GLOBAL CANCELLATION
SEGUROS EUROP ASSISTANCE
GLOBAL CANCELLATION
Introducción
El presente documento se compone de:
(i) Su Contrato de Servicios de Intermediación con BravoNext S.A. o Red Universal de Marketing y Bookings Online,
S.A.U. (en adelante denominadas por separado como el “Agente”), siendo la compañía que procesa su reserva por Internet de un Viaje realizada a través de uno de los sitios web del Agente: y,
(ii) una copia de la póliza de seguro bajo la cual Xxxxx queda asegurado, suscrita por Europ Assistance S.A. (bajo el nombre de Europ Assistance S.A. Irish Branch) (EAIB) (“el Asegurador”), que compone el Anexo y las Condiciones Generales (en adelante, “la Póliza”).
Xxx detenidamente por favor el presente documento. Se expone:
El Contrato de Servicios de Intermediación con el Agente: las condiciones de su acuerdo con el Agente con respecto a su relación con el Asegurador.
Una copia de la Póliza de Seguros, la cual especifica la cobertura que el Asegurador le proporcionará.
EL CONTRATO DE SERVICIOS DE INTERMEDIACIÓN CON EL AGENTE
Según se describe a continuación, el Agente:
Actuará como su intermediario (con arreglo a la exención establecida por la legislación en materia de intermediación de seguros de viaje) de la Póliza, al presentarle al Asegurador y sus productos;
Cobrará los pagos debidos por Usted y, a su cargo, abonará la Prima al Asegurador.
Como intermediario el Agente no le hará recomendaciones acerca del producto pero, sin embargo, le informará de su disponibilidad.
En la prestación de dichos servicios, el Agente debe cumplir con la legislación aplicable sobre los Servicios de Intermediación de Seguros.
En la adquisición de la Póliza, Xxxxx acepta pagar al Agente los honorarios en concepto de presentarle al Asegurador. La intermediación del Agente se considera realizada cuando usted adquiere la Póliza.
En la adquisición de la Póliza, usted acuerda pagar al Agente a quien haya comprado su Viaje la tarifa correspondiente a los servicios anteriormente descritos.
LA PÓLIZA DE SEGURO CON EL ASEGURADOR
La presente Xxxxxx representa una copia de la Póliza de Seguro ofrecida por el Asegurador a los clientes del Agente. Una vez que Xxxxx haya elegido el seguro ofrecido y pagado la Prima aplicable, las condiciones de la presente Póliza serán de aplicación a Usted como Asegurado, según se define en la Póliza (y a todas las demás personas aseguradas bajo la presente Póliza).
EL PAGO
En el momento de adquirir la Póliza, el Agente recibirá de usted un pago, que consiste en: El pago por los servicios proporcionados bajo su Contrato de Servicios de Intermediación con el Agente, además del pago de su Prima por la prestación de cobertura por parte de Europ Assistance proporcionada bajo la Póliza.
1. GARANTIAS CUBIERTAS | CANTIDADES / LÍMITES Y FRANQUICIA |
ANULACIÓN | Hasta el límite del coste del viaje (no superior a la cantidad de 5.000 euros por Asegurado y Siniestro y 30.000 euros en total por reserva/compra). Franquicia: (1) con respecto a las indemnizaciones que se deriven de Muerte, Enfermedad o Accidente Grave: Cero; (2) Indemnizaciones que se deriven de todos los demás motivos de Anulación: 20% del total de coste no recuperable del viaje. |
PÉRDIDA DE VUELOS | Hasta un 50% del Precio Inicial del Viaje, impuestos excluidos, sujeto a un máximo de 5.000 euros por Asegurado y Siniestro y un límite máximo de 25.000 euros por la misma reserva/compra. |
DEMORA DE VUELO | A partir de las 4 horas desde la Hora Prevista de Salida, 30 euros por cada dos horas de demora a partir de ese momento, hasta un límite de 150 euros en total. |
INTERRUPCÍON DEL VIAJE | Hasta 2.000 euros |
SEGUROS EUROP ASSISTANCE
GLOBAL CANCELLATION
SEGUROS EUROP ASSISTANCE
GLOBAL CANCELLATION
Anexo de la Póliza de Seguro
La presente Póliza se compone del Anexo y las Condiciones Generales.
En caso de discrepancia o duda, el presente anexo prevalecerá sobre las estipulaciones de las Condiciones Generales.
1. INFORMACIÓN GENERAL
ASEGURADOR: EUROP ASSISTANCE S.A, sociedad anónima francesa, reglada por el Código de Seguro Francés, con domicilio sito en 0, xxxxxxxxx xx xx Xxxxxxxx, 00000 Xxxxxxxxxxxxx, Xxxxxx, registrada en el Registro Mercantil de Nanterre con el número 451 366 405, actuando a través de su filial irlandesa EUROP ASSISTANCE S.A., IRISH BRANCH cuya oficina principal se ubica en 0xx xxxxx, 0-0 Xxxx Xxxx, Xxxxxx 0, X00 X0X0, Xxxxxxx, inscrita en la Oficina de registro mercantil irlandés con el número 907089
Europ Assistance S.A. (bajo el nombre de Europ Assistance S.A. Irish Branch) está regulada en Francia por la Autorité de Contrôle Prudentiel et de Résolution (ACPR), 00 xxx Xxxxxxxx, 00000 Xxxxx Xxxxx 00, Xxxxxx. Europ Assistance S.A. Irish Branch desarrolla su actividad en Irlanda conforme al Código de Conducta para Compañías Aseguradoras publicado por el Banco Central xx Xxxxxxx. Registrada en la República xx Xxxxxxx: Nº de registro 907089
AGENTE: Cualquiera de las siguientes empresas, siendo la compañía que procesó su petición por Internet de una reserva de Viaje a través de alguno de sus sitios web:
BravoNext, S.A. (Número de sociedad CHE-115.704.228), con domicilio social en Vicolo de' Xxxxx 2 – 6830 Chiasso (Suiza);
Red Universal de Marketing y Bookings Online, S.A.U. (Código de Identificación Fiscal X-00000000), con domicilio social en Xxxxx Xxxxxxx 0 - 00000 Xxxxxx (Xxxxxx)
ASEGURADO: Cualquier cliente del Agente si adquiere un Viaje a través del sitio web del Agente y selecciona comprar el Seguro de Asistencia opcional ofrecida. Cada cliente que elige adquirir el Seguro de Viaje será considerado un Asegurado individual.
