Documento para la Precalificación para la Contratación de Obra
Documento para la Precalificación
para la Contratación de Obra
Construcción del sistema de distribución de agua potable, sistema de alcantarillado sanitario y drenaje pluvial, de las parroquias San Xxxxxxx, Chirijos, Alhajuela, Xxxxx Xxxxxxxx, Pueblo Nuevo y Riochico, y el sitio San Xxxxxxx.
_______________________________________
Invitación a Precalificar No.: PORTOVIEJO-BEI-2023-01
SDO No.: SDO-PORTOVIEJO-BEI-PR-O-006
Proyecto: Programa de Agua Potable y Alcantarillado del Cantón Portoviejo
Contratante: Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del Cantón Portoviejo
Emitido el: 28 de julio de 2023
País: Ecuador
Índice
Página
PARTE 1 – Procedimientos de Precalificación 1
Sección I. Instrucciones a los Solicitantes 3
Sección II. Datos de la Precalificación 19
Sección III. Criterios de Calificación y Requisitos 23
Sección IV. Formularios de Solicitud 35
Sección V. Países Elegibles 61
PARTE 1 – Procedimientos de Precalificación
Sección I. Instrucciones a los Solicitantes
Índice de Instrucciones
5. Elegibilidad de los Bienes y Servicios Conexos 8
B. Contenido del Documento de Precalificación 8
6. Secciones del Documento de Precalificación 8
7. Aclaraciones del Documento de Precalificación 8
8. Enmiendas al Documento de Precalificación 9
9. Costo de las Solicitudes 10
11. Documentos que conforman la Solicitud 10
12. Carta Presentación de la Solicitud 10
13. Documentos que establecen la Elegibilidad del Solicitante 10
14. Documentos que establecen las Calificaciones del Solicitante 11
15. Firma de la Solicitud y número de copias 11
D. Presentación de las Solicitudes 11
16. Cierre e Identificación de las Solicitudes 11
17. Fecha límite para la presentación de las Solicitudes 12
18. Solicitudes recibidas fuera de término 12
19. Apertura de las Solicitudes 12
E. Procedimientos para la Evaluación de las Solicitudes 12
21. Aclaraciones de las Solicitudes 13
22. Cumplimiento de las Solicitudes 13
F. Evaluación de las Solicitudes y Precalificación de los Solicitantes 13
25. Evaluación de las Solicitudes 13
26. Derecho del Contratante de aceptar o rechazar las Solicitudes 16
27. Precalificación de los Solicitantes 16
28. Notificación de Precalificación 17
29. Invitación a presentar ofertas / propuestas 17
Sección I. Instrucciones a los Solicitantes
A. Disposiciones Generales
1.1 El Contratante que se define en los Datos de la Precalificación (DDP), emite este documento de precalificación a los Solicitantes interesados en presentar ofertas para ejecutar las obras descritas en la Sección VI, Alcance de las Obras. El número de contratos y el nombre e identificación de cada contrato, y el número de la Solicitud de Ofertas (SDO) o Solicitud de Propuestas (SDP) correspondiente a esta precalificación están indicados en los DDP. 1.2 Para todos los efectos de este documento precalificación:
1.3 Si se especifica en los DDP, el Contratante tiene la intención de usar el sistema electrónico de adquisiciones, indicado en los DDP y que será utilizado para gestionar los aspectos de la precalificación indicados en los DDP. |
|
2.1 El Prestatario o Beneficiario (en adelante denominado indistintamente “el Prestatario”) nombrado en los DDP ha solicitado o recibido financiamiento (en adelante denominado “los fondos”) del Banco Europeo de Inversiones (en adelante denominado “el Banco”) para financiar el costo del proyecto indicado en los DDP. El Prestatario se propone destinar una parte de los fondos de este préstamo para cubrir los pagos elegibles en virtud del o de los contratos que resulten de la Licitación para la cual se lleva a cabo esta precalificación. |
|
3. Prácticas Prohibidas |
Es política del Banco exigir a los promotores, así como a los licitadores, contratistas, proveedores y consultores que operan en el marco de contratos financiados por el Banco, que observen los más altos estándares de conducta ética durante la contratación pública y la ejecución de los contratos resultantes de la misma. El Banco se reserva el derecho a tomar las medidas pertinentes para hacer cumplir esta política.
Asimismo, el Banco está determinado a asegurarse de que sus préstamos se utilizan para los fines declarados y que sus operaciones están libres de prácticas prohibidas (tales como fraude, corrupción, colusión, coerción, obstrucción, blanqueo de capitales y financiación del terrorismo2).
En cumplimiento de esta política, tal y como se establece en la Política Antifraude del BEI, si se constata que, de acuerdo con las normas pertinentes3, un tercero asociado al proyecto4 ha incurrido en alguna práctica prohibida durante un procedimiento de contratación pública o la ejecución de un contrato (que será) financiado, el Banco podrá:
Además, en el marco de su política de exclusión, el Banco podrá declarar a ese tercero asociado al proyecto no elegible para la adjudicación de un contrato en el marco de cualquier proyecto del BEI o para formalizar cualquier relación con el Banco.
|
4.7 Los Solicitantes y todas las partes que constituyen el Solicitante deberán proporcionar evidencia satisfactoria al Contratante de su continua elegibilidad, cuando el Contratante razonablemente la solicite. |
|
5.1 Todos los Bienes y Servicios Conexos que se proporcionen bajo el contrato y que sean financiados por el Banco deben tener su origen en cualquier país de acuerdo con la Sección V. Países Elegibles, con la excepción de los casos indicados en la IAS 4.1. |
B. Contenido del Documento de Precalificación
6.1 El Documento de Licitación - Precalificación para la Contratación de Obras (en adelante denominado “el documento de precalificación”) consta de las Partes 1 y 2, que comprenden todas las Secciones que se indican a continuación, y que deberán leerse conjuntamente con cualquier adenda que se emita, de conformidad con la IAS 8. PARTE 1. Procedimientos de Precalificación Sección I. Instrucciones a los Solicitantes (IAS) Sección II. Datos de la Precalificación (DDP) Sección III. Criterios de Calificación y Requisitos Sección IV. Formularios de Solicitud Sección V. Países Elegibles PARTE 2. Requisitos de las Obras Sección VI. Alcance de las Obras 6.2 La “Invitación para Precalificación” emitida por el Contratante no forma parte del documento de precalificación. 6.3 Salvo que se obtengan directamente del Contratante, este no se responsabiliza por la integridad del documento de precalificación, las respuestas a pedidos de aclaración, el acta de la reunión previa a la Solicitud (si hubiera) o las enmiendas del documento de precalificación, como se establece en la IAS 8. En caso de discrepancias, prevalecerán los documentos emitidos directamente por el Contratante. 6.4 Es responsabilidad del Solicitante examinar todas las instrucciones, formularios, y términos del documento de precalificación y de proporcionar toda la información o documentación solicitada en el documento de precalificación. |
|
7.1 Todo Solicitante potencial que requiera alguna clarificación sobre el documento de precalificación deberá comunicarse con el Contratante por escrito a la dirección del Contratante que se suministra en los DDP. El Contratante responderá por escrito a todas las solicitudes de aclaración, siempre que dichas solicitudes las reciba el Contratante por lo menos catorce (14) días antes de la fecha límite para la presentación de las Solicitudes. El Contratante enviará copia de su respuesta, incluyendo una descripción de las consultas realizadas sin identificar su fuente, a todos los Solicitantes que hubiesen adquirido el documento de precalificación directamente del Contratante. Si como resultado de las aclaraciones, el Contratante considera necesario enmendar el documento de precalificación, deberá hacerlo siguiendo el procedimiento indicado en la IAS 8 e IAS 17.2. 7.2 Si así se especifica en los DDP, se invitará a un representante designado por Solicitante a participar en una reunión previa a la Solicitud que se celebrará en el lugar y en la fecha y hora mencionados en los DDP; los costos generados por el representante correrán por cuenta del Solicitante. Durante esta reunión previa a la Solicitud, los posibles Solicitantes pueden pedir aclaraciones sobre los requisitos del Proyecto, los criterios para evaluar las calificaciones de los interesados y cualquier otro aspecto del documento de precalificación. 7.3 El acta de la reunión previa a la Solicitud (si corresponde prepararla), incluido el texto de las preguntas formuladas por los Solicitantes, especialmente durante la reunión (sin identificar la fuente) y sus respectivas respuestas, además de las eventuales respuestas preparadas después de la reunión, se hará llegar sin demora a todos los posibles Solicitantes que hayan obtenido el documento de precalificación. Toda modificación que deba realizarse en el documento de precalificación como consecuencia de la reunión previa a la Solicitud será tarea del Contratante exclusivamente, mediante una Enmienda que siga las disposiciones de la IAS 8. La inasistencia a la reunión previa a la Solicitud no será motivo de descalificación de un Solicitante. |
|
8.2 Cualquier adenda emitida formará parte integral del documento de precalificación y deberá ser comunicada por escrito a todos los que hayan obtenido el documento de precalificación directamente del Contratante, además de publicarse en los medios de difusión establecidos en el proceso. 8.3 El Contratante podrá, a su discreción, prorrogar el plazo para la presentación de las Solicitudes a fin de dar a los posibles Solicitantes un plazo razonable para que puedan tomar en cuenta las enmiendas en la preparación de sus Solicitudes. |
C. Preparación de las Solicitudes
D. Presentación de las Solicitudes
16.1 El Solicitante deberá poner el original y las copias de su Solicitud en un sobre que deberá cerrarse y que deberá: (a) llevar el nombre y dirección del Solicitante; (b) estar dirigido al Contratante de conformidad con la IAS 17.1; y (c) llevar la identificación específica para este proceso de precalificación que se indica en los DDP 1.1. 16.2 El Contratante no se responsabilizará por no procesar las Solicitudes cuyos sobres no estén identificados en la forma requerida. |
|
