SOLICITUD DE COTIZACIÓN
Proyecto N° 00101840 “Apoyo a la Ejecución de Programas y Proyectos del
MEC”
SDC/00101840/177/2017 “Adquisicion de Equipos Informáticos para los Institutos de Formación Docente del MEC”
Señores Invitados SDC/00101840/177/2017 Presente.- | FECHA: Asunción, 23 de octubre de 2017 |
REFERENCIA: “Adquisición de Equipos Informaticos” |
Estimado señor/Estimada señora:
Nos es grato dirigirnos a usted a fin de solicitarle la presentación de una cotización para la provisión de Insumos, tal como se detalla en el Anexo 1 de esta Solicitud de Cotización (SdC). En la preparación de su cotización le rogamos utilice y rellene el formulario adjunto como Anexo 2.
Su cotización deberá ser presentada hasta el día lunes, 6 de noviembre de 2017 hasta las 10:00 hs.,
impreso en sobre cerrado a la dirección que se indica a continuación:
PROGRAMA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL DESARROLLO
Xxxxxxxxx xxx Xxxxx 0000 c/ Santa Xxxxxx – Xxxxxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxx – Xxxxx 0 Xxxxxxxx - Xxxxxxxx
Teléfonos: (595-21) 611 980
Fax: (595-21) 611 981 / 611 986
e-mail: xxxxxxxxxxxxx-xxxx.xx@xxxx.xxx
Las cotizaciones presentadas por correo electrónico (en caso de estar permitidas) estarán limitadas a un máximo de 5 MB, en ficheros libres de virus y en un número de envíos no superior a 2. Los ficheros estarán libres de cualquier tipo de virus o archivo dañado; si no es así, serán rechazados.
Será su responsabilidad asegurarse de que su cotización llegue a la dirección antes mencionada en o antes de la fecha límite. Las cotizaciones que se reciban en el PNUD después del plazo indicado, por cualquier razón, no se tomarán en consideración a efectos de evaluación. Si usted envía su cotización por correo electrónico, le rogamos se asegure de que está firmada y en formato pdf y libre de cualquier virus o archivo dañado.
Le rogamos tome nota de los siguientes requisitos y condiciones relativos al suministro de los bienes antes citados:
Condiciones de entrega [Incoterms 2010] (por favor, enlacen con lista de precios). | N/A | |
El despacho de aduana1, en su caso, lo realizará el: | N/A | |
Dirección o direcciones exactas, o lugar(es) de entrega (identifíquese todos, si son varios) | En el deposito de la UEPP, ubicado en la ciudad de ñemby, Dirección: Capitan Bado esquina Decima, Barrio Mbocayaty | |
Transportista preferido del PNUD, si procede2. | N/A | |
Distribución de los documentos de embarque (si se utiliza un transportista) | N/A | |
Fecha y hora de entrega más tardías (si el momento de la entrega excede a éstas, la cotización podrá ser rechazada por el PNUD) | 30 días posterior a la notificación de adjudicación. | |
Programa de entrega | Obligatorio | |
Requisitos de embalaje | N/A | |
Modo de transporte | terrestre | |
Moneda preferente de cotización3 | Guaraníes | |
IVA sobre el precio cotizado4 | No deberá incluir el IVA | |
Servicio posventa requerido. | N/A | |
Fecha límite de presentación de la cotización | lunes, 6 de noviembre de 2017 hasta las 10:00 hs. | |
Toda la documentación, incluidos catálogos, instrucciones y manuales | Español |
1 Relaciónese con los Incoterms que se apliquen.
2 En función de los Incoterms. Esta sugerencia de utilizar un transportista preferido por el PNUD se hace únicamente por razones de familiaridad con los procedimientos y requisitos documentales que se aplican al PNUD en el despacho de aduanas.
3 Los proveedores locales deberán cumplir con todos los requisitos relativos a la utilización de otras monedas. La conversión de otra moneda en la moneda preferente de cotización del PNUD, si la oferta se hace en otra moneda, se basará en el tipo de cambio operativo de las Naciones Unidas establecido en el momento de la emisión por el PNUD de la orden de compra.
4 Los precios de los bienes estarán en consonancia con los Incoterms que se indican en la SdC. Asimismo, la exención del Impuesto sobre el Valor Añadido (IVA) varía de país a país, por lo que se ruega verifiquen cuál es el régimen aplicable a la oficina de país del PNUD que solicita el servicio.