DURACIÓN DEL SEGURO Y ÁMBITO TERRITORIAL
La cobertura será válida en todo el mundo pero limitada al ámbito territorial que corresponde al Viaje contratado. Para el Asegurado:
1. Cobertura de Anulación | La cobertura de anulación comienza en el momento de la reserva del Viaje o en la adquisición del seguro (si ésta es posterior) y finaliza en el momento en que el Asegurado comienza el Viaje. |
1. Cobertura de Pérdida de Vuelo 2. Cobertura de Demora de Vuelo 3. Cobertura de Interrupción | La cobertura comienza con el inicio del Viaje y mantiene su validez dentro de los países de destino que figuren en la reserva del Viaje y a los que el cliente viaje dentro del periodo del Viaje. |
Para los Viajes de sólo ida, toda cobertura finaliza 15 días después de la llegada del Asegurado al país que consiste en el destino del último vuelo o la ubicación del último hotel que forma parte de su reserva de Viaje (sea cual sea el posterior).
SEGUROS EUROP ASSISTANCE
GLOBAL CANCELLATION
2. LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN COMPETENTE
La presente Xxxxxx y todos los asuntos relacionados con o en conexión con la Póliza estarán sujetas a la legislación de su país de residencia.
Los Tribunales de su país de residencia tendrán la jurisdicción exclusiva para resolver cualquier disputa que pudiera originarse de, o estar relacionado con, la presente Póliza. Cualquier actuación legal tendrá lugar en su país de residencia
3. PROTECCIÓN DE DATOS DE CARÁCTER PERSONAL
El objeto del presente aviso de privacidad es explicar cómo y con qué fines se utilizan sus Datos Personales. Se ruega leerlo detenidamente.
1. Entidad jurídica que usará los Datos Personales
El Responsable del Tratamiento es Europ Assistance S.A Irish branch., con sede de actividad económica en 0xx Xxxxx, 0-0 Xxxx Xxxx, Xxxxxx 0, X00X0X0, Xxxxxxx, inscrita en el registro mercantil xx Xxxxxxx (Irish Companies Registration Office) bajo el número 907089. Europ Assistance S.A. es una société anonyme (sociedad anónima) que se rige por el Código de Seguros francés, con domicilio social en 0, Xxxxxxxxx xx xx Xxxxxxxx, 00000 Xxxxxxxxxxxx, Xxxxxxx, e inscrita en el Registro Mercantil de Nanterre bajo el número 450 366 405.
Para resolver cualquier duda relativa al Tratamiento de Datos Personales o ejercer cualquier derecho con respecto a los mismos, deberá dirigirse al Delegado de Protección de Datos (DPD):
Europ Assistance SA Irish Branch – DPO 0/0 Xxxx Xxxx
X00X0X0
Xxxxxx Xxxxxxx
XXXxxxxxXXX@xxxxx-xxxxxxxxxx.xxx
2. Cómo se usan los Datos Personales
El Responsable del Tratamiento utilizará los Datos Personales con los siguientes fines:
- gestión de riesgos y suscripción de seguros;
- administración y suscripción de pólizas;
- tramitación de siniestros;
El tratamiento de sus Datos Personales por el Responsable del Tratamiento obedece a la existencia de requisitos contractuales o legales.
3. Qué Datos Personales se utilizan
Sólo se tratarán los Datos Personales estrictamente necesarios para los fines mencionados anteriormente. En particular, la Compañía Aseguradora someterá a tratamiento:
nombre, dirección y documentos de identidad
- datos bancarios
SEGUROS EUROP ASSISTANCE
GLOBAL CANCELLATION
4. Con quién se comparten los Datos Personales
En relación con los fines referidos en la sección 2 anterior, en caso de así requerirse para usos administrativos internos de Europ Assistance, sus Datos Personales podrían ser compartidos con otras compañías Europ Assistance o con las compañías del Grupo Generali, entidades, organizaciones externas como, por ejemplo, auditores, entidades reaseguradoras o coaseguradoras, gestores de siniestros, agentes o distribuidores que de tanto en tanto necesiten prestar el servicio cubierto por su póliza de seguro, y con el resto de entidades que lleven a cabo actividades de carácter técnico, organizativo u operativo que presten apoyo al seguro. Dicha cesión de datos es necesaria para la ejecución de la póliza de seguro. Las organizaciones o entidades señaladas, por su parte, podrían solicitar el consentimiento del interesado a efectos del tratamiento de Datos Personales para sus fines propios.
Con carácter adicional, podríamos ceder sus Datos personales con otros terceros en los supuestos permitidos o requeridos por disposición legal.
5. Por qué es necesaria la comunicación de Datos Personales
La comunicación de Datos Personales resulta necesaria a efectos de la oferta y gestión de la póliza, la gestión de siniestros, en el marco de la actividad de reaseguro o coaseguro, para efectuar verificaciones de control o satisfacción, controlar filtraciones y fraudes, cumplir obligaciones legales y, en general, para llevar a cabo nuestra actividad de seguros. Si no comunica sus Datos Personales, no podremos prestar los servicios objeto de la Póliza.