17.1 Los Solicitantes siempre podrán enviar sus Solicitudes por correo o entregarlas personalmente. El Contratante deberá recibir las Solicitudes en la dirección y a más tardar en la fecha y hora límite indicadas en los DDP. Se emitirán recibos por las Solicitudes recibidas. Cuando así se estipule en los DDP, los Solicitantes contarán con la opción de presentar sus Solicitudes electrónicamente, siguiendo los procedimientos de presentación de Solicitudes electrónicas especificados en los DDP. 17.2 El Contratante podrá, a su discreción, extender el plazo para la presentación de las Solicitudes mediante una enmienda al documento de precalificación, de conformidad con la IAS 8. En este caso todos los derechos y obligaciones del Contratante y de los Solicitantes previamente sujetos a la fecha límite original para presentar las Solicitudes quedarán sujetos a la nueva fecha prorrogada. |
|
18.1 El Contratante se reserva el derecho de aceptar Solicitudes recibidas una vez vencido el plazo, a menos que se especifique de otra manera en los DDP. |
|
19.1 El Contratante abrirá todas las Solicitudes en la fecha, la hora y el lugar especificados en los DDP. Las Solicitudes recibidas fuera de término se tratarán de conformidad con la IAS 18.1. 19.2 Las Solicitudes presentadas electrónicamente, si estuvieran permitidas por la IAS 17.1, se abrirán siguiendo los procedimientos especificados en los DDP. 19.3 El Contratante preparará un acta de la ceremonia de apertura de las Solicitudes que incluirá, como mínimo, el nombre de los Solicitantes. Se deberá distribuir una copia del acta a todos los Solicitantes. Si el Contratante aceptó Solicitudes una vez vencido el plazo según IAS 18.1, emitirá y distribuirá un acta complementaria. |
E. Procedimientos para la Evaluación de las Solicitudes
20.1 No se divulgará a los Solicitantes ni a otra persona que no esté oficialmente involucrada6 con el proceso, información alguna relacionada con la evaluación de las Solicitudes o recomendaciones de precalificación, hasta que no se haya notificado a los Solicitantes precalificados de conformidad con IAS 28. 20.2 Cualquier Solicitante que desee comunicarse con el Contratante durante el período comprendido entre la fecha límite para la presentación de las Solicitudes y la notificación de los resultados de la precalificación, de conformidad con la IAS 28, deberá hacerlo únicamente por escrito. |
|
21.1 A discreción del Contratante y con el fin de asistir en la evaluación de las Solicitudes, el Contratante podrá requerir aclaraciones a cualquier Solicitante sobre su Solicitud, las cuales deberán ser presentadas dentro de un plazo razonable establecido por éste. Todas las Solicitudes de aclaraciones y todas las aclaraciones deberán hacerse por escrito. 21.2 Si un Solicitante no proporciona las aclaraciones solicitadas sobre la información en cuestión dentro del plazo establecido por el Contratante en la petición de aclaración, su Solicitud podrá ser rechazada. |
|
22.1 El Contratante podrá rechazar cualquier Solicitud que no cumpla con los requisitos del documento de precalificación. |
|
23.1 No se aplicará un margen de preferencia nacional en el proceso de licitación resultante de esta precalificación. |
|
24.1 A menos que se establezca otra cosa en los DDP, el Contratante no tiene previsto encomendar la ejecución de elementos específicos de las Obras a subcontratistas seleccionados anticipadamente (a los que se hace referencia como “Subcontratistas Designados”). 24.2 El Solicitante no podrá proponer la subcontratación de la totalidad de las Obras. El Contratante, de acuerdo con la IAS 25.2, puede permitir que el Solicitante proponga para ciertas partes especializadas de las Obras a subcontratistas, los cuales se denominan “Subcontratistas Especializados” en dicho inciso. Los Solicitantes que tengan previsto recurrir a tales Subcontratistas Especializados deberán especificar en la Carta de Presentación de la Solicitud las actividades o partes de las Obras que el Solicitante tenga previsto subcontratar, junto con los detalles de los subcontratistas propuestos, incluso su calificación y experiencia. |
F. Evaluación de las Solicitudes y Precalificación de los Solicitantes
Sección II. Datos de la Precalificación
A. General |
|
IAS 1.1 |
El Contratante es: Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del Cantón Portoviejo. Xxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxx - Director General de la Unidad de Gerenciamiento del Programa de Agua Potable y Alcantarillado del Cantón Portoviejo. Dirección: Calle Córdoba y Chile, esquina. Edificio de Portoaguas, Primer piso alto. Portoviejo, Ecuador Correo electrónico: xxx.xxxxx@xxxxxxxxxx.xxx.xx |
IAS 1.1 |
El contrato es: Construcción del sistema de distribución de agua potable, sistema de alcantarillado sanitario y drenaje pluvial, de las parroquias San Xxxxxxx, Chirijos, Alhajuela, Xxxxx Xxxxxxxx, Pueblo Nuevo y Riochico, y el sitio San Xxxxxxx |
IAS 1.1 |
El nombre y número de la SDO es: SDO-PORTOVIEJO-BEI-PR-O-006 |
IAS 1.3 Sistema Electrónico de Adquisiciones |
El Contratante "no usará ningún" sistema electrónico de adquisiciones para gestionar esta Precalificación.
|
IAS 2.1 |
El nombre del Prestatario es: GOBIERNO AUTÓNOMO DESCENTRALIZADO MUNICIPAL DEL CANTÓN PORTOVIEJO |
IAS 2.1 |
El nombre del Proyecto es: PROGRAMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DEL CANTÓN PORTOVIEJO |
IAS 4.4 |
El número máximo de socios o integrantes de la Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA) será de tres (3). |
B. Documento de Precalificación |
|
IAS 7.1 |
La dirección del Contratante para obtener aclaraciones, es: “igual que en 1.1 anterior” Atención: Xxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxx - Director General de la Unidad de Gerenciamiento del Programa de Agua Potable y Alcantarillado del Cantón Portoviejo. Dirección: Calles Córdoba y Chile, esquina. Edificio de Portoaguas, Primer piso alto. Ciudad: Portoviejo País: Ecuador Dirección electrónica: xxx.xxxxx@xxxxxxxxxx.xxx.xx |
C. Preparación de las Solicitudes
|
|
IAS 10.1 |
El idioma en que debe estar escrita la Solicitud, así como toda la correspondencia es “español” |
IAS 11.1 (d) |
El Solicitante debe enviar con su Solicitud los siguientes documentos adicionales: 1. Estatutos de la Sociedad o Documentos de Constitución y documentos de registro en la entidad pertinente (incluyendo sus últimas modificaciones) 2. Poder General o Específico vigente otorgado a la persona que firmará la solicitud de precalificación. Este documento podrá ser presentado a través de un instrumento privado. 3. Compromiso de Integridad (de acuerdo con el formulario 5) firmado por el candidato o por todos los miembros del consorcio. IMPORTANTE: Cabe señalar que, en el Compromiso de Integridad, se pide al solicitante que efectúe una autodeclaración de todas las sanciones y/o exclusiones (incluidas las decisiones similares que tengan por efecto imponer condiciones al solicitante o a sus filiales o excluir a dicho solicitante o a sus filiales, como la suspensión temporal, la no exclusión condicional, etc.) impuestas por las instituciones europeas o por cualquier banco multilateral de desarrollo (incluidos el Grupo del Banco Mundial, el Banco Africano de Desarrollo, el Banco Asiático de Desarrollo, el Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo, el Banco Europeo de Inversiones o el Banco Interamericano de Desarrollo), independientemente de la fecha de emisión y de que hayan expirado o no dichas decisiones y de la situación actual de cualquier sanción y/o exclusión. A este respecto, cualquier omisión o tergiversación, realizada a sabiendas o por falta de diligencia, puede considerarse fraude con arreglo a la Política Antifraude del BEI. Por consiguiente, el Contratante se reserva el derecho de rechazar cualquier solicitud que presente un Compromiso de Integridad inexacto o incompleto, y podrá provocar el rechazo de la solicitud por prácticas prohibidas.
|
IAS 15.2 |
Además del original, se deberán presentar con la Solicitud (1) una copia digital en formato no editable de la solicitud de precalificación.
|
D. Presentación de las Solicitudes |
|
IAS 17.1 |
Los Solicitantes “no tendrán” la opción de presentar sus Solicitudes electrónicamente. La dirección del Contratante para presentar las Solicitudes únicamente, es: “la dirección del Contratante es igual que la indicada en 1.1 La fecha límite para la presentación de las Solicitudes es: Fecha: 26 de septiembre de 2023 Hora: 15h00 |
IAS 18.1 |
El Contratante rechazará las Solicitudes recibidas una vez vencido el plazo y las devolverá al Solicitante sin abrir. |
IAS 19.1 |
El acto de apertura de las Solicitudes se realizará en la dirección indicada en el punto 1.1, el 26 de septiembre de 2023 a las 16h00 |
IAS 19.2 |
No Aplica. |
E. Evaluación de las Solicitudes
|
|
IAS 24.2 |
Actualmente el Contratante “no se propone” ejecutar ciertas secciones específicas de las Obras con subcontratistas seleccionados con anterioridad (Subcontratistas Designados). |
IAS 25.2 |
Las partes de las Obras para las cuales el Contratante permite que los Solicitantes propongan Subcontratistas Especializados son las siguientes:
|
IAS 31.1 Quejas relacionadas con Adquisiciones |
Los candidatos deberán alertar al Contratante, con copia al Banco, en caso de que consideren que ciertas cláusulas o provisiones de los presentes documentos de licitación limitan la competición internacional, o confieren una ventaja injusta a algún candidato. Si un Solicitante desea presentar una queja relacionada con el proceso de precalificación, el Solicitante deberá presentar su reclamación por escrito (por los medios más rápidos disponibles, que es correo electrónico), a: A la atención de: Xxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxx Título / posición: Director General Unidad de Gerenciamiento del Programa de Agua Potable y Alcantarillado del Cantón Portoviejo. Contratante: Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del Cantón Portoviejo Dirección de correo electrónico: xxx.xxxxx@xxxxxxxxxx.xxx.xx El Solicitante puede adicionalmente copiar la queja en la dirección de correo electrónico del BEI:
|
Sección III. Criterios de Calificación y Requisitos
Esta Sección contiene todos los métodos, criterios y requisitos que el Contratante utilizará para evaluar las Solicitudes. La información que se deberá proporcionar relativa a cada requisito y las definiciones de los términos correspondientes se incluyen en los respectivos Formularios de Solicitud.
