Contract
1. Aplicación exclusiva
1.1. Las siguientes condiciones regirán, en general, para prestaciones en especie y de otro tipo realizadas por terceros para Xxxxx Consumer Care AG y forman parte integrante del contrato entre el prestador de servicios y Bayer Consumer Care AG.
1.2. Las condiciones suplementarias o derogatorias y, en especial, las Condiciones contractuales generales de los prestadores de servicios solo se aplicarán cuando así se haya acordado expresamente y por escrito.
2. Ofertas
En principio, las ofertas de los prestadores de servicios serán gratuitas para Bayer Consumer AG. Las eventuales indemnizaciones precisarán acuerdo previo. Si no se acuerda por escrito un plazo de validez distinto, las ofertas serán vinculantes durante un periodo de 90 días.
3. Aceptación (pedidos)
3.1. La aceptación de una oferta por parte de Bayer Consumer Care AG solo será vinculante si se formaliza por escrito.
3.2. Si la aceptación de Bayer Consumer Care AG se realiza en condiciones no contenidas en la oferta, se perfeccionará la conclusión del contrato si el prestador de servicios ha dado su consentimiento a las condiciones derogatorias por medio de una confirmación de pedido.
3.3. Si una confirmación de pedido difiere en cuestiones sustanciales, en particular en precio, plazos o ejecución de la notificación de aceptación, Xxxxx Consumer Care AG solo estará obligada a esto último en la medida en que se declare conforme con las divergencias por escrito.
3.4. Xxxxx Consumer Care AG tiene el derecho a solicitar modificaciones de los servicios o del alcance de los servicios del prestador en todo momento. El prestador informará x Xxxxx Consumer Care AG de las posibles repercusiones sobre los costes o los plazos u otras consecuencias importantes. La ejecución de instrucciones con dichas repercusiones requerirá el consentimiento previo por escrito de Bayer Consumer Care AG.
4. Precios
Salvo pacto en contrario, los precios detallados en el pedido se considerarán precios fijos.
5. Evaluaciones
Si se ha previsto realizar una evaluación al objeto entregado, el proveedor se hará cargo de todos los costes materiales y de su personal de evaluación. Bayer Consumer Care AG se hará cargo de los costes de su personal de evaluación.
El proveedor deberá notificar x Xxxxx Consumer Care AG la disponibilidad para la evaluación al
menos con una semana de antelación de forma vinculante y acordar una fecha de evaluación.
Si en tal fecha no se presenta el objeto de entrega, los costes del personal de evaluación de Bayer Consumer Care AG correrán a cargo del proveedor. En caso de que sea preciso repetir la evaluación por causa del hallazgo de defectos, el proveedor correrá con todos los costes materiales y de personal. En las certificaciones de inspección de materias primas, el proveedor se hará cargo de los costes materiales y de personal.
6. Prestación de servicios y repercusiones por retrasos
6.1. La entrega deberá hacerse efectiva en la fecha de entrega acordada; esta última se considerará una fecha fija.
En caso de retraso del prestador, el prestador se considerará en xxxx al vencimiento de dicha fecha.
6.2. En caso de que el prestador no pudiera efectuar la entrega de forma parcial o total dentro del plazo establecido, deberá comunicarlo inmediatamente x Xxxxx Consumer Care AG señalando el motivo y la duración estimada del retraso.
6.3. Si se acuerda una sanción convencional para el caso de retrasarse la entrega, tal sanción deberá aplicarse también cuando se haya aceptado la prestación sin reservas. La sanción convencional no libera al prestador de sus obligaciones contractuales aplicables; tal sanción se cargará sobre una eventual indemnización.
6.4 El prestador solo podrá alegar la no recepción de piezas o documentos importantes que debían ser suministrados por Bayer Consumer Care AG en el caso de que el prestador los hubiera exigido oportunamente. En dicho caso, el plazo de entrega se prolongará adecuadamente.