6. Dónde se transfieren los Datos Personales
Sus Datos Personales podrían ser objeto de transferencia a países, territorios u organismos establecidos fuera del Espacio Económico Europeo (EEE) que no garantizan un nivel de protección considerado adecuado por la Comisión Europea, como Estados Unidos. En tal c as o, la transferencia de Datos Personales a entidades no pertenecientes la UE se realizará de conformidad c on las garantías adec uadas y convenientes establecidas por la ley aplic able . T i e n e d e r e c h o a o b t e n e r i n f o r m a c i ó n y , e n s u c a s o , u n a c o p i a d e l a s g a r a n t í a s adoptadas a efectos de la transferencia de sus Datos Personales fuera del EEE, para ello, deberá contactar con el DPD.
7. Derechos con respecto a sus Datos Personales
Podrá hacer ejercicio de los siguientes derechos con respecto a sus Datos Personales:
- Acceso – posibilidad de solicitar el acceso a sus Datos Personales;
- Rectificación – posibilidad de solicitar al Responsable del Tratamiento la rectificación de Datos Personales inexactos o incompletos;
- Supresión – posibilidad de solicitar al Responsable del Tratamiento la supresión de Datos Personales cuando concurra cualquiera de las siguientes circunstancias;
a. Los Datos Personales ya no son necesarios en relación con los fines para los que fueron recogidos o tratados de otro modo;
b. Si retira el consentimiento en el que se basa el tratamiento y éste no se basa en otro fundamento jurídico;
c. Si se opone a la toma de decisiones individuales automatizadas y no prevalece otro motivo legítimo para el tratamiento, o bien si se opone al tratamiento que tiene por objeto la mercadotecnia directa;
d. Los Datos Personales han sido tratados ilícitamente;
SEGUROS EUROP ASSISTANCE GLOBAL CANCELLATION
e. Los Datos Personales deben suprimirse para el cumplimiento de una obligación legal establecida en el Derecho de la Unión o de los Estados Miembros que resulta de aplicación al Responsable del Tratamiento;
- Limitación – posibilidad de solicitar al Responsable del Tratamiento la limitación del tratamiento de sus Datos Personales cuando se cumpla alguna de las condiciones siguientes;
a. En caso de impugnación de la exactitud de los Datos Personales durante un plazo que permita al Responsable del Tratamiento verificar la exactitud de los mismos; si el tratamiento es ilícito y se opone
a la supresión de los Datos Personales y solicita, en su lugar, la limitación de su uso;
b. EL Responsable del Tratamiento ya no necesita los Datos Personales para los fines del tratamiento, pero usted los necesita para la formulación, el ejercicio o la defensa de reclamaciones;
c. En el caso de que se haya opuesto al tratamiento en virtud del derecho de oposición a la toma de decisiones individuales automatizadas, mientras se verifica si los motivos legítimos del responsable prevalecen sobre los del interesado.
- Portabilidad – posibilidad de solicitar al Responsable del Tratamiento la transmisión de sus Datos Personales facilitados a otra entidad o la recepción de sus Datos Personales en un formato estructurado, de uso común y lectura mecánica.
Para ejercer los derechos, incluidos el de oposición, bastará contactar con el Delegado de Protección de Datos del Responsable del Tratamiento en la siguiente dirección: XXXxxxxxXXX@xxxxx-xxxxxxxxxx.xxx y/o en la dirección postal que consta en la cláusula 1 anterior.
La solicitud de ejercicio de derechos será gratuita, a menos que resulte manifiestamente infundada o excesiva.
8. Cómo presentar una reclamación
Tendrá derecho a presentar reclamaciones ante la autoridad de control; a continuación se indican los datos de contacto de la autoridad de control del Responsable del Tratamiento:
Office of the Data Protection Commissioner. Xxxxx Xxxxx, Xxxxxxx Xxxx, Xxxxxxxxxxxxx, Xx. Xxxxx, X00 XX00, Xxxxxxx. xxxx@xxxxxxxxxxxxxx.xx
9. Período de conservación de Datos Personales
Conservaremos sus Datos Personales durante el tiempo que sea preciso para los fines expuestos anteriormente o durante el plazo exigido por la ley aplicable.
4. PROCEDIMIENTOS EN CASO DE QUEJA Y DERECHOS LEGALES FRENTE AL ASEGURADOR
El proceso para presentar quejas contra el Asegurador es el siguiente:
Es nuestra intención ofrecerle los estándares más altos de servicio. Sin embargo, en caso de queja debe dirigirse en primer lugar a:
QUEJAS INTERNACIONALES
P. O. BOX 36009 00000 Xxxxxx, Xxxxx
En caso de que usted no quede satisfecho con la tramitación de su queja bajo la presente Xxxxxx y si desea cursar una queja relacionada con sus intereses y derechos legales, podrá enviar un escrito a:
The Compliance Officer
Europ Assistance S.A. Xxxxx Xxxxxx 0xx Xxxxx, 0-0 Xxxx Xxxx,
Xxxxxx 0, X00 X0X0, Xxxxxxx
Email: xxxxxxxxxx_xxxx_xx@xxxxxxxx.xxx
Si su queja debe ser procesada por el Defensor del Asegurado que supervisa Europ Assistance S.A. Irish Branch, la queja en cuestión debe ser enviada inmediatamente a:
DGSFP Servicio de reclamaciones Xxxxx xx xx xxxxxxxxxx , 00
00000 XXXXXX
5. DERECHOS ESTATUTARIOS DE CANCELACIÓN
En caso de que adquiriera la cobertura dentro del período de un mes previo al comienzo del Viaje asegurado, no existe ningún derecho de cancelación de la Póliza.
