pour les services rendus et pour tout travail en cours de réalisation. En cas de non- respect de cet Accord de la part de TRADEBI, le Client aura le droit de le résilier, après quoi TRADEBI devra retourner au Client tout/tous Document(s) source(s) et toutes données fournies par le Client ainsi que tous les Documents livrables existant à la date de résiliation.
21. Tout droit, titre et intérêt liés au(x) Document(s) source(s) et tous les Documents livrables, sauf ceux fournis aux termes des présentes, ainsi que tous droits de brevet, droits d'auteur, savoir- faire et secrets commerciaux contenus dans celui-ci/ceux-ci, sont et restent la propriété unique et exclusive du Client. Nonobstant les mentions ci-dessus, le Client reconnaît que TRADEBI est le propriétaire unique et exclusif des droits, titres et intérêts suivants :
o méthodologie, information, logiciel, et bases de données utilisés lors de la traduction du/des Document(s) source(s), et
o inventions, méthodologie, innovations, savoir-faire, et bases de données développés par TRADEBI lors de la traduction du/des Document(s) source(s), y compris tous droits de brevet, droits d'auteur, savoir-faire et secrets commerciaux contenus dans celui-ci/ceux-ci. Sous réserve que les Documents livrables et droits d'auteur, savoir-faire et secrets commerciaux contenus dans ceux-ci restent la propriété (mais pas le risque) de TRADEBI jusqu'à ce que la totalité de ces Documents livrables ait été payée à TRADEBI.
22. La nature du travail effectué et toute information transmise à TRADEBI par le Client restera confidentielle. TRADEBI ne divulguera pas sans l'accord préalable du Client xx xxxxxx informations à toute personne autre que des employés autorisés ou des sous-traitants autorisés de TRADEBI dont la performance professionnelle exige xx xxxxxx actions. Les dispositions de ce paragraphe ne s'appliquent pas dans le cas où la loi oblige TRADEBI à
divulguer xx xxxxxx informations ou bien lorsque xx xxxxxx informations sont ou deviennent connues publiquement autrement que par la divulgation de TRADEBI.
23. Le Client doit indemniser, défendre et dégager de toute responsabilité TRADEBI, ses propriétaires, directeurs, responsables, employés, représentants, agents, successeurs et ayants droits concernant toute perte, dommage, coût et frai, y compris des frais juridiques raisonnables résultant de, liés à, ou occasionnés par toute poursuite, réclamation ou demande basée sur (i) l'exécution de cet Accord de la part de toute partie, (ii) le non-respect, de la part du Client, des engagements, prétentions et garanties formulées par celui-ci dans l'accord, (iii) la production, publicité, promotion, vente ou distribution de tout article par le Client, (iv) tout impôt, taxe, imposition, tarif douanier ou frai similaire pouvant être imposé par tout gouvernement ou autorité collective suite à la production, publicité, promotion, utilisation, importation, concession de licence ou distribution d'articles par le Client, ou (v) toute réclamation stipulant que tout élément du Document livrable enfreint tout droit d'auteur, marque déposée, brevet ou autre droit de propriété.
24. Tout avis de non-responsabilité, indemnités et exclusions dans l'Accord survivront à la résiliation en toutes circonstances.
25. Si toute partie de ces Conditions générales s'avère illégale, invalide ou inapplicable, cette partie sera considérée comme séparée et la validité et l'applicabilité des Conditions générales restantes n'en seront pas affectées.
26. TRADEBI peut modifier ces Conditions Générales à tout moment.
27. Cet Accord est régi par le Droit anglais et doit être interprété conformément à celui-ci. Tout litige sera soumis à la juridiction exclusive des tribunaux anglais.
En utilisant ce site Internet, vous acceptez d'être lié par nos Conditions Générales.