6.5 En caso xx xxxx accipiendi o demora o imposibilidad de la prestación del servicio por motivos no imputables al prestador, se interrumpirá la prestación del servicio previa consulta con Xxxxx Consumer Care AG. Las prestaciones en especie serán almacenadas por el prestador por cuenta y riesgo de Bayer Consumer Care AG. En dicho caso, el prestador contratará un seguro adecuado por cuenta de Bayer Consumer Care AG.
6.6. La inclusión de subcontratados requerirá el consentimiento previo por escrito de Bayer Consumer Care AG. El prestador deberá demostrar, a petición de Bayer Consumer Care AG, que ha satisfecho por completo el pago del servicio al subcontratado o que ha dispuesto las garantías correspondientes (aval bancario/garantía solidaria). En caso contrario, Xxxxx Consumer Care AG tendrá derecho a retener los pagos correspondientes al prestador.
7. Disposiciones de envío
7.1. En cada envío, el proveedor deberá consignar, de modo separado a la mercancía y la factura, un aviso de expedición detallado el mismo día del envío. A la entrega deberá adjuntar una nota de entrega y un albarán. En caso de envío marítimo, deberá indicar el nombre de la compañía naviera y del buque en la documentación de envío y las facturas. El proveedor deberá elegir las opciones de transporte más favorables y apropiadas para Xxxxx Consumer Care AG.
En todos los avisos de expedición, notas de entrega, albaranes, cartas de porte, facturas y sobre el embalaje exterior, etc., deberán indicarse íntegramente los códigos de pedido establecidos por Bayer Consumer Care AG y los datos sobre el lugar de descarga.
7.2. En principio, el proveedor deberá embalar, identificar y enviar los productos peligrosos de acuerdo con las disposiciones nacionales/internacionales vigentes. La documentación acompañante deberá contener, además de la clase de peligrosidad, todos los requisitos estipulados en las disposiciones de transporte correspondientes.
7.3. El proveedor será responsable de los daños y asumirá los costes derivados de la inobservancia de dichas disposiciones. Este también será responsable de que sus subcontratistas cumplan dichas disposiciones de envío.
7.4. Todos los envíos que no puedan recibirse por culpa de la inobservancia de las disposiciones correspondientes correrán por cuenta y riesgo del proveedor. Bayer Consumer Care AG tendrá derecho a registrar el contenido y estado de tales envíos. Las herramientas y los equipos no deberán cargarse conjuntamente con los objetos de entrega.
8. Embalaje, transporte y seguro
8.1. El prestador embalará las prestaciones en especie de manera profesional. En caso de que la retirada del embalaje requiera un cuidado especial, deberá advertírselo previamente x Xxxxx Consumer Care AG. Todas las partes de la entrega deberán identificarse unívocamente y de forma duradera (número de pedido, número de posición).
8.2. Salvo pacto en contrario, se aplicarán los INCOTERMS correspondientes más actuales.
8.3. Salvo que se haya acordado lo contrario, el seguro de transporte será contratado por Bayer Consumer Care AG.
9. Garantía y responsabilidad
9.1. El prestador garantizará que el objeto de prestación no presenta ningún defecto que merme su valor o idoneidad para el uso previsto, que posee las propiedades garantizadas, que cumple las especificaciones y prestaciones exigidas y que no difiere de lo estipulado en el contrato. El objeto de prestación debe cumplir la legislación suiza, las disposiciones de prevención de accidentes y las normativas como, por ejemplo, de la SEV, la SVTI o la SUVA. En el pedido se le indicará al prestador la observancia de disposiciones o normas internas de Bayer Consumer Care AG.
9.2. Si durante el periodo de garantía se demuestra que la prestación o parte de esta no cumple la garantía de acuerdo con el punto 9.1 por causas no imputables x Xxxxx Consumer Care AG, el prestador estará obligado a reparar los defectos in situ a su cargo o, cuando ello no sea posible en un periodo de tiempo razonable, a proporcionar una prestación sustitutoria libre de defectos. Si, a pesar del establecimiento de un plazo razonable, el prestador se retrasa o existe una gran urgencia, Xxxxx Consumer Care AG estará legitimada a eliminar los defectos por sí misma por cuenta del prestador o a hacerlo por medio de un tercero. Los costes de transporte y los eventuales gastos de desplazamiento por trabajos de garantía correrán por cuenta de Bayer Consumer Care AG únicamente cuando así se hubiera acordado por escrito.