Índice
Criterios de Elegibilidad y Calificación |
Requisitos de Cumplimiento |
Documentación |
|||||
No. |
Asunto |
Requisito |
Entidad Individual |
Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA): existente o prevista |
Requisitos de Presentación |
||
Todas las partes combinadas |
Cada integrante |
Un integrante |
|||||
|
|||||||
1.1 |
Nacionalidad |
Nacionalidad de conformidad con la IAS 4.1. |
Debe cumplir con el requisito |
La APCA existente o propuesta debe cumplir con el requisito |
Debe cumplir con el requisito |
N / A |
Formularios ELE –1.1 y 1.2, con los anexos |
1.2 |
Conflictos de Interés |
No presenta conflictos de interés de conformidad con la IAS 4.2. |
Debe cumplir con el requisito |
La APCA existente o propuesta debe cumplir con el requisito |
Debe cumplir con el requisito |
N / A |
Carta de Presentación de la Solicitud |
1.3 |
Declaración de Inelegibilidad por parte del Banco |
No ha sido declarado inelegible por el Banco de conformidad con la IAS 3 y 4.3. |
Debe cumplir con el requisito |
La APCA existente debe cumplir con el requisito
|
Debe cumplir con el requisito |
N / A |
Carta de Presentación de la Solicitud |
1.4 |
Entidad de propiedad del Gobierno
|
El Solicitante debe cumplir con las condiciones establecidas en la IAS 4.5. |
Debe cumplir con el requisito |
Debe cumplir con el requisito |
Debe cumplir con el requisito |
N / A |
Formularios ELE -1.1 y 1.2, con los anexos |
1.5 |
Resolución de las Naciones Unidas o Leyes del país del Prestatario |
No haber sido excluido en cumplimiento de una resolución del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, ni por la UE, de conformidad con la IAS 4.1. |
Debe cumplir con el requisito |
Debe cumplir con el requisito |
Debe cumplir con el requisito |
N / A |
Formularios ELE -1.1 y 1.2, con los anexos |
1.6 |
Certificados de calidad emitidas por una certificadora internacional |
El oferente deberá demostrar que posee las siguientes certificaciones vigentes de los sistemas de gestión: Calidad (ISO 9001:2015) Ambiente (ISO 14001:2015) Seguridad y Salud en el trabajo (ISO 45001:2018) |
Debe cumplir el requisito |
Deben cumplir el requisito |
N / A |
Deben cumplir el requisito |
Formularios ELE -1.1 y 1.2, con los anexos |
1.7 |
Compromiso de Integridad |
El oferente deberá entregar con la solicitud el Formulario de Compromiso de Integridad debidamente firmado |
Xxxx cumplir el requisito |
Deben cumplir el requisito (Debe estar firmado por todos los integrantes) |
N/A |
N / A |
Formulario 5 |
2. Antecedentes de incumplimiento de contratos
|
|||||||
2.1 |
Antecedentes de incumplimiento de contratos |
No ha habido incumplimiento de contratos7 atribuible al contratista desde el 1 de enero de 2011. Solicitudes con base en la información sobre controversias y litigios totalmente resueltos.
|
Debe cumplir con el requisito por sí solo o como socio de una APCA anterior o existente. |
Debe cumplir con el requisito |
Debe cumplir con el requisito por sí solo o como socio de una APCA anterior o existente8. |
N / A |
Formulario CON – 2 |
2.2 |
Suspensión en virtud de la ejecución de una Declaración de Mantenimiento de la Oferta / Propuesta por parte del Contratante
|
No está sancionado por la ejecución de una Declaración de Mantenimiento de Oferta de conformidad con la IAS 4.6 durante los últimos 10 diez años. |
Debe cumplir con el requisito |
Debe cumplir con el requisito |
Debe cumplir con el requisito por sí solo o como socio de una APCA anterior o existente |
N/A |
Carta de Presentación de la Solicitud |
2.3 |
Litigios pendientes de resolución |
La posición financiera y las perspectivas de rentabilidad a largo plazo del Oferente son satisfactorias según los criterios establecidos en el punto 3.1 que figura más abajo y suponiendo que todos los litigios pendientes se resolverán en contra del Oferente. |
Debe cumplir con el requisito por sí solo o como socio de una APCA anterior o existente. |
N / A |
Debe cumplir con el requisito por sí solo o como socio de una APCA anterior o existente. |
N / A |
Formulario CON - 2 |
2.4 |
Antecedentes |
La inexistencia de antecedentes sistemáticos de fallos judiciales o laudos arbitrales contra el Solicitante9 desde el 1 de enero de 2011 |
Debe cumplir con el requisito. |
Debe cumplir |
Debe cumplir con el requisito. |
N / A |
Formulario CON 2 |
2.5 |
Declaración Ambiental,
Social, Seguridad y Salud |
Declarar los contratos de obra civil que hayan sido suspendidos o terminados y / o garantía de cumplimiento cobradas por un Contratante por razones relacionadas con el incumplimiento de cualquier requisito o salvaguardia ambiental, social (incluyendo la explotación y el abuso sexuales -EAS- y violencia de género - VBG) o de seguridad y salud en el trabajo en los últimos cinco años10.
|
Debe presentar
|
N/A |
Cada uno debe presentar la Declaración.
|
N/A |
Formulario CON-3: Declaración de ASSS |
3. Situación y Resultados Financieros
|
|||||||
3.1 |
Capacidad Financiera |
(i)
El Solicitante deberá demostrar que posee o tiene a su
disposición activos líquidos, bienes inmuebles no gravados con
hipoteca, líneas de crédito y otros medios financieros
(independientes
|
Debe cumplir con el requisito |
Debe cumplir con el requisito |
N/A |
N/A |
Formulario FIN - 3.1 con anexos |
|
|
(ii) Deberán presentarse los balances generales auditados o, si no fueran obligatorios en virtud de las leyes del país del Solicitante, otros estados financieros que el Contratante considere aceptables correspondientes a los últimos 5 años, a fin de demostrar la solvencia financiera actual del Solicitante y dar cuenta de sus perspectivas de rentabilidad a largo plazo
Si los balances estuviesen en una moneda diferente al dólar, se deberá convertir la moneda original al Dólar, donde para todos los efectos se toma como tasa de referencia aquella tasa de cambio certificada por el banco central competente según la moneda o por el organismo legalmente competente del país en que se emitió el documento para la fecha de cierre de cada año fiscal.
|
Debe cumplir con el requisito |
N/A |
Debe cumplir con el requisito |
N/A |
|
3.2 |
Promedio del Volumen anual de Construcción |
Promedio del volumen anual de obras construcción equivalente en dólares estadounidenses a USD 12’000,000.00, calculado sobre la base del total de pagos certificados recibidos por contratos en proceso o terminados, dentro de los últimos 5 cinco años. Es decir, desde el año 2018 hasta el año 2022
Si las facturaciones estuviesen en una moneda diferente al Dólar, se deberá convertir la moneda original al Dólar, donde para todos los efectos se toma como tasa de referencia aquella tasa de cambio certificada por el banco central competente según la moneda o por el organismo legalmente competente del país en que se emitió el documento para la fecha de cierre de cada año fiscal.
|
Debe cumplir con el requisito |
Debe cumplir con el requisito |
Debe cumplir mínimo con el 10 % diez por ciento del requisito |
Debe cumplir con el 50 % cincuenta por ciento del requisito |
Formulario FIN - 3.2 |
|
|||||||
4.1 |
Experiencia general en el campo de la construcción |
Experiencia en máximo cuatro (4) obras de construcción en calidad de contratista principal, integrante de una APCA o subcontratista dentro de los últimos (15) quince años anteriores a es decir entre el 1 de enero de 2008 y la fecha límite para la presentación de las Solicitudes, por un valor sumado no menor a USD 18’000,000.00. Cada contrato debe ser de por lo menos USD 2’000,000.00.
Si las experiencias estuviesen en una moneda diferente al Dólar, se deberá convertir la moneda original al Dólar, donde para todos los efectos se toma como tasa de referencia aquella tasa de cambio certificada por el banco central competente según la moneda o por el organismo legalmente competente del país en que se emitió el documento para la fecha de suscripción del respectivo documento contentivo de la obligación dineraria (fecha de suscripción del contrato original o sus respectivas adiciones o modificaciones)
|
Debe cumplir con el requisito |
N / A |
Debe cumplir con el requisito |
N / A |
Formulario EXP-4.1 |
4.2 (a) |
Experiencia específica en Construcción y Gestión de contratos |
Una cantidad mínima de 4 contratos similares11 a los especificados a continuación, que se haya terminado satisfactoria y sustancialmente12 como contratista principal, integrante de una APCA13, contratista de gestión o subcontratista entre el 1 de enero de 2008 y la fecha límite para presentar Solicitudes:
i) Cuatro (4) contratos de obras construcción de proyectos de agua potable, alcantarillado sanitario y/o alcantarillado pluvial, de manera conjunta o por separado que sumen un valor mayor o igual a USD 12.000,000.00 millones. Cada contrato debe ser de al menos USD 1’000;000.00. Si los componentes descritos forman parte de secundaria de otro tipo de obra, se considerará los montos que correspondan a los capítulos hidrosanitarios.
Si las experiencias estuviesen en una moneda diferente al Dólar, se deberá convertir la moneda original al Dólar, donde para todos los efectos se toma como tasa de referencia aquella tasa de cambio certificada por el banco central competente según la moneda o por el organismo legalmente competente del país en que se emitió el documento para la fecha de suscripción del respectivo documento contentivo de la obligación dineraria (fecha de suscripción del contrato original o sus respectivas adiciones o modificaciones)
|
Debe cumplir con el requisito |
Debe cumplir con el requisito14 |
N/A |
N/A |
Formulario EXP 4.2(a) |
4.2(b) |
|
En relación con los contratos antes mencionados y cualquier otro completado en su mayor parte y en ejecución como contratista principal, integrante de una APCA o subcontratista entre el 1 de enero de 2008 y la fecha límite para presentar Solicitudes, experiencia en construcción en las siguientes actividades clave terminadas en forma satisfactoria15:
i) La construcción de líneas de distribución de agua potable en tubería PVC o PEAD de diámetros hasta 600 mm, y cuya longitud mínima sumada en máximo 4 proyectos sea de al menos 30 kilómetros.
Y
ii) La construcción de sistemas de alcantarillado sanitario, pluvial o mixto, en tubería de PVC u Hormigón, de diámetros hasta 1200 mm y cuya longitud mínima sumada en máximo 4 proyectos sea de al menos 60 kilómetros. Y
iii) Construcción de tres estaciones de bombeo de 50LPS de capacidad mínima cada una. La construcción de las estaciones de bombeo podrá ser presentada de forma independiente o haberse ejecutado dentro de un proyecto integral.
|
Debe cumplir con los requisitos.
|
Debe cumplir con los requisitos.
. |
N/A |
“No corresponde” |
Formulario EXP 4.2 (b) |
Sección IV. Formularios de Solicitud
Índice de Formularios
Carta de Presentación de la Solicitud 36
Información del Solicitante 39
Información sobre la APCA Solicitante 40
Historial de Incumplimiento de Contratos 41
Situación y resultados financieros 45
Facturación medial anual de obras de construcción 47
Experiencia General en Construcción 48
Experiencia en Construcción de Obras Similares 51
Carta de Presentación de la Solicitud
Fecha: [Insertar el día, mes y año]
No. y título [Insertar el número de LPI o SDP o SPD y el título]
A: ____ [Insertar el nombre completo del Contratante] __
Nosotros, los suscritos, solicitamos ser precalificados para la [indicar SDO o SDP, como corresponda] indicada y declaramos que:
(a) Sin reservas: Hemos examinado y no hallamos objeción alguna al documento de precalificación [Incluso sus Adenda Nos._____ emitidos de conformidad con la IAS 8] [Insertar el número y la fecha de emisión de cada adenda].
(b) Elegibilidad: Los suscritos, incluyendo todos los subcontratistas o proveedores requeridos para ejecutar alguna parte del contrato resultante de este proceso de precalificación, tenemos nacionalidad de países elegibles de conformidad con la IAS 4.1. [Insertar la nacionalidad del Solicitante, incluyendo la de todos los socios o integrantes en caso de tratarse de una Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA) y la nacionalidad de cada subcontratista ya identificado o proveedor de servicios conexos, si corresponde];
(c) Ausencia de conflicto de interés: Los suscritos, incluyendo todos los subcontratistas o proveedores requeridos para ejecutar alguna parte del contrato resultante de este proceso de precalificación, no tenemos ningún conflicto de interés de conformidad con la IAS 4.2.