Alemán
Allgemeine Geschäftsbedingungen
Die folgenden Geschäftsbedingungen sind ein rechtlich verbindlicher Vertrag ("der Vertrag") zwischen Ihnen ("Xxxxx") und EB Traducciones Itzulpenak S.L.U. ("TRADEBI"), in dem der Zugriff auf und die Verwendung der Website xxxxxxx.xxx ("Website") sowie die damit verbundenen Übersetzungsdienste ("Services"), die von TRADEBI erbracht wurden bzw. noch zu erbringen sind, geregelt werden.
Durch den Zugriff auf bzw. die Verwendung der Website oder der angebotenen Services stimmen Sie diesen Geschäftsbedingungen zu. Wenn Sie sich mit diesen Geschäftsbedingungen nicht einverstanden erklären, sollten Sie die Website wieder verlassen.
Im Zusammenhang mit diesem Vertrag verstehen sich alle
elektronischen oder anderweitigen Dateien, die der Xxxxx unter Verwendung der Website an TRADEBI übermittelt und die Gegenstand der hierunter angebotenen Dienste sind, als "Quellmaterial(ien)".
Die endgültige, übersetzte Version der Quellmaterialien wird als "lieferbares Produkt" bezeichnet. Jeder Auftrag bzw. die formale Anfrage auf Erbringung einer Dienstleistung wird "Auftrag" genannt.
1. xxxxxxx.xxx ist eine Site zur Online-Erteilung von Übersetzungsaufträgen.
2. Die Kosten für die Übersetzung basieren auf der ermittelten Wortanzahl, der Textart, der bzw. den betreffenden Sprache(n) und der Art des gewünschten Service. Die Wortanzahl wird von TRADEBI ermittelt. Sie ist als endgültig zu betrachten und nicht verhandelbar. Die ermittelte Wortanzahl ist während des gesamten Vorgangs zur Auftragserteilung eindeutig angegeben. Jedwede Änderung der Wortanzahl wird dem Kunden mitgeteilt und bedarf seiner Zustimmung.
3. Alle in einem Angebot angegebenen Preise und Xxxxxx können vor der formalen Annahme eines Angebots ohne vorherige Mitteilung geändert werden. TRADEBI behält sich das Recht vor, nach der Auftragsbestätigung zusätzlich angeforderte Services zu berechnen.
4. Es liegt in der Verantwortung des Kunden, die für die Übersetzung des Quellmaterials geeigneten Services und Textarten auszuwählen. TRADEBI übernimmt keinerlei Verantwortung, wenn der ausgewählte Service den spezifischen Anforderungen des Kunden nicht entspricht.
5. Der Xxxxx kann eine Übersetzung in Auftrag geben, indem er Quellmaterial(ien) auf die Website hochlädt oder indem er diese per E-Mail übermittelt.
6. Die übersetzten Dateien sind für einen Zeitraum von mindestens sechs Monaten nach deren Fertigstellung über die Website verfügbar, sofern nicht xxxxxx vereinbart.
7. TRADEBI ist nicht verpflichtet, Fehler oder Auslassungen zu korrigieren, die das ursprüngliche Quellmaterial aufweist und die die Qualität des lieferbaren Produktes möglicherweise beeinträchtigen.
8. Sämtliches Quellmaterial wird bei Empfang durch TRADEBI auf Viren überprüft.
9. TRADEBI behält sich das Recht vor, die Übersetzung von Quellmaterialien abzulehnen, die beleidigender, diffamierender oder obszöner Art sind, gegen gesetzliche oder behördliche Auflagen verstoßen oder von TRADEBI aus anderen Xxxxxxx als ungeeignet angesehen werden. Die Entscheidung von TRADEBI ist in xxxxx Belangen verbindlich und endgültig.
10. TRADEBI garantiert, dass alle Übersetzungen die üblichen gewerblichen Standards für professionelle Humanübersetzung erfüllen (d.h. Humanübersetzung durch einen zweisprachigen Übersetzer mit geeigneten Fähigkeiten zur Übersetzung der Konzepte und Terminologie branchenspezifischer Texte und einer Korrektur durch einen zweiten Übersetzer).