En los demás casos:
Cancelación dentro del Período Estatutario
Podrá cancelar la presente Póliza en el plazo de 14 días desde la recepción de la documentación de la Póliza (el Período de Cancelación) por escrito, dirigiéndose al Agente a la dirección indicada en el Anexo durante el Período de Cancelación Cualquier Prima de Seguro ya abonada será reembolsada siempre que usted no haya viajado y no haya interpuesto o intentado interponer ninguna reclamación y que no haya ocurrido ningún incidente que pueda dar lugar a una reclamación.
La Póliza será cancelada con efecto desde el día de su emisión.
Cancelación fuera del Período Estatutario
Podrá cancelar la presente Póliza en cualquier momento posterior al Período de Cancelación por escrito, dirigiéndose al Agente a la dirección indicada en el Anexo. Si la cancelación se produce en fecha posterior al Período de Cancelación, la Prima no será reembolsada.
Nos reservamos el derecho de cancelar la Póliza con un preaviso de 21 días por medio de correo registrado enviado a su última dirección conocida. En caso de que el asegurador cancele la Póliza, el Asegurado tendrá derecho al reembolso de la Póliza.
Falta de pago xx Xxxxxx
Nos reservamos el derecho de cancelar la presente Póliza de forma inmediata en caso de falta de pago de la Prima o en el caso del pago de ésta por medio del uso fraudulento de una tarjeta de crédito/débito, quedando dicha Póliza nula de manera automática.
6. OBJETO DEL SEGURO
El objeto del presente seguro es proporcionar protección financiera en su(s) Viaje(s). La presente documentación de Póliza representa un contrato de seguro entre nosotros y las personas especificadas en su anexo de seguro. El presente contrato será válido únicamente con una confirmación válida que demuestre la compra del seguro por su parte y el pago de la Prima correspondiente.
SEGUROS EUROP ASSISTANCE
GLOBAL CANCELLATION
Deberá leer enteramente la documentación de su Póliza para entender la naturaleza de la cobertura.
CONDICIONES GENERALES DE LA PÓLIZA DE SEGUROS
DEFINICIONES
EXTRANJERO: En la aplicación de las garantías establecidas, se entenderá como extranjero cualquier país distinto al del Domicilio Habitual del Asegurado, según se indique en el momento de la suscripción de la presente Póliza.
ACCIDENTE: Cualquier lesión corporal que se derive de forma directa de una causa inesperada, externa y violenta ajena a la voluntad del Asegurado y que provoque la Muerte, Invalidez Permanente o cualquier otra situación cubierta por la Póliza.
A efectos de la presente Xxxxxx y sin carácter limitativo, Accidente incluirá las siguientes situaciones:
- Descargas eléctricas o aquellas provocadas por el rayo.
- Intoxicación, asfixia, quemaduras o lesiones producidas por la inhalación involuntaria de gases o vapores, inmersión o sumersión, o por la ingesta de cualquier material líquido, sólido, tóxico o corrosivo.
- Infecciones, cuando el agente patológico haya penetrado en el cuerpo por medio de una herida producida por un accidente cubierto por la Póliza, siempre que la causa y efecto pueda ser médicamente certificado.
ACTOS DE TERRORISMO O SABOTAJE: Las operaciones que se organicen de forma secreta con fines ideológicos, políticos, económicos, religiosos o sociales y que se realicen de forma individual o en grupo, con el objetivo de provocar alarma social y atacar a las personas de una forma indiscriminada, o con la intención de dañar o destruir la propiedad.
El sabotaje consiste en un acto deliberado punible por ley y con el objetivo de debilitar a un enemigo por medio de la subversión, obstrucción, interrupción o destrucción de objetos materiales.
PERÍODO DE CANCELACIÓN: los 14 días posteriores a la fecha de la recepción de una nueva Póliza o los 14 días posteriores a la fecha de renovación.
TRANSPORTISTA: Cualquier compañía debidamente autorizada por las autoridades públicas para transportar pasajeros.
SINIESTRO: Cualquier acto súbito, accidental y fortuito ajeno a la voluntad del Asegurado, cuyas consecuencias estén cubiertas por la presente Póliza y que pueda dar derecho al pago de indemnización al Asegurado. El conjunto de daños que se deriven de una misma causa será considerado un único siniestro.
ACOMPAÑANTE: Cualquier persona que no sea el Asegurado, inscrita dentro del mismo Viaje contratado y que pueda o no ser Asegurado.
DOMICILIO HABITUAL: Se considerará el Domicilio Habitual del Asegurado el país desde donde comenzó el Viaje y que esté inscrito en la reserva del Asegurado en la contratación del Viaje. En caso de ser necesaria la repatriación del Asegurado o los restos mortales del Asegurado o menores o personas discapacitadas acompañantes o ser necesario el Viaje de una persona para acompañar al Asegurado en caso de su hospitalización, en aplicación de la garantía prevista por la presente Póliza, dicha repatriación y/o acompañamiento será realizado al país del Domicilio Habitual (según se defina).
En caso de que el Asegurado solicite la aplicación de los mencionados beneficios en un país distinto al definido como su Domicilio Habitual, de manera excepcional, el Asegurador podrá, a su propia discreción, decidir aceptar dicha petición.
HORA DE SALIDA DEL VUELO: La hora indicada por la Aerolínea en el billete o cualquier equivalente.
