Acuerdo sobre la licencia y descargo de responsabilidad
Acuerdo sobre la licencia y descargo de responsabilidad
Acuerdo sobre la licencia
Con la instalación de IMSMA o de alguno de sus componentes, se acepta el siguiente acuerdo sobre la licencia:
El Centro Internacional xx Xxxxxxx para el Desminado Humanitario (CIGDH) suministra de forma gratuita IMSMA a los países afectados por las minas. La aplicación se desarrolla en el Centro de Estudios sobre Seguridad del Instituto Federal Suizo de Tecnología de Zurich (FSK). Si no se estipula lo contrario, el CIGDH y el FSK se reservan el derecho exclusivo sobre IMSMA y su función.
El usuario de IMSMA y de sus componentes es el único responsable del disfrute de las licencias de software necesarias para poder aplicar IMSMA. No está permitido cambiar, copiar, conceder sublicencias, o distribuir IMSMA o alguno de sus componentes sin la expresa autorización de ambas entidades con derecho de autor. Está prohibido cualquier intento de cambiar, copiar, conceder sublicencias, o distribuir IMSMA sin la autorización expresa, en cuyo caso se pondría fin automáticamente a la licencia.
La función de transformación de coordenadas se proporciona al FSK en interés público por Mentor Software Inc., Golden, Colorado (EE.UU.) (xxx.xxxxxxxxxxxxxxxxx.xxx).
Bandwood Pty Limited se reserva los derechos de autor del Sistema Xxxxx Builder.
SIN GARANTÍA
EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITE LA LEY APLICABLE, NO EXISTE GARANTÍA PARA EL PROGRAMA. SALVO QUE SE ESPECIFIQUE EXPLÍCITAMENTE POR ESCRITO, LOS TITULARES DEL DERECHO DE AUTOR Y/O TERCERAS PARTES SUMINISTRAN EL PROGRAMA EN SU ESTADO ACTUAL, SIN INCLUIR NINGÚN TIPO DE GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, PERO NO LIMITADA A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCANTILISMO Y CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EL USUARIO ASUME LA RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER RIESGO, AL IGUAL QUE DE LA CALIDAD Y EJECUCIÓN DEL PROGRAMA. EN CASO DE QUE EL PROGRAMA RESULTE DEFECTUOSO, EL USUARIO ASUME TODOS LOS GASTOS NECESARIOS DE MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O CORRECCIÓN. EN NINGÚN CASO, SALVO QUE ESTÉ EXIGIDO POR LA LEY APLICABLE O ACORDADO POR ESCRITO, NINGUNO DE LOS TITULARES DEL DERECHO DE AUTOR U OTRA TERCERA PARTE QUE HAYA MODIFICADO Y/O REDISTRIBUIDO EL PROGRAMA, ASUMIRÁ RESPONSABILIDAD POR LOS DAÑOS, SEAN FORTUITOS O IMPORTANTES, GENERALES O ESPECIALES, QUE PUEDAN SURGIR A RAÍZ DE UNA UTILIZACIÓN DETERMINADA O UNA INCAPACIDAD PARA UTILIZAR EL PROGRAMA (INCLUIDO, PERO NO LIMITADO, A LA PÉRDIDA DE DATOS O A DATOS QUE SE HAYAN INTERPRETADO ERRÓNEAMENTE, A PÉRDIDAS SUFRIDAS POR EL USUARIO O TERCERAS PARTES, O A UN FALLO TÉCNICO DEL PROGRAMA AL OPERAR CON OTROS PROGRAMAS), INCLUSO CUANDO SE HAYA ADVERTIDO A DICHO TITULAR O A UNA TERCERA PARTE DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
DEBE TENERSE EN CUENTA QUE LAS NACIONES UNIDAS SÓLO HAN APROBADO LA VERSIÓN INGLESA DE IMSMA. TODOS LOS DEMÁS IDIOMAS UTILIZABLES QUE DEBERÍAN ESTAR DISPONIBLES SE HAN PROPORCIONADO EXCLUSIVAMENTE PARA OFRECER INFORMACIÓN Y NO PUEDEN UTILIZARSE COMO REFERENCIA.
Sistema de Gestión de Información para Acciones relativas a las minas.
Desarrollado para el Servicio de Acciones relativas a las Minas de las Naciones Unidas.
Proporcionado a la comunidad de Acciones relativas a las minas por el Centro Internacional xx Xxxxxxx para el Desminado Humanitario. 7bis, avenue de la Paix. C.P. 1300
1211 Xxxxxxx 0 (Xxxxx.
Teléfono: x00 (0)00 000 00 00 . Fax x00 (0)00 000 00 00
Correo electrónico: xxxx@xxxxx.xx Sitio Web: xxxx://xxx.xxxxx.xx
Elaborado por
el Centro para Estudios de Seguridad e Investigación sobre Conflictos. Desarrollo IMSMA. ETH Zentrum, FSK-SEI
XX-0000 Xxxxxx (Xxxxx). Fax: x00 (0)0 000 0000
Correo electrónico: xxxxx@xxxx.xxxx.xxxx.xx Sitio Web: xxxx://xxx.xxxxx.xxxx.xx
Guía del usuario de IMSMA v3 Impreso en ETH Zentrum, Zurich
Revisado con los cambios para IMSMA v3.0 Octubre de 2002
Acuerdo sobre la licencia y descargo de responsabilidad
Introducción
Introducción 6
1.1 Público seleccionado 7
1.2 Descripción del contenido 7
2.1 Entorno de IMSMA 9
2.2 Datos de apoyo 10
2.3 Informes del campo 11
2.4 Datos relativos a las operaciones 12
2.5. Preparación del informe 12
2.6 Planificación y análisis 12
Inicio 14
Interfaz de usuario de IMSMA 15
3.1. Pantalla principal de IMSMA 16
3.2. Pantallas de introducción de datos 19
3.3. Datos de edición 37
3.4. Navegador 38
Interfaz de usuario del SIG de IMSMA 41
4.1. Introducción de nuevos temas 43
4.2. Trabajo con una visualización 44
4.3. El SIG de IMSMA e IMSMA 48
Introducción de datos Error! Bookmark not defined.
Capítulo 5 61
Datos de apoyo 61
5.1. Características del país 62
5.2. Otros datos generales 65
5.3. Datos de los artefactos explosivos 73
5.4. Configuración xxx xxxx 75
Capítulo 6 76
6.1. Procedimiento de introducción de datos 77
6.2. Áreas peligrosas 78
6.3. Estudio de impacto 81
6.4. Estudio técnico 86
6.5. Xxxxx xx xxxxx 00
6.6 Informe sobre los progresos 92
6.7. Desminado 93
6.8. Estudio de finalización 96
6.9. Accidente de mina 98
6.10. Accidente de desminado 99
6.11. Actividad MRE 100
Capítulo 7 106
7.1. Archivo diario 106
7.2. Lecciones obtenidas 107
7.3. Tareas 107
Capítulo 8 116
8.1. Impresión de formatos de los informes específicos. 117
8.2. Hojas en blanco de recopilación de datos 120
8.3. Informes estadísticos 120
8.4. Impresión de mapas 122
Capítulo 9 127
9.1. Cálculo de los efectos del estudio de impacto 127
9.2. Trabajo con las tareas 131
9.3. Sistema de apoyo para la toma de decisiones 135
9.4. Informes de gestión de datos 139
Anexo A - Información de apoyo 145
Anexo B - Estudios de impacto 148
Anexo C - Sistemas de coordenadas 154
Anexo D - Conceptos básicos de ArcView 159
Anexo E - Lectura adicional 162
Anexo F - Glosario 163
Introducción
Visión general
1.1 Público seleccionado
El manual de usuario de IMSMA proporciona una referencia general para todo el personal de un MAC (Centro de Acciones relativas a las Minas) que vayan a utilizar IMSMA. Este manual entiende que un administrador de IMSMA ha instalado y configurado todos los elementos necesarios de IMSMA.
Se supone que los usuarios están familiarizados con los siguientes temas:
• MS Windows NT 4 / 2000 tareas del usuario
• MS Office 2000 (especialmente Word y Access)
El conocimiento de los siguientes temas ayudará al usuario de IMSMA en el desempeño de las tareas descritas en este manual.
• SQL (para usuarios de nivel avanzado)
• ESRI ArcView 3.2a
1.2 Descripción del contenido
El manual de usuario de IMSMA se compone de tres secciones principales.
• La primera sección proporciona una visión general del entorno del usuario de IMSMA.
• La segunda sección describe el procedimiento de introducción de datos.
• La tercera sección describe procedimientos de producción básica, la preparación de informes para el usuario de nivel avanzado y el análisis de datos.
Los anexos proporcionan información de fondo para ayudar al usuario en la comprensión del estudio de impacto del Centro de Estudio y Acción, de los sistemas de coordinación, y del SIG del ESRI ArcView.
Capítulo 2
La utilización de IMSMA
Todos los usuarios de IMSMA necesitan adaptarse al entorno de IMSMA y familiarizarse con la sección de Inicio del manual de usuario. Las demás secciones están orientadas hacia los tipos de usuarios específicos y han de utilizarse como referencia del procedimiento.
En la primera parte de este capítulo se presenta el entorno de IMSMA y, en las secciones siguientes se analizan detenidamente los diferentes componentes de dicho entorno.
2.1 Entorno de IMSMA
En el siguiente diagrama se presenta una visión general del procedimiento dentro de IMSMA.
Otras fuentes de información Hojas de recopilación de datos
Figura 2.1: Entorno de IMSMA
Cuando se trabaje en el entorno de IMSMA, se utilizarán tres instrumentos generales.
• Hojas de recopilación de datos - en el campo se utilizan formularios de formato MS Word.
• IMSMA - la base de datos donde se introducen los datos contenidos en los formularios de recopilación de datos.
• SIG de IMSMA - el Sistema de Información Geográfica, donde los datos introducidos en IMSMA se analizan en un entorno gráfico.
Hojas de recopilación de datos
Se proporciona una serie completa de hojas de introducción de datos. Puede imprimirse para utilizarse en el campo - ver sección 8.2 para las instrucciones de impresión de formularios en blanco de introducción de datos.
El diseño de las hojas de recopilación de datos es similar al de los formularios en IMSMA, al objeto de simplificar el procedimiento de introducción de datos.
Figura 2.2: Ejemplo de una hoja de introducción de datos
IMSMA
La base de datos de IMSMA es el componente central del sistema de información.
Toda la introducción de datos tiene lugar en IMSMA.
SIG de IMSMA
Este elemento opcional del entorno de IMSMA recibe datos de las acciones relativas a las minas desde la base de datos de IMSMA y proporciona una visualización geográfica (mapa) de los datos. El SIG de IMSMA es una herramienta muy valiosa para el control de calidad de la introducción de datos en IMSMA, y para el análisis y la visualización de los datos allí almacenados.
2.2 Datos de apoyo
La base de datos se crea fundamentalmente para recopilar datos generales que incluyen:
• las características de país y
• otros datos generales
Estos datos generales están almacenados en tablas separadas a partir de los datos de acciones relativas a las minas, y se mantienen utilizando formularios por separado. Se archivan y mantienen por separado para garantizar la coherencia interna de la base de datos de IMSMA.