9.3. La prestación de garantía del prestador abarca las piezas suministradas por los subcontratistas.
9.4. Salvo pacto en contrario, el periodo de garantía se extiende por 12 meses. Dicho periodo comienza con la recepción de la prestación por parte de Bayer Consumer Care AG. Si se hubiera acordado una aceptación formal, el periodo de garantía comenzará cuando se lleve a cabo dicha aceptación. En el caso de prestaciones en especie que no se pongan en servicio inmediatamente después de su entrega, el periodo de garantía comenzará en el momento de su puesta en servicio, la cual deberá comunicarse de inmediato al proveedor por escrito. En cualquier caso, no se extenderá más de 24 meses después de que el prestador notifique la disponibilidad de la prestación o de su recepción por parte de Bayer Consumer Care AG.
9.5. Para las prestaciones sustitutorias y las correcciones a posteriori habrá de ofrecerse una garantía igual a la del propio objeto de prestación. Esta garantía finalizará, en cualquier caso, cuando hayan pasado 24 meses desde el comienzo del periodo de garantía para el objeto del servicio y cuando hayan pasado, además, 6 meses desde la finalización de los trabajos de garantía.
9.6. En lugar de la corrección a posteriori de acuerdo con el punto 9.2., Xxxxx Consumer Care AG puede reclamar una rebaja. Bayer Consumer Care AG solo reclamará una redhibición cuando no se realice la corrección a posteriori de acuerdo con el punto 9.2, apartado 1, a pesar de haberse establecido un plazo razonable.
9.7. Quedan reservados otros derechos legales.
10. Rescisión
10.1. Si el prestador se retrasa en la realización de la prestación o de los trabajos de garantía y transcurre, además, infructuosamente una prórroga razonable, Bayer Consumer Care AG podrá rescindir el contrato y renunciar a su cumplimiento.
10.2. Si antes del vencimiento de la prestación se prevé que el prestador se demorará en el plazo de esta por causas no imputables a nosotros y que no cumplirá dicha prestación en el plazo oportuno, Xxxxx Consumer Care AG podrá rescindir el contrato con anterioridad al vencimiento y renunciar al cumplimiento de este.
10.3. Si durante la prestación se deja entrever que el objeto de entrega no será el apropiado por causas no imputables x Xxxxx Consumer Care AG y que el prestador no reúne los requisitos para cumplir las condiciones del contrato dentro de un plazo suplementario razonable, Xxxxx Consumer Care AG también podrá rescindir el contrato de forma inmediata y renunciar al cumplimiento del mismo.
10.4. Quedan reservados los derechos legales a indemnización por daños y perjuicios.
10.5. En caso de rescisión, el prestador deberá entregar el resultado de su trabajo, incluidos todos los planos y cálculos, a petición de Bayer Consumer Care AG.
11. Violación de patentes
El prestador garantiza que la ejecución y utilización de las prestaciones ofrecidas no implica violación alguna de los derechos de patentes y de propiedad intelectual de terceros. El prestador libera x Xxxxx por completo y a sus propias expensas de toda reclamación de terceros por eventuales violaciones de los derechos de propiedad intelectual, así como de los costes resultantes.
12. Montaje
A excepción de que exista un acuerdo contrario por escrito, todos los costes de montaje estarán incluidos en el precio del objeto de la prestación.
13. Seguro, permiso de trabajo
13.1. El prestador estará obligado a estar en posesión de una cobertura de seguro suficiente para los daños materiales y personales causados por este o sus empleados.
13.2. El prestador tiene la obligación de asegurarse de que sus empleados extranjeros destinados en la planta de Bayer Consumer Care AG posean un permiso válido para trabajar en Suiza.