operativos estará escrita en el siguiente idioma: | |
Documentos que deberán presentarse5 | Formularios del Anexo 1 y 2 debidamente cumplimentado y firmado conforme a la lista de requisitos que se indica. Otros Documentos de Habilitación: ✓ Fotocopia del cumplimiento del certificado tributario vigente. ✓ Estatuto de la(s) empresa(s) u otro documento de conformación, debidamente registrado por las autoridades competentes en el país de origen y las Escrituras de las modificaciones del mismo. En caso de las Sociedades Anónimas deberán presentar adicionalmente el Acta de la última Asamblea y los nombres de los directores en funciones. ✓ Poder otorgado ante escribano público al (a los) firmante (s) de la propuesta de la empresa. En aquellos casos en que el estatuto especifique la representación de la firma, no será necesaria la presentación de este documento. ✓ Fotocopia autenticada del comprobante de pago de la Patente Municipal, Comercial y/o Industrial (para sociedades) o de la Patente Profesional Municipal (para unipersonales), de la Municipalidad del domicilio del Proponente, correspondiente al semestre en curso. ✓ Fotocopia del Registro Único de Contribuyente y Constancia de Inscripción. ✓ Fotocopia autenticada de los Balances del último ejercicio, correspondiente al 2016. ✓ Carta de Autorización del Fabricante, representante o distribuidor local de la marca ofertada. ✓ Catalogos de los productos ofertados donde se indique claramente el cumplimiento de las especificaciones técnicas. |
Periodo de validez de la cotización, a partir de la fecha de presentación | 60 días En circunstancias excepcionales, el PNUD podrá pedir al proveedor que amplíe la vigencia de la cotización más allá del plazo inicialmente indicado en esta SdC. El Proveedor confirmará entonces la ampliación por escrito, sin modificación alguna de los precios cotizados. |
Cotizaciones parciales | No permitidas |
Condiciones de pago6 | 100% 15 días posterior a la entrega satisfactoria de los bienes |
Indemnización fijada convencionalmente | N/A |
5 Los dos primeros elementos de esta lista son obligatorios para el suministro de bienes importados.
6 El PNUD prefiere no desembolsar ningún adelanto a la firma del contrato. Si proveedor requiere estrictamente un pago por adelantado, se limitará a un máximo del 20% del precio total citado. Para cualquier porcentaje más alto, o pago por adelantado de 30.000 dólares EE.UU. o más, el PNUD exigirá al proveedor que presente una garantía bancaria o un cheque bancario a nombre de PNUD, por la misma cantidad que el importe anticipado por el PNUD al proveedor.
Criterios de evaluación | X Capacidad de respuesta técnica / Pleno cumplimiento de los requisitos y precio más bajo7 X Plena aceptación de los Términos y Condiciones Generales de la Orden de compra o del Contrato. |
El PNUD adjudicará el contrato a: | Al oferente que cumpla con los requisitos y tenga el precio mas bajo para cada item. Item 1: Computadoras Personales Item 2: UPS Item 3: Proyector Item 4: Impresora Laser |
Tipo de contrato que deberá firmarse. | Orden de compra |
Condiciones especiales del contrato. | Cancelación del contrato si la operadora no cumple con los servicios solicitados en el plazo establecido. |
Condiciones para la liberación del pago | Contra presentación y aprobación de la factura correspondiente. |
Anexos a esta SdC8 | X Especificación de los bienes solicitados (Anexo 1) X Formulario de presentación de cotizaciones (Anexo 2) X Términos y Condiciones Generales / Condiciones Especiales (Anexo 3). La no aceptación de los Términos y Condiciones Generales será motivo de descalificación de este proceso de adquisición. |
Persona de contacto para todo tipo de información (Preguntas por escrito únicamente)9 | Unidad de Adquisiciones PNUD Paraguay Correo electrónico: xxxxxxxxxxxxx-xxxx.xx@xxxx.xxx Cualquier retraso en la respuesta del PNUD no podrá ser esgrimido como motivo para ampliar el plazo de presentación, a menos que el PNUD decida que estima necesaria dicha ampliación y comunique un nuevo plazo límite a los solicitantes. |
Se revisarán los bienes ofrecidos basándose en su integridad y en la conformidad de la cotización con las especificaciones mínimas descritas supra y cualquier otro anexo que facilite detalles de los requisitos del PNUD.
Será seleccionada la cotización que cumpla con todas las especificaciones y requisitos y ofrezca el precio
7 El PNUD se reserva el derecho de no adjudicar el contrato a la oferta con el precio más bajo, si el segundo precio más bajo de entre las ofertas aceptables resulta ser muy superior, y si el precio es más alto que la oferta aceptable más baja en no más del 10%, y el presupuesto puede cubrir satisfactoriamentela diferencia de precio. El término "muy superior", en el sentido que se utiliza en esta disposición, se refiere a las ofertas que hayan superado los requisitos predeterminados establecidos en las especificaciones.
8 Cuando la información esté disponible en la Red, bastará con facilitar el enlace (URL) correspondiente.
9 La persona de contacto y la dirección de la misma serán designadas oficialmente por el PNUD. En caso de dirigir una solicitud de información a otra persona o personas, o dirección o direcciones, aún cuando ésta/s forme/n parte del personal del PNUD, el PNUD no tendrá obligación de responder a dicha solicitud ni de confirmar su recepción.
o beneficios mas ventajosos, así como con todos los restantes criterios de evaluación indicados. Cualquier oferta que no cumpla con los requisitos será rechazada.
En caso de discrepancia entre el precio unitario y el precio total (que se obtiene al multiplicar el precio unitario por la cantidad), el PNUD procederá a un nuevo cálculo, y el precio unitario prevalecerá y el precio total será corregido. Si el proveedor no aceptara el precio final sobre la base del nuevo cálculo del PNUD y su corrección de los errores, su oferta será rechazada.
Una vez que el PNUD haya identificado la oferta de precio más baja, el PNUD se reserva el derecho de adjudicar el contrato basándose únicamente en los precios de los bienes, cuando el costo de transporte (flete y seguro) resulte ser mayor que el propio costo estimado por el PNUD con su propio transportista y proveedor de seguros.