Los archivos sobre las características del país constan de una jerarquía de subdivisiones políticas dentro del país. El nivel más bajo de esta estructura es la ciudad. Cada ciudad está en una estructura de país que incluye subdistritos, distritos y provincias.
En cada archivo de características del país se almacena información relacionada con las características de la ubicación geográfica, así como una selección de datos socioeconómicos.
Figura 2.3: Datos sobre las características del país
Otros datos generales incluyen ubicación, contactos, organización y datos sobre el personal. Al igual que los datos geográficos, se mantienen los referentes a las acciones relativas a las minas.
2.3 Informes del campo
Algunos de los datos de apoyo - como los referentes a las características del país - deben introducirse antes que los datos sobre las acciones relativas a las minas. Todos los datos de referencia a los archivos relacionados con las acciones relativas a las minas están almacenados en las tablas sobre características del país.
Otras fuentes de información
A menudo un MAC dispone de un gran volumen de información antes de realizar cualquier tipo de estudio formal sobre las acciones relativas a las minas. Las fuentes de información que pueden existir incluyen las siguientes:
• El personal civil o ex-militar debe facilitar directamente al MAC información sobre las xxxxx x xxxxxx de minas.
• Los mapas de minas existentes de anteriores grupos en guerra.
• Información sobre accidentes de mina por parte de funcionarios u ONGs
Toda esta información debe registrarse utilizando las hojas de recopilación de datos de IMSMA, o introduciéndose directamente en los formularios de IMSMA.
Datos sobre las acciones relativas a las minas
Los formularios de IMSMA donde se archivan los datos sobre las acciones relativas a las minas, se basan en los requisitos de información expuestos en las Normas Internacionales sobre las Acciones relativas a las Minas. Estos están mantenidos por UNMAS (Servicio de Acciones relativas a las Minas de
las Naciones Unidas), y pueden consultarse en xxx.xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.xxx. El origen de estos datos son hojas de recopilación de datos rellenadas por estudios del campo y operadores de desminado.
2.4 Datos relativos a las operaciones
Los datos relativos a las operaciones almacenados en IMSMA incluyen dos formularios para recopilar información sobre la operación del MAC - el archivo diario y las lecciones obtenidas - y el formulario de tareas.
La introducción de datos para estos formularios de XXXXX debe realizarla el mismo personal que trabaja con los datos sobre las acciones relativas a las minas; no obstante, es posible que el personal de operaciones pueda trabajar directamente con esos formularios.
Esto resulta especialmente acertado para el formulario de tareas, cuyo propósito es ayudar a los directores de programa y al personal de operaciones en la planificación y control de las acciones relativas a las minas.
2.5. Preparación del informe
Los informes específicos de cada tipo de archivo almacenados en IMSMA pueden imprimirse a partir de la base de datos. Además, a través de IMSMA se han incluido varios informes estadísticos y de resumen predefinidos.
La impresión de copias de informes específicos y la preparación de informes estadísticos y de resumen a partir de la base de datos, es una tarea rutinaria en IMSMA, que se facilita con la inclusión una gama de herramientas para la impresión de informes.
Las herramientas para la presentación de informes pueden ser utilizadas por el MAC central, al igual que por centros regionales que disponen de copias sólo de lectura de la base de datos. El personal de operaciones valorará especialmente IMSMA por su capacidad de crear informes personalizados.
2.6 Planificación y análisis
Las herramientas de planificación y análisis del SIG de IMSMA proporcionan un subconjunto de aptitudes para el análisis del ArcView del SIG, al utilizar una interfaz de usuario muy simplificada y automatizada. El nivel de conocimiento exigido por el SIG para comenzar a trabajar con estas herramientas es mucho más bajo que el que se necesitaba cuando trabajaba únicamente con el ArcView.
Inicio
Capítulo 3
Interfaz de usuario de IMSMA
Durante el proceso de instalación se añade al Start Menu (menú de inicio) un grupo de programa de IMSMA en Start > Programs > IMSMA. Al seleccionar la entrada de IMSMA dentro de este grupo de programa se inicia IMSMA.
Figura 3.1: Entrada al menú de inicio de IMSMA
Para abrir IMSMA necesita un nombre de usuario y una contraseña válidos - si no los tiene, consulte al administrador de IMSMA.
Figura 3.2: Pantalla de entrada al sistema de IMSMA
3.1. Pantalla principal de IMSMA
Después de haber introducido un nombre de usuario y una contraseña válidos, aparecerá la pantalla principal de IMSMA. El usuario puede interactuar con la pantalla principal de IMSMA de tres maneras - los tres métodos dan acceso a la misma función. Se puede utilizar la menu bar (barra del menú), la tool bar (barra de herramientas) o los botones de quick start selection (selección de inicio rápido).
Figura 3.3: Pantalla principal de IMSMA
Quick start buttons (botones de inicio rápido). En el centro de la pantalla principal de IMSMA hay ocho botones grandes.
[ ] Enter new data (entrada de nuevos datos) - entrada de nuevos datos relacionados con las acciones relativas a las minas.
[ ] Edit data (edición de datos) - edición de los datos existentes relacionados con las acciones relativas a las minas.
[ ] Single reports (informes) - visualización / impresión de informes.
[ ] General data (datos generales) - entrada / edición de información de apoyo.
[ ] Summary reports (informes resumen)
[ ] Administration (administración) - edición de la configuración de IMSMA
/ utilidades de la utilización proporcionadas por IMSMA.
[ ] Navigator (navegador).
[ ] Exit (salida) - salida de XXXXX.
Figura 3.4: Botones de inicio rápido.
Menu bar (barra del menú). Las barras del menú proporcionan el acceso a la función de IMSMA de forma sistemática, con muchas aplicaciones del programa MS Windows. Con la ayuda de la barra del menú, se puede seleccionar un asunto y la ventana correspondiente se abre enseguida.
Figura 3.5: Barra del menú.
Tool and Index Bars (barras de herramientas y del índice). La barra de herramientas de IMSMA proporciona un acceso rápido y eficaz a la mayoría de los órdenes más comunes que se utilizan en el sistema.
Barra de herramientas Barra del índice
Figura 3.6: Barras de herramientas y del índice.
Las barras del índice abren tantos elementos de IMSMA como se seleccionen desde cualquiera de los botones de inicio rápido o de las barras del menú.
Keyboard Short-cuts (accesos directos desde el teclado). Una alternativa al ratón es la de poder navegar en IMSMA con el teclado. Para moverse por un documento se pueden utilizar las siguientes combinaciones de teclas, la mayoría de las cuales son teclas de accesos directos estándar del programa MS Windows.
• Tabulador - se va al asunto siguiente.
• Tabulador + mayúsculas - se vuelve al asunto anterior.
• Teclas flecha - mueven el cursor hacia adelante y hacia atrás dentro de la misma sección
• F4 - abre la lista de preferencias. Navegue por la lista de preferencias utilizando las flechas de dirección
• Inicio - se regresa al principio del documento
• Fin - cierra el documento
• Alt + F (N, E, R, H) - abre el menú correspondiente en la barra del menú
• F7: - activa la herramienta del corrector ortográfico
• F8: - maximiza la selección
• Mayúsculas F8 - minimiza la selección
• Crtl + X - cortar
• Crtl + C - copiar
• Crtl + V - pegar
• Crtl + Z: - deshacer
• Crtl + W - salir
• Crtl + S: - guardar
• Crtl + P: - imprimir un documento o imprimir pantalla
• Crtl + F - encontrar
• Crtl + H - reemplazar
3.2. Pantallas de introducción de datos
Se ha realizado un esfuerzo para mantener un formato coherente para todos los cuadros de diálogo dentro de IMSMA. Además, los procedimientos comunes también se han llevado a cabo de forma coherente cuando se han encontrado en múltiples ventanas. Por ejemplo, el procedimiento de introducir una imagen escaneada es el mismo en cada ventana donde se incluye esta función.
Notas generales
Colour Indicators (indicadores del color). El color de la cabecera de la barra del índice y de la cabecera de las ventanas proporciona facilita la navegación, al indicar el tipo de tarea que se está realizando.
Figura 3.7: Indicadores del color de la ventana.
Todas las ventanas relacionadas con la entrada / edición de nuevos datos de las acciones relativas a las minas están en azul. Todas las ventanas relacionadas con las funciones de presentación de informes de IMSMA están en verde. Las ventanas de los datos generales están en rojo, y las ventanas de Setup de IMSMA están en blanco.
Read-Only Data Fields (campos de datos sólo de lectura). Los cuadros con fondo gris no se pueden editar. Estos cuadros pueden contener valores automáticamente atribuídos por el sistema o pueden resumir información de otros formularios. Están también calificados de Locked Boxes (cuadros bloqueados).
Figura 3.8: Campos de datos sólo de lectura.
Tool Tips (etiquetas herramienta). Si se deja reposar el cursor en un botón o campo de entrada, se visualizará una etiqueta de ayuda. Las etiquetas
herramienta proporcionan orientación del contenido o formato requerido para la introducción de datos. Las etiquetas herramienta no se muestran en los cuadros de listas o cuadros de opción simples.
Figura 3.9: Etiquetas herramienta.
Los números de la etiqueta de ayuda se corresponden con los números que figuran en los formularios de introducción de datos de copia en papel proporcionados para utilizar en el campo.
List Boxes (cuadros de listas). Al hacerse un clic con el botón izquierdo del ratón dentro de un cuadro de listas, se abre una lista de selección. Mediante otro clic más con el botón izquierdo del ratón en un asunto de la lista, se introduce el archivo elegido en el campo de texto. También pueden seleccionarse los miembros de la lista escribiendo las primeras letras de un asunto de la lista en el campo de texto. (Esto es, al escribir D, se seleccionará DGPS).
Figura 3.10: Cuadro de listas.
Check Boxes (cuadros de control). Un clic con el botón izquierdo del ratón en el cuadro indicará que el cuadro ha sido seleccionado. En algunos formularios (como el mostrado en la figura del ejemplo 3.11) es posible seleccionar múltiples cuadros.
Figura 3.11: Cuadros de control.
Option Boxes (cuadros de opción). Los cuadros de opción deben señalarse con un Sí o con un No. El sistema señalará un valor de No por defecto si no se realiza una selección.
Figura 3.12: Cuadros de opción.
Date field (campo de fecha). Cuando se selecciona con un clic del botón izquierdo del ratón el área del cuadro de listas de un campo de fecha, se abre una herramienta calendario.
Figura 3.13: Herramienta calendario.
Para seleccionar la fecha en curso, haga clic en la línea que se halla debajo de la herramienta calendario.
Diseño del formulario
Se ha mantenido un formato de formulario coherente en todo IMSMA. Hay que buscar la siguiente información en la misma región de cada cuadro de diálogo:
Figura 3.14: Formato de formulario de introducción de datos generales.
• Area 1 - Report Identification (identificación del informe) - entrada y visualización de información que identifica el informe; la mayoría de estos campos son sólo de lectura (los campos con fondo gris).
• Area 2 - Report reliability (fiabilidad del informe) - define la fiabilidad de la fuente de información. Por otra parte, controla si la información ha sido o no ratificada.
• Area 3 - Report Source (fuente del informe) - información relacionada con la fuente de información y cuándo se facilitó la misma.