11. Der Zeitpunkt für den voraussichtlichen Erhalt des lieferbaren Produktes wird zum Zeitpunkt der Auftragserteilung angezeigt (Lieferdatum). TRADEBI bemüht sich unter Ausnutzung aller verfügbaren Ressourcen um die Einhaltung dieses Termins, übernimmt jedoch keinerlei Haftung für verspätete Lieferungen. TRADEBI behält sich das Recht vor, Xxxxxxxxxxxxx zu berichtigen. Der Xxxxx wird mit den angemessenen Mitteln darüber informiert.
12. Zahlungen sind bei Lieferung fällig, es sei denn, der Xxxxx hat ein Benutzerkonto Gold oder ein Firmenkonto eingerichtet. In diesem Fall ist die Zahlung innerhalb von 30 Tagen nach Rechnungsdatum fällig.
13. Bei Firmenkonten akzeptiert TRADEBI nur Aufträge von berechtigten Benutzern des Firmenkontos.
14. Die Rechnungen über alle in einem Kalendermonat zu einem Firmenkonto fertig gestellten Aufträge werden am jeweiligen Monatsende ausgestellt.
15. Rechnungen werden in Euro ausgestellt und auch die Zahlung erfolgt in Euro.
16. Der Xxxxx hat nach Erhalt des endgültigen Produkts eine Xxxxx von 10 Tagen, um TRADEBI über Fehler oder Auslassungen in der gelieferten Übersetzung zu informieren. TRADEBI übernimmt die notwendigen Korrekturen kostenlos und in einem angemessenen Zeitraum.
17. Gewährleistungen
i. Der Xxxxx erklärt und garantiert, dass er Eigentümer oder Lizenznehmer des Quellmaterials und aller zugehörigen Bestandteile ist und dass die Übersetzung, Veröffentlichung, Inverkehrbringung, der Vertrieb oder die anderweitige Nutzung des gelieferten Produkts keine Verletzung des Urheberrechts, Marken- oder Patentrechtes oder der Rechte Dritter darstellt.
ii. Der Xxxxx erklärt und garantiert, dass das an die Website übergebene Quellmaterial von guter Qualität sowie xxxx von orthografischen oder xxxxxx gearteten Fehlern ist.
iii. Der Xxxxx garantiert, dass er keine Geräte oder Routinen verwendet, die die ordnungsgemäße Funktion der Website beeinträchtigen oder die Website infizieren oder beschädigen.
18. TRADEBI übernimmt mit Ausnahme des im Folgenden Dargelegten keinerlei Verpflichtungen oder Xxxxxxxxxxxxxxxx. Xxxx Xxxxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxxxx xxxxxx die Leistungen ohne Mängelgewähr und ohne jegliche Gewährleistung, weder ausdrücklich noch konkludent, einschließlich der konkludenten Gewährleistung der Marktgängigkeit, Eignung für einen bestimmten Xxxxx oder der Nichtverletzung von Eigentumsrechten bereitgestellt.
19. TRADEBI haftet nicht für zufällige, besondere oder Folgeschäden oder Verluste jeglicher Art noch für von Dritten gegenüber dem Kunden geltend gemachte Ansprüche, die aus den von TRADEBI erbrachten Leistungen herrühren oder damit in Verbindung stehen, unabhängig von der Art des geltend gemachten Anspruchs bzw. der Art des Gegenstands und unabhängig davon, ob sich die Ansprüche aus dem Vertrag oder aus unerlaubten oder anderweitigen Handlungen ergeben, selbst dann, wenn TRADEBI in diesbezüglichen Angeboten oder anderer Dokumentation auf die Möglichkeit solcher Schäden hingewiesen wurde. TRADEBI ist nicht verantwortlich für Verluste oder Schäden an jeglichem Quellmaterial noch für die Rückgabe desselben. Die maximale Haftung von Tradebi gegenüber dem Kunden beschränkt sich in xxxxx Fällen, mit Ausnahme solcher mit Körperschäden oder Todesfall, auf den Auftragswert.
20. Im Fall einer Vertragsverletzung durch den Kunden hat TRADEBI das Recht, den Vertrag unverzüglich aufzulösen, woraufhin der Xxxxx den vollen diesbezüglich fälligen Preis für die erbrachten Leistungen und alle in der Durchführung befindlichen Arbeiten zu zahlen hat. Im Falle einer Vertragsverletzung durch TRADEBI hat der Xxxxx das Recht, den Vertrag aufzulösen, woraufhin TRADEBI jegliche vom Kunden bereitgestellte Quellmaterialien und Daten zusammen mit xxxxx zum Zeitpunkt der Vertragsauflösung lieferbaren Produkten an den Kunden zurückgibt.
21. Alle Rechte, Titel und Anteile an den Quellmaterialien, mit Ausnahme der hierin gemachten Ausführungen, sowie die lieferbaren Produkte und jegliche Patentrechte, Urheberrechte, jegliches diesbezügliche Know-how und hiermit zusammenhängende Geschäftsgeheimnisse sind bzw. verbleiben alleiniges und exklusives Eigentum des Kunden. Ungeachtet des Obenstehenden erkennt der Xxxxx an, dass TRADEBI der alleinige und ausschließliche Eigentümer aller Rechte, Titel und Anteile an bzw. von sämtlichen
o Methoden, Informationen, Software-Produkten und Datenbanken ist, die zur Übersetzung der Quellmaterialien verwendet werden, sowie
o an bzw. von Erfindungen, Methoden, Neuerungen, Know-how und Datenbanken, die von TRADEBI im Zusammenhang mit der Übersetzung der Quellmaterialien entwickelt wurden, einschließlich aller Patentrechte, Urheberrechte, sämtlichen diesbezüglichen Know-hows und hiermit zusammenhängender Geschäftsgeheimnisse. Sofern TRADEBI keine vollständige Zahlung für lieferbare Produkte oder Leistungen, Urheberrechte, Know-how oder Geschäftsgeheimnisse erhalten hat, bleiben diese lieferbaren Produkte bzw. Leistungen Eigentum (jedoch nicht das Risiko) von TRADEBI.
22. Die vom Kunden geleistete Arbeit und alle an TRADEBI übergebenen Informationen sind vertraulich. TRADEBI wird ohne vorherige Zustimmung durch den Kunden derartige Informationen anderen Personen als den autorisierten Mitarbeitern oder mit TRADEBI verbundenen Subunternehmern, deren Arbeit die Bekanntgabe bzw. Offenlegung dieser Informationen erfordert, nicht bekannt machen oder in anderer Form offen legen. Die in diesem Abschnitt dargelegten Bestimmungen gelten nicht in dem Umfang, in dem TRADEBI gesetzlich zur Geheimhaltung derartiger Informationen verpflichtet ist, bzw. in dem Umfang, in dem derartige Informationen durch andere Xxxx als durch Bekanntgabe durch TRADEBI öffentlich bekannt werden.
23. Der Xxxxx wird TRADEBI, dessen Eigentümer, Geschäftsführer, leitende Angestellte, Mitarbeiter, Vertreter, Agenten, Rechtsnachfolger und Abtretungsempfänger vor bzw. gegen alle Verluste, Schäden, Kosten und Ausgaben, einschließlich üblicher gesetzlicher Gebühren abfinden, schadlos halten und schützen, die sich aus jeder Art von Rechtsstreit, Anspruch oder Forderung, die sich aus (i) der Ausführung dieses Vertrages durch eine der beiden Parteien, (ii) der Verletzung der hierin gegebenen Vereinbarungen, Erklärungen und Garantien durch den Kunden, (iii) der Fertigung, Werbung, Verkaufsaktion, Verkauf oder Inverkehrbringung jedweden Elements durch den Kunden, (iv) xxxxx Steuern und Verpflichtungen, Abgaben, Zöllen oder ähnlichen Gebühren, die von der Regierung oder Finanzbehörden auf Fertigung, Werbung, Verkaufsaktionen, Verwendung, den Import, die Lizenzierung oder Inverkehrbringung von Elementen durch den Kunden auferlegt wurden oder (v) jeglicher Forderung aus der Verletzung von Urheberrecht, Markenrecht, Patent- oder anderen Eigentumsrechten durch jedweden Bestandteil des lieferbaren Produkts ergeben, daraus herrühren oder damit in Verbindung stehen.