13.3. El prestador asegurará contra los riesgos habituales las máquinas, aparatos, etc., que Bayer Consumer Care AG reciba en préstamo. Queda excluida toda responsabilidad de Bayer Consumer Care AG que vaya más allá del citado seguro por pérdida o desperfectos de las máquinas, aparatos, etc., recibidos en préstamo, salvo en los casos de manipulación dolosa o negligente grave.
14. Documentos de ejecución e instrucciones de servicio
Antes de comenzar la prestación deberán presentarse los documentos de ejecución (como, p. ej., planos de obra) x Xxxxx Consumer Care AG a petición de esta para su autorización. La autorización de Bayer Consumer Care AG no libera al prestador de su responsabilidad por la corrección técnica funcional y la viabilidad. Los planos de obra validados y definitivos, las instrucciones de mantenimiento y operación y las listas de piezas de recambio para el mantenimiento ordinario del objeto de la prestación deberán entregarse gratuitamente x Xxxxx Consumer Care AG por cuadruplicado durante la prestación del servicio.
15. Confidencialidad
15.1. Todos los datos, planos, etc., que Bayer Consumer Care AG entregue al prestador para la preparación de una oferta o la ejecución de un pedido deben tratarse de manera confidencial y no pueden emplearse con otros fines ni reproducirse ni tampoco puede facilitarse su acceso a terceros. Todos los eventuales derechos de propiedad seguirán siendo propiedad de Bayer Consumer Care AG. A petición, deberán entregarse inmediatamente x Xxxxx Consumer Care AG todos los documentos, incluidas todas las copias y reproducciones. Si no se produce la conclusión del contrato, el prestador devolverá x Xxxxx Consumer Care AG todos los documentos sin necesidad de una petición especial de esta última.
15.2. Xxxxx Consumer Care AG tratará los documentos técnicos del prestador y de sus subcontratistas de forma confidencial. Dichos documentos seguirán siendo propiedad intelectual del prestador o, en su caso, de sus subcontratistas.
16. Propiedad intelectual
Si la prestación acordada es un pedido de desarrollo o de proyecto, el resultado de los trabajos, los conocimientos con ellos relacionados y todos los derechos de propiedad intelectual corresponderán x Xxxxx Consumer Care AG. El prestador y sus empleados se obligan a apoyar los esfuerzos de Bayer Consumer Care AG por salvaguardar los derechos de bienes inmateriales y firmar los documentos necesarios al respecto.
17. Material publicitario
Solo con la autorización expresa y por escrito de Bayer Consumer Care AG estará permitido hacer referencia, en materiales informativos y publicitarios, a las relaciones comerciales existentes con nuestra empresa.
18. Facturación y pagos
18.1. Las facturas deberán corresponderse en enunciado, orden del texto y precios con el pedido.
18.2. Salvo pacto en contrario, el pago se efectuará en un plazo de 60 días a contar desde la recepción de la factura, como muy pronto en el momento de la entrega o aceptación de la prestación. Queda reservado el derecho de compensación con créditos.
Un pago por transferencia bancaria se considerará realizado tan pronto como el deudor, disponiendo de fondos suficientes en su cuenta, dé instrucciones a su banco para que realice la transferencia al proveedor.
18.3. El pago no supone la aceptación de condiciones o precios. El momento del pago no tendrá ningún efecto sobre la garantía del proveedor ni sobre el derecho de reclamación.
19. Fuerza mayor
19.1. Las partes contratantes no responderán del incumplimiento de las obligaciones contractuales debido a acontecimientos de fuerza mayor. Por fuerza mayor se entenderán las circunstancias que se den tras la conclusión del contrato, que no se hayan podido predecir y que escapen al control de las partes.
19.2. La parte que se acoja a motivos de fuerza mayor estará obligada a comunicar inmediatamente a la otra parte sobre dicho acontecimiento y sobre la duración prevista. En caso contrario, no se podrá acoger a la fuerza mayor.
20. Derecho aplicable y fuero competente
20.1. Este contrato se somete a las leyes suizas, con exclusión del derecho de colisión y la Convención de las Naciones Unidas sobre contratos de compraventa internacional de mercancías.
20.2. El foro será Basilea.
A fecha de septiembre de 2015