• Area 4 - Report Detail (detalles del informe) - una serie de tabuladores con etiquetas del índice. Dadas las variaciones en el tipo y la cantidad de información reunida en los diferentes formatos del informe, el número y las etiquetas para los tabuladores cambian en cada formulario.
• Area 5 - Subforms (subformularios) - lista de subformularios en aquellos formularios que contienen referencias a otros formularios. En el formulario del estudio de impacto mostrado arriba, se muestran en esta área las áreas minadas asociadas con el estudio de impacto que han sido editadas.
• Area 6 - Impact Survey Impact (efecto del estudio de impacto) - se visualiza la información sobre la puntuación calculada del impacto. Este aspecto sólo se incluye en el formulario del estudio de impacto.
• Area 7 - Print, Save, Delete (imprimir, guardar, borrar) - herramientas para imprimir, guardar o borrar el archivo actual.
Área 1 - Identificación del informe
Todos los formularios muestran información que identifica el informe introducido en la base de datos. Algunos formularios también cuentan con vínculos a otros formularios para su definición en esta área. Por ejemplo, el botón de estado abre un formulario que permite introducir el estado para el correspondiente objeto de las acciones relativas a las minas.
Introducción de datos descentralizados
Los campos del Owner (propietario) y del MAC se utilizan por la función de la introducción de datos descentralizados. Un archivo sólo puede editarse si el propietario del archivo es el mismo que el del código del MAC de IMSMA que se propone editar el archivo. Por ejemplo, si el propietario del archivo es el MAC central con código MC, e XXXXX que intenta editar el archivo está en un MAC regional con código MR, el archivo no puede ser editado.
ID
La ID es el sistema de identificación definida para que el informe se introduzca y debe ser archivada en el informe original.
La tarea ID
La Task ID (tarea ID) hace referencia a las tareas de IMSMA, descritas en el capítulo 7.
Estado; acreditación / clasificación
La función de estado es una herramienta de control de calidad muy útil e importante. Como se asigna un estado a cada objeto de las acciones relativas a las minas y los objetos dentro de la cadena de acción se refieren los unos a los otros (por ejemplo, un Área minada siempre se refiere a un Estudio de impacto), es bastante fácil tener una perspectiva general del flujo de datos y comprobar la coherencia entre los objetos. El estado de un campo de minas, por ejemplo, debe "cerrarse" si el informe de finalización basado en este campo de minas en concreto está "completo". Si se asigna un estado incorrecto a los objetos, la herramienta muestra una advertencia y sugiere los cambios necesarios en el estado del objeto para que haya coherencia. Utilizando racionalmente la herramienta de estado, la calidad y el impacto de los datos introducidos puede aumentarse significativamente.
Para las organizaciones se aplican niveles de clasificación de competencia. La clasificación de acreditación / competencia muestra en realidad el mismo comportamiento que el estado. Sin embargo, la clasificación de acreditación / competencia se emplea para declarar, por ejemplo, la aceptación de una organización o el otorgamiento de licencia de una competencia, y nada dentro de un proceso de trabajo como en el caso del estado. El establecimient0o del concepto de clasificación de acreditación / competencia se basa en normas IMAS. Por lo tanto, el comportamiento de la clasificación de acreditación / competencia es el mismo, pero no la aplicación. Con la información sobre el estado, se pueden comprobar las relaciones entre los objetos referidos y se puede comprender mejor el procedimiento. Esto es distinto de la clasificación de acreditación / competencia en la que sólo se considera la propia organización o competencia y ninguna relación con otros objetos. Si desea obtener más información sobre las mejores prácticas para utilizar el estado, consulte el capítulo 11 de la Guía del administrador. Si desea obtener más información sobre la clasificación de acreditación / competencia, consulte las normas IMAS.
En todas las formas de proceso, peligro y organización, se puede asignar un determinado estado o acreditación.
Figura 3.15: Pantalla de estado
Los nombres de los estados o procesos son distintos de los empleados para peligros u organizaciones. Para los procesos (Estudio de impacto, Estudio técnico, Estudio final, Desminado, Actividad MRE, Asignación de tareas), se utilizan los siguientes estados:
Figura 3.16: Estado de procesos
Para los peligros (Área peligrosa, Área minada, Campo de minas), se utilizan los siguientes estados:
Figura 3.17: Estado de peligros
Para las organizaciones, se utilizan los siguientes niveles de acreditación:
Figura 3.18: Niveles de acreditación de organizaciones
Para competencias de organizaciones, se usan los siguientes niveles de clasificación:
Figura 3.19: Niveles de clasificación de competencias de organizaciones
Si desea obtener más información sobre el significado exacto de los distintos tipos de estado, conformidad del estado, correcciones del estado y actualización del estado, consulte el documento del CD de instalación de IMSMA (d:/documents/Satus support en IMSMA V3.0) y la Guía del administrador.
Para asignar un estado a un objeto de las acciones relativas a las minas, presione <icon> para abrir la siguiente ventana
Figura 3.20: Asignación de un estado al Estudio técnico del proceso
• Status (estado). En el campo de estado seleccione un estado (el estado seleccionado aparece en color en el gráfico del lado derecho).
Cuando se asigna un estado a un objeto, ya no estará disponible en la lista de selección de estado. Sólo estará disponible el estado que siga en la cadena de acción. Si a pesar de todo se necesita un estado anterior al no estar disponible en la lista de selección, seleccione el estado, que podría haberse asignado de forma incorrecta, en el cuadro gris de abajo y presione borrar. Ahora vuelve a estar disponible el estado anterior. Es posible que tenga que borrarse más de un estado para que el estado requerido vuelva a la lista de selección. Las razones pueden variar dependiendo del estado elegido.
• Reasons and Comments (razones y comentarios). Seleccione una razón de la lista de selección de razones y añada un comentario. Se recomienda añadir comentarios al cambio de estado.
Observe que las razones varían en función del estado seleccionado.
• Si desea cambiar el estado seleccionado a otro, presione “New”; si no, presione “Set” para añadir el estado seleccionado a la lista de abajo.
• Repita este procedimiento cada vez que quiera asignar un estado a un objeto
Atención: errores de conformidad
Si aparece el mensaje “Attention: Dependency Errors” (Atención: errores de conformidad) en la parte superior del formulario, significa que existen problemas de coherencia. Para obtener más información sobre el tipo de error, cambie a la otra página “Dependency result” (resultado de conformidad) para ver la razón de estos errores de coherencia y se describirá un estado y acción propuestos en Rule description (Descripción de la regla).
Figura 3.21: Errores de conformidad
Error (error). En este campo aparece una descripción del error.
Suggested status (estado propuesto). El sistema calcula automáticamente y propone el estado correcto.
Suggested action (acción propuesta). Se describen las acciones necesarias para obtener un estado correcto.
Automatic action (acción automática). El campo describe la acción que se realizará después de presionar el botón ‘Check status dependencies’ (comprobar la conformidad del estado).
Correct problem (corregir el problema). Corrige la conformidad de estado ejecutando la acción seleccionada.
Ignore dependency rules for this item in the future (ignorar las reglas de conformidad con respecto a este elemento en el futuro). Si la persona que introduce los datos no quiere preocuparse más por las informaciones acerca de la coherencia del estado, debe activarse la casilla de verificación que hay al final de la página. Esto también se puede hacer al salir del formulario de estado (véase la Figura 3.22.) El mensaje “Attention: Dependency Errors” aparece de todas formas, pero se permite guardar. Los administradores de la base de
datos pueden ver y corregir todos los estados defectuosos asignados a objetos dentro del Explorador de calidad de datos en el menú Administración.
En el capítulo 11 de la Guía del administrador puede encontrar información detallada sobre el Explorador de calidad de datos.
Salir del formulario
Al salir del formulario sin presionar “Check status dependencies” (comprobar la conformidad del estado), aparece el siguiente mensaje:
Figura 3.22: Mensaje al salir del formulario
Nota: Este mensaje sólo aparece si se desactiva el cuadro ‘Ignore dependency rules for this item’ (ignorar las reglas de conformidad para este asunto) que figura en la página ‘Dependency result’. La casilla de verificación del formulario de salida y la de la página ‘Dependency rules’ están vinculadas. Por lo tanto, si se activa una, la otra tiene exactamente el mismo comportamiento.
Si se selecciona “Special case (In the future, don’t check business rules for this object)”, las reglas de gestión no se comprobarán en el futuro para este elemento. Tiene la misma función que el cuadro “Ignore dependency rules for this item in the future” de la página “Dependency results”. Presione OK y desaparecerá el cuadro de mensaje.
Si se selecciona “Reason unknown (Supervisor will correct problem later)”, un supervisor o administrador de IMSMA corregirá este problema posteriormente utilizando el Explorador de calidad de datos dentro de las utilidades IMSMA (véase el capítulo 11 de la Guía del administrador).
Si se selecciona “Correct status (Open the form again)”, el formulario de estado se vuelve a abrir. Para corregir el problema, presione el botón “Correct problem” y el sistema corrige automáticamente el error o manualmente volviendo a la página de Estado y corrigiendo el estado según la acción sugerida desde la página “Dependency result” (resultado de conformidad).
Entre las utilidades IMSMA, el Explorador de calidad de datos es una herramienta para tener una visión general del estado de todos los objetos de acciones relativas a las minas. Con esta herramienta el administrador IMSMA se comprueba la conformidad del estado, que puede corregirse.
Figura 3.23: Explorador de calidad de datos
Si desea obtener más información sobre las reglas en que se basan estas comprobaciones, la forma en que se implementan estas comprobaciones de conformidad y cómo se pueden cambiar, consulte el documento sobre el CD de instalación de IMSMA (apoyo de estado en IMSMA V3.0). Si desea obtener información sobre cómo un supervisor o administrador de IMSMA puede corregir estados asignados incorrectos, consulte el capítulo 11 de la Guía del administrador, Explorador de calidad de datos).
Nota: No hay segunda página “Dependency result“ para la acreditación de organizaciones, ya que no hay relación entre distintas organizaciones. Por la misma razón tampoco hay mensaje de error.
Cambio del estado dentro a la herramienta de asignación de tareas
Dentro de la carpeta de asignación de tareas, también es posible cambiar el estado de los elementos asignados, seleccionando el elemento cuyo estado deba cambiarse y presionando “Change status” (cambiar el estado).
Área 2 - Fiabilidad del informe
Estos campos describen la fiabilidad de la información y de su fuente.
Figura 3.24: Indicador de la calidad de los datos
Se proporcionan dos métodos posibles para asignar información de calidad a un informe - sólo debe utilizarse uno de ellos para cualquier informe suministrado. Se incluye un sistema alfanumérico basado en un sistema internacional, utilizado por los servicios de información occidentales para contar con una descripción detallada de la fiabilidad de los informes.
Calificación de la información | Calificación de la fuente |
1 confirmada | A fiable |
2 probable | B fiable en general |
3 menos probable | C suficientemente fiable |
4 dudosa | D no siempre fiable |
5 improbable | E menos (poco) fiable |
6 no evaluable | F fiabilidad no evaluable |
Tabla 3.1: Fiabilidad de los códigos de información
Estos dos factores pueden combinarse después en una matriz para ayudar a evaluar la fiabilidad global de un informe.