En ningún momento de la vigencia de la cotización aceptará el PNUD una variación de precios debida a aumentos, inflación, fluctuación de los tipos de cambio o cualquier otro factor xx xxxxxxx, una vez haya recibido la oferta. En el momento de la adjudicación del Contrato u Orden de Compra, el PNUD se reserva el derecho de modificar (aumentar o disminuir) la cantidad de servicios y/o bienes, hasta un máximo del veinticinco por ciento (25%) de la oferta total, sin ningún cambio en el precio unitario o en los términos y condiciones.
Toda orden de compra resultante de esta SdC estará sujeta a los Términos y Condiciones Generales que se adjuntan a la presente. El mero acto de presentación de una oferta implica que el vendedor acepta sin cuestionamiento alguno los Términos y Condiciones Generales del PNUD que se adjuntan como Anexo 3. El PNUD no está obligado a aceptar ninguna oferta, ni a adjudicar ningún contrato u orden de compra, ni se hace responsable por cualquier costo relacionado con la preparación y presentación de un presupuesto por parte de un suministrador, con independencia del resultado o la forma de llevar a cabo el proceso de selección.
Sírvase tener en cuenta que el procedimiento establecido por el PNUD para la recepción de reclamos de sus proveedores tiene por objeto ofrecer una oportunidad de apelación a las personas o empresas a las que no se haya adjudicado una orden de compra o un contrato en un proceso de contratación competitivo. En caso de que usted considere que no ha sido tratado(a) con equidad, puede encontrar información detallada sobre los procedimientos de reclamo por parte de los proveedores en el siguiente enlace: xxxx://xxx.xxxx.xxx/xxxxxxx/xxxx/xx/xxxx/xxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxxxxxxxxxx/
El PNUD insta a todos los potenciales proveedores de servicios a evitar y prevenir los conflictos de intereses, informando al PNUD si ellos o cualquiera de sus afiliados o miembros de su personal han participado en la preparación de los requisitos, el diseño, las especificaciones, los presupuestos o cualquier otra información utilizada en esta SdC.
El PNUD practica una política de tolerancia cero ante el fraude y otras prácticas prohibidas, y está resuelto a identificar y abordar todos los actos y prácticas de este tipo contra el PNUD o contra terceros implicados en las actividades de PNUD. Asimismo, espera que sus proveedores se adhieran al Código de Conducta de los Contratistas de las Naciones Unidas, que se puede consultar en el siguiente enlace: xxxx://xxx.xx.xxx/xxxxx/xxx/xxx/xxxxxxx_xxxxxxx.xxx.
Le agradecemos su atención y quedamos a la espera de recibir su cotización.
Atentamente le saluda,
Xxxxx Xxxxxxx Gerente de Operaciones
Especificaciones técnicas
ÍTEM 1 – COMPUTADORAS PERSONALES
Anexo 1
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS | Características | Mínimo Exigido | El equipo ofertado cumple con las especificaci ones requeridas (sí / no) | OBSERVA CIONES Oferta adicional a especificaci ones técnicas |
Marca | Indicar exactamente, de manera a comprobar en el catálogo on-line del fabricante. | Exigido | ||
Modelo | Indicar exactamente, de manera a comprobar en el catálogo on-line del fabricante. | Exigido | ||
Numero de Parte del fabricante del Equipo. | Indicar exactamente, de manera a comprobar en el catálogo on-line del fabricante. | Exigido | ||
Origen / Procedencia | Indicar. | Exigido | ||
Cantidad | No aplica | |||
Chasis | Torre, Mini torre o Small Form Factor (SFF) | Exigido | ||
BIOS del Sistema | Debe ser actualizable desde la web del Fabricante. | Exigido | ||
Procesador | Procesador de 4 (cuatro) núcleos físicos mínimo | 2.5 GHz o superior. | ||
Memoria Cache. | 4 Mb mínimo | |||
Soporte de Virtualización de Hardware | Exigido | |||
Velocidad de Bus Frontal 1600Mhz como mínimo o Arquitectura DMI2 en adelante o Equivalente (Como mínimo Tecnología multihilo o similar.) | ||||
Características de Placa Madre. | Cuatro bancos de memoria RAM mínimo. Cuatro puertos USB 2.0. mínimo. Seis puertos USB 3.0. mínimo. Una ranura PCI-EX(16x) Una ranura PCI-EX libre luego de expansiones.(en caso de necesitar utilizar las ranuras de expansiones PCI-EX) Un puerto VGA o DVI o DisplayPort (compatible con el monitor ofertado) Debe contar con controlador SATA con soporte RAID. Un puerto de red RJ45-Integrada | Exigido | ||
Memoria RAM | Memoria RAM Tipo DDR4 o superior (2133MHz o mayor). Deben quedar al menos 2 (dos) bancos | 8 GB como mínimo |
de memoria vacíos para futuras expansiones. | ||||
Capacidad para ampliación de memoria RAM reconocida por el BIOS de la placa madre. | 16 GB mínimo. | |||
Grabador de DVD | Tipo SATA. Velocidad de Grabación de DVD soportada (8X mínimo). Velocidad de Grabación de CD soportada (16X mínimo). | Exigido | ||
Unidad de Disco duro | Disco duro SATAII o superior de 7200 rpm, 500GB mínimo, capacidad de fábrica, con posibilidad de RAID. | Exigido | ||
Tarjeta de Sonido | Incorporado, Salidas para Auriculares o Parlantes y entrada Micrófono | Exigido | ||
Parlantes | Integrada | |||
Tarjeta de video | Tipo PCI EXPRESS (16x). Deberá soportar la resolución 1920 x 1080 en 60Hz o superior. Salida compatible con el monitor ofertado | 1024 MB como mínimo | ||
Tarjeta de video Integrada | 512MB como mínimo | |||
Monitor | De la misma marca que el CPU, Conexión VGA o DVI o DisplayPort, Pantalla Plana, Voltaje requerido 100/240V 50/60 Hz (No se aceptaran monitores con fuente externa). Debe cumplir con el Estándar Energy Star o Similar | Exigido. | ||
Monitor tipo LED de 17” pulgadas como mínimo hasta 22” pulgadas como máximo, widescreen, Resolución 1366 x 768 o superior. | Exigido | |||
Teclado | Standard para Windows, español, conexión USB. La marca deberá ser igual a la CPU y Monitor. No se aceptará PS2, tampoco adaptador PS2 a USB. No se aceptarán teclados Inalámbricos. Mismo color que el gabinete y monitor | Exigido | ||
Mouse / Ratón | Mouse óptico con rueda de scroll, conexión USB, la marca deberá ser igual a la CPU y Monitor. No se aceptará PS2, tampoco adaptador PS2 a USB. Tampoco Mouses Inalámbricos. Mismo color que el Gabinete y el teclado. Con mouse pad. | Mínimo con 2 botones y scroll | ||
Comunicaciones | Tarjeta de Red 10/100/1000 full dúplex adicional al integrado, instalada en ranura PCI o PCI-EX | Exigido | ||
Tarjeta de red Wireless 802.11 b/g/n instalada en ranura PCI-EX de 300 Mbps o superior con doble antena como mínimo. |
Fuente de Alimentación | Voltaje 100-240 Voltios a 50-60 Hertz, La fuente deberá soportar la carga de todos los componentes del equipo. Debe cumplir con el Estándar Energy Star o Similar Debe incluir cables de poder y supresor xx xxxxx. | Exigido | ||
Seguridad | Gabinete con sistema de seguridad por medio de candado xxxxxxx xx xxxxx y llaves. | Exigido | ||
Licencias | Licencia de Windows 10 PRO de 64 bits en Español última versión, pre instalado y configurado con todas las actualizaciones y activaciones necesarias, con posibilidad de Downgrade. | Exigido | ||
Licencia de Microsoft Office Xxxxxxxx 0000 XXX XX Académico. | Exigido | |||
Licencia de Antivirus por 3 años. | Exigido | |||
Instaladores | CD/DVD de Instalación original del Sistema Operativo. CD/DVD con los drivers de equipo (Red, Video Sonido, etc) | Opcional | ||
Garantía (escrita) | Mínimo de 36 meses del fabricante. Incluye: Soporte de atención de Hardware, Mano de Obra y Repuestos incluyendo traslado de los equipos de la oficina del cliente al proveedor. Si la reparación implica la indisponibilidad del equipo por más de 5 días, el proveedor deberá comunicar por escrito el motivo de la demora y proporcionar un equipo de reemplazo de similar o mejor característica del equipo con fallas, hasta concluir las tareas y reponer operativamente el equipo en reparación sin costo para la institución | Exigido | ||
Respaldo Técnico | Para garantizar a la institución, la garantía, así como la asistencia técnica especializada, será un requisito indispensable que la garantía pueda ser ejecutada en cualquiera de los CAS del país. El oferente deberá indicar cuales son los CAS que existen en el país. La gestión de la ejecución de la garantía, deberá poder ser hecha, directamente a través de cualquiera de los CAS del país, o en su defecto, a través del Oferente, corriendo en su caso, por cuenta del Oferente que resulte adjudicado, la gestión de dicha ejecución. | Exigido | ||
Certificación y documentaciones requeridas | Certificación de calidad ISO 9001: 2008; I SO 14001:2004, Energy Star, Epeat Gold. O superior. Certificación CE, UL. No se aceptaran certificaciones que solo cubran el ensamblado. Certificación de funcionamiento para Mi crosoft Windows 8.1 y Windows10 | Exigido |
Carta de distribución del Representante | Exigido | |||
Carta de Autorización del Fabricante | Exigido | |||
Catálogos y Especificaciones originales del Equipo Ofertado. | Exigido | |||
No serán aceptados Certificaciones que cubran solo ensamblado | Exigido | |||
Componentes del equipo y números de parte | Los componentes principales deben contar con número de parte original del fabricante. Deberá ser presentada esta lista por escrito, de tal manera a corroborarse con el catalogo online del fabricante. | Exigido | ||
Plazo de entrega | En la entrega se verificaran las partes internas certificadas por fábrica previa al lacrado de los equipos. | Exigido |
ÍTEM 2 - UPS
Marca: (especificar en la Oferta) | |
Modelo: (especificar en la Oferta) | |
Procedencia: (Especificar en la Oferta) | |
Potencia | 1000VA / 600Vatios |
Frecuencia de Entrada. | 50/60 ± 10% |
Entrada | 220V – debe permitir una entrada de 140 - 280V - sin entrar en batería. |
Xxxxx xx Xxxxxx | (4) del tipo IEC 320 C13 protección con Batería de reserva con AVR y (1) una del tipo IEC 320 C13 protección contra sobre tensiones con AVR |
Topología | Interactiva con AVR (Regulador automático de Tensión) |
Tiempo de Transferencia | 2 a 6 ms |
Autonomía | 10 min. a media carga o superior |
Panel de Control | Display LCD con indicadores del estado de tensión de entrada, inversor, batería baja, sobre carga y autonomía de las baterías. |
Protección de línea. | Tomas - p/ Ethernet - conector RJ-45 y p/ Modem/fax – RJ11. |
Baterías | Secas, selladas y Libre de todo mantenimiento |
Xxxxxx xxxxxxx | Xxxxxx de batería encendida: alarma distintiva de carga de batería baja: alarma de sobrecarga de tono continuo |
Servicio Técnico | El oferente deberá ser Centro Autorizado de Servicios de la marca ofertada y contar con 3 técnicos como mínimo certificados de la marca ofertada. |
Interfaz de Comunicación. | RS232 |
Certificaciones | Mínimo: ISO9001:2008; ISO14001 y CE (Se deben adjuntar los certificados exigidos) |
Garantía | (2) Dos años del fabricante y del oferente |
ÍTEM 3 - PROYECTOR
Especificaciones | Características | Especificaciones Técnicas Ofertadas |
Luminosidad / Brillo | 3500 como mínimo | |
Relación de contraste | 12000:1 o superior | |
Resolución | XGA 1024x768 o superior | |
Relación de aspecto | 4:3 o superior | |
Colores Disponibles | 1,07 billones como mínimo |
Corrección de trapecio | Automática Vertical +/-30 grados como mínimo. | |
Relación de Zoom | 1,1 : 1,0 o rango superior | |
Ciclo de vida de la lámpara | 3000 horas modo normal como mínimo. 6000 horas modo ECO o Smart ECO mínimo | |
Señal de video análoga | NTSC, PAL, SECAM | |
Audio | Incluido | |
Accesorios | Control c/batería, cable power, cable VGA, cable HDMI, maletín. | |
Conectividad | 1 VGA 1 HDMI. 1 S-Video 1 USB Tipo A 1 RS232 | |
Alimentación eléctrica | Voltaje 220 V a 50 Hz original de fábrica. | |
Garantía | De 1 año. La empresa Oferente está obligada al montaje, instalación y puesta en funcionamiento de los equipos ofertados en el sitio requerido por el MEC | |
El oferente deberá presentar una autorización del Fabricante y/o del distribuidor local | ||
Certificación | Certificación de calidad ISO 9001: 2008. o similar |
ÍTEM 4 – IMPRESORA LÁSER
Marca: Especificar | |
Modelo: Especificar | |
Tecnología Digital | Láser |
Funciones mínimas | Impresión B/N |
Velocidad de impresión | 45 ppm como mínimo (A4) |
Tiempo de salida de la primera impresión | 6 segundos o menos |
Dúplex (impresión a ambas caras) | Automático. |
Memoria de RAM | 512 Mb o superior. |
Procesador | 800 MHz o superior |
Capacidad bandeja estándar principal | 400 hojas o superior |
capacidad estándar de la bandeja de salida | 200 Hojas o superior. |
Capacidad bandeja multitarea o multipropósito | 80 hojas o superior. |
Puertos de conectividad | |
USB 2.0 | 2 unidades |
Conectividad Ethernet | 10/100/1000 Base TX o superior. |
Tamaño de papel soportado | Carta, A4, Oficio, Legal o superior |
Impresión Directa desde Memoria de almacenamiento USB | SI |
Lenguaje | PCL 5e/6, PostScript 3 |
Resolución de Impresión | 1200 dpi |
Ciclo de copiado mensual | 180.000 páginas o superior. |
Promedio mensual recomendado | 10.000 a 15.000 impresiones por mes sin desgaste alguno. | |||||
Rendimiento del Tóner de Alta Duración | 10.000 copias al 5% de cobertura o superior. Se requiere la provisión de 2 (DOS) Unidades de Tóner independientes con la capacidad citada previamente adicional al de Fábrica. | |||||
Prever la realización de 180.000 impresiones en A4 sin ningún cargo o costo adicional para la institución, es decir todas las piezas tales como (cilindro, rodillos de fusor, gomas, entre otros) cubrir todo lo necesario a ser entregado junto con el equipo en caso de no poseer este rendimiento en una sola pieza | SI | |||||
Sistema de suministros tóner y cilindro separado | por | SI | ||||
Tensión eléctrica de alimentación | 220 voltios de fábrica, SIN TRANSFORMADOR ADICIONAL. | |||||
Requisitos exigidos | ||||||
Serán aceptados solo equipos nuevos, de lanzamientos recientes sin superar 3 (tres) años de antigüedad | SI | |||||
Distribuidor Oficial de la Marca República del Paraguay, certificado Fabricante. | para por | la el | SI | |||
Centro Autorizado de Servicios República del Paraguay, certificado Fabricante. | para por | la el | SI | |||
Contar con por lo menos tres (3) técnicos certificados por el Fabricante, en la nómina de funcionarios permanentes del oferente. | SI | |||||
Carta de autorización | Del Fabricante, representante territorio nacional. | o | distribuidor | oficial | para | el |
Garantía | 2 (dos) años por desperfectos de fábrica con mantenimiento preventivo cada 6 (seis) meses durante el periodo de garantía ya incluida en la oferta. | |||||
Incluye en caja | • 01 (un) cable USB • 01 (un) cable de alimentación eléctrica • 03 (tres) Tóner de fábrica originales de la misma marca. • Manual y drivers de instalación en español | |||||
Capacitación y Asesoramiento para el correcto funcionamiento e implementación del equipo | El proveedor deberá estar en condiciones de proporcionar instrucciones /asistencia a POR LO MENOS 3 (TRES) USUARIOS DESIGNADOS POR LA CONTRATANTE, sin que ello represente gasto adicional para la misma. El instructor asignado deberá certificar su idoneidad para el efecto. |
Anexo 2
FORMULARIO DE PRESENTACIÓN DE COTIZACIONES POR PARTE DE LOS PROVEEDORES10
(La presentación de este formulario se realizará únicamente en papel de cartas con el membrete oficial del suministrador11)
Los abajo firmantes aceptamos en su totalidad los Términos y Condiciones Generales del PNUD, y por la presente nos ofrecemos a suministrar los elementos que se enumeran a continuación, de conformidad con las especificaciones y requisitos del PNUD con arreglo a la SdC con el número de referencia SDC/00101840/177/2017:
CUADRO Nº 1: Oferta de suministro de bienes con arreglo a especificaciones técnicas y otros requisitos
Descripción | Cantidad | Precio Unitario | Precio total |
Computadora Personal | 37 | ||
UPS | 37 | ||
Proyector | 37 | ||
Impresora Láser | 37 | ||
Monto Total Gs (exento del IVA) |
Toda otra información que no hayamos facilitado automáticamente implica nuestra plena aceptación de los requisitos, términos y condiciones de la Solicitud de Cotización
[nombre de la persona autorizada por el suministrador]
[cargo] [fecha]
10 Este apartado será la guía del Proveedor en la preparación de su Propuesta.
11 El papel de cartas oficial con el membrete de la empresa deberáseñalar datos de contacto –dirección, correo electrónico, números de teléfono y fax– a efectos de verificación.
Anexo 3
Términos y Condiciones Generales
1. ACEPTACIÓN DE LA ORDEN DE COMPRA
Esta Orden de Compra sólo podrá ser aceptada una vez que el Proveedor haya firmado y devuelto una copia como acuse de recibo, o tras la entrega oportuna de las mercancías de conformidad con los términos de esta Orden de Compra, según se especifica aquí. La aceptación de esta Orden de Compra constituirá un contrato entre las Partes en virtud del cual los derechos y obligaciones de las Partes se regirán exclusivamente por los términos y condiciones de la presente Orden de Compra, incluyendo las presentes Condiciones Generales. Ninguna cláusula adicional o incompatible que propusiere el Proveedor obligará al PNUD, salvo que dé su acuerdo por escrito un funcionario debidamente autorizado del PNUD.
2. PAGO
2.1 El PNUD deberá, en cumplimiento de las condiciones de entrega y salvo disposición en contra en la presente Orden de Compra, efectuar el pago en los 30 días siguientes a la recepción de la factura del Proveedor por los bienes y copias de los documentos de embarque especificados en la presente Orden de Compra.
2.2 El pago de la factura mencionada supra reflejará cualquier descuento indicado en las condiciones de pago de la presente Orden de Compra, siempre y cuando el pago se efectúe en el plazo estipulado en dichas condiciones.
2.3 Salvo que fuera autorizado por el PNUD, el Proveedor deberá presentar una factura en relación con la presente Orden de Compra y en dicha factura se consignará el número de identificación de la citada Orden.
2.4 Los precios indicados en esta Orden de Compra no podrán aumentarse, salvo acuerdo expreso y por escrito del PNUD.
3 EXENCION TRIBUTARIA
3.1 El Artículo 7 de la Convención sobre Privilegios e Inmunidades de las Naciones Unidas dispone, entre otras cosas, que las Naciones Unidas, incluidos sus órganos subsidiarios, quedarán exentas del pago de todo tipo de impuestos directos, salvo las tasas por servicios públicos; además, se exime a las Naciones Unidas de pagar derechos aduaneros e impuestos similares en relación con los artículos importados o exportados de uso oficial. Si alguna autoridad gubernamental se negase a reconocer la exención impositiva de las Naciones Unidas en relación con dichos impuestos, derechos o gravámenes, el Proveedor consultará de inmediato al PNUD a fin de determinar un procedimiento que resulte aceptable para ambas partes.
3.2. De igual modo, el Proveedor autoriza al PNUD a deducir de la facturación del Proveedor cualquier monto en concepto de dichos impuestos, derechos o gravámenes, salvo que el Proveedor haya consultado al PNUD antes de abonarlos y que el PNUD, en cada caso, haya autorizado específicamente al Proveedor el pago de los impuestos, derechos o gravámenes en cuestión, bajo protesto. En este caso, el Proveedor entregará al PNUD los comprobantes
por escrito de que el pago de los impuestos, derechos o gravámenes se haya realizado y haya sido debidamente autorizado.
4 RIESGO DE PÉRDIDA
El riesgo de pérdida, daño o destrucción de los bienes se regirá de conformidad con Incoterms 2010, a menos que haya sido acordado lo contrario por las Partes en la parte frontal de esta Orden de Compra.