SEGUROS EUROP ASSISTANCE GLOBAL CANCELLATION
EPIDEMIA: Será considerada una Epidemia cualquier manifestación repentina y a gran escala de una enfermedad infecciosa en un país y que se propague de forma rápida dentro de dicho país, siempre que la Organización Mundial de la Salud (OMS) haya recomendado la cancelación de cualquier Viaje internacional no esencial hacia o desde la zona afectada y, en casos de virus del tipo gripe, siempre que la OMS declare una Alerta de Pandemia de al menos Grado 5 según su Plan Mundial de Pandemia de Gripe. La Cuarentena para las personas afectadas debe ser declarada por el departamento relevante de salud o las autoridades competentes del país afectado.
EUROP ASSISTANCE: Europ Assistance S.A. Irish Branch y cualquier otra entidad de Europ Assistance actuando en su nombre en la gestión de la presente Póliza.
FRANQUICIA: En caso de Siniestro, la franquicia representa la cantidad soportada por el Asegurado, estipulada en la presente Póliza.
FAMILIAR : Cónyuge o pareja de hecho debidamente inscrita en el correspondiente Registro Oficial (en el caso xx xxxxxx de hecho no registrada, se debe proporcionar documentación que demuestre los mismos requisitos necesarios para su registro), padres, suegros, hijos, hermanos, xxxxxx y xxxxxx, abuelos, nietos, tíos o sobrinos.
ENFERMEDAD: A efectos de la presente Póliza se considera enfermedad una alteración sobrevenida del estado de salud del Asegurado que sucede después de la reserva del Viaje o adquisición del seguro (si ésta es posterior), diagnosticada por un médico o dentista cualificado,
COMPAÑÍA DE SEGUROS / ASEGURADOR::Europ Assistance S.A. (bajo el nombre de Europ Assistance S.A. Irish Branch), actuando como Compañía de Seguros (en adelante, el Asegurador).
ASEGURADO: La persona física que resida en cualquier país del Espacio Económico Europeo, quien haya suscrito el seguro de Anulación y Asistencia en Viaje asociado con un Viaje comprado a través del sitio web del Agente y cuyo País de Residencia se encuentre dentro del Espacio Económico Europeo durante la duración entera de la presente Póliza..
A efectos de la presente Póliza, el Asegurado incluirá los Familiares y Acompañantes del Asegurado y otras personas incluidas en la misma reserva realizada a través del sitio web del Agente y para quienes una Prima haya sido abonada.
SEGURO: La cobertura y los beneficios de asistencia están garantizados y serán prestados por Europ Assistance, una compañía regulada por el Código de Seguros, una Sociedad limitada con capital de 35.402.785 €, registrada en el Registro de Comercio y Compañías de Nanterre con número 451 366 405, cuya sede social está ubicada en 1 Prom. de la Xxxxxxxx - 92230 Gennevilliers, actuando por medio de su sucursal irlandesa, cuyo nombre comercial consiste en "Europ Assistance SA IRISH BRANCH" y con sede comercial sita en 0xx xxxxx, 0-0 Xxxx Xxxx, Xxxxxx 0, X00 X0X0, Xxxxxxx, registrada en Irlanda con el Nº de Certificado 907089.
AGENTE: La persona jurídica designada en el presente Anexo de Póliza de Xxxxxxx, quien presenta sus clientes al Asegurador y la parte responsable de las obligaciones que se deriven de la venta de dicha Póliza, exceptuando las que por su naturaleza deban ser cumplidas por el Asegurado o el Asegurador.
EQUIPAJE: La ropa y pertenencias necesarias para uso personal e higiene durante el transcurso del Viaje, ubicados dentro de una maleta o maletas, incluyendo las maletas en sí, pero excluyendo el dinero, las joyas, los equipos electrónicos o digitales y los documentos,
DE IDA SOLO: Un Viaje que no incluye un viaje de vuelta.
PÓLIZA: El documento que contiene las normas básicas del Seguro, compuesto por las Condiciones Generales y el Anexo.
PRIMA: El precio total de la Póliza de Seguro, incluyendo cualquier Impuesto de Prima de Seguro.
CUARENTENA: Aislamiento temporal de personas para impedir la propagación de una enfermedad contagiosa.
ROBO: La sustracción de bienes muebles ajenos, por medio de la violencia o la intimidación de las personas o empleando el uso de la fuerza.
SEGUROS EUROP ASSISTANCE GLOBAL CANCELLATION
ACCIDENTE GRAVE: Cualquier Accidente, según las Definiciones, cuyas consecuencias impidan que el Asegurado viaje de forma convencional desde su Domicilio Habitual o impliquen un período de hospitalización superior a 24 horas, imposibilitando la realización del Viaje por causas médicas,
ENFERMEDAD GRAVE: Una Enfermedad, según las Definiciones, que implique un período de hospitalización del Asegurado superior a 24 horas, o el riesgo inminente de muerte e imposibiliten la realización del Viaje por parte del Asegurado por causas médicas.
HUELGA: El paro colectivo de trabajo por parte de empleados con el objetivo de conseguir un fin bajo ciertas circunstancias.
XXXXX: La sustracción de bienes muebles ajenos, sin mediación de la violencia o la intimidación de las personas o el empleo de la fuerza.
TERCEROS: Cualquier persona física o jurídica, con la excepción de:
- El Asegurado en sí, sus Familiares, cualquier familiar ascendente o descendiente o individuos que les acompañen en el Viaje.
- Los empleados o agentes del Asegurado, sean asalariados del mismo o no, en cumplimiento de su deber.
VIAJE: El Viaje del Asegurado para el cual el vuelo y/o reservas de hotel fueron realizadas a través del sitio web del Tomador y/o en aquellos sitios web en que el seguro se ha vendido por medio de un acuerdo específico entre el propietario del sitio web y el Tomador, o por medio del Agente a través del teléfono.
NOSOTROS, NUESTRO: Europ Assistance
USTED, SU: El Asegurado.