[ ] Aceptar
[ ] Tendencia a aceptar [ ] Xxxxxxxx
[ ] Tendencia a rechazar
Figura 3.25: Matriz de fiabilidad (fuente: Encyclopédie du Renseignement et des Services Secret; Xxxxxxx Xxxx)
Por otra parte, hay disponible una selección confirmada / sin confirmar para un cálculo binario de la calidad de los datos. Este punto indica si la información recibida ha sido confirmada por una tercera persona de confianza y hace referencia a la credibilidad de la información.
El método información / fuente de evaluación de la calidad de los datos resulta especialmente útil cuando la información se introduce conjuntamente en un tipo de informe de IMSMA a partir de una amplia variedad xx xxxxxxx. Por ejemplo, cuando un MAC está consolidado, los datos a partir de una variedad xx xxxxxxx pueden introducirse conjuntamente en archivos de Área Peligrosa, para proporcionar un punto xx xxxxxxx para el sistema de información. Posteriormente, puede comprobarse en estos datos mediante un estudio adicional, pero en las fases iniciales sólo pueden estar disponibles los datos. Es importante que los usuarios de estos datos tengan una indicación de la fiabilidad de la información. La calificación de la información puede calcularse
basándose en factores como, por ejemplo, lo completa que sea, la coherencia que tenga (por ejemplo, las coordenadas dadas que se asignan al informe clasificadas en distrito / subdistrito), y la antigüedad del informe. La calificación de la fuente puede estar basada en el conocimiento de los operadores del campo que inicialmente recopilaron la información.
Area 4 - Detalles del informe
El contenido de los tabuladores en este área varía entre un formulario y otro; no obstante, la mayoría de los formularios tienen los campos de datos siguientes.
Localizador de ciudades - búsqueda
A la mayoría de los formularios se les asigna una ciudad cercana de las tablas de características de la ciudad.
Figura 3.26: Localizador de ciudades - búsqueda
Una alternativa para seleccionar la ciudad más cercana utilizando los cuadros de listas Provincia / Distrito / Subdistrito / Ciudad, consiste en indicar el localizador de ciudades. Un código de localizador de ciudades consta de cuatro números separados por un "/" (tres números si los subdistritos están en desuso). Después de introducir el código del localizador, hay que seleccionar el botón de Look up (búsqueda) con un clic en el botón izquierdo del ratón. Los códigos parciales del localizador - como 2/1 - también pueden introducirse.
Coordenadas
En la versión 3.0 de IMSMA puede introducir coordenadas geográficas en cualquier sistema de coordenadas: su administrador puede configurar cualquier sistema de coordenadas en la parte de Administración / Configuración de IMSMA.
Los sistemas de coordenadas que su administrador ha configurado para utilizarlo en IMSMA de su MAC se pueden seleccionar en la lista de selección coordinate system.
Figura 3.27: Introducción de coordenadas en IMSMA
Para información general que contemple sistemas de coordenadas compruebe los anexos de esta Guía de usuario. Para información adicional sobre el tratamiento de la información geográfica por parte de IMSMA y sobre la configuración del sistema a los requisitos especiales del país, consulte la Guía del Administrador.
En general, hay que seguir los pasos siguientes para introducir coordenadas:
• Seleccione el sistema de coordenadas para la introducción de datos. Por defecto, se selecciona el sistema de coordenadas que el administrador de su sistema haya configurado por defecto. Nota: el sistema de coordenadas seleccionado para la referencia geográfica en la página de coordenadas también se usa para las coordenadas de perímetro en la página de perímetro relacionada.
Si no selecciona el sistema de coordenadas correcto para la introducción de datos, las coordenadas geográficas calculadas almacenadas en la base de datos no serán correctas.
• Introduzca las coordenadas en los dos campos de coordenadas X/Easting/Longitude y Y/Northing/Latitude debajo de la lista de selección del sistema de coordenadas.
• Especifique el modo de obtención de las coordenadas en el campo Fixed by. El campo Fixed by utiliza un cuadro de listas con cuatro opciones:
DGPS - GPS diferencialmente corregido, precisión mejor que 1 m GPS - posición GPS normal, precisión mejor que 30 m
Importado del SIG (< 30 m) - precisión mejor que 30 m Importado del SIG (> 30 m) - precisión menor que 30 m
Figura 3.28: Opciones del cuadro de listas Fixed by
• Seleccione map series (serie xxx xxxx) y map sheet name (nombre de la hoja xxx xxxx) correspondiente al mapa utilizado de las listas de selección de abajo. Si no encuentra las entradas necesarias, primero tiene que introducir el mapa en la parte de Administración / Configuración de IMSMA (véase el capítulo 5.4 "Configuración de los mapas" si desea obtener más información sobre el modo de introducir información de los mapas).
Rumbo/Distancia o coordenadas
En el formulario Mined Area (área minada) tiene dos formas de medir el punto de inicio del área minada: desde un punto de observación o desde el punto de referencia del estudio de impacto. En ambos métodos el punto de inicio se puede calcular introduciendo el rumbo y la distancia. Si se introducen las coordenadas para el punto de inicio, el rumbo y la distancia se calculan automáticamente.
Perímetros
Algunos de los formularios relacionados con las acciones relativas a las minas permiten que se introduzca un perímetro. El comportamiento del formulario de entrada de perímetros varía de un formulario a otro - lea las notas específicas de formulario que se encuentran en el capítulo 6. Aquí se describen los elementos comunes de la herramienta de entrada de perímetro.
Las siguientes definiciones se aplican a todos los perímetros.
Benchmark (marca de referencia). Se introduce en la ficha Geo ref (referencia geográfica) del formulario mostrado en la figura. Un benchmark es un punto de referencia fijo empleado para ubicar un peligro o área peligrosa marcada y registrada. Normalmente debería encontrarse a poca distancia del área peligrosa.
Datum point (punto de referencia). Un punto de inflexión con coordenadas conocidas, que las normas de estudio de xxxxxx xx xxxxx actuales UNMAS ya no utilizan.
Intermediate point (punto intermedio). Marcador de estudio que se utiliza entre los puntos de inflexión que están a más de 50 m de distancia.
Start Point (punto de inicio). Una marca de referencia, que las normas actuales xxx XXXX ya no utilizan.
Turning point (punto de inflexión). Un punto fijo en el suelo que indica un cambio en la dirección del perímetro del área peligrosa.
Existen tres métodos para introducir perímetros:
• orientación y distancia, comenzando a partir de la marca de referencia.
• coordenadas recopiladas en el campo; y
• coordenadas importadas desde el SIG de IMSMA
Bearing and distance (orientación y distancia). Cuando se introducen coordenadas utilizando la orientación y la distancia, el estudio se inicia en la marca de referencia fuera del campo de minas, y se cierra en el primer punto estudiado a lo largo del perímetro de dicho campo de minas. En la figura mostrada abajo, el estudio se inicia en la marca de referencia (no mostrado en
la representación gráfica), y se cierra en el primer punto de inflexión (etiquetado como 1/6 en la representación gráfica).
Size of area (superficie del área) - calculada a partir del perímetro introducido. El área se calcula basándose en el polígono formado cuando el primer y último punto introducidos del perímetro están conectados. Para obtener un área calculada significativa, el perímetro debe estar cerrado. Hay otro campo llamado "Reported size" en el que se puede introducir manualmente el área registrada del campo de minas. A menudo la superficie calculada del área es distinto al área registrada. Si no se introduce nada manualmente, el campo "Reported size" muestra el mismo valor que "Size of area".
El SIG de IMSMA tiene una herramienta para calcular el área que producirá resultados algo diferentes al valor mostrado en este campo. El área calculada en ArcView es el valor más exacto. La imprecisión del valor calculado en IMSMA será mayor para los xxxxxx xx xxxxx de mayor superficie, y para las regiones más alejadas del ecuador.
El algoritmo del ArcView proyecta el polígono mediante un área de proyección equivalente. Por eso el resultado es preciso.
El algoritmo en el programa Access utiliza una proyección simplificada que sólo es un área equivalente aproximadamente al área real: la distancia de la longitud se calcula a partir de la latitud media del polígono. Por lo tanto, las partes del polígono que va desde la latitud media hacia el polo tienen un área calculada mayor que las áreas reales, mientras que las partes hacia el ecuador tienen un área menor que el área real. No obstante los errores están compensados y producen errores pequeños.
Figura 3.29: Perímetro introducido que utiliza orientación y distancia
• Graphical representation (representación gráfica) - el perímetro muestra la localización del punto To (hacia), y se ha dibujado después de haber introducido el tercer punto. Se visualiza un perímetro no cerrado con líneas xxxxx - después de cerrarse el perímetro dentro de los límites de la tolerancia especificada (configurable por el administrador de IMSMA), se visualiza con líneas negras.
• Misclosure (cierre fallido) - aunque los puntos de inicio y final en el ejemplo mostrado son los mismos puntos, no hay coincidencia en la representación gráfica, debido a un error inherente en las mediciones del estudio. Si se corrige el error, deben introducirse las mediciones correctas (para más información sobre ajuste de las mediciones del estudio, consulte un libro de texto introductorio al estudio).
• Bearing (orientación) - puede introducirse en grados o en milésimas. Hay que tener en cuenta que la orientación debe ser introducida con respecto al norte de cuadrícula - las orientaciones leídas a partir de brújulas magnéticas están con respecto al norte magnético. Estas lecturas deben ser corregidas desde el norte magnético al de cuadrícula, utilizando la variación magnética actual para el área que esté siendo estudiada.
Cuando se introducen coordenadas el rumbo y la distancia se calculan sobre el esferoide, no sobre el plano. La diferencia en el cálculo entre estos métodos es pequeña en distancias cortas; sin embargo, esto puede provocar confusión.
Por ejemplo, si se introducen coordenadas UTM para dos puntos con el mismo valor de Este, el rumbo calculado no será exactamente de 0 grados. Este ejemplo ilustra una propiedad fundamental de las proyecciones de mapas: ninguna proyección xx xxxx puede mantener tanto la distancia como la dirección. La proyección UTM mantiene la distancia minimizando la distorsión de la dirección.
Si no se activa la casilla de verificación de representación gráfica, se muestran las coordenadas geográficas y proyectadas de los puntos del perímetro.
Figura 3.30: Representación gráfica del perímetro no activada
• Coordinates collected in the field (coordenadas recopiladas en el campo). Si el perímetro se recopiló utilizando un GPS, pueden introducirse una serie de valores de coordenadas para definir el perímetro. El funcionamiento de la herramienta del perímetro es el mismo que para la entrada de orientación y distancia.
• Coordinates imported from the IMSMA GIS (coordenadas importadas del SIG de IMSMA). El procedimiento para seguir la importación de coordenadas desde el SIG de IMSMA se describe en esta sección en el título de importación de coordenadas.
Figura 3.31: Perímetro importado desde el SIG de IMSMA.
Hay que tener en cuenta lo siguiente respecto a la importación de coordenadas en la figura de arriba.
• Use of benchmark (utilización de la marca de referencia) - el perímetro importado no utiliza la marca de referencia como punto xx xxxxxxx. El primer punto del polígono se denomina punto de referencia, y los puntos siguientes son puntos de inflexión.
• Bearing and distance (orientación y distancia) - no se calcula ni la orientación ni la distancia entre los puntos.
• Size of area (superficie del área) - el área cerrada por el perímetro se calcula uniendo el primer y el último punto introducidos. En el ejemplo de arriba se importó una línea a partir del SIG de IMSMA - el área calculada para las características de línea almacenadas como perímetros, no debe ser significativa.