5. LICENCIAS DE EXPORTACIÓN
Con independencia del Incoterm 2010 que se utilice en esta Orden de Compra, el Proveedor obtendrá todas las licencias de exportación que requieran los bienes.
6. BUEN ESTADO DE LOS BIENES Y SU EMBALAJE
El Proveedor garantizará que los bienes, incluido su embalaje, cumplen con las especificaciones establecidas en la presente Orden de Compra y que aptos para los fines a que suelen destinarse dichos bienes y para los fines que el PNUD comunicó expresamente al Proveedor, y que están libres de defectos de materiales y fabricación. El Proveedor garantizará también que las mercancías estén envasadas o embaladas adecuadamente para proteger los bienes.
7. INSPECCIÓN
7.1 El PNUD dispondrá de un plazo razonable después de la entrega de la mercancía para inspeccionarla y rechazar y rehusar su aceptación si no cumplen con lo indicado en la presente Orden de Compra, el pago de los bienes de conformidad con la presente Orden de Compra no se considerará una aceptación de la mercancía.
7.2 La inspección anterior al embarque no exonerará al Proveedor de ninguna de sus obligaciones contractuales.
8. VIOLACIÓN DE DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL
El Proveedor garantiza que el uso o suministro por el PNUD de la mercancía vendida en virtud de la presente orden de compra no viola ninguna patente, diseño, nombre comercial o marca registrada. Además, el Proveedor, de conformidad con esta garantía, indemnizará, defenderá y mantendrá al PNUD y a las Naciones Unidas a salvo de cualquier acción o reclamointerpuesto contra el PNUD o las Naciones Unidas relativa a una supuesta infracción de patente, diseño, nombre comercial o marca en relación con los productos vendidos bajo esta Orden de Compra.
9. DERECHOS DEL PNUD
En caso de incumplimiento por parte del proveedor de sus obligaciones en virtud de los términos y condiciones de esta Orden de Compra, incluyendo pero no limitado a la imposibilidad de obtener las licencias de exportación necesarias o de hacer entrega de todo o parte de los bienes en la fecha o fechas de entrega acordada, el PNUD podrá, después de dar al Proveedor un aviso
razonable para que cumpla su obligación y sin perjuicio de cualesquiera otros derechos o recursos, ejercer uno o más de los siguientes derechos:
9.1 Adquirir la totalidad o parte de los productos de otros proveedores, en cuyo caso el PNUD podrá exigir al proveedor la responsabilidad por cualquier aumento de los costos en que hubiese incurrido.
9.2 Negarse a aceptar la entrega de todos o parte de los bienes.
9.3 Rescindir la presente Orden de Compra sin responsabilidad alguna por los gastos de rescisión u otra responsabilidad de cualquier tipo del PNUD.
10. RETRASO EN LA ENTREGA
Sin perjuicio de cualesquiera otros derechos u obligaciones de las partes que constan en el presente, si el Proveedor no pudiera entregar los bienes en la(s) fecha(s) de entrega(s) prevista(s) en esta Orden de Compra, el Proveedor, (i) consultará inmediatamente al PNUD para establecer los medios más rápidos para suministrar la mercancía, y (ii) utilizará un medio rápido de entrega, a su xxxxx (a menos que el retraso se deba a un caso de fuerza mayor), si así lo solicita razonablemente el PNUD.
11. CESION Y QUIEBRA
11.1 El Proveedor no podrá, excepto después de haber obtenido el consentimiento por escrito del PNUD, ceder, transferir, dar en prenda o disponer de otro modo de la presente Orden de Compra, o parte de ella, o cualquiera de los derechos u obligaciones del Proveedor en virtud de la presente Orden de Compra.
11.2 Si el Proveedor cayera en insolvencia o perdiera el control de la empresa por causa de insolvencia, el PNUD podrá, sin perjuicio de cualesquiera otros derechos o recursos, rescindir inmediatamente la presente Orden de Compra emplazando al Proveedor mediante aviso escrito de terminación.
12. UTILIZACIÓN DEL NOMBRE O, EMBLEMA DEL PNUD O DE LAS NACIONES UNIDAS
El Contratista no utilizará en modo alguno el nombre, el emblema o el sello oficial del PNUD o de las Naciones Unidas con ninguna finalidad.
13. PROHIBICIÓN DE PUBLICIDAD
El Proveedor no anunciará ni hará público el hecho de que es un proveedor del PNUD, sin contar antes con la autorización específica del PNUD en cada caso.
14. TRABAJO INFANTIL
El Proveedor declara y garantiza que ni él mismo ni ninguno de sus filiales realiza prácticas que violen los derechos establecidos en la Convención sobre los Derechos del Niño, en particular el Artículo 32 de la misma que, entre otras cosas, requiere que se proteja a los menores del
desempeño de trabajos peligrosos que entorpezcan su educación o sean nocivos para su salud o para su desarrollo físico, mental, espiritual, moral o social.
Cualquier violación de esta declaración y estas garantías autorizará al PNUD a rescindir la presente Orden de Compra de inmediato, mediante la debida notificación al proveedor y sin responsabilidadalguna para el PNUD por costos de rescisión u otro tipo de responsabilidad.
15. MINAS
El Proveedor declara y garantiza que ni él mismo ni ninguna de sus filiales se encuentran activa y directamente comprometidos en actividades de patente, desarrollo, ensamblado, producción, comercialización o fabricación de minas, o en actividades conexas relacionadas con los componentes utilizados en la fabricación de minas. El término “minas” se refiere a aquellos dispositivos definidos en el Artículo 2, Párrafos 1, 4 y 5 del Protocolo II anexo a la Convención de 1980 sobre Armas Convencionales Excesivamente Nocivas o de Efectos Indiscriminados.
Cualquier violación de esta declaración o garantías autorizará al PNUD a rescindir el presente Contrato en forma inmediata, mediante la debida notificación al Proveedor, sin que esto implique responsabilidad alguna por los gastos de rescisión o cualquier otra responsabilidad para el PNUD.
16.0 RESOLUCION DE CONFLICTOS
16.1 Resolución de mutuo acuerdo : Las Partes realizarán todos los esfuerzos posibles para resolver de mutuo acuerdo cualquier conflicto, controversia o reclamo que surgiese en relación con la presente Orden de Compra o con algún incumplimiento, rescisión o invalidez relacionados con éste. En caso de que las Partes desearan buscar una solución de mutuo acuerdo mediante un proceso de conciliación, éste tendrá lugar con arreglo a las Reglas de Conciliación de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI) vigentes en ese momento, o con arreglo a cualquier otro procedimiento que puedan acordar las Partes.
16.2 Arbitraje:Si el conflicto, controversia o reclamo que pudiera surgir entre las Partes en relación con esta Orden de Compra, o con su incumplimiento, rescisión o invalidez no, se resolviera de mutuo acuerdo con arreglo a lo estipulado en el Artículo 16.1 supra dentro de los sesenta (60) días a partir de la recepción por una de las Partes de la solicitud de resolución de mutuo acuerdo de la otra Parte , dicha disputa, controversia o reclamo podrá ser sometida por cualquiera de las Partes a un proceso de arbitraje según el Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI vigente en ese momento, incluidas sus disposiciones sobre las leyes aplicables. El tribunal arbitral no tendrá autoridad para imponer sanciones punitivas. Las Partes estarán vinculadas por el fallo del tribunal arbitral resultante del citado proceso de arbitraje, a modo de resolución final de toda controversia, reclamo o disputa.
17. PRIVILEGIOS E INMUNIDADES
Nada de lo estipulado en estos Términos y Condiciones Generales o en esta Orden de Compra se considerará como renuncia a los privilegios e inmunidades de las Naciones Unidas, incluidos sus órganos subsidiarios.
18. EXPLOTACIÓN SEXUAL
18.1 El Contratista deberá tomar todas las medidas necesarias para impedir la explotación o el abuso sexual de cualquier persona por parte del Contratista, de sus empleados o de cualquier otra persona que pueda ser contratada por el Contratista para prestar cualquier servicio en virtud del presente Contrato. Para estos efectos, todo intercambio sexual con cualquier persona menor de dieciocho años, con independencia de cualesquiera leyes relativas al consentimiento, constituirá un caso de explotación y abuso sexual de dicha persona. Además, el Contratista se abstendrá, y tomará todas las medidas adecuadas para prohibirque lo hagan sus empleados u otras personas contratadas por él, intercambien dinero, bienes, servicios, ofertas de empleo u otros artículos de valor por favores o actividades sexuales, o entablar relaciones sexuales que constituyan una explotación o degradación de cualquier persona. El Contratista reconoce y acuerda que estas disposiciones del presente Contrato constituyen una condición esencial del mismo, y que cualquier incumplimiento de esta representación y garantía autorizará al PNUD a rescindir el Contrato de inmediato mediante notificación al Contratista, sin obligación alguna relativa a gastos de rescisión o responsabilidad de ningún otro tipo.
18.2 El PNUD no aplicará la norma que antecede relativa a la edad en ningún caso en que el personal del Contratista o cualquier otra persona contratada por éste para prestar cualquier servicio en virtud del presente Contrato esté casado(a) con la persona menor de dieciocho años con quien haya mantenido dicho intercambio sexual y cuyo matrimonio sea reconocido como válido ante la xxx xxx xxxx de ciudadanía de las personas involucradas contratadas por el Contratista o de cualquier otra persona que pueda contratar el Contratista para realizar alguno de los servicios que incluye este Contrato.
19. LOS FUNCIONARIOS NO SE BENEFICIARÁN
El Contratista garantizará que ningún funcionario del PNUD o de las Naciones Unidas haya recibido o vaya a recibir beneficio alguno, directo o indirecto, como resultado del presente Contrato o de su adjudicación. El Contratista tendrá presente que la violación de esta disposición constituye un incumplimiento de una cláusula esencial del presente Contrato.
20. FACULTAD PARA INTRODUCIR MODIFICACIONES
Con arreglo al Reglamento Financiero y a las normas del PNUD, únicamente el Funcionario Autorizado del PNUD posee la autoridad para aceptar en nombre del PNUD cualquier modificación o cambio del presente Contrato, o renunciar a cualquiera de sus disposiciones o a cualquier relación contractual adicional de cualquier tipo con el Contratista. Del mismo modo, ninguna modificación o cambio introducidos en el presente Contrato tendrá validez y será aplicable contra el PNUD, a menos que se incluya en una enmienda al presente Contrato debidamente firmada por el Funcionario Autorizado del PNUD y por el Contratista.