GARANTÍAS CUBIERTAS
1. COBERTURA DE ANULACIÓN
Se enumeran a continuación las causas cubiertas por el Asegurador que darán derecho al reembolso de gastos, siempre que Usted resulte afectado directamente y que hayan pasado al menos 48 horas entre la adquisición del seguro y el comienzo del Viaje, y que hayan pasado al menos 48 horas entre la compra del seguro y el evento que provoca la anulación del Viaje, salvo que el seguro se compre en el mismo acto que el Viaje.
En todos los casos, para tener derecho a dicha indemnización será imprescindible la presentación de un documento médico original emitido por el médico que atendió a la persona cuya enfermedad fue la causa de la anulación o, en cuyo caso, los documentos originales y pertinentes, además de las facturas originales del precio del Viaje.
ANULACIÓN
El Asegurador le reembolsará una cantidad hasta el coste del Viaje (con un límite de 5.000 euros por asegurado y siniestro y 30.000 euros en total por reserva/compra) por los costes no recuperables incurridos por Usted como resultado de la anulación razonable y necesaria del Viaje como resultado directo de:
1. Fallecimiento, Enfermedad o Accidente Grave del Asegurado
La Muerte, Enfermedad Grave o Accidente Grave de cualquiera de los Asegurados que viajen dentro de la misma reserva, que imposibiliten el Viaje por razones médicas en la fecha prevista, de acuerdo con las exclusiones estipuladas en el presente documento.
Ninguna Franquicia será aplicable en dichos casos.
2. Cualquier otro hecho probado, ajeno a la voluntad del Asegurado y fuera de su control.
Cualquier otra circunstancia no intencionada por parte del Asegurado y fuera de su control y para la cual, se emite un justificante por parte de un Tercero reconocido y aceptable (como Miembro de una Asociación Profesional u Órgano Público), de acuerdo con las exclusiones estipuladas en el presente documento. La anulación debe ser razonable, necesaria y justificable.
Una Franquicia equivalente al 20% de los costes totales del viaje no recuperables será de aplicación, cuyo importe será abonado por Usted.
SEGUROS EUROP ASSISTANCE GLOBAL CANCELLATION
En ambos casos 1. y 2., su indemnización será calculada en base al correo electrónico de confirmación del Agente que demuestre sus condiciones de venta, y excluirá las comisiones de reserva, las comisiones de tarjeta de crédito o débito y los cargos e impuestos aeroportuarios no reembolsables por parte del proveedor del servicio, siempre que dichos costes tengan fecha posterior a la entrada en vigor del seguro y anterior al comienzo del Viaje o servicio contratado y que fueran desconocidas en el momento de la contratación del seguro y que afecten de forma directa al Asegurado.
PÉRDIDA DE VUELOS
En caso de llegar demasiado tarde para embarcar en el vuelo adquirido por medio del sitio web del Agente debido a una causa ajena a su voluntad, salvo las exclusiones estipuladas, será reembolsada la cantidad correspondiente al tramo del Viaje no utilizado por usted. Esta indemnización será de aplicación solamente en el caso de que usted compre otro Viaje con el mismo destino dentro de las 48 horas posteriores al vuelo inicialmente previsto, siendo demostrado este hecho por medio de la factura del nuevo Viaje. El límite de esta indemnización no superará el 50% del precio inicial del Viaje (de ida sólo o de ida y vuelta), impuestos excluidos, hasta un máximo de 5.000 euros por Asegurado y Siniestro y un límite máximo de 25.000 euros para la misma reserva/compra.
DEMORA DE VUELO
Se garantiza el reembolso de los costes incurridos por la compra de artículos de primera necesidad efectuada en el lugar de la demora del vuelo (regular, bajo coste o chárter) adquirido desde el sitio web del Tomador en caso de una demora superior a 4 horas desde la hora prevista de despegue, con la presentación de las facturas originales, junto con el justificante de demora emitido por la aerolínea.
Lo cobertura tendrá los siguientes límites: A partir de las 4 horas desde la Hora Prevista de Salida, 30 euros por cada dos horas de demora a partir de ese momento, hasta un límite de 150 euros en total.
Esta cobertura no será de aplicación en el caso de que el Asegurado sea trasladado a otra compañía que vuele dentro de las 4 horas siguientes a la hora de despegue inicialmente prevista.
INTERRUPCIÓN DEL VIAJE
En caso de interrupción de vacaciones por una de las causas justificadas indicadas a continuación:
Fallecimiento del Asegurado
Accidente corporal o enfermedad grave que impliquen hospitalización como mínimo de una noche y que médicamente imposibiliten continuar el viaje.
Hospitalización o fallecimiento de un Familiar Directo Cubierto.
Daños graves ocasionados por incendio, explosión, robo o por la fuerza de la naturaleza, en su residencia principal o secundaria, o en sus locales profesionales si el Asegurado ejerce una profesión liberal o dirige una empresa y fuese necesaria imperativamente su presencia.
Despido laboral no disciplinario del Asegurado o traslado forzoso de trabajo que conlleve el cambio de domicilio.
Incorporación a un puesto de empleo en una nueva empresa, en la que no haya estado contratado en los seis meses anteriores. Los múltiples contratos realizados por empresas de trabajo temporal (ETT) para realizar labores en otras empresas se tendrán en consideración como contratos para las empresas en las que el trabajador desarrolle su actividad.
Convocatoria como parte, testigo de un tribunal o miembro de un jurado.
Reembolsaremos los gastos correspondientes a los días no disfrutados del domicilio temporal, hasta un límite de 2.000 euros. Usted deberá presentar el documento acreditativo de la contratación del alojamiento para tener derecho a dicho reembolso.