Importación de coordenadas
El SIG de IMSMA puede utilizarse para digitalizar características del punto, línea o área para importar dentro de IMSMA. Después de haber digitalizado una figura en el SIG de IMSMA, se exporta a un archivo temporal para importarse después dentro de IMSMA. Tras haber realizado la importación con éxito, la figura gráfica debe ser deseleccionada o borrada en la aplicación del SIG de IMSMA para seguir con la exportación de figuras adicionales. El seguir con la secuencia apropiada es algo crucial.
La importación de coordenadas del SIG de IMSMA (características de punto, línea o área) falla si las coordenadas no están en el alcance adecuado (dentro de la área especificada por el sistema de coordenadas seleccionado).
Paso 1 - Digitalización de formas
Seleccione en el SIG de IMSMA una de las herramientas de dibujo en la visualización GUI (Interfaz Gráfico del Usuario) y digitalice la figura deseada. Hay que tener en cuenta que las figuras dibujadas en la visualización no se guardan con el tema - son gráficos integrados en la visualización.
El FM IMSMA tiene en cuenta la importación de coordenadas para características del punto como localizaciones de estudio y puntos y patrones de referencia del campo de minas, y para características del área como perímetros del campo de minas. Los usuarios son responsables de digitalizar el tipo de característica correcto. Si se digitaliza una característica del área y se exporta a una característica del
Aunque sea posible utilizar alguna de las figuras gráficas disponibles, se recomienda que utilizar solamente las formas de punto, línea y polígono.
anque
M
Paso 2 - Exportación al FM
Cuando un gráfico esté digitalizado, se puede exportar desde el SIG de IMSMA al IMSMA, pinchando en la herramienta de exportación <icon>. Esta herramienta sólo está disponible si en la visualización hay exactamente un gráfico seleccionado. El gráfico exportado cambiará su color, lo que indica que el gráfico ha sido escrito en el archivo de exportación geométrica.
Paso 3 - Importación al FM
Las coordenadas seleccionadas en el SIG de IMSMA pueden importarse a las figuras de IMSMA utilizando la herramienta <icon>.
Paso 4 - Control del resultado
Una vez que la figura haya sido correctamente importada al IMSMA y la ventana se haya guardado, el resultado puede ser controlado mediante la actualización de los temas del SIG de IMSMA con la herramienta <icon> Después de que la actualización finalice con éxito, hay que borrar la figura gráfica o borrarla de la visualización para que puedan ser digitalizadas otras figuras.
Introducción de una imagen o un dibujo
Los dibujos pueden añadirse a todos los informes relacionados con las acciones relativas a las minas, excepto en el de Mine incident, así como en los formularios de Town (ciudad) y Location (localización) dentro de los datos generales. En el tabulador Sketch (dibujo) de estos cuadros de diálogo pueden guardarse los nombres de archivos de una o más imágenes, o los dibujos escaneados. Cuando se resalta el nombre del archivo en la barra a la izquierda, se visualiza la imagen en la ventana de la izquierda y debajo del dibujo se visualiza la trayectoria del archivo desplegado.
Figura 3.32: Introducción de un dibujo
Para introducir una imagen o un dibujo siga las siguientes instrucciones.
Paso 1 - Escanear un dibujo
• Escanee el dibujo utilizando el software disponible en su sistema y guárdelo en el directorio especificado para dibujos de XXXXX. Se pueden utilizar todos los tipos de archivo de imagen disponibles (pero no archivos de aplicación). Para más detalles, consulte el administrador del sistema.
Paso 2 - Vínculo del archivo de dibujo al IMSMA
• En el tabulador Sketch (dibujo), haga un clic sobre el botón Add (añadir) para abrir el cuadro de diálogo Select File (selección de un archivo)
• Seleccione el archivo de dibujo y haga clic en el botón Open (abrir)
Área 7 - Imprimir, guardar, borrar
Estos tres botones se encuentran en cada formulario o subformulario en el lado derecho de la pantalla.
<icon> Salida del formulario. Un cuadro de diálogo insta a elegir si se quiere o no guardar los cambios realizados mientras la ventana estaba abierta. Haga un clic en YES (si) para guardar los cambios, de lo contrario todos los cambios realizados en los datos del formulario durante la sesión actual se perderían.
<icon> Impresión de la hoja de introducción de datos. Se abre el cuadro de diálogo
>>Print Report<< (impresión del informe) que permite personalizar las opciones de impresión (más detalles en el capítulo 8)
<icon> Borrado del archivo. Un cuadro de diálogo insta a confirmar el borrado del archivo. Aviso: el borrado del archivo no es reversible - los datos borrados no pueden recuperarse.
Figura 3.33: Botones de salida, impresión y borrado
3.3. Datos de edición
Las ventanas utilizadas para editar archivos son las mismas que las que se utilizan para la entrada de nuevos datos. Cuando un formulario está abierto para editar, se abre una ventana de Selection for Edit (selección para editar).
Esta ventana permite al usuario buscar el cuadro de diálogo deseado, utilizando una variedad de criterios especificados a lo largo del lado izquierdo de la ventana.
Seleccionar criterios Ventana de selección
Figura 3.34: Formulario de selección para editar
3.4. Navegador
El navegador ofrece dos funciones. Una función proporciona una visión general de todos los grupos de temas IMSMA y un acceso rápido a uno o más archivos basándose en una variedad de criterios de selección. Cualquier objeto puede introducirse o modificarse directamente desde el Navegador haciendo doble clic en él o seleccionándolo y presionando el botón Edit. Como el Navegador es una ventana de selección de edición para todos los grupos de temas, para cada objeto sólo se enumeran unos pocos criterios distintos de los datos “Edit data” de la ventana principal. La segunda función del Navegador es proporcionar una visión general de las relaciones entre los objetos. Una vez seleccionado un objeto, se mostrarán el resto de los objetos relacionados con el seleccionado. Éste es el único lugar dentro de IMSMA donde se ofrece una visión general completa de las relaciones entre los objetos.
Para abrir el navegador haga clic en el botón Navigator (navegador) que se encuentra en los menús de Enter new data (introdución de datos nuevos) y Edit data (edición de datos).
Localizador de población Criterios de selección Encontrar botón seleccionado
Ventana de visualización del archivo
Figura 3.35: Interfaz de usuario del navegador
Localizador de ciudades
Introduzca un localizador de ciudades para encontrar todos los archivos que hagan referencia al área geográfica. Por ejemplo, al introducir 3/2 se seleccionarán todos los archivos para la provincia con ID = 3 / distrito con ID = 2, o al introducir 3/2/1/3 se seleccionarán todos los archivos para una ciudad específica con el código de localizador 3/2/1/3.
Criterios de búsqueda
Los archivos pueden ser recuperados mediante la búsqueda de cualquier combinación de criterios mostrada en el área superior de la ventana (área 2 en la figura de arriba). Seleccione los criterios de búsqueda utilizando los cuadros de listas y después haga clic en la barra de selección (el 3 en la figura de arriba) para desplegar los archivos.
Número ID
Introduzca el número ID del archivo que está buscando en el campo apropiado en el área inferior de la ventana (área 4 en la figura de arriba) y haga clic en el botón de selección de búsqueda <icon> a la derecha para desplegar el archivo.
Aviso: para desplegar todos los archivos de un tipo de informe, haga clic en el botón de selección sin introducir un número ID.
Datos nuevos
Al haga clic en el botón New (nuevo) que se encuentra debajo de las regiones del informe individual de la ventana del navegador (el área 4 en la figura de arriba) se abre el formulario de introducción de datos para rellenarlo con nuevos datos. Para añadir, corregir o cambiar datos en un informe existente, seleccione un archivo y haga clic en el botón Edit (editar) para abrir el archivo seleccionado.
Capítulo 4
Interfaz de usuario del SIG de IMSMA
El SIG de IMSMA forma parte integrante de IMSMA. Aunque es posible utilizar IMSMA sin el componente del SIG, esto limita de forma significativa las herramientas disponibles para el control de calidad de la introducción de datos, información y análisis. Es posible utilizar el software del SIG a parte de ArcView; no obstante, no se tendría acceso a algunas de las herramientas del SIG, proporcionadas por el equipo de desarrollo de IMSMA. Estas herramientas simplifican de manera significativa la interfaz de usuario del SIG, y reducen de considerablemente el tiempo de formación exigido para empezar a utilizar la función del SIG.
En este capítulo se asume que un administrador de IMSMA ha dispuesto un proyecto de XxxXxxx, configurado para trabajar con IMSMA. En el manual del administrador se facilita información adicional sobre la instalación de los proyectos de ArcView.
Terminología
En el anexo B se proporciona una introducción básica sobre el entorno del SIG de ArcView del ESRI (Instituto de investigación de sistemas medioambientales). Si el usuario no está familiarizado con el SIG, tiene que estudiar el presente anexo antes de continuar.
Los siguientes términos del SIG se utilizan en todo este manual. Algunos son términos estándar del SIG, mientras que otros son específicos del SIG de IMSMA.
• Project (proyecto) - En ArcView, todos los componentes que se utilizan durante una sesión ArcView están almacenados en un proyecto. En el SIG
de IMSMA, el proyecto almacena un vínculo a la extensión del SIG de IMSMA, y las visualizaciones y diseños que han sido creados por el administrador del SIG de XXXXX.
• View (visualización) - En ArcView, una visualización es un mapa interactivo que permite mostrar, explorar, consultar y analizar datos. Las visualizaciones están almacenadas en un proyecto y contienen temas.
• Layout (diseño o presentación) - En ArcView, un diseño almacena una plantilla para utilizar en la impresión de mapas impresos. Cuando se trabaja a partir de los menús del SIG de IMSMA, los diseños creados por el administrador del SIG de IMSMA están ocultos para el usuario.
• Table of Contents (tabla de contenido) - En ArcView, la tabla de contenido ennumera los temas en una visualización. La tabla de contenido se utiliza para desempeñar tareas tanto de señalización de temas como de activación y cambio de su simbología.
• Vector Theme (tema del vector) - En ArcView, un tema del vector puede tener un tipo de datos del punto, de la línea o del polígono. Los temas contienen generalmente un tipo de información - por ejemplo, un tema del punto puede almacenar localizaciones de ciudades, y otras localizaciones de accidente de mina.
• IMSMA GIS Themes (temas del SIG de IMSMA) - Son temas del vector especial de ArcView que muestran información almacenada en bases de datos, como IMSMA. Los temas del SIG de IMSMA están definidos por el administrador del SIG de IMSMA en el diccionario de datos.
• Topic (grupo de temas) - Los temas del SIG de IMSMA están agrupados en grupos de temas, que juntos representan una única de información de XXXXX. Por ejemplo, el grupo de temas del Impact Survey (estudio de impacto) puede utilizarse para visualizar hasta cinco temas que dependen de las opciones seleccionadas.
En este capítulo se asume que se está trabajando dentro del entorno del SIG de IMSMA, y que se está utilizando la interfaz gráfica de usuario estándar del SIG de IMSMA.
4.1. Introducción de nuevos temas
Para añadir temas a la visualización en curso, haga clic en la herramienta
<icon> que abre el cuadro de diálogo Manage Themes (gestión de temas). Este cuadro de diálogo permite añadir temas específicos de IMSMA, así como temas estándar de ArcView.