(d) Suspensión e inhabilitación: Nosotros, al igual que todos nuestros subcontratistas, proveedores, consultores, fabricantes o prestadores de servicios que intervienen en alguna parte del Contrato, no estamos sujetos ni sometidos al control de ninguna entidad ni persona que sea objeto de una suspensión temporaria o de una inhabilitación impuesta por el Banco Europeo de Inversiones. Asimismo, no somos inelegibles en virtud de una decisión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas o de la Unión Europea;
(e) Empresa o institución de propiedad estatal: [Insertar “no somos una entidad gubernamental” o “somos una entidad gubernamental y cumplimos con los requisitos de la IAS 4.5”];
(h) Cooperación: Usaremos nuestros mejores esfuerzos para asistir al Banco en investigaciones.
Observancia de las leyes: Nos comprometemos que dentro del proceso de selección (y en caso de resultar adjudicatarios, en la ejecución) del contrato, a observar las leyes sobre fraude y corrupción, incluyendo soborno, aplicables en el país del cliente. Del mismo modo nos comprometemos a observar la descrito en el compromiso de integridad adjunto a esta solicitud.
(j) Comisiones, gratificaciones, honorarios: Declaramos que las siguientes comisiones, gratificaciones u honorarios han sido pagados o serán pagados por nosotros en relación con este proceso de precalificación, el proceso de licitación correspondiente o la ejecución del Contrato:
Nombre del Receptor [Insertar el nombre completo de cada ocasión] |
Dirección [Insertar la calle, número, ciudad, país] |
Propósito de la comisión o gratificación [Insertar el propósito]
|
Monto [Insertar el monto en equivalente en dólares de los EE.UU.] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[Si no han sido pagadas o no serán pagadas, insertar “ninguna”.]
(k) Contratante no obligado a aceptar: Xxxxxxxxxx que ustedes pueden cancelar el proceso de precalificación en cualquier momento y que no están obligados a aceptar las Solicitudes que ustedes reciban ni a invitar a Solicitantes precalificados a presentar ofertas para el contrato objeto de esta precalificación, sin que ello constituya responsabilidad alguna con el Solicitante, de conformidad con la IAS 26.1;
(l) Veracidad y exactitud: Toda la información, las declaraciones y las descripciones incluidas en la Solicitud son, en todos sus aspectos, veraces, correctas y exhaustivas según nuestro xxxx saber y entender.
Firma: [insertar la(s) firma(s) del (de los) presentante(s) autorizado(s) del Solicitante]
Nombre: [Insertar el nombre completo de la(s) persona(s) que firma(n) la Solicitud]
En Calidad de: [Insertar la calidad jurídica de la persona que firma la Solicitud]
Debidamente autorizado para firmar la Solicitud en nombre y en representación de:
Nombre del Solicitante: [Insertar el nombre completo del Solicitante]
Dirección [Insertar la calle, número, ciudad o pueblo y país]
Fechado este [Insertar el número] día del [Insertar el mes] de [Insertar el año]
Formulario ELE – 1.1
Información del Solicitante
Fecha: [Insertar el día, mes y año]
SDO o SDP No. y título [Insertar el número de SDO o SDP y el título]
Página [insertar el número de la página] de [insertar el número total] páginas.
Nombre jurídico del Solicitante __ [insertar el nombre jurídico completo] _____ |
Si se trata de una Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA) el nombre jurídico de cada socio: ____[Insertar el nombre jurídico completo de cada socio] _____ |
País actual de constitución o propuesto del Solicitante ___[Insertar el país de constitución ] ________ |
Año actual de constitución o propuesto del Solicitante ____[Insertar el año de constitución ] ________ |
Dirección jurídica del Solicitante en el país de constitución: _____[Insertar la calle, número, pueblo o ciudad y país] _ |
Información del representante autorizado del Solicitante Nombre: ____[Insertar el nombre legal completo] __ Dirección: _____[Insertar la calle, número, pueblo o ciudad y país] _ Dirección electrónica ____[Insertar la dirección electrónica]____ |
Se adjuntan copias de los originales de los siguientes documentos: Documentos de Constitución de la entidad legal indicada anteriormente, de conformidad con las IAS 4.3.
Si se trata de una Asociación en Participación. Consorcio o Asociación (APCA), carta de intención de conformar la APCA, o el Convenio de APCA, de conformidad con la IAS 4.4.
Si se trata de una entidad gubernamental, documentación que acredite su autonomía jurídica y financiera y el cumplimiento con las leyes comerciales, de conformidad con la IAS 4.5. Se incluyen el organigrama, una lista de los miembros de la Junta de Directores o consejo de administración y la Propiedad Efectiva, y las certificaciones de los sistemas de gestión de conformidad con las IAS 4.7.
|
Formulario ELE – 1.2
Información sobre la APCA Solicitante
[La siguiente información deberá ser completada por las partes asociadas con el Solicitante, incluyendo los socios de una APCA, subcontratistas, proveedores y otros partícipes]
Fecha: [Insertar el día, mes y año]
No. y título [Insertar el número de LPI, SDO o SDP y el título]
Página [insertar el número de la página] de [insertar el número total] páginas
Nombre jurídico de la Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA) Solicitante: __ [insertar el nombre jurídico completo] _____ |
Nombre jurídico de la Parte asociada con el Solicitante: ____[Insertar el nombre jurídico completo de la Parte asociada con del Solicitante]____ |
País de constitución de la Parte asociada con el Solicitante: _____[Insertar el país de constitución]____ |
Año de constitución de la Parte asociada con el Solicitante: ____ [Insertar el año de constitución] ___ |
Dirección jurídica de la Parte asociada con el Solicitante en el país de constitución: ____[Insertar la calle, número, pueblo o ciudad y país] _____ |
Información del representante autorizado de la parte asociada con el Solicitante Nombre: ____[Insertar el nombre legal completo] __ Dirección: _____[Insertar la calle, número, pueblo o ciudad y país] _ Número de Teléfono [Insertar los números de teléfono, incluyendo los códigos del país y de la ciudad] Dirección electrónica ____[Insertar la dirección electrónica]____ |
Se adjuntan copias de los originales de los siguientes documentos:
Documentos de Constitución de la entidad legal indicada anteriormente, de conformidad con la IAS 4.3.
Si se trata de una entidad gubernamental, documentación que acredite su autonomía jurídica y financiera y el cumplimiento con las leyes comerciales, de conformidad con la IAS 4.5.
Se incluyen el organigrama, una lista de los miembros de la Junta de Directores o consejo de administración y la Propiedad Efectiva de cada miembro de la APCA. |
Formulario CON –2
Historial de Incumplimiento de Contratos
[El siguiente cuadro deberá ser completado por el Solicitante y por cada uno de los socios de la APCA]
Nombre jurídico del Solicitante [Insertar el nombre completo]
Fecha: [ Insertar el día, mes y año]
Nombre jurídico de la APCA [Insertar el nombre completo]
No. y título [Insertar el número y título de la LPI, SDO o SDP]
Página [insertar el número de la página] de [insertar el número total] páginas
Incumplimiento de Contratos de conformidad con la Sección III, Criterios de Calificación y Requisitos |
||||
Ningún incumplimiento de contratos ocurrió durante los [número] años estipulados en la Sección III, Criterios de Calificación y Requisitos. Subfactor 2.1. Contratos incumplidos durante los [número] años estipulados en la Sección III, Criterios de Calificación y Requisitos. Subfactor 2.1.
|
||||
Año |
Porción del Contrato Incumplida |
Identificación del Contrato |
Monto total del Contrato (valor actual equivalente en dólares de EE.UU.) |
|
[Insertar el año] |
[Insertar el monto en monedas originales y el porcentaje] |
Identificación del contrato: [Insertar el nombre completo del contrato / número y cualquier otra identificación] Nombre del Contratante [Insertar el nombre completo] Dirección del Contratante: [Insertar calle/ciudad/país] Motivo(s) del incumplimiento [Insertar los motivos principales] |
[Insertar monto total en dólares equivalentes de EE.UU.]
[Insertar monto total en moneda(s) original(es)] [Insertar tasa(s) de cambio empleada(s) para calcular monto en dólares equivalentes de EE.UU.]