SEGUROS EUROP ASSISTANCE
GLOBAL CANCELLATION
EXCLUSIONES
La cobertura de Anulación será de aplicación sólo para los costes del vuelo y hoteles que formen parte del Viaje y que estén incluidos dentro de la factura de la reserva del Viaje realizada a través de sitio web del Agente. No cubre los costes que se deriven de la contratación de excursiones, visitas, entradas o cualquier coste que no esté incluido en la factura de la reserva del Viaje realizada a través del sitio web del Agente.
Del mismo modo, las consecuencias de cualquiera de los siguientes hechos están excluidas de la cobertura de la presente Póliza:
X. Xxxxxxxxx causa que no se pueda demostrar de forma razonable con la presentación de documentación que certifique el motivo de la anulación.
B. Cualquier cantidad por la cual el Asegurado pueda ser indemnizado por un Tercero.
C. Actos perpetrados por el Asegurado.
a. La no presentación por parte del Asegurado (por cualquier razón) de los documentos imprescindibles para el viaje (pasaportes, billetes, visados, certificados de vacunación), exceptuando la no concesión de visados por razones no justificadas, siempre que el Asegurado haya tomado todas las medidas necesarias en tiempo y forma dentro de los plazos establecidos para la concesión de dichos visados.
b. Actos perpetrados de forma intencionada por el Asegurado.
c. Comportamiento ilícito, autolesión o suicidio.
d. Actos dolosos, negligencia grave o como resultado de actos criminales.
e. Cualquier Accidente que se produzca mientras que el Asegurado esté bajo la influencia de bebidas alcohólicas, estupefacientes, narcóticos, medicamentos psicotrópicos, estimulantes o cualquier otra sustancia análoga. Para determinar la existencia de dicha influencia o no, irrespectivamente del tipo de Accidente en cuestión, serán pertinentes las estipulaciones de las leyes aplicables para la conducción de vehículos de motor y la seguridad peatonal en el momento del incidente.
f. La participación del Asegurado en viajes aéreos, salvo por dichos Accidentes sufridos por el Asegurado mientras viaje como pasajero con una aerolínea debidamente autorizada, pilotada por personal en posesión de una licencia xx xxxxxx en vigor y (I) que la aeronave esté en el transcurso de un vuelo regular o charter entre aeropuertos preparados para el tráfico de pasajeros; o (II) que la aeronave esté estacionada en las pistas de dichos aeropuertos; o (III) que la aeronave esté realizando cualquier tipo de maniobra en dichos aeropuertos.
D. Acontecimientos:
a. Guerras (declaradas o no), tumultos, levantamientos, actos de terrorismo, efectos de la radioactividad, manifestaciones, cierre de fronteras y la desobediencia consciente de prohibiciones oficiales.
b. Cualquier catástrofe natural, incluyendo los siguientes fenómenos naturales: terremotos y maremotos, inundaciones extraordinarias (incluido el daño por oleaje), erupciones volcánicas, tormentas ciclónicas atípicas (incluidos los vientos extraordinarios con velocidades superiores a 135 km/h), tornados, incendios y tormentas con fenómenos meteorológicos caracterizados por alteraciones significativas de la atmósfera, relámpagos, truenos, lluvia, viento, nieve o granizo intenso.
c. La Cuarentena (exceptuando la Cuarentena del Asegurado por prescripción del médico tratante).
d. Epidemias o contaminación en el país de destino.
SEGUROS EUROP ASSISTANCE GLOBAL CANCELLATION
e. La cancelación de eventos deportivos, culturales, sociales y de ocio, etc., entendiéndose que dicha cancelación no impida la realización del Viaje.
f. Retirada del servicio del medio de transporte (sea temporal o permanente) debido a la recomendación del fabricante o autoridad civil o portuaria.
g.
g. Eventos que ocurran como consecuencia de Huelgas.
h. Eventos que ocurran como consecuencia de la avería o fallo del medio de transporte (salvo en el caso de daños causados a carreteras o ferrocarriles debido a avalanchas, nieve o inundaciones) y que fueran conocidos en el momento de la contratación del seguro, el Viaje y/o estancia.
i. La falta de participantes o reservas suficientes para la realización del Viaje, o casos de overbooking.
j. Eventos relacionados con las declaraciones de concursos de acreedores voluntarios u obligatorios, la desaparición o el incumplimiento contractual por parte de cualquiera de los proveedores de servicios contratados por el Asegurado y/o el Agente.
k. El hurto y simple extravío de documentos, equipaje u objetos personales están excluidos de la presente cobertura.
E. Cualquier Siniestro que se derive de:
a. Enfermedades preexistentes o crónicas de cualquiera de los Asegurados:
I. siempre que no consistan en episodios inesperados del empeoramiento de la enfermedad que impidan la realización del Viaje por parte de la persona.
II. en que, una vez que la enfermedad se haya estabilizado, el Asegurado sufra un empeoramiento en los 30 días anteriores a la contratación de la Póliza.
b. El rechazo por parte del Asegurado a recibir la visita de un experto médico considerada necesaria por el Asegurador.
c. Cualquier Viaje cuyo propósito consista en tratamientos estéticos o curas,
d. La falta o contraindicación de las vacunas necesarias y si resulta imposible el seguimiento de ciertos tratamientos médicos preventivos para destinos específicos,
e. Interrupción voluntaria del embarazo
f. Tratamientos relacionados con el alcoholismo, el consumo de drogas o narcóticos, salvo en caso de la prescripción de dichas sustancias por parte de un médico y el consumo de las mismas de la forma indicada.
F. Sanciones
En caso de que cualquier cobertura, beneficio o pago de indemnización provisto por la presente Póliza sea en contravención de las resoluciones de las Naciones Unidas o las sanciones comerciales y económicas de la Unión Europea, dicha cobertura, beneficio o pago de indemnización será nula.