Figura 4.1: Cuadro de diálogo de introducción de nuevos temas
Podrán utilizarse los temas estándar de ArcView para mostrar datos en el espacio, y así añadir contexto a los temas del SIG de IMSMA - archivos de imagen como los mapas escaneados con referencias geográficas, o temas del vector que contengan fronteras políticas, redes de carreteras, etc.
Temas del SIG de IMSMA
La lista del margen xxxxxxxxx xxx xxxxxx de diálogo, muestra los grupos de temas sobre los que hay temas disponibles para añadir a la visualización en curso. Cuando se hace clic en un grupo de temas, la mitad derecha del cuadro de diálogo muestra los temas disponibles para dicho grupo de temas.
Al presionar el botón Apply se añaden a la visualización los temas especificados. Cuando se abre el cuadro de diálogo Manage Themes, los temas que están actualmente en la visualización tendrán sus casillas de verificación activadas.
Tenga en cuenta que, aunque un tema puede tener más de una clave, sólo se puede añadir una vez a una visualización.
Temas de ArcView
Además de los temas específicos de IMSMA, que están basados en la información procedente de la base de datos de IMSMA, también se pueden añadir a la misma visualización, temas estándar de ArcView, haciendo clic en el botón etiquetado como Add Standard...(añadir estándar). Estos temas pueden ser archivos de imagen o catálogos de imagen que contengan mapas con referencias geográficas escaneados de mapas topográficos, o conjuntos de datos del vector en formato de archivo *.shp del ESRI para mostrar características, como fronteras políticas, carreteras, xxxx, etc.
(vease en print preview)
espués de añadir todos los temas que se quieran utilizar, cierre el cuadro álogo presionando el botón Close.
.2. Trabajo con una visualización
Para que algunas fuentes de datos estén disponibles en ArcView, hay |
que cargar en el proyecto extensiones adicionales (por ejemplo para |
imágenes del IMAGINE, MrSID o ADRG, dibujos del CAD, o bases de |
datos de VPF). La instalación de las extensiones ArcView se lleva a |
cabo seleccionando File > Extensions (Archivo > Extensiones) desde el |
D de
di
4
Para trabajar con una visualización, el SIG de IMSMA utiliza la función estándar de ArcView. Además, proporciona herramientas personalizadas para consulta de características, creación de copias impresas, exportación de selecciones, exportación de temas de una visualización a ArcPad y ArcExplorer, salida y digitalización de objetos para exportar a la base de datos de IMSMA.
Interfaces de usuario gráficas
El SIG de IMSMA proporciona dos interfaces de usuario gráficas (GUIs) diferentes. Presionando Ctrl-Y se permite alternar entre la GUI de visualización estándar y la avanzada. Cada función en la GUI estándar de IMSMA y la GUI avanzada de IMSMA se puede ejecutar presionando un botón o puede accederse a las mismas desde las barras de menú. Todas las funciones requeridas para trabajar con una visualización pueden ejecutarse desde el menú “View”. Todas las funciones requeridas para trabajar con un tema se pueden acceder desde el menú “Theme”. En la lista desplegable de las barras de menú puede encontrar más funciones proporcionadas en la GUI estándar de IMSMA. Estas funciones se considera que se usan con menos frecuencia que las que también se pueden ejecutar con un botón.
Standard View GUI (GUI de visualización estándar). La GUI del SIG de IMSMA estándar aparece por defecto. Proporciona todos los menús de ArcView esenciales, herramientas y botones, así como los puntos específicos de IMSMA.
Figura 4.2: GUI de IMSMA estándar
Advanced View GUI (GUI de visualización avanzada). La GUI de visualización avanzada contiene todos los controles y menús disponibles para visualizaciones de ArcView normales. Tiene un menú desplegable adicional de IMSMA. Este menú proporciona la función que resulta accesible mediante las herramientas específicas de IMSMA en la GUI de visualización estándar de IMSMA.
Figura 4.3: GUI de visualización avanzada de IMSMA
Tanto para la GUI estándar de IMSMA como para la GUI avanzada, las funciones se pueden ejecutar utilizando el botón de orden o el menú desplegable. Todas las funciones que realizan algo dentro de la visualización se encuentran bajo el menú "view". Para trabajar con un tema, use el menú "theme".
Visualización y consulta
Las herramientas siguientes están disponibles en la GUI de visualización estándar para visualización y consulta.
View extent (extensión de la visualización). Las herramientas estándar de ArcView Pan / Zoom <icon><icon><icon>, así como los diversos botones de zoom <icon><icon><icon><icon> (para llenar extensiones, activar temas, seleccionar, retroceder) controlan el área visible, como por ejemplo, la extensión espacial de una visualización. Además, la extensión puede modificarse definiendo la escala xxx xxxx y del punto central, mediante las propiedades de la visualización. Si por algún motivo alguna vez no puede encontrar las características de los temas activos en la visualización (por ejemplo, después de cambiar la proyección), seleccione el botón para hacer zoom completo o para activar temas.
Zoom to feature (hacer un zoom para mostrar). Hay disponible un constructor de consultas que puede activarse haciendo un clic en la herramienta <icon>. Primero, se selecciona el tema a consultar. Posteriormente, se formula una consulta utilizando el cuadro de diálogo del constructor de consultas estándar. Si de la consulta resultan archivos parecidos, por ejemplo una selección, la visualización activa hará zoom sobre las características seleccionadas.
Theme table (tabla de temas). Los atributos de un tema se pueden ver activando el tema y haciendo clic en <icon>.
Sketches (dibujos). Es posible añadir uno o más dibujos o esquemas a todos los objetos de acciones relativas a las minas en IMSMA . Activando la herramienta <icon>. Show Sketches (mostrar dibujos) y seleccionando un objeto de las acciones relativas a las minas, aparece una ventana con todos los esquemas añadidos a ese objeto. Haciendo clic en un archivo los esquemas se pueden ver en el SIG de IMSMA.
Identify (identificar). Los atributos de una función se pueden ver haciendo clic en la función mientras está activa la herramienta de identificación <icon>.
Etiquetado
Un elemento importante del diseño de mapas es el etiquetado de los temas. Las herramientas estándar de etiquetado de ArcView están disponibles en la barra de herramientas del SIG de IMSMA.
• Individual features (características individuales) pueden ser etiquetadas utilizando la herramienta etiqueta <icon>. Las etiquetas se colocan mediante un clic en las características individuales, mientras la herramienta etiqueta está activa. Los cuatro estilos de etiquetas se muestran en la figura de abajo.
Figura 4.4: Formatos de etiqueta individual
• All features (todas las características) de un tema activo se pueden etiquetar utilizando Theme > Autolabel tool (Tema > herramienta de autoetiquetado). Hay que tener en cuenta que si las características dentro del tema activo están seleccionadas, sólo se etiquetarán las características seleccionadas.
Figura 4.5: Características de autoetiquetado
Cuando se añadan etiquetas, los atributos de la fuente serán aquellos seleccionados en ese momento en la Symbol Window (ventana de símbolos) (Window > Show Symbol Window) (ventana > mostrar ventana de símbolos). Hay que seleccionar el nombre de la fuente, tamaño, estilo y color deseados antes de comenzar el proceso de etiquetado.
Cuando se use la herramienta de autoetiquetado, la distancia a la que se coloque la etiqueta desde el símbolo, es una función de la escala de la vista en
Simbología
Los temas estándar del SIG de IMSMA tienen una simbología predefinida que se carga cuando se añade el tema a la visualización. Las claves predefinidas se recargan haciendo clic en Display Style (mostrar estilo) y seleccionando Standard Legends (claves estándar) dentro de las propiedades de la visualización.
Recargar claves estándar
Figura 4.6: Recargar claves estándar
Para modificar la simbología de las claves de un tema hay que seguir el procedimiento siguiente.
Paso 1 - Abrir el editor de claves
• En la tabla de contenido de la visualización, haga doble clic en el tema que se quiera cambiar.
• Se abrirá la ventana del cuadro de diálogo Legend Editor (editor de claves).
Figura 4.7: Diálogo del editor de claves
Paso 2 - Selección del tipo de claves
Hay cinco tipos de claves disponibles.
• Single symbol (símbolo individual) - se utiliza un símbolo individual para todas las características en el tema.
• Graduated colour (color graduado) - el color del símbolo cambia basándose en el valor de un campo del atributo.
• Graduated symbol (símbolo graduado) - el tamaño del símbolo cambia basándose en el valor de un campo del atributo (disponible de forma opcional para utilizar con el tema de Ciudad).
• Unique value (valor único) - se utilizan diferentes símbolos para valores específicos de un campo del atributo (utilizado en el tema Localizaciones).
• Chart (diagrama) - muestra una gráfica circular o en barras para resumir la información del atributo asociada con la característica.
Paso 3 - Edición de atributos de claves
Los atributos de claves disponibles para editar dependerán del Legend Type
(tipo de claves) seleccionado en el paso anterior.
• Single symbol (símbolo individual). Para cambiar el color, la paleta de relleno, o el estilo de línea utilizados cuando se representa el tema, haga doble clic en el campo Symbol. Edite los atributos deseados en la ventana del símbolo.
• Graduated colour (color graduado). Se define una gradación de color para aplicar al símbolo seleccionado.
• Unique value (valor único). Los estilos del símbolo se definen por separado para cada valor del atributo.
• Chart (diagrama). Hace referencia a la ayuda para obtener detalles de XxxXxxx, utilizando este estilo del símbolo.
4.3. El SIG de IMSMA e IMSMA
No pueden editarse directamente los datos almacenados en IMSMA desde el SIG de IMSMA. El SIG de IMSMA puede utilizarse para transferir los datos de vuelta al IMSMA de dos formas:
• Coordenadas individuales de características.
• Selecciones de elementos de acciones relativas a las minas de IMSMA.
Propiedades de visualización
Se recomienda configurar las propiedades de visualización antes de empezar a trabajar con el SIG de IMSMA. Para modificar las propiedades de visualización, presione <icon>. Se abrirá la ventana que se muestra a continuación.
Nombre
Estilo de visualización Sistema de coordenadas Filtro de MAC
Filtro del estado
Figura 4.8: cambiar el estilo de visualización
Name (nombre). Nombre a su visualización sólo si es necesario. El nombre por defecto de la primera visualización es IMSMA View1. Si se ha aplicado un filtro para la visualización (estado o MAC), esta información se añade al título de la visualización (por ejemplo, IMSMA View1 [Filter: Status, MAC].
Coordinate System (sistema de coordenadas). Presionando el botón ‘Define Projection’ se puede definir el sistema de coordenadas que es obligatorio para mostrar datos de trama (mapas de fondo) (para más información, véase la Guía del Administrador, capítulo 6.3). Después de presionar OK y cerrar la ventana, aparece una descripción de la proyección recién definida. El símbolo del sistema de coordenadas cambia después de la definición de la proyección. Si no se ha definido ninguna proyección, aparecerá una ventana emergente cuando se intente cerrar la ventana de propiedades de la visualización.