|
|
Litigios pendientes, de conformidad con la Sección III, Criterios de Calificación y Requisitos
|
||||
No hay ningún litigio pendiente de conformidad con la Sección III, Criterios de Calificación y Requisitos, Subfactor 2.3. Litigios pendientes de conformidad con la Sección III, Criterios de Calificación y Requisitos, Subfactor 2.3 según se indica a continuación
|
||||
Año |
Resultado como porcentaje del total de activos |
Identificación del Contrato |
Monto total del contrato (valor actual equivalente en dólares de los EE.UU.) |
|
[Insertar el año] |
[Insertar el monto en monedas originales y el porcentaje] |
Identificación del contrato: [Insertar el nombre completo del contrato / número y cualquier otra identificación] Nombre del Contratante [Insertar el nombre completo] Dirección del Contratante: [Insertar calle/ciudad/país] Controversia en cuestión [Insertar las cuestiones principales en disputa] |
[Insertar monto total en US equivalentes} [insertar el monto total en monedas originales] [Insertar tasa(s) de cambio empleada(s) para calcular monto en dólares equivalentes de EE.UU.] |
Formulario CON - 3:
Declaración de Desempeño ASSS
[El
siguiente cuadro deberá ser llenado por el Solicitante, cada miembro
de una APCA
(Joint Venture) y cada Subcontratista
Especializado]
Nombre del Solicitante: [indicar el nombre completo]
Fecha: [insertar día, mes, año]
Nombre del Subcontratista Asociado o Especializado: [indicar el nombre completo]
SDO o SDP No. y título: [insertar número y descripción]]
Página [insertar número de página] de [insertar número total] páginas
Declaración de Desempeño Ambiental, Social, y de Seguridad y Salud en el Trabajo Con sujeción a la Sección III, Criterio de Evaluación y Calificaciones |
|
|||
No suspensión o rescisión del contrato: Ningún Contratante nos ha suspendido ni rescindido un contrato ni ha cobrado la garantía de cumplimiento de un contrato por razones relacionadas con el desempeño ambiental, social, de seguridad y salud en el trabajo (ASSS) desde la fecha especificada en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación, Sub-Factor 2.5. Declaración de suspensión o rescisión del contrato: El / los siguiente (s) contrato (s) ha (n) sido suspendido (s) o terminado (s) y / o Seguridad de Desempeño cobrada por un Contratante por razones relacionadas con el desempeño ambiental, social, de seguridad y salud en el trabajo (ASSS). La fecha especificada en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación, Sub-Factor 2.5. Los detalles se describen a continuación: |
||||
Año |
Suspensión o Terminación parcial del contrato |
Identificación del Contrato |
Monto total del contrato (valor actual, moneda, tipo de cambio y equivalente en dólares) |
|
[indicar año] |
[indicar monto o porcentaje] |
Identificación del Contrato: [indicar el nombre complete del contrato/ número y cualquier otra identificación pertinente]
Nombre el Contratante:
[insertar el
Dirección del Contratante: [insertar estado, ciudad y país]]
Razones de suspensión o
terminación: |
[indicar monto] |
|
[indicar año] |
[indicar monto o porcentaje] |
Identificación del Contrato: [indicar el nombre complete del contrato/ número y cualquier otra identificación pertinente]
Nombre el Contratante:
[insertar el
Dirección del Contratante: [insertar estado, ciudad y país]
Razones de suspensión o
terminación: |
[indicar monto] |
|
… |
… |
[indicar todos los contratos concernientes] |
… |
|
Garantías de Cumplimiento cobradas por un Contratante por razones relacionadas con el desempeño en materia ASSS |
|
|||
Año |
Identificación del Contrato |
Monto Total del Contrato
(Valor actualizado, moneda, tipo de cambio |
|
|
[indicar año] |
Identificación del Contrato: [indicar el nombre complete del contrato/ número y cualquier otra identificación pertinente] Nombre el Contratante: [insertar el nombre completo] Dirección del Contratante: [insertar estado, ciudad y país]
Razones para el cobro de la
Garantía: [indicar
las |
[indicar monto] |
|
|
|
[indicar todos los contratos concernientes] |
|
|
Formulario FIN – 3.1
Situación y resultados financieros
[El siguiente cuadro deberá ser completado por el Solicitante y por cada socio de una APCA]
Nombre jurídico del Solicitante: [Insertar el nombre completo]
Fecha: [Insertar día, mes, año]
Nombre jurídico de la Parte asociada con el Solicitante: [Insertar nombre completo]
No. y título [Insertar el número y nombre de la LPI o SDO o SDP]
Página [insertar el número de la página] de [insertar el número total] páginas
1. Información financiera
Información Financiera Actual (‘000 equivalente en US$) |
Información histórica por los -- [insertar el número] [insertar en palabras] años anteriores (en miles equivalente en dólares de los EE.UU.) |
||||||
Año actual |
[----] |
Año 1 |
Año 2 |
Año 3 |
Año ... |
Año n |
|
Tasa de cambio |
|
|
|
|
|
|
|
Información del Balance |
|||||||
1. Activo Total (AT) |
|
|
|
|
|
|
|
2. Pasivo Total (PT) |
|
|
|
|
|
|
|
3. Patrimonio Neto (PN) = [1-2] |
|
|
|
|
|
|
|
4. Activo Corriente (AC) |
|
|
|
|
|
|
|
5. Pasivo Corriente (PC) |
|
|
|
|
|
|
|
6. Capital de trabajo (CT) = [4-5] |
|
|
|
|
|
|
|
7. Coeficiente de Liquidez = [4/5] |
|
|
|
|
|
|
|
Información del Estado Financiero |
|||||||
8. Total de Ingresos (TI) |
|
|
|
|
|
|
|
9. Utilidades antes de deducir impuestos (UAI) |
|
|
|
|
|
|
|
10. Beneficio sobre recursos propios (BRP) = [9/3aa]* |
|
|
|
|
|
|
|
11. Endeudamiento = [2/3] |
|
|
|
|
|
|
|
* aa: año anterior |
2. Fuentes de financiamiento
[Este cuadro deberá completarse con la información del Solicitante y de todas las partes combinadas en el caso de una APCA].
Especifique las fuentes de financiamiento para cumplir con las necesidades de flujo de efectivo para las obras actualmente en curso y para futuros compromisos contractuales.
N.o |
Fuente de financiamiento |
Monto (equivalente en USD) |
1 |
|
|
2 |
|
|
3 |
|
|
|
|
|
3. Documentación Financiera
Los Solicitantes y sus partes asociadas deberán proporcionar copias de los balances generales y / o los estados financieros correspondiente a los [número] años, de conformidad con la Sección III, Criterios de Calificación y Requisitos, Subfactor 3.1. Los estados financieros deberán:
(a) reflejar la situación financiera del Solicitante o socio de una APCA, y no la de empresas afiliadas o empresa matriz;
(b) estar auditados por un contador certificado;
estar completos, incluyendo todas las notas a los extractos financieros;
(d) corresponder a períodos contables ya cerrados y auditados (no se solicitarán ni se aceptarán estados financieros por periodos parciales)
Se adjuntan copias de los estados financieros (hojas de balances generales, incluyendo todas las notas relacionadas y los extractos de ingresos) por los [número] años requeridos anteriormente, y en cumplimiento con los requisitos.
Formulario FIN – 3.2
Facturación medial anual de obras de construcción
[El siguiente cuadro deberá ser completado por el Solicitante y por cada socio de una APCA]
Nombre jurídico del Solicitante / de la APCA [Insertar el nombre completo]
Fecha: [Insertar día, mes, año]
Nombre jurídico de la parte asociada con el Solicitante: [Insertar el nombre completo]
No. y título [Insertar el número y nombre de la LPI o SDO o SDP]
Página [insertar el número de la página] de [insertar el número total] páginas
Facturación Anual Promedio (de construcción solamente)
|
||
Año |
Montos en Monedas Originales |
Equivalente en dólares de los EE.UU. |
{Insertar el año] |
[Insertar los montos y las monedas] |
[Insertar los montos equivalentes en dólares de los EE.UU.] [Insertar las tasas de cambio utilizadas para calcular los montos en dólares de los EE.UU.]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Facturación anual promedio de construcción* |
|
|
* Facturación anual promedio de construcción calculada sobre la base del total de pagos certificados recibidos por obras en construcción o terminadas, dividido por el número de años estipulados en la Sección III, Criterios de Calificación y Requisitos, Subfactor 3.2
Formulario EXP – 4.1
Experiencia General en Construcción
[El siguiente cuadro deberá ser completado por el Solicitante y por cada socio de una APCA]
Nombre jurídico del Solicitante / de la APCA [Insertar el nombre completo]
Fecha: [Insertar día, mes, año]
Nombre jurídico de la APCA: [Insertar el nombre completo]
No. y título [Insertar el número y nombre de la LPI o SDO o SDP]
Página [insertar el número de la página] de [insertar el número total] páginas]
[Identificar los contratos que demuestren trabajo continuo de construcción de obras durante los últimos [Insertar el número] años, de conformidad con la Sección III, Criterios de Calificación, Subfactor 4.1. Enumerar los contratos cronológicamente de acuerdo a las fechas de inicio.]
Mes / Año de Inicio |
Mes / Año de Terminación |
Identificación del Contrato |
Cargo del Solicitante |
_______ [Insertar el mes /año]
|
__________ [Insertar el mes /año]
|
Nombre del Contrato: ___________________ [insertar el nombre completo] Breve descripción de las obras realizadas por el Solicitante ___________________________ [describa brevemente las obras realizadas] Monto del contrato ___________________ [Insertar monto total en moneda original] ___________________________________ [Insertar el monto equivalente en dólares de los EE.UU.] Tasa de Cambio ______________________ [Insertar tasas de cambio utilizadas para calcular montos equivalentes en dólares de los EE.UU.] Nombre del Contratante: ______________ [Insertar el nombre completo] Dirección: __________________________ [Insertar la calle, número, ciudad, país] |
_____________ [insertar “Contratista” o “Subcontratista” o “Contratista Administrador”]
|
|
|
Nombre del Contrato: ___________________ [insertar el nombre completo] Breve descripción de las obras realizadas por el Solicitante ___________________________ [describa brevemente las obras realizadas] Monto del contrato ___________________ [Insertar monto total en moneda original] ___________________________________ [Insertar el monto equivalente en dólares de los EE.UU.] Tasa de Cambio ______________________ [Insertar tasas de cambio utilizadas para calcular montos equivalentes en dólares de los EE.UU.] Nombre del Contratante: ______________ [Insertar el nombre completo] Dirección: __________________________ [Insertar la calle, número, ciudad, país] |
_____________ [insertar “Contratista” o “Subcontratista” o “Contratista Administrador”]
|
|
|
Nombre del Contrato: ___________________ [insertar el nombre completo] Breve descripción de las obras realizadas por el Solicitante ___________________________ [describa brevemente las obras realizadas] Monto del contrato ___________________ [Insertar monto total en moneda original] ___________________________________ [Insertar el monto equivalente en dólares de los EE.UU.] Tasa de Cambio ______________________ [Insertar tasas de cambio utilizadas para calcular montos equivalentes en dólares de los EE.UU.] Nombre del Contratante: ______________ [Insertar el nombre completo] Dirección: __________________________ [Insertar la calle, número, ciudad, país] |
_____________ [insertar “Contratista” o “Subcontratista” o “Contratista Administrador”]
|
|
|
Nombre del Contrato: ___________________ [insertar el nombre completo] Breve descripción de las obras realizadas por el Solicitante ___________________________ [describa brevemente las obras realizadas] Monto del contrato ___________________ [Insertar monto total en moneda original] ___________________________________ [Insertar el monto equivalente en dólares de los EE.UU.] Tasa de Cambio ______________________ [Insertar tasas de cambio utilizadas para calcular montos equivalentes en dólares de los EE.UU.] Nombre del Contratante: ______________ [Insertar el nombre completo] Dirección: __________________________ [Insertar la calle, número, ciudad, país] |
_____________ [insertar “Contratista” o “Subcontratista” o “Contratista Administrador”]
|
Formulario EXP – 4.2(a)
Experiencia en Construcción de Obras Similares
[El siguiente cuadro deberá ser completado para cada contrato ejecutado por el Solicitante, por cada socio de una APCA y por subcontratistas especializados]
Nombre jurídico del Solicitante / de la APCA [Insertar el nombre completo]
Fecha: [Insertar día, mes, año]
Nombre jurídico de la APCA: [Insertar el nombre completo]
No. y título [Insertar el número y nombre de la LPI o SDO o SDP]
Página [insertar el número de la página] de [insertar el número total] páginas]
Contrato Similar No. ___ [insertar el número] de ___ [Insertar el número de contratos similares requeridos]
|
Información |
||||
Identificación del Contrato |
_[Insertar el nombre y número del contrato, si corresponde]_
|
||||
Fecha de adjudicación |
_[Insertar día, mes, año, por ejemplo 14 xx xxxxx de 2015]__
|
||||
Fecha de conclusión |
_[Insertar día, mes, año, por ejemplo 3 de octubre de 2017]__
|
||||
Función que cumple en el contrato [marque una casilla] |
Contratista principal |
Contratista Administrador |
Subcontratista
|
||
Monto total del contrato Monto original ______________ [indique el monto total del contrato en la moneda original] Monto equivalente en Dólares de los EE.UU. _________________________ [indique el monto total del contrato equivalente en Dólares de los EE.UU.] Tasa de cambio ______________ [Indique tasas de cambio utilizadas para calcular el monto equivalente en Dólares de los EE.UU.] |
|||||
En caso de ser socio de una APCA, o subcontratista, indique la participación en el monto total del contrato |
_____ [indique el porcentaje del monto]
|
_________ [indique el monto total del contrato en moneda original]
|
_________ [indique el monto total del contrato equivalente en dólares de los EE.UU.] Tasa de cambio ______________ [Indique tasas de cambio utilizadas para calcular el monto equivalente en Dólares de los EE.UU.] _________
|
||
Nombre del Contratante:
Dirección:
Número de teléfono
Dirección electrónica |
__________________________ [indique el nombre completo]
[indique la calle, número, ciudad o pueblo y país]
[indique el número de teléfono, incluyendo los códigos del país y de la ciudad]
[indique la dirección electrónica, si hay]
|
Formulario EXP – 4.2(a) (cont.)