24. Alle Haftungsausschlüsse, Entschädigungen und andere Ausschlussklauseln in diesem Vertrag bestehen nach Vertragsbeendigung, unabhängig vom jeweiligen Beendigungsgrund, fort.
25. Sollte ein Bestandteil der Allgemeinen Geschäftsbedingungen unrechtsmäßig, ungültig oder nicht einklagbar sein, wird dieser Teil vom übrigen Vertrag abgetrennt; die Gültigkeit und Anwendbarkeit der übrigen Geschäftsbedingungen bleibt davon unberührt.
26. TRADEBI behält sich das Recht vor, diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen jederzeit zu ändern.
27. Für diesen Vertrag gilt das britische Recht. Alle Streitigkeiten unterliegen der exklusiven Rechtssprechung britischer Gerichte.
Mit der Verwendung dieser Website stimmen Sie diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen zu.
Italiano:
Termini e Condizioni
I seguenti Termini e Condizioni costituiscono un accordo giuridicamente vincolante ("Accordo") tra Lei ("Cliente") e EB Traducciones Itzulpenak S.L.U. ("TRADEBI") riguardante l'accesso e l'uso del sito web xxxxxxx.xxx ("sito web") e i servizi di traduzione a esso collegati ("Servizi") prestati o da prestarsi da parte di TRADEBI.
Accedendo o usando il sito web o i Servizi, Xxx accetta di essere vincolato da questi Termini e Condizioni di Servizio. Se non desidera essere vincolato da questi Termini e Condizioni di Servizio, lasci il sito web ora.
Ai fini di questo Accordo,
per "Materiale Originale" xxxx inteso qualsiasi file elettronico o altro file che il Cliente trasmette ad TRADEBI attraverso il sito web e che costituisce l'oggetto dei servizi di cui sotto
La versione tradotta finale del Materiale Originale xxxx definita "Consegnabile" Ogni ordine o formale richiesta di fornitura di Servizi xxxx denominato "Ordine".
1. xxxxxxx.xxx è un sito per l'ordinazione di traduzioni on line.
2. Il prezzo della traduzione si basa sul numero di parole, il tipo di testo, la/le lingua/e e il servizio richiesto. Il numero delle parole, come stabilito da TRADEBI, è definitivo e non negoziabile. Il numero delle parole è chiaramente visibile durante tutta la procedura di ordinazione. Qualsiasi modifica apportata a questo numero xxxx comunicata al Cliente per l'approvazione.
3. Tutti i prezzi e le tariffe del preventivo sono soggette a modifica senza preavviso prima della formale accettazione di qualsiasi Ordine. TRADEBI si riserva il diritto di chiedere il pagamento dei Servizi aggiuntivi richiesti dopo l'accettazione di un Ordine.
4. E' responsabilità del Cliente selezionare il servizio e il tipo di testo appropriati per la traduzione del Materiale Originale. TRADEBI declina qualsiasi responsabilità qualora il servizio selezionato non soddisfi le specifiche esigenze del Cliente.
5. Il Cliente può richiedere una traduzione caricando e inviando il Materiale Originale al sito web o inviandolo per e-mail.
6. I file tradotti rimarranno accessibili tramite il sito web per un periodo di almeno sei mesi dall'ultimazione salvo diverso accordo.
7. TRADEBI non xxxx xxxxxx a correggere nessun errore od omissione inerente al Materiale Originale fornito che possa incidere o meno sulla qualità del Consegnabile.
8. Il Materiale Originale xxxx sottoposto a controllo antivirus al momento del ricevimento da parte di TRADEBI.
9. TRADEBI si riserva il diritto di rifiutare la traduzione di qualsiasi Materiale Originale che sia oltraggioso, diffamatorio, osceno, xxx xxxxx obbligazioni stabilite da leggi o regolamenti o che sia in altro modo considerato fuori luogo da TRADEBI, la cui decisione su tutte le questioni xxxx vincolante e definitiva.
10. TRADEBI garantisce che tutte le traduzioni soddisferanno ragionevoli standard commerciali per la traduzione xxxxx professionale (ossia la traduzione xxxxx di un traduttore bilingue dotato di ragionevole capacità di tradurre x xxxxxxxx e la terminologia di testi di specifici settori dell'industria con la revisione da parte di un secondo traduttore).
11. I tempi previsti per il ricevimento del Consegnabile sono visualizzati al momento dell'ordine (Data di Consegna). TRADEBI compirà ogni possibile sforzo per rispettare queste scadenze, ma declina qualsiasi responsabilità per ritardi nella consegna. aatranslations si riserva il diritto di modificare la data di consegna e compirà ogni ragionevole sforzo per contattare il Cliente in caso di qualsiasi cambiamento alla Data di Consegna.
12. Il pagamento è esigibile alla consegna, salvo che sia stato aperto un User Gold Account o Corporate Account, nel qual caso il pagamento è esigibile a 30 giorni dalla data della fattura.
13. Quanto ai Corporate Account, TRADEBI accetterà Ordini solo da utenti Corporate Account validi.
14. Ai Corporate Account saranno fatturati alla fine di ogni mese solare tutti gli Ordini completati nel corso di quel mese.
15. Le fatture saranno emesse in euro e il pagamento avverrà in euro.
16. Il Cliente dispone di 10 giorni di tempo dal ricevimento del Consegnabile finale per informare TRADEBI di qualsiasi errore od omissione contenuto nel lavoro di traduzione. TRADEBI apporterà le correzioni necessarie senza ulteriori spese entro un ragionevole xxxxx di tempo.
17. Garanzie del Cliente
i. Il Cliente xxxxxxxx e garantisce di essere proprietario o licenziatario del Materiale Originale e di ogni sua parte e che la traduzione del Materiale Originale nonché la pubblicazione, la distribuzione, la vendita o altro uso del Consegnabile non violerà la legge sul diritto d'autore, xxx xxxxxx registrati o xxx xxxxxxxx o qualsiasi altro diritto spettante x xxxxx.
ii. Il Cliente xxxxxxxx e garantisce che il Materiale Originale inviato al sito web è di buona qualità e privo di errori, x.xx. errori di ortografia.
iii. Il Cliente garantisce di non fare uso di periferiche, software o procedure che interferiscano con l'idoneo funzionamento del sito web o che possano infettare o danneggiare il sito web.
18. TRADEBI non rilascia dichiarazioni o garanzie di alcun tipo, salvo quanto xxxxxxx sopra. Senza limitare quanto affermato in precedenza, i servizi sono forniti "nello stato in cui si trovano" e "secondo disponibilità" e senza alcun'altra garanzia di nessun tipo, espressa o tacita, incluse le garanzie implicite di commerciabilità, idoneità a un particolare scopo o non violazione di diritti di proprietà.
19. TRADEBI declina qualsiasi responsabilità per danni accidentali, speciali o conseguenti o perdite di qualunque natura o rivendicazioni contro il Cliente da parte di qualsiasi altra persona fisica o giuridica, derivanti o collegate ai servizi prestati da TRADEBI, a prescindere dalla natura della rivendicazione o dal tipo di fondamento di azione, contrattuale o da atto illecito, o altrimenti, anche se TRADEBI sia stata avvisata della possibilità di tali danni, da qualunque cosa contenuta nelle proposte collegate e in altra documentazione. TRADEBI non xxxx
responsabile per perdite o danni al Materiale Originale o per la restituzione dello stesso. La responsabilità massima verso il Cliente da parte di TRADEBI xxxx in tutti i casi, salvo in quelli che comportino morte o lesioni personali, limitata al valore dell'Ordine.