Figura 4.9: Mensaje de ninguna proyección definida
Display Style (estilo de la presentación). La simbología del tema se puede cambiar con el estilo de visualización. Los temas estándar del SIG de IMSMA tienen una simbología predefinida que se carga al añadir temas a una visualización. Cambie a Tasking colors (colores de asignación de tareas), cuando deban verse peligros o procesos asignados, y cambie a Status colors
(colores de los estados), cuando deban verse los estados de los peligros o procesos. Tanto las los colores de tareas como los de estados están predefinidos y no deberían cambiarse.
Status Filter (filtro del estado). El filtro del estado se aplica a todos los temas de una visualización que se basan en la base de datos IMSMA y contienen un estado. Seleccionando ‘Show all status’ (mostrar todos los estados) se muestran todos los peligros y procesos. Seleccionando ‘Show selected status’ (mostrar un estado seleccionado) se pueden seleccionar uno o más estados. Sólo se muestran los estados seleccionados en el SIG de IMSMA y por tanto se reduce la cantidad de datos.
MAC Filter (filtro del MAC). Según el filtro del estado se pueden seleccionar temas IMSMA para uno o varios MAC requeridos. De esta forma se reduce la cantidad de datos cargados a su visualización.
Comments (comentarios). En el campo de comentarios puede introducirse información sobre las propiedades de visualización si es necesario.
Exportación de coordenadas
El SIG de IMSMA puede utilizarse para digitalizar características del punto, la línea o el área a importar en IMSMA. La función de importación está disponible en los cuadros de diálogo de IMSMA donde halla campos de entrada de coordenadas.
Después de haber digitalizado una figura en el SIG de IMSMA, se exporta a un archivo temporal, para posteriormente importarla al IMSMA. Tras haberse realizado la importación con éxito, la figura gráfica debe deseleccionarse o borrarse en la aplicación del SIG de IMSMA, para permitir la exportación de figuras posteriores. Es sumamente importante seguir la secuencia adecuada.
Paso 1 - Digitalizar una figura
En el SIG de IMSMA, seleccione una de las herramientas de dibujo en la GUI de la visualización y digitalizar la figura deseada. Tenga en cuenta que la figura no está asociada al tema - es una figura gráfica superpuesta en la visualización.
Mientras sea posible utilizar alguna de las figuras gráficas disponibles, se recomienda utilizar solamente las figuras del punto, la línea y el polígono.
El FM IMSMA tiene en cuenta la importación de coordenadas para |
características del punto, como localizaciones de estudio y puntos y |
patrones de referencia de los xxxxxx xx xxxxx, y para características del |
área como los perímetros de los xxxxxx xx xxxxx. El usuario es el |
responsable de que se digitalice el tipo correcto de característica. Si se |
digitaliza la característica de un área y se exporta a una característica del |
Paso 2 - Exportación de las coordenadas de la figura al FM
Una vez que se haya digitalizado el gráfico, se pueden exportar sus coordenadas desde el SIG de IMSMA al IMSMA, presionando la herramienta de exportación <icon>. Esta herramienta está sólo disponible si en la visualización hay un gráfico concreto señalado. El gráfico exportado cambiará su color, lo que indica que las coordenadas del gráfico han sido copiadas en un archivo de exportación.
Paso 3 - Importación de las coordenadas en el FM
Asegúrese de que el sistema de coordenadas seleccionado en el formulario IMSMA es el correcto, y a continuación importe las coordenadas seleccionadas en el SIG de IMSMA al formulario IMSMA utilizando la herramienta <icon>.
Paso 4 - Control del resultado
Después de que haya sido guardada la ventana de IMSMA, donde se importaron las coordenadas, el resultado puede ser controlado mediante la actualización de los temas del SIG de IMSMA con la herramienta <icon>. Después de presionar el botón, aparece una lista con todos los temas IMSMA cargados y se pueden seleccionar uno, varios o todos los temas para actualizarlos.
Figura 4.10: Cuadro de diálogo Refresh Themes
Exportación de selección
Este método de exportación de información desde el SIG de IMSMA para utilizar en IMSMA, es utilizado por la herramienta de tarea de IMSMA (esto se describe en la sección 7.3), y también resulta útil para la impresión de informes personalizados de IMSMA basándose en características seleccionadas dentro del SIG de IMSMA (esto se describe en la sección 8.3). Estas selecciones de función se pueden exportar a IMSMA. Un ejemplo en el que esto es útil es en la herramienta de tareas (descrita en el capítulo 9): esto permite seleccionar gráficamente los elementos de acciones relativas a las minas que van a ser parte de una tarea. La selección exportada posteriormente puede importarse en la herramienta de tareas de IMSMA. La exportación de selecciones también es
útil para imprimir informes personalizados de IMSMA basados en características seleccionadas dentro del SIG de IMSMA (descrito en la sección 8.3).
La exportación de las selecciones actuales se realiza utilizando el botón
<icon>.
Se puede seleccionar características de Arcview dentro de un tema activo. Las características seleccionadas se resaltan en amarillo. Para activar un tema, haga clic en su entrada en la tabla de contenido de la visualización.
Hay muchas formas de seleccionar características en un tema activo:
• La herramienta <icon> de ArcView Select Feature (seleccionar característica),
• Query Builder <icon> del SIG de IMSMA,
• Query Builder <icon> de ArcView (sólo disponible con la GUI avanzada) o
• La herramienta Select By Theme...(seleccionar por tema) del menú desplegable Theme.
Además de los mecanismos estándar de selección, la GUI avanzada de visualización IMSMA tiene un botón para seleccionar características dibujando gráficos en la visualización utilizando las herramientas de dibujo de ArcView (por ejemplo, <icon> para puntos, <icon> para polígonos, etc.). Haciendo clic en la captura de pantalla, se seleccionan todas las características que intersecan un gráfico activo.
Para eliminar las selecciones de todos los temas, use la herramienta Clear all Selections (borrar todas las selecciones) (en el menú desplegable Tools de la GUI estándar de IMSMA).
La herramienta <icon> abre el cuadro de diálogo Export GUIDs of Features (identificadores de usuarios globales de exportación de características) mostrado abajo, el cual permite la selección de uno o más temas de IMSMA para que sean exportadas referencias de la característica. En el cuadro de diálogo sólo aparecen temas con características seleccionadas.
Figura 4.11: Diálogo Export Attributes
En el cuadro de diálogo Export GUIDs of Features seleccione los temas para los que se exportarán las características seleccionadas.
Para cada tema seleccionado se crea un archivo de exportación, que se mostrará si se selecciona la opción de informes de visualización en el diálogo que se abre tras la exportación. Los archivos de exportación deberían revisarse para asegurar que se exportaron las características correctas.
Transformar características en gráficos
Hasta ahora prácticamente no ha sido posible introducir información en IMSMA acerca del peligro de una carretera o si se ha desminado. Las carreteras son características lineales e IMSMA sólo trabaja con polígonos y puntos. Las características lineales se pueden transformar en gráficos, almacenarse con una determinada anchura (ya que una carretera no es lineal en realidad) e importarse a IMSMA como polígonos. Con esta herramienta, cualquier tipo de característica (en el siguiente ejemplo es una sola área minada) se puede transformar en gráfico e importarse a IMSMA.
Paso 1 – Transformar una característica en gráfico
Seleccione la característica a transformar en su tema. La característica aparecerá ahora en amarillo, indicando que se ha seleccionado con éxito.
Figura 4.12: Seleccionar una característica de un tema
Para transformar la característica seleccionada en gráfico, haga clic en <icon>. Si se seleccionan características de más de un tema, aparece una ventana en la que se puede elegir un tema con características para almacenarse. Seleccione un tema y presione OK.
Figura 4.13: Seleccionar un tema
Paso 2 – Introducir una distancia intermedia
En el siguiente paso debe introducirse la distancia intermedia.
Figura 4.14: Introducir una distancia intermedia para una característica
Figura 4.15: Característica convertida a gráfico con distancia intermedia de 100 m.
Introducir una distancia intermedia es opcional cuando se convierte una característica en gráfico. Si no introduce una distancia intermedia, el gráfico se crearé exactamente en la misma posición que la característica.
Figura 4.16: Introducir una distancia intermedia de 0 m para una característica.
Figura 4.17: Característica convertida a gráfico sin distancia intermedia.
Paso 3 – Almacenar sólo parte de un gráfico
Si sólo se necesita almacenar parte de un gráfico (por ejemplo sólo una parte de una carretera que se considera área peligrosa), use la herramienta <icon> del menú desplegable <icon> para cortar el gráfico.
<icon>
<icon>
<icon>
<icon>
<icon>
<icon>
<icon>
Figura 4.18: Cortar un gráfico con la herramienta de tijeras
Seleccione la parte del gráfico que debería almacenarse e introduzca una distancia intermedia.
Figura 4.19: Almacenar sólo una parte del gráfico
Paso 4 – Exportar el almacenamiento a IMSMA
Si el almacenamiento debiera exportarse a IMSMA (por ejemplo como almacenamiento de carretera), presione <icon> en el SIG de IMSMA e impórtelo a IMSMA con <icon>.
Paso 5 – Almacenar un gráfico
Si digitaliza una línea (por ejemplo, una carretera) como gráfico para almacenar desde un mapa, es obligatorio introducir una distancia intermedia.
Figura 4.20: La distancia intermedia es obligatoria para almacenar un gráfico
Herramienta de coordenadas
Esta herramienta se utiliza principalmente para definir el centro de la visualización, ya sea una determinada población o coordenada. El centro de la visualización puede marcarse con un marcador para poder encontrarlo cuando se haya cambiado. Se abre presionando <icon> una ventana que admita el manejo de coordenadas dentro de una visualización.
Figura 4.21: Ir a Coordenadas
• Las coordenadas mostradas en los campos Latitude (latitud) indican exactamente el centro de la visualización en grados decimales. Cambie a DMS, si les coordenadas debieran aparecer en grados, minutos y segundos. Si la visualización está proyectada, las coordenadas del centro de la visualización aparecen también en los sistemas de coordenadas proyectadas (Este xxx xxxx y Norte xxx xxxx).
• La escala definida aquí será la misma que la de la visualización. La escala definida no cambia cuando se hace zoom sobre un punto o población.
• Si la visualización debe estar centrada en una ubicación específica con coordenadas conocidas, introduzca las coordenadas y presione <icon>. Asegúrese de que las coordenadas introducidas están en la misma proyección que en las que está proyectada la visualización.
• Presione <icon> para añadir un marcador al centro de la visualización. Antes de modificar el marcador al centro de la visualización, defina un nombre para el marcador.
Figura 4.22: Definir un nombre para el marcador
Después de presionar OK, el marcador se modifica en el centro de la visualización <icon>.
• Seleccione <icon> para elegir un marcador y presione OK. El marcador seleccionado está ahora en el centro de la visualización.
• Presione <icon> para eliminar uno o más marcadores.
• Para facilitar la referencia, el área visible de una visualización se puede centrar en una población definida en IMSMA, o en cualquier lugar especificado por coordenadas. Presione <icon> para hacer zoom sobre una población. Para centrar una población, seleccione la población de la lista o introduzca los criterios de búsqueda en el diálogo Find Town (encontrar ciudad). La lista se puede ordenar por nombre de ciudad o por localizador de ciudad. Para centrarse sobre las coordenadas, introduzca los valores de las coordenadas en la región suministrada. La población seleccionada está ahora en el centro de la visualización.
Figura 4.23: Encontrar una ciudad
• Presione <icon> para introducir coordenadas MGRS (si desea más información sobre MGRS, consulte el Anexo C).