SEGUROS EUROP ASSISTANCE
GLOBAL CANCELLATION
EXCLUSIONES - SÓLO DEMORA DE VIAJE:
Cualquier hecho provocado por su no presentación a tiempo en el punto de embarque.
Cualquier indemnización, salvo que reciba un escrito de la aerolínea que explica el motivo de la demora y que muestra la hora programada y real de la salida del vuelo.
La retirada temporal o permanente del servicio de un avión en que tenga reserva, por parte del transportista o bajo la recomendación u orden de cualquier gobierno, autoridad de aviación civil o parecida de cualquier país.
OTRAS DISPOSICIONES
PAGO DE LA PRIMA
Para las ventas realizadas a través del sitio web del Agente, el precio del seguro será liquidado por usted en el momento de la compra del Viaje. El Agente pagará las Primas al Asegurador en las oficinas registradas de Europ Assistance S,A, 4th floor, 00-0 Xxxx Xxxx, Xxxxxx 0, X00 X0X0, Xxxxxxx, en las cuentas bancarias y en las fechas especificadas por el Asegurador al Agente .
CORRESPONDENCIA
X. Xxxxxxxxx correspondencia destinada al Asegurador será enviada a la dirección estipulada en el Anexo de la Póliza.
X. Xxxxxxxxx correspondencia enviada al Agente por parte del Asegurador será enviada a la dirección estipulada en el Anexo de la Póliza.
C. Cualquier correspondencia al Asegurado por parte del Asegurador será enviada a la dirección proporcionada por el Asegurado en el momento de su contacto con el Asegurador en la realización de cualquier reclamación o petición de certificado de seguro.
RECLAMACIONES Y PAGO DE INDEMNIZACIONES
Debe notificar al Asegurador por medio de un correo electrónico a xxxxxxxxxxxxxx@xxxxxxxx.xxx o entrando en el sitio web xxx.xxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxxxxxx donde puede acceder a la página de “Online Processing” para gestionar su propia reclamación de reembolso, adjuntando los documentos que demuestren la causa de la cancelación del Viaje y las facturas o documentos relevantes.
Debe notificarnos una reclamación dentro de un período máximo de 7 días a partir de la fecha del acontecimiento que da lugar a la reclamación.
Es importante para nosotros que su reclamación sea tramitada de forma rápida. Para conseguir eso, necesitamos que usted proporcione toda la información relevante a la mayor brevedad posible después de cualquier incidente. Abajo incluimos un listado de la información que necesitamos como parte de su reclamación.
DOCUMENTOS NECESARIOS EN CASO DE SINIESTRO
Los documentos que demuestren los hechos (informe médico, certificado de defunción, documentación hospitalaria, informes policiales, denuncias presentadas en comisaría...). Estos documentos deben contener la fecha del acontecimiento, la causa, la diagnosis, cualquier historial o antecedente y el tratamiento prescrito.
Formulario proporcionado por nosotros, que debe ser rellenado por el facultativo médico que atienda al Asegurado u otra persona que reciba asistencia médica relacionada con la anulación. Este documento sólo debe ser necesario en casos de información insuficiente sobre la condición médica de la persona.
Factura original y/o recibos para el Viaje comprado.
Justificante de compra del seguro.
Documentación original de los costes incurridos en la cancelación del Viaje, emitida por el proveedor de servicios y que detalle las cantidades y los conceptos pertinentes, además de una copia de las condiciones generales de venta.
Documento original que cancela la reserva emitido por el Agente.
En el caso de una anulación debida a un incidente sufrido por un Familiar, un documento que demuestre la relación entre el Asegurado y dicho Familiar debe ser presentado (por ejemplo, una fotocopia del libro de familia o un certificado de nacimiento para cada una de las partes involucradas), en caso de existir dichos documentos en el país donde compró el Asegurado el Viaje.
SINIESTROS – DOCUMENTACIÓN - DEMORA DEL VIAJE
Confirmación por escrito por parte de la aerolínea o su agente del horario programado o real de salidas y el motivo de la
demora en la salida.
DIVISA
La liquidación de cualquier indemnización bajo la cobertura contratada será realizada en la misma divisa empleada en la venta de la póliza y la Prima pagada por el Asegurado.
SUBROGACIÓN
Después de la liquidación de cualquier reclamación bajo este concepto, nos reservamos el derecho de tomar las acciones apropiadas en su nombre contra cualquier otra parte para recuperar las cantidades abonadas.
OTROS SEGUROS
En caso de otra póliza de seguro en vigor (en su nombre o no) en el momento de cualquier incidente que derive en una Reclamación bajo esta Póliza que cubre (o cubriría salvo por la existencia de la presente póliza) la misma pérdida, daño, gasto o responsabilidad, nosotros pagaremos sólo nuestra parte proporcional de dicha reclamación.
TRÁMITES EN CASO DE UNA RECLAMACIÓN
Asistencia en Viaje 24h Teléfono: + 00 000000000
Insurance Claim @ email: xxxxxxxxxxxxxx@xxxxxxxx.xxx
Web: xxx.xxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxxxxxx
Documentación necesaria:
• Nº de Póliza o Reserva
• Información con respecto al Asegurado.
• Le informaremos sobre la documentación que se deba aportar en cada caso
Departamento de Atención al Cliente
Teléfono+ 00 000000000 (opción 3) de 0900 a 1700 (lunes a viernes) @ e-mail: xxxxxxxxxxxx@xxxxxxxx.xxx
Web: xxx.xxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxxxxxx
Chat (0900 a 1700, lunes a viernes) xxx.xxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxxxxxx