Contract
1. Validez exclusiva
1.1. Las condiciones siguientes se aplicarán de forma general a los servicios de búsqueda y demás prestados por terceros x Xxxxx Consumer Care AG y constituirán parte integral del contrato celebrado entre el prestador de servicios y Bayer Consumer Care AG.
1.2. Las condiciones suplementarias o derogatorias, y en especial las Condiciones contractuales generales, sólo se aplicarán cuando se haya acordado expresamente y por escrito.
2. Oferta
2.1. En principio, la elaboración de ofertas por parte de los prestadores de servicios para Bayer Consumer AG serán gratuitas. Las eventuales indemnizaciones precisarán de acuerdo previo. Si no se acuerda por escrito un plazo de vigencia distinto, las ofertas serán vinculantes durante un periodo de 90 días.
3. Aceptación (pedidos)
3.1 La aceptación de una oferta por parte de Bayer Consumer Care AG sólo será vinculante si se formaliza por escrito.
3.2. Si la aceptación de Bayer Consumer Care AG se realiza en condiciones no contenidas en la oferta, se perfeccionará la conclusión del contrato si el prestador de servicios ha dado su consentimiento a las condiciones derogatorias por medio de una confirmación de pedido.
3.3. En el caso de que la confirmación de pedido presente discrepancias en partes esenciales, en especial por lo que se refiere al precio, el plazo o la ejecución de la declaración de aceptación, Xxxxx Consumer Care AG sólo estará vinculada a esto último siempre y cuando haya declarado su conformidad por escrito con las discrepancias.
3.4. Xxxxx Consumer Care AG tiene el derecho a solicitar modificaciones de los servicios o del alcance de los servicios del prestador en todo momento. El prestador informará x Xxxxx Consumer Care AG de las posibles repercusiones sobre los costes o los plazos u otras consecuencias importantes. La ejecución de instrucciones con dichas repercusiones requerirá el consentimiento previo por escrito de Bayer Consumer Care AG.
4.0 Firmas
En el caso de pedidos por un importe de hasta 10.000 CHF bastará con la confirmación por una única firma.
Si el pedido se basa en un documento contractual adicional con dos firmas jurídicamente vinculantes, se aplicará de forma ilimitada la firma única del pedido.
5. Precios
5.1. Salvo pacto en contrario, los precios detallados en el pedido se considerarán precios fijos.
6. Evaluaciones
Si se ha previsto realizar una evaluación al objeto entregado, el proveedor se hará cargo de todos los costes materiales y de su personal de evaluación. El solicitante del pedido se hará cargo de los costes de su personal de evaluación.
El proveedor debe anunciar al solicitante de manera vinculante su disponibilidad para realizar la evaluación como mínimo con una semana de antelación y acordar con éste último una fecha para la realización de la misma. Si en la fecha acordada no se dispone del objeto entregado, los costes de evaluación del personal del solicitante irán a cargo del proveedor. En caso de que sea preciso repetir la evaluación por causa del hallazgo de defectos, el proveedor correrá con todos los gastos materiales y de personal. En las certificaciones de inspección de materias primas el proveedor se hará cargo de los costes materiales y de personal.
7. Prestación de servicios y repercusiones por retrasos
7.1. La entrega deberá hacerse efectiva en la fecha de entrega acordada; ésta última se considerará una fecha fija.
En caso de retraso del prestador, al vencimiento de dicha fecha, el prestador se considerará en xxxx.
7.2. En caso de que el prestador no pudiera efectuar la entrega de forma parcial o total dentro del plazo establecido, deberá comunicarlo inmediatamente x Xxxxx Consumer Care AG señalando el motivo y la duración estimada del retraso.
7.3. Si se hubiera acordado una multa contractual por entrega en xxxx, se aplicará ésta última en lugar de la responsabilidad civil por daños por retraso.
7.4. El prestador sólo podrá alegar la no recepción de piezas o documentos importantes que debían ser suministrados por Xxxxx Consumer Care AG en el caso de que el prestador los hubiera exigido oportunamente. En dicho caso, el plazo de entrega se prolongará adecuadamente.
7.5. En caso xx xxxx accipiendi o demora o imposibilitación de la prestación del servicio por motivos no imputables al prestador, se interrumpirá la prestación del servicio tras consulta con Bayer Consumer Care AG. Las prestaciones en especie serán almacenadas por el prestador por cuenta y riesgo de Bayer Consumer Care AG. En dicho caso, el prestador velará por una seguridad adecuada a xxxxx xx Xxxxx Consumer Care AG.
7.6. La inclusión de subcontratados requerirá el consentimiento previo por escrito de Bayer Consumer Care AG. El prestador deberá demostrar, a petición de Bayer Consumer Care AG, que ha satisfecho por completo el pago del servicio al subcontratado o que ha dispuesto las garantías correspondientes (aval bancario/garantía solidaria). En caso contrario, Bayer Consumer Care AG tendrá derecho a reclamar la devolución de los pagos correspondientes al prestador.
8. Disposiciones de envío
8.1. En cada envío, el proveedor deberá consignar, de modo separado a la mercancía y la factura, un aviso de envío detallado el mismo día del envío. A la entrega deberá adjuntar una nota de entrega y un cupón de embalaje. En caso de envío marítimo, deberá indicar el nombre de la compañía naviera y del buque en la documentación de envío y las facturas. El proveedor deberá elegir la opción de transporte más indicada y económica para el solicitante.
En todos los anuncios de envío, notas de entrega, cupones de embalaje, conocimientos de embarque y en todo el embalaje exterior, etc. debe constar por completo el código de pedido establecido por el solicitante y las señas de la ubicación de descarga.
8.2. Por principio, el proveedor deberá embalar, señalar y enviar los materiales peligrosos de acuerdo con las disposiciones nacionales/internacionales vigentes. La
documentación acompañante deberá contener, además de la clase de peligrosidad, todos los requisitos estipulados en las disposiciones de transporte correspondientes.
8.3. El proveedor será responsable de los daños y asumirá los costes derivados de la no observación de dichas disposiciones. Éste también será responsable de que sus subproveedores cumplan con dichas disposiciones de envío.
8.4. Todos los envíos que no puedan asumirse por culpa de la no observación de las disposiciones correspondientes, correrán por cuenta y riesgo del proveedor. El solicitante estará legitimado a retener el contenido y el estado de dichos envíos. Las herramientas y los equipos no deberán cargarse conjuntamente con los objetos de entrega.
9. Embalaje, transporte y seguro
9.1. El prestador embalará las prestaciones en especie de manera profesional. En caso de que la retirada del embalaje requiera un cuidado especial, deberá advertirlo previamente x Xxxxx Consumer Care AG. Todas las partes de la entrega deberán señalarse unívocamente y de forma duradera (número de pedido, número de posición).
9.2. Salvo pacto en contrario, se aplicarán los INCOTERMS correspondientes más actuales.
9.3. Salvo que se haya acordado lo contrario, el seguro de transporte será contratado por Xxxxx Consumer Care AG.
10. Garantía y responsabilidad
10.1. El prestador garantizará que el objeto de prestación no presenta ningún desperfecto que merme su valor o idoneidad para el uso previsto, que posee propiedades aseguradas, que cumple con las especificaciones y prestaciones exigidas y que no difiere de lo estipulado en el contrato. El objeto de prestación debe estar conforme con la legislación suiza, las disposiciones de prevención de accidentes y las normativas, como, por ejemplo, de la SEV, la SVTI o la SUVA. El prestador indicará en el pedido la observación de disposiciones o normas internas de Bayer Consumer Care AG.
10.2. Si durante el periodo de garantía se demuestra que el servicio o parte de éste no cumplen la garantía de acuerdo con el punto 7.1 sin negligencia determinante de Bayer Consumer Care AG, el prestador estará obligado a reparar los desperfectos in situ a su cargo o, cuando ello no sea posible en un periodo de tiempo razonable, a proporcionar un servicio sustitutorio libre de desperfectos. Si, a pesar del establecimiento de un plazo razonable, el prestador se retrasa o existe una gran urgencia, Bayer Consumer Care AG estará legitimada a eliminar los desperfectos por sí misma a cargo del prestador o a hacerlo por medio de un tercero. Los costes de transporte y los eventuales gastos de desplazamiento por trabajos de garantía serán asumidos por Bayer Consumer Care AG únicamente cuando ello se haya acordado por escrito.
10.3. La prestación de garantía del prestador abarca las piezas suministradas por los subproveedores.
10.4. Salvo pacto en contrario, el periodo de garantía se extiende por 12 meses. Dicho periodo comienza con la recepción del servicio por parte de Bayer Consumer Care AG. Si se hubiera acordado una aceptación formal, el periodo de garantía comenzaría con la ejecución de dicha aceptación. En el caso de prestaciones en especie que no se pongan en servicio inmediatamente después de su entrega, el periodo de garantía comenzará en el momento de su puesta en servicio, la cual deberá comunicarse de inmediato al prestador por escrito. En cualquier caso, la garantía no durará más de 24 meses tras la comunicación de la disponibilidad del servicio por parte del prestador o tras la recepción de dicho servicio por parte de Bayer Consumer Care AG.
10.5. Para los servicios sustitutorios y las mejoras a posteriori habrá de ofrecerse una garantía igual a la del propio objeto de prestación. Esta garantía terminará en todo caso cuando hayan transcurrido 24 meses desde el inicio del recuento del periodo de garantía para el objeto de prestación y 6 meses desde la finalización de los trabajos de garantía.
10.6. En lugar de la mejora a posteriori de acuerdo con el punto 7.2., Bayer Consumer Care AG puede reclamar una rebaja. Xxxxx Consumer Care AG sólo reclamará una redhibición cuando no se realice la mejora a posteriori de acuerdo con el punto 7.2 parte 1 a pesar de haberse establecido un plazo razonable.
10.7. El resto de pretensiones legales se mantendrá inalterado.
11. Retirada
11.1. En caso de que el prestador incurra en demora en la prestación de servicios o en los trabajos de garantía y haya transcurrido un plazo de prórroga razonable, Xxxxx Consumer Care AG puede rescindir el contrato y renunciar al cumplimiento del mismo.
11.2. Si antes del vencimiento del servicio se prevé que el prestador se demorará en el plazo del mismo sin negligencia por nuestra parte y que no cumplirá con el mismo en el plazo oportuno, Xxxxx Consumer Care AG podrá rescindir el contrato con anterioridad al vencimiento y renunciar al cumplimiento de éste.
11.3. Si durante la prestación del servicio se deja entrever que el objeto de entrega no será el apropiado sin negligencia por parte de Bayer Consumer Care AG y que el prestador no reúne los requisitos para cumplir con las condiciones del contrato dentro de un plazo razonable, Bayer Consumer Care AG también podrá rescindir el contrato de forma inmediata y renunciar al cumplimiento del mismo.
11.4. Se conservará el derecho legal a daños y perjuicios.
11.5. En caso de retirada, el prestador deberá entregar el resultado de su trabajo, incluidos todos los planos y cálculos, a petición de Bayer Consumer Care AG.
12. Vulneración de patentes
12.1 El prestador será responsable de no vulnerar ninguna patente ni derecho de propiedad intelectual de terceros al prestar y utilizar los servicios ofrecidos.
13. Montaje
13.1. A excepción de que exista acuerdo contrario por escrito, todos los costes de montaje estarán incluidos en el precio del objeto prestado.
14. Seguro, permiso de trabajo
14.1. El prestador estará obligado a estar en posesión de una cobertura de seguro suficiente para los daños materiales y personales causados por éste o a sus trabajadores.
14.2. El prestador estará obligado a procurar que los trabajadores extranjeros contratados para el trabajo de Bayer Consumer Care AG estén en posesión de un permiso de trabajo válido para Suiza.
14.3. La maquinaria y el equipo dejados en forma xx xxxxxxxx al solicitante estarán asegurados por éste contra los riesgos más habituales. Se excluye una responsabilidad ulterior del solicitante por el fallo o el daño a la maquinaria o el equipo prestado (excepto en casos de negligencia grave o comportamiento doloso).
15. Documentos de ejecución e instrucciones de servicio
15.1. Antes del comienzo de la prestación del servicio, deberán presentarse los documentos de ejecución (como, p. ej., gráficos de ejecución) x Xxxxx Consumer Care AG a petición de ésta para su autorización. La autorización de Bayer Consumer Care AG no exime al prestador de su responsabilidad por la aplicabilidad y el correcto funcionamiento técnico. Los planos de ejecución, las instrucciones de mantenimiento y operación y las listas de piezas de recambio para la manutención ordinaria validados y definitivos deberán remitirse gratuitamente x Xxxxx Consumer Care AG por cuadruplicado.
16. Secreto profesional
16.1. Todos los datos, diseños, etc., que Xxxxx Consumer Care AG transmita al prestador para la preparación de una oferta o la ejecución de un pedido, deben tratarse de manera confidencial y no pueden emplearse con otros fines, ni reproducirse o hacerlos disponibles a terceros. Todos los eventuales derechos de propiedad seguirán siendo propiedad de Bayer Consumer Care AG. A petición deberán entregarse inmediatamente x Xxxxx Consumer Care AG todos los documentos, incluidas todas las copias y reproducciones. Si no se produce la conclusión del contrato, el prestador devolverá x Xxxxx Consumer Care AG todos los documentos sin petición expresa de ésta última.
16.2. Bayer Consumer Care AG tratará los documentos técnicos del prestador y de sus subproveedores de forma confidencial. Dichos documentos seguirán siendo propiedad intelectual del prestador o, en su caso, de los subproveedores.
17. Propiedad intelectual
17.1. Si el servicio acordado es una solicitud de proyecto o desarrollo, el resultado del trabajo, junto con el know-how derivado y todos los derechos de bienes inmateriales, serán propiedad de Bayer Consumer Care AG. El prestador y sus empleados se obligan a apoyar los esfuerzos de Bayer Consumer Care AG por salvaguardar los derechos de bienes inmateriales y firmar los documentos necesarios.
18. Material publicitario
18.1. Sólo se permite por autorización expresa por escrito del solicitante que el prestador haga referencia a nuestra relación comercial en material informativo y publicitario.
19. Facturación y pagos
19.1. Las facturas deberán corresponderse en enunciado, orden del texto y precios con el pedido.
19.2. Salvo pacto en contrario, el pago se efectuará en un plazo de 30 días a contar desde la recepción de la factura, como muy pronto en el momento de la entrega o aceptación del servicio. Se conserva el derecho de compensación con contraprestación.
19.3. El pago no supone la aceptación de condiciones o precios. El momento del pago no tendrá ningún efecto sobre la garantía del proveedor ni sobre el derecho de reclamación.
21. Fuerza mayor
21.1. Las partes contratantes no serán responsables por los acontecimientos de fuerza mayor que impidan el cumplimiento de las obligaciones contractuales. Por fuerza mayor se entenderán las circunstancias que se den tras la conclusión del contrato, que no se hayan podido predecir y que escapen al control de las partes.
21.2. La parte que se acoja a motivos de fuerza mayor estará obligada a comunicar inmediatamente a la otra parte sobre dicho acontecimiento y sobre la duración prevista. En caso contrario, no se podrá acoger a la fuerza mayor.
22. Derecho aplicable y foro
22.1. Se aplicará el derecho suizo.
22.2. El foro será Basilea.
A fecha: febrero de 2009