Experiencia en Construcción de Obras Similares (cont.)
Contrato Similar No. ___ [insertar el número] de ___ [Insertar el número de contratos similares requeridos]
|
Información |
Descripción de la similitud de conformidad con el Subfactor 4.2(a) de la Sección III:
|
|
1. Monto |
__ [indique monto en moneda original] __ [indique el monto equivalente en US$, en palabras y en cifras] __ [indique tasa de cambio utilizada para calcular US$ equivalentes]
|
2. Tamaño físico |
__ [indique el tamaño físico de las obras]
|
3. Complejidad |
__ [inserte una descripción de la complejidad ]
|
4. Metodología / tecnología |
__ [indique aspectos específicos de la metodología / tecnología pertinente al contrato]
|
5. Otras características |
__ [indique otras características según se describen en la Sección V, Alcance de las obras]
|
Formulario EXP – 4.2(b)
Experiencia en Construcción – Actividades Clave
Nombre jurídico del Solicitante [Insertar el nombre completo]
Fecha: [Insertar día, mes, año]
Nombre jurídico del Solicitante: [Insertar el nombre completo]
Nombre jurídico del Subcontratista asignado (según la IAS 23.2): [Insertar el nombre completo]
No. y título [Insertar el número y nombre de la LPI, SDO o SDP]
Página [insertar el número de la página] de [insertar el número total] páginas]
1. Actividad clave No. Uno: [inserte una descripción breve de la actividad, enfatizando su especificidad]
|
Información
|
||
Identificación del Contrato |
_[Insertar el nombre y número del contrato, si corresponde]_
|
||
Fecha de adjudicación |
_[Insertar día, mes, año, por ejemplo 14 xx xxxxx de 2015]_
|
||
Fecha de conclusión |
_[Insertar día, mes, año, por ejemplo 3 de octubre de 2017]
|
||
|
|
||
Función que cumple en el contrato [marque la casilla que corresponda] |
Contratista principal
|
Contratista Administrador
|
Subcontratista
|
Monto total del contrato Monto original ______________ [indique el monto total del contrato en la moneda original] Monto equivalente en Dólares de los EE.UU. _________________________ [indique el monto total del contrato equivalente en Dólares de los EE.UU.] Tasa de cambio ______________ [Indique tasas de cambio utilizadas para calcular el monto equivalente en Dólares de los EE.UU.] |
|||
En caso de ser socio de una APCA, o subcontratista, indique la participación en el monto total del contrato |
[indique un porcentaje del monto]
___________ |
[indique el monto total del contrato en moneda original]
___________
|
[indique el monto total del contrato equivalente en dólares de los EE.UU.] ____________ Tasa de cambio ______________ [Indique tasas de cambio utilizadas para calcular el monto equivalente en Dólares de los EE.UU.] _________ |
|
|
||
Nombre del Contratante:
Dirección:
Número de teléfono
Dirección electrónica |
___[indique el nombre completo]
[indique la calle, número, ciudad o pueblo y país]
[indique el número de teléfono, incluyendo los códigos del país y de la ciudad]
[indique la dirección electrónica, si hay]
|
Actividad Clave-Obra No. Dos
......................
Formulario 5.
Compromiso de Integridad
Con el Promotor que los licitadores, contratistas, proveedores o consultores
deberán incorporar a su oferta.
(Traducción al español a título informativo. El licitante debe firmar el formulario en lengua inglesa. La empresa o consorcio que resulte adjudicatario, deberá firmar de nuevo y actualizado el compromiso de integridad en el momento de la firma del contrato, en lengua inglesa y en español en traducción oficial).
"Declaramos y garantizamos que ni nosotros ni nadie de nuestra empresa, incluidos sus directores, empleados, agentes, socios del consorcio o subcontratistas, en su caso, actuando en nuestro nombre con la debida autoridad o con nuestro conocimiento o consentimiento, o facilitados por nosotros, ha incurrido ni incurrirá en ninguna Práctica Prohibida (como se define más adelante) en conexión con el procedimiento de contratación pública o con la ejecución de cualquier obra o suministro de bienes o servicios para [especificar el contrato o el anuncio de licitación] (el “Contrato”) y nos comprometemos a informarle de cualquier caso de Práctica Prohibida que llegara a nuestro conocimiento en que pudiera incurrir cualquier persona de nuestra organización que esté encargada de velar por el cumplimiento de este Compromiso.
Asimismo, nos comprometemos a nombrar y mantener en su cargo todo el tiempo que dure el proceso de licitación y, si nuestra oferta es la adjudicataria del contrato, durante todo el periodo de vigencia del Contrato, a un ejecutivo, que será una persona razonablemente satisfactoria para ustedes y a la que ustedes tendrán acceso pleno e inmediato, que tendrá asignado el deber, y poseerá las facultades necesarias, para velar por el cumplimiento de este Compromiso.
Declaramos y nos comprometemos a que ni nosotros ni nadie, incluyendo nuestros directores, empleados, agentes, miembros del consorcio o subcontratistas, en caso de existir, actuando en nuestro nombre con nuestra autoridad o con nuestro conocimiento o consentimiento, o facilitado por nosotros, (i) está incluido o sujeto a sanciones de la ONU o EU, y (ii) en relación con la ejecución o suministro de cualquier trabajo, bienes o servicios para el contrato, actuará contraviniendo sanciones de la ONU o EU. Nos comprometemos a informarles si alguna de estas circunstancias es detectada por cualquier persona de nuestra organización que tenga responsabilidad para asegurar la aplicación de este Compromiso.
Si (i) nosotros, o cualesquiera de dichos directores, empleados, agentes o socios de empresas conjuntas, en su caso, actuando en tal calidad, hubiéramos sido declarados culpables por cualquier juzgado o tribunal de cualquier delito que entrañe una Práctica Prohibida en conexión con cualquier proceso de licitación o ejecución de obras o suministro de bienes o servicios durante los cinco años inmediatamente anteriores a la fecha del presente Compromiso, o (ii) cualquiera de dichos directores, empleados, agentes o un representante de un socio de una empresa conjunta, en su caso, hubiera sido despedido o hubiera renunciado a cualquier empleo por el motivo de estar implicado en cualquier Práctica Prohibida, o (iii) nosotros, o cualesquiera de nuestros directores, empleados, agentes o socios de empresas conjuntas, en su caso, actuando en tal calidad, hubiéramos sido excluidos por las Instituciones de la UE o por cualquier Banco Multilateral de Desarrollo destacado (incluyendo Grupo Banco Mundial, Banco Africano de Desarrollo, Banco Asiático de Desarrollo, Banco Europeo para la Reconstrucción y el Desarrollo, Banco Europeo de Inversiones o Banco Interamericano de Desarrollo) de participar en un procedimiento de contratación pública por haber incurrido en Prácticas Prohibidas, aportamos detalles de tal condena, despido o cese, o exclusión a continuación, así como información detallada de las medidas que hemos tomado, o tomaremos, para velar por que esta compañía o cualesquiera de sus directores, empleados o agentes no incurran en Prácticas Prohibidas en conexión con el Contrato [aportar los detalles pertinentes].
Entendemos que si hemos sido objeto de una decisión de exclusión por parte del Banco Europeo de Inversiones (BEI), no seremos elegibles para ser adjudicatarios de un contrato financiado por el BEI.
En el supuesto de que se nos adjudicara el Contrato, otorgaremos al Propietario del Proyecto, al Banco Europeo de Inversiones (BEI) y a los auditores designados por cualquiera de ellos, así como a cualquier autoridad o institución de la Unión Europea u organismo competente en virtud del Derecho de la Unión Europea, el derecho a inspeccionar nuestros registros y los de todos nuestros subcontratistas en el marco del Contrato. Aceptamos conservar estos registros generalmente de conformidad con la legislación vigente pero en cualquier caso durante un plazo no inferior a seis años contado desde la entrega de la oferta, y en caso de resultar adjudicatarios, al menos seis años a partir de la fecha de la ejecución sustancial del Contrato”.
A efectos de este Compromiso, se entiende como Prácticas Prohibidas las incluidas en la Política Antifraude del BEI16:
COVENANT OF INTEGRITY’S TEMPLATE
“We declare and covenant that neither we nor anyone, including any of our directors, employees, agents, joint venture partners or sub-contractors, where these exist, acting on our behalf with due authority or with our knowledge or consent, or facilitated by us, has engaged, or will engage, in any Prohibited Conduct (as defined below) in connection with the tendering process or in the execution or supply of any works, goods or services for [specify the contract or tender invitation] (the “Contract”) and covenant to so inform you if any instance of any such Prohibited Conduct shall come to the attention of any person in our organisation having responsibility for ensuring compliance with this Covenant.
We shall, for the duration of the tender process and, if we are successful in our tender, for the duration of the Contract, appoint and maintain in office an officer, who shall be a person reasonably satisfactory to you and to whom you shall have full and immediate access, having the duty, and the necessary powers, to ensure compliance with this Covenant. We declare and covenant that neither we nor anyone, including any of our directors, employees, agents, joint venture partners or sub-contractors, where these exist, acting on our behalf with due authority or with our knowledge or consent, or facilitated by us, (i) is listed or otherwise subject to EU/UN Sanctions and (ii) in connection with the execution or supply of any works, goods or services for the Contract, will act in contravention of EU/UN Sanctions.
We covenant to so inform you if any instance shall come to the attention of any person in our organisation having responsibility for ensuring compliance with this Covenant. If (i) we have been, or any such director, employee, agent or joint venture partner, where this exists, acting as aforesaid has been, convicted in any court or sanctioned by any authority of any offence involving a Prohibited Conduct in connection with any tendering process or provision of works, goods or services during the five years immediately preceding the date of this Covenant, or (ii) any such director, employee, agent or a representative of a joint venture partner, where this exists, has been dismissed or has resigned from any employment on the grounds of being implicated in any Prohibited Conduct, or (iii) we have been, or any of our directors, employees, agents or joint venture partners, where these exist, acting as aforesaid has been excluded or otherwise sanctioned by the EU Institutions or any major Multi-lateral Development Bank (including World Bank Group, African Development Bank, Asian Development Bank, European Bank for Reconstruction and Development, European Investment Bank or Inter-American Development Bank) from participation in a tendering procedure on the grounds of Prohibited Conduct, we give details of that conviction, dismissal or resignation, or exclusion below, together with details of the measures that we have taken, or shall take, to ensure that neither this company nor any of our directors, employees or agents commits any Prohibited Conduct in connection with the Contract [give details if necessary].
We acknowledge that if we are subject to an exclusion decision by the European Investment Bank (EIB), we will not be eligible to be awarded a contract to be financed by the EIB.
We grant [indicate the name of the Project Promoter], the European Investment Bank and auditors appointed by either of them, as well as any authority or European Union institution or body having competence under European Union law, the right to inspect and copy our books and records and those of all our sub-contractors under the Contract. We accept to preserve these books and records generally in accordance with applicable law but in any case for at least six years from the date of tender submission and in the event we are awarded the Contract, at least six years from the date of substantial performance of the Contract.”
For the purpose of this Covenant, Prohibited Conduct has the meaning provided in the EIB’s Anti-Fraud Policy17.
Sección V. Países Elegibles
Elegibilidad para el suministro de bienes, la construcción de obras civiles
y prestación de servicios en adquisiciones financiadas por el Banco
En referencia a la IAS 5.1 y la IAS 5.2, para información de los Postulantes, se indica que en la actualidad quedan excluidos de este proceso de precalificación las empresas y personas, la provisión de bienes y la contratación de obras o servicios procedentes de los siguientes países:
De acuerdo con la IAS 5.1 a): Ninguno.
De acuerdo con la IAS 5.1 b): Ninguno.
PARTE 2 – Requisitos de las Obras
Sección VI. Alcance de las Obras
Descripción de las Obras
El cantón Portoviejo perteneciente a la Provincia de Manabí, limita al Norte con los cantones Rocafuerte, Sucre, Junín y Bolívar, al Sur con el cantón Santa Xxx, al Oeste con el cantón Montecristi y el Océano Pacífico y al Este con los cantones Pichincha y Santa Xxx.
El cantón Portoviejo está conformado por 9 parroquias urbanas y 7 parroquias rurales, según el siguiente detalle:
Tabla 1-1: Cantón Portoviejo distribución en parroquias
Parroquias Urbanas |
Parroquias Rurales |
12 xx xxxxx |
|
18 de octubre |
|
Xxxxxx xx Xxxx |
Xxxxxxxx |
Colón |
|
Xxxxxxxxx Xxxxxxx |
Pueblo Nuevo |
San Xxxxx |
San Xxxxxxx |
Xxxxx Xxxxxxx |
Xxxxxxxx |
Picoazá |
|
Portoviejo |
|
Tiene una población actual de 280.029 habitantes y abarca una superficie aproximada de 960 kilómetros cuadrados.
En la actualidad los servicios de Agua Potable y Saneamiento en el cantón son prestados principalmente por la Empresa Pública PORTOAGUAS EP..
Con la finalidad de ampliar y mejorar las coberturas de estos servicios, el GAD Municipal del Cantón Portoviejo, basado en el Art. 264 de la Constitución Política de la República del Ecuador y el Art. 55 del Código Orgánico de Ordenamiento Territorial, Autonomía y Descentralización (COOTAD), en los cuales se señala que son competencias exclusivas de los GAD Municipales, la prestación de los servicios públicos de agua potable, alcantarillado y depuración de aguas residuales, a través de un Contrato de Consultoría se llevó adelante los “Estudios Integrales de Factibilidad y Diseño Definitivo de los Sistemas de Agua Potable, Alcantarillado Sanitario y Pluvial de las Parroquias Urbanas y Parroquias Rurales del Cantón Portoviejo, Provincia de Manabí”, con la empresa consultora de la Universidad xx Xxxxxx EP (UC-EP), durante la etapa de evaluación y aprobación del Programa, el BID realizó un análisis técnico de dichos estudios (disponible en este xxxxx://xxxxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxx/). Este estudio definió los proyectos de Agua Potable Saneamiento y drenaje para las cabeceras de las parroquias rurales. A su vez, previó para futuras etapas, capacidad para expansión de los sistemas a las áreas periféricas de las cabeceras de las parroquias rurales y las Comunidades en tránsito, por lo que el programa mediante contrato de consultoría está llevando a cabo el “Estudio de diseño definitivo de las poblaciones en tránsito y revisión / actualización de los sistemas de distribución de agua potable y saneamiento de las parroquias rurales”.
El proyecto tiene un horizonte de diseño al año 2050 y prevé dotar de los servicios de agua potable y saneamiento a una población total de 170.988 habitantes.
Para el diseño del proyecto, se han considerado las siguientes áreas de influencia para los componentes de agua potable y saneamiento, tanto para el área urbana como rural:
Tabla 1-2: Cantón Portoviejo distribución en parroquias
AREAS TOTALES DE DISEÑO |
||||
PARROQUIAS DEL CANTON POTOVIEJO |
ESTUDIOS (ha) |
|||
AAPP |
AASS |
AALL |
||
URBANAS |
12 xx Xxxxx |
|
21,89 |
|
Xxxxxx xx Xxxx |
|
41,23 |
|
|
Picoazá |
|
45,11 |
|
|
San Xxxxx |
|
108,14 |
|
|
Colón |
97,32 |
97,32 |
97,32 |
|
TOTAL URBANAS |
97,32 |
313,69 |
97,32 |
|
RURALES |
Xxxxx Xxxxxxxx |
306,00 |
306,00 |
115,25 |
Alhajuela |
107,98 |
97,11 |
71,58 |
|
Chirijos |
21,15 |
6,30 |
6,30 |
|
Pueblo Nuevo |
34,56 |
23,08 |
23,08 |
|
Riochico |
73,64 |
|
34,32 |
|
San Xxxxxxx |
64,17 |
|
33,76 |
|
Xxxxxxx |
539,61 |
109,45 |
539,61 |
|
TOTAL RURALES |
1147,11 |
541,94 |
823,90 |
|
TOTAL POR SISTEMAS |
1244,43 |
855,63 |
921,22 |
Criterios generales de formulación de la propuesta
El proyecto está configurado para cubrir de los servicios de APyS a todas las parroquias rurales xx Xxxxxxxxxx incluyendo el servicio de agua potable para Crucita desde el mismo sistema regional rural, la formulación de la propuesta se fundamentó considerando los siguientes conceptos generales:
Caudal de diseño total 500 l/s.
Horizonte de estudio al año 2050.
Fuente de abastecimiento, agua del embalse Poza Honda.
Potabilización de agua mediante una sola planta ubicada aguas abajo de la captación.
Presurización de las líneas de conducción de agua potable.
Subsistemas de distribución independientes para las cabeceras parroquiales y comunidad de San Xxxxxxx, así como para sus áreas de influencia y poblaciones en tránsito.
Redes de distribución de Agua Potable
El sistema inicialmente consiste en captar las aguas que provienen del embalse xx Xxxx Honda, en el sector conocido como Mancha Xxxxxx de la Parroquia San Xxxxxxx; inmediatamente, los caudales derivados ingresarían a la planta de tratamiento para su potabilización; de aquí los caudales de agua tratados serían bombeados a un tanque de compensación ubicado en la cota 142 msnm y de este, serían conducidos hasta su entrega en los tanques de almacenamiento ubicados en las diferentes cabeceras parroquiales, conducción que alcanza un desarrollo total de 49.70 km de línea principal que iría desde Mancha Grande hasta llegar a Crucita.
Los sistemas de distribución agua potable abastecerán a las parroquias rurales del cantón Portoviejo: San Xxxxxxx, Alhajuela, Chirijos, Xxxxx Xxxxxxxx, Pueblo Nuevo, Riochico, y la población de San Xxxxxxx en los centros poblados y comunidades señaladas, mismas que se abastecerán desde los tanques de almacenamiento proyectados en el diseño realizado por la Universidad xx Xxxxxx EP, cubriendo la demanda actual y futura para un horizonte hasta el año 2050.
Así mismo se dotará del servicio de agua potabilizada para las poblaciones en tránsito, mediante la instalación de redes de distribución las cuales están conceptualizadas para que se alimenten de las extensiones de las redes desde las cabeceras de parroquias o de comunidades.
Para las poblaciones de las Zonas de El Corozo y Mejía, se prevé la construcción de la conducción desde la salida de la conducción principal TC(Tanque Xxxxxxx), hasta los tanques de reserva proyectados para las zonas de El Corozo (Milagro) y Xxxxx con sus respectivas válvulas de control a la entrada las cuales tendrán los pilotos para sostener presión, para control de gasto y para flotadora, válvulas de salida y macromedidor, además de la instalación de redes de agua potable en las zonas de servicio.
Ilustración‑1: Esquema Redes de Agua potable parroquias.
Ilustración‑2: Áreas de intervención para Redes de Agua potable.
En el trayecto de la línea de conducción se han dispuesto cámaras intermedias, que permiten mediante válvulas controlar el flujo, presión y velocidad, garantizar la entrega de agua hacia los tanques de reserva; la línea de conducción cuenta además con válvulas de aire y purga.
En la derivación a Pueblo Nuevo se ha considerado una estación de bombeo para asegurar el abastecimiento a las zonas altas de la cabecera parroquial.
En las parroquias rurales el suministro de agua potable se prevé realizarlo a través de 8 subsistemas de distribución, cada uno cubrirá a las cabeceras parroquiales y a la comunidad de San Xxxxxxx en una primera etapa constructiva. Posteriormente, en una segunda etapa, se ampliarán las redes hacia las comunidades denominadas en tránsito, es decir a las viviendas ubicadas a lo largo de la línea de conducción principal y vías inter cantonales.
Los componentes principales de cada subsistema de distribución se resumen en la tabla siguiente.
Tabla 2-1: Componentes de las redes de distribución
SUBSISTEMA |
RESERVA |
REDES |
RANGO DE DIÁMETROS |
CONEXIONES DOMICILIARIAS |
HIDRANTES |
(m3) |
(km) |
(mm) |
(unidades) |
(unidades) |
|
San Xxxxxxx |
700 |
13,3 |
200-63 |
585 |
1 |
Chirijos |
300 |
4,4 |
200-63 |
100 |
1 |
Alhajuela |
800 |
20,5 |
250-63 |
743 |
2 |
Xxxxx Xxxxxxxx |
2.500 |
40,7 |
315-63 |
2.112 |
4 |
Pueblo Nuevo |
500 |
11,5 |
160-63 |
402 |
1 |
San Xxxxxxx |
700 |
21,9 |
200-63 |
402 |
2 |
Riochico |
1.300 |
16,6 |
250-63 |
959 |
2 |
Xxxxxxx |
4.000 |
102,7 |
315-63 |
4.659 |
30 |
TOTALES |
- |
231,6 |
- |
9.962 |
43 |
Elaboración: UCuenca EP
Las tuberías de la red serán de PVC con presiones de trabajo de 1 MPa.
Las conexiones domiciliarias serán de ½” de diámetro; sin embargo, se han previsto algunos casos de 1” y ¾” para establecimientos educativos e instituciones, todas contarán con medidores, correspondiendo la cantidad de 9.962 u al año 2021.
Para la gestión de presiones y redes, cada subsistema se ha dividido en zonas y sectores en función de la extensión de las poblaciones y sus características topográficas, como se indica en el cuadro siguiente.
Tabla 2-2: Zonas y sectores en las redes de distribución
SUBSISTEMA |
ÁREA |
ZONAS |
SECTORES |
PRESIÓN ESTÁTICA MÁXIMA |
PRESIONES DE SERVICIO |
VÁLVULAS CONTROL |
(ha) |
Un. |
Un. |
(mca) |
(mca) |
(unidades) |
|
San Xxxxxxx |
66 |
1 |
3 |
61 |
15 a 46 |
4 |
Xxxxxxxx |
23 |
1 |
3 |
47 |
13 a 38 |
6 |
Alhajuela |
101 |
1 |
3 |
67 |
10 a 50 |
8 |
Xxxxx Xxxxxxxx |
189 |
2 |
11 |
68 |
23 a 50 |
22 |
Pueblo Nuevo |
45 |
1 |
2 |
62 |
13 a 45 |
2 |
San Xxxxxxx |
136 |
1 |
3 |
54 |
10 a 50 |
12 |
Riochico |
68 |
1 |
4 |
47 |
16 a 42 |
9 |
Xxxxxxx |
612 |
6 |
28 |
36 |
10 a 22 |
60 |
Elaboración: UCuenca EP
En todos los subsistemas, por la topografía del terreno, las presiones estáticas en los lugares de cotas más bajas no superan los 68 mca, razón por la que las zonas para la gestión de presiones abarcan toda la población con excepción de Xxxxx Xxxxxxxx y Xxxxxxx, donde por su extensión es conveniente subdividirla.
La sectorización permitirá la gestión de redes sin necesidad de suspender el servicio a toda la población.
Redes de Alcantarillado sanitario
El proyecto comprende la construcción de los sistemas de alcantarillado sanitario de las cabeceras de las parroquias rurales xx Xxxxxxxxxx: Chirijos, Alhajuela, Xxxxx Xxxxxxxx, San Xxxxxxx, Pueblo Nuevo y los sistemas de solución sanitaria según los niveles de servicio a implementar de las poblaciones en tránsito en sus zonas concentradas.
Para las zonas de El Corozo, se prevé la construcción de las redes de alcantarillado sanitario y emisario para incorporar la descarga de estas aguas a su cuerpo receptor.
Los sistemas de alcantarillado sanitario a construir de las cabeceras y centros poblados son de tipo separado, es decir; para la recolección de aguas residuales únicamente, están conformados por los siguientes componentes:
Tabla1: Sistemas de Alcantarillado
SISTEMA |
RED TERCIARIA |
COLECTORES |
ESTACIONES DE BOMBEO |
PTAR |
CUERPO RECEPTOR |
(km) |
(km) |
(unidades) |
(unidades) |
||
Chirijos |
2,1 |
3,1 |
- |
1 |
Río Chamotete |
Alhajuela |
8,3 |
15,4 |
- |
1 |
Río Chico |
Xxxxx Xxxxxxxx |
24,4 |
13,1 |
2 |
1 |
Río Chico |
Pueblo Nuevo |
5,6 |
3,8 |
1 |
1 |
Estero Bejuco |
San Xxxxxxx |
9,2 |
5,8 |
- |
1 |
Canal |
Xxxxxxx |
22,2 |
12,6 |
9 |
- |
- |
TOTALES RURAL |
71,8 |
53,8 |
12 |
5 |
- |
Parroquia Colón |
28.1 |
6,4 |
3 |
2 |
Río Portoviejo |
Sectores Periurbanos |
45,3 |
8,9 |
6 |
- |
PTAR Portoviejo |
TOTALES URBANO |
73,4 |
15,3 |
9 |
2 |
- |
Elaboración: UCuenca EP
Redes de Alcantarillado pluvial
Las cabeceras parroquiales rurales están asentadas a lo largo de la red vial nacional (Estatal, provincial y cantonal) que cuenta con infraestructura para el drenaje de la escorrentía pluvial: cunetas, alcantarillas, cámaras de recolección, cabezales de descarga, etc. en su trayectoria por los centros poblados.
Las cabeceras de Alhajuela, Xxxxx Xxxxxxxx y Riochico, así como la comunidad El Rodeo disponen de infraestructura de macro drenaje constituidas por canales de tierra y hormigón que atraviesan las poblaciones constituyéndose en importantes cuerpos receptores de áreas de micro drenaje. Obras de menor envergadura que las indicadas, pero de igual importancia, se ubican en las cabeceras parroquiales de San Xxxxxxx, Pueblo Nuevo y San Xxxxxxx.
Para la evacuación de las aguas lluvias se dispone de escurrimientos de tipo superficial y colectores enterrados, las estructuras que posibilitan el drenaje son:
Cunetas
Calles
Sumideros tipo ventana y calzada
Sumideros transversales
Canales
Pozos y colectores
Descargas
Cuerpos receptores
2. Período de Construcción
La construcción de las obras tendrá una duración de (24) veinte y cuatro meses
3. Sitio de ejecución de las Obras y otra información
Los trabajos se ejecutarán en el cantón Portoviejo a lo largo de toda la cuenca del río Chico desde el Sito Mancha Grande de la parroquia San Xxxxxxx hasta la parroquia Crucita y pasando por todas las parroquias rurales del cantón Portoviejo.
4. Requisitos medio
ambientales, sociales y de seguridad
y salud en el trabajo
[El
equipo del Contratante que prepara los requisitos de ASSS debe
incluir un especialista ambiental y social debidamente calificado.
Con base en la evaluación de ASSS, el Contratante proporcionará los
riesgos e impactos clave de ASSS y las expectativas de los
contratistas para gestionar los riesgos e impactos. Esto puede
incluir, según corresponda, entre otros, un resumen de: expectativas
clave para abordar los riesgos e impactos de la Explotación y Asalto
Sexual (SEA), la gestión de las condiciones laborales, la protección
del medio ambiente, la seguridad del lugar de las obras, la salud y
seguridad de la comunidad, gestión de la seguridad de los materiales
peligrosos, eficiencia de los recursos y prevención y gestión de la
contaminación, conservación de la biodiversidad y gestión
sostenible de los recursos naturales vivos, etc. Cualquier
información resumida (clave) proporcionada aquí no debe ser
inconsistente con los requisitos más detallados en el documento de
licitación
2 Puede consultar las definiciones en la Política Antifraude del BEI (xxxx://xxx.xxx.xxx/xx/xxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxxx/xxx/xxxx-xxxxx-xxxxxx.xxx).
3 De conformidad con los procedimientos de investigación del BEI.
4 Véase la Política Antifraude del BEI.
5 En caso de contratos sujetos a examen previo en operaciones fuera de la UE.
6 Se consideran personas oficialmente involucradas a los miembros de la Comisión y Subcomisión Técnica de Contratación y al personal de la consultoría de Asistencia Técnica de Adquisiciones del Programa de Agua Potable y Alcantarillado del cantón Portoviejo.
7
Según lo determinado por el Contratante, un incumplimiento
incluirá todos los contratos en los cuales (a) el Contratista no
haya impugnado el incumplimiento, incluso mediante el uso del
mecanismo de resolución de disputas previsto en el contrato
correspondiente, y (b) el Contratista haya impugnado el
incumplimiento, pero se haya fallado de manera definitiva en su
contra. El incumplimiento no incluirá contratos en los cuales la
decisión del Contratante haya sido anulada mediante el mecanismo
de resolución de disputas. El incumplimiento se determinará
en virtud de toda la información relativa a disputas o litigios que
se hayan resuelto de manera definitiva, es decir, disputas o
litigios cuya resolución haya tenido lugar en el marco del
mecanismo de resolución de disputas contemplado en el
correspondiente contrato y
en los cuales se hayan agotado
todas las instancias de apelación que el Solicitante tuviera a su
disposición.
8 Este requisito también se aplica a los contratos ejecutados por el Solicitante como integrante de una APCA.
9 En el Formulario de Presentación de la Solicitud correspondiente, el Solicitante deberá proporcionar información precisa acerca de cualquier litigio o arbitraje resultante de contratos finalizados o en curso ejecutados en los últimos cinco años. La existencia de antecedentes sistemáticos de fallos judiciales o laudos arbitrales contra el Solicitante o cualquier integrante de una APCA podrá tener como resultado el rechazo de la Solicitud.
10 El Contratante puede usar esta información para obtener informaciones adicionales o aclaraciones al realizar sus debidas diligencias.
11 La similitud se basará en el tamaño físico, la complejidad, los métodos, la tecnología y otras características que se describen en la Sección VII, “Alcance de las Obras”. No se admitirá la suma de contratos de pequeño valor (valor inferior al especificado en los requisitos) para llegar a la cifra total requerida.
12 Un contrato se considera sustancialmente terminado cuando se ha completado el 80 % o más de las obras previstas en él. El Porcentaje de avance se medirá en base a la última planilla aprobada, sumando el valor planillado del contrato original y todas sus modificaciones y dividiendo para el monto final previsto que incluye las modificaciones, si las hubiera.
13 En el caso de contratos en los que el Solicitante participó como integrante de una APCA o subcontratista, para el cumplimiento de este requisito solo se considerarán su participación, expresada en valor, y sus funciones y responsabilidades.
14 En el caso de una APCA, no se sumará el valor de los contratos completados por sus integrantes para determinar si se ha cumplido el requisito del valor mínimo de un solo contrato, sino que cada contrato ejecutado por cada integrante deberá satisfacer el requisito del valor mínimo de un solo contrato exigido a las entidades individuales. Al determinar si la APCA cumple el requisito del número total de contratos, únicamente se sumará el número de contratos completados por todos los integrantes, cada uno de un valor igual o superior al valor mínimo exigido.
15 El volumen, el número o la tasa de producción de cualquier actividad clave se pueden demostrar en uno o más contratos combinados si se ejecutan en el mismo período de tiempo.
16 (xxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxxx/xxx/xxxx-xxxxx-xxxxxx.xxx).
17 EIB’s Anti-Fraud Policy for definitions (xxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxxx/xxx/xxxx-xxxxx-xxxxxx.xxx).