20. In caso di violazione di questo Accordo da parte del Cliente, ad TRADEBI spetterà il diritto di risolverlo immediatamente, dopo di che il Cliente pagherà l'intero prezzo di acquisto stabilito in virtù del presente atto per i servizi ultimati e per tutto il lavoro in esecuzione. In caso di violazione di questo Accordo da parte di TRADEBI, al Cliente spetterà il diritto di risolverlo, dopo di che TRADEBI restituirà al Cliente tutto il Materiale Originale e i dati forniti dal Cliente insieme a tutti i Consegnabili esistenti dalla data della risoluzione.
21. Tutti i diritti, titoli e interessi riguardanti il Materiale Originale e, salvo quanto stabilito nel presente atto, i Consegnabili, nonché tutti i diritti di brevetto, copyright, know-how e segreti industriali in essi contenuti sono x xxxxxxx di sola ed esclusiva proprietà del Cliente. Nonostante quanto sopra, il Cliente riconosce che TRADEBI è la sola ed esclusiva proprietaria di tutti i diritti, titoli e interessi riguardanti quanto elencato sotto:
o metodologia, informazioni, software e database usati per la traduzione del Materiale Originale e
o invenzioni, metodologia, innovazioni, know-how e database sviluppati da TRADEBI durante la traduzione del Materiale Originale, inclusi tutti i diritti di brevetto, copyright, know-how e segreti industriali in essi contenuti. Stabilito che i Consegnabili nonché copyright, know-how e segreti industriali in essi contenuti rimarranno di proprietà (ma non a rischio) di TRADEBI sino a quando TRADEBI non sia stata interamente pagata per tali Consegnabili.
22. La natura del lavoro realizzato e qualunque informazione trasmessa ad TRADEBI dal Cliente saranno confidenziali. Senza previo consenso del Cliente, TRADEBI non divulgherà o rivelerà altrimenti tali informazioni a nessuna persona diversa dai dipendenti o subappaltatori autorizzati di TRADEBI l'esecuzione del cui lavoro esige tali atti. Le disposizioni di questo paragrafo non si applicheranno nella misura in cui TRADEBI sia xxxxxx per legge a divulgare tali informazioni ovvero nella misura in cui tali informazioni siano o diventino di pubblico dominio indipendentemente dalla divulgazione da parte di TRADEBI.
23. Il Cliente indennizzerà, difenderà e manterrà indenne TRADEBI, i suoi proprietari, direttori, funzionari, impiegati, rappresentanti, agenti, successori e aventi causa da e contro qualunque perdita, danno, costo e spesa, incluse ragionevoli spese legali, dovute, derivanti o conseguenti a qualunque azione, rivendicazione o domanda basata su (i) l'esecuzione di questo Accordo da parte di una delle parti, (ii) la violazione da parte del Cliente di xxxxx, dichiarazioni e garanzie da lui rilasciate nel presente atto, (iii) la produzione, la pubblicità, la promozione, la vendita o la distribuzione di qualsiasi articolo da parte del Cliente, (iv) qualsiasi imposta e tassa, imposizione, tariffa o diritto che possa essere imposto da qualunque autorità governativa o collettiva su produzione, pubblicità, promozione, uso, importazione, concessione di licenza o distribuzione di articoli da parte del Cliente o (v) qualsiasi rivendicazione basata sulla circostanza che un elemento del Consegnabile violi copyright, xxxxxx registrati, brevetti o altro diritto di proprietà.
24. Tutte le rinunce, le garanzie e le esclusioni di cui a questo Accordo sopravvivranno al suo scioglimento comunque motivato.
25. Qualora qualsiasi parte di questi Termini e Condizioni fosse considerata illegale, invalida o non tutelabile in giudizio, tale parte xxxx giudicata separata e la validità e la tutelabilità dei rimanenti Termini e Condizioni resteranno intatte.
26. TRADEBI può modificare questi Termini e Condizioni in qualsiasi momento.
27. Questo Accordo xxxx disciplinato e interpretato secondo la Legge inglese. Qualunque controversia xxxx soggetta alla giurisdizione esclusiva delle xxxxx inglesi.
Usando questo sito web, si accetta di essere vincolati dai nostri Termini e Condizioni.