Figura 4.24:Introducir coordenadas MGRS
• Presione <icon> para hacer zoom a la magnitud anterior.
Calcular el área
Para calcular el área de cualquier tema de área (temas de IMSMA y temas estándar), seleccione el elemento de menú ‘Calculate Area’ (calcular el área) del menú ‘Tools’ (herramientas). Si el área se calculó con éxito, aparece el siguiente mensaje:
Figura 4.25: Calculate Area
Introducción de datos
Datos de apoyo
Capítulo 5
Datos de apoyo
Este capítulo trata de los datos que se utilizan en IMSMA, pero no está directamente relacionado con las acciones relativas a las minas. Estos datos de apoyo incluyen información geográfica y general que se utiliza a lo largo de todo el sistema.
La información geográfica constituye una jerarquía de información de características del país, con cinco (u opcionalmente cuatro) niveles. Esta jerarquía varía desde el país a la ciudad, y constituye un sistema en el que todos los informes sobre las acciones relativas a las minas estarán referidos. Cada uno de los archivos geográficos, contiene campos que también ofrecen la posibilidad de almacenar una variedad de datos demográficos.
Otros datos de utilización general a lo largo de todo el sistema, incluyen los siguientes tipos de archivos:
• Location (localización) - se utiliza para almacenar características de localización como hospitales o pistas de aterrizaje.
• Contacts (contactos) - sirven para almacenar personal de contacto no asociado directamente con archivos específicos de las acciones relativas a las minas - por ejemplo el gobierno regional, la policía o representantes de las acciones relativas a las minas).
• Personnel (personal) - para almacenar información sobre los miembros del MAC. Este personal figura en cada formulario de introducción de datos en el cuadro de listas Entered by (introducido por).
• Organisation (organización) – para almacenar información sobre organizaciones que trabajan en el país.
• Local devices (artefactos locales) – para almacenar información sobre artefactos explosivos encontrados en el país.
• Map information (información sobre mapas) – para almacenar información sobre mapas utilizados en el país.
Para características de país, ubicaciones, contactos, personal y organizaciones, haga clic en uno de los botones de la barra del índice General
Datos de apoyo
Data (datos generales) para abrir una segunda barra del índice desde la que poder elegir, o la creación de un nuevo informe, o la edición de un archivo existente.
Para artefactos locales e información sobre mapas, haga clic en el botón Administration y a continuación en los botones correspondientes en la barra de índice que aparece bajo Setup.
5.1. Características del país
Todos los informes de las acciones relativas a las minas están asociados con una ciudad cercana, que se define en las tablas de características del país. Las ciudades son el último de los cinco (u opcionalmente cuatro) niveles de jerarquía geográfica, a saber, País, Provincia, Distrito, Subdistrito (opcional), y Ciudad.
Si existen bases de datos de información, el administrador del sistema puede importarlas al IMSMA. Los nombres geográficos a menudo se mantienen por una organización con un mandato específico, para mantener este tipo de información. Resulta muy conveniente incorporar los nombres geográficos oficiales, ya que, de este modo, el MAC y otras organizaciones del país podrán compartir más fácilmente la información. En muchos países, la organización nacional de mapas mantiene una lista de nombres de lugares, y la organización nacional de estadística recopila la información demográfica.
Estudie la fuente de los datos de las características del país antes de continuar. Las diferentes entidades gubernamentales no pueden recopilar información con respecto a las mismas fronteras políticas. Una vez establecid la estructura de un país en IMSMA, resulta muy difícil de cambiar.
Códigos de localización
Todos los archivos de características del país de IMSMA, tienen un único número de identificación ID. Si actualmente en un país existe un sistema de números ID, se puede mantener este sistema. Si no se introduce un número ID, IMSMA asignará como ID, un número entero secuencial. Estos números ID constituyen un código localizador de cuatro (o tres) partes, para cada característica del país del formulario Provincia ID / Distrito ID / Subdistrito ID / Ciudad ID (o Provincia ID / Distrito ID / Ciudad ID si no se utilizan Subdistritos). Aviso: a pesar de que la jerarquía tiene un máximo de cinco niveles, el código localizador sólo cuenta con cuatro elementos, ya que el país de operación siempre es el mismo. El formulario de país no asigna un número ID al archivo del país cuando es añadido.
Para definir una Ciudad, la base de datos tiene que saber en qué Provincia, Distrito y Subdistrito se encuentra localizada.
Figura 5.1: Especificación de un subdistrito para una ciudad nueva
Formulario de país
IMSMA está diseñado para mantener las operaciones del MAC dentro de un país. Por consiguiente sólo hay un archivo de país en la base de datos de IMSMA.
Figura 5.2: Formulario de país
Formularios de Provincia, Distrito y Subdistrito
Las ventanas de Provincia, Distrito y Subdistrito sólo se diferencian en la pestaña Location (localización) - respecto a las características del país que se encuentran más bajas en la jerarquía, tienen que ser identificadas las características del país a las que están subordinadas.
Figura 5.3: Formulario de distrito
ID (identificación). Si el campo del número ID se deja en blanco, el sistema asigna al archivo nuevo un número ID. Cualquier número aún no asignado a un archivo del tipo que está siendo introducido, puede ser introducido en este campo.
Entered By (introducido por). Para información sobre la introducción de nuevos nombres al cuadro de listass Entered By (introducido por) consulte la sección MAC Personnel (personal del MAC) de este capítulo.
Name (nombre). Introduzca el nombre de la localización geográfica. Pueden introducirse hasta un máximo de cinco nombres alternativos a la derecha del campo Name. Si hay un modelo coherente para la utilización de nombres alternativos (por ejemplo, los nombres para todas las localizaciones geográficas tienen que introducirse en dos idiomas diferentes), asegúrese de que los campos de nombre alternativo se usan de forma coherente, para facilitar una utilización posterior de la información. Por ejemplo, si todos los nombres geográficos van a ser introducidos en idioma A e idioma B, introduzca siempre el nombre en el campo Name en el idioma A, y en el campo Alternative Name 1 (nombre alternativo 1) en el idioma B. Si se mantiene un modelo coherente, será posible seleccionar el conjunto de nombres a utilizar para tareas como el etiquetado de localizaciones o la impresión de mapas.
Formulario de ciudad
El formulario de ciudad tiene dos elementos principales adicionales respecto a los formularios anteriores.
Figura 5.4: Formulario de ciudad
Coordinates of Town Center (coordenadas del centro de ciudad). Las coordenadas del centro de ciudad se utilizan para mostrar la ciudad en el SIG. También se utilizan como referencia para la visualización de accidentes de mina.
Town Map (mapa de la ciudad). Aquí pueden escanearse y consultarse uno o más esbozos.
Utilización del SIG de IMSMA
El área general de una ciudad nueva tiene que ser examinada en el SIG de IMSMA, para confirmar que no se ha introducido antes y que las coordenadas introducidas son correctas.
Seleccionando el botón de filtro, las poblaciones que se muestran en el SIG se pueden controlar en función de una serie de criterios.
5.2. Otros datos generales
Los otros datos generales almacenados en IMSMA, incluyen localizaciones de infraestructura importante como hospitales y pistas de aterrizaje, información de contacto para informantes clave en el campo, datos sobre el personal empleado por el MAC y una herramienta de administración para organizaciones.
Formulario de localización
El formulario de localización puede utilizarse para introducir información sobre cualquier tipo de localización deseada. Las categorías están definidas para 15 tipos de localizaciones, incluidos los aeropuertos, parques de bomberos, hospitales y cuarteles de la policía. También es posible seleccionar other (otro) y especificar una nueva categoría de localización en el campo Location name (nombre de la localización).
En la barra del índice General data (datos generales) haga clic en el botón
Location (localización) para editar o añadir archivos de localización.
Figura 5.5: Formulario de localización
Pestaña de contactos
• El cuadro de listas Contacts at (contactos en) contiene todas las ciudades en la base de datos. Cuando se activa la pestaña de contactos, la Nearest Town (ciudad más cercana), elegida en la pestaña de Coordinates (coordenadas) se selecciona automáticamente en este cuadro de listas. Las flechas grandes y negras a la izquierda del área de la pestaña Contact list for this section (lista de contactos para esta sección), se utilizan para añadir o borrar contactos desde la lista de contactos disponibles (a la derecha), y asociarlos con la localización que ha sido introducida (a la izquierda).
Figura 5.6: Contactos de asociación con la Localización
• Los botones New contact (contacto nuevo) y Edit contact (editar contacto), abren las ventanas de introducción de datos para añadir o editar contactos en la base de datos. Para más detalles respecto a esta ventana, consulte la sección siguiente.
Utilización del SIG de IMSMA
El área general de una nueva Localización debe examinarse en el SIG de IMSMA para garantizar que la ciudad más cercana seleccionada es la apropiada, y para confirmar que no se ha introducido antes.
Contactos
Los archivos de Contactos se utilizan para almacenar personal de contacto no asociado directamente con un archivo específico de las acciones relativas a las minas - por ejemplo, gobierno regional, policía o representantes de las acciones relativas a las minas.
En la barra del índice General Data (datos generales) haga clic en el botón
Contact para editar o añadir archivos de Contactos.
Figura 5.7: Formulario de contactos
Personal del MAC
Los archivos de Personal se utilizan para almacenar información sobre los miembros del MAC. En la barra del índice General Data (datos generales) haga clic en el botón Personnel (personal) para editar o añadir archivos de Personal.
Figura 5.8: Formulario Personal nuevo
Pestaña Conocimientos
Contiene información sobre los conocimientos y la formación del personal.
Figura 5.9: Pestaña Conocimientos del formulario de personal
El cuadro de listas Mine Avoidance Training (formación para evitar minas) contiene la siguiente lista de puntos.
M1 Nivel básico de formación para la concienciación sobre minas, previsto para todo el personal, con el objetivo hacerle comprender la amenaza que representan las minas y las UXO (municiones sin explotar).
M2 Nivel mínimo de conocimientos para llevar a cabo el desminado.
M3 Formación especializada, como la formación EOD (eliminación de material explosivo).
M4 Formación especializada de nivel avanzado.
Tabla 5.1: Puntos del cuadro de listas Formación para evitar minas
Organización
Todos los objetos de acciones relativas a las minas, así como los contactos y el personal, pueden asociarse con una organización. El formulario de organización se puede utilizar para definir, controlar y gestionar información sobre organizaciones que trabajan en el país o puede asociarse con el centro de acciones relativas a las minas. La información sobre las organizaciones y su área de trabajo es muy importante al utilizar la herramienta de asignación de tareas. Dicha información permite responder preguntas como "¿qué
organización está especializada en qué campo de actividad y está trabajando en qué región del país?". Esto a su vez permite un apoyo significativo de aplicación, planificación o programación de recursos.
El formulario de organización puede utilizarse para gestionar y controlar la acreditación, la competencia y la correspondiente obtención de la licencia por parte de una organización. El IMAS describe la acreditación y la asignación de licencias como sigue:
“Acreditación es el procedimiento mediante el cual una organización de desminado obtiene un reconocimiento formal de ser competente y poder planificar y gestionar de forma efectiva y eficiente. La asignación de licencia es el procedimiento mediante el cual se reconocer formalmente que una organización de desminado es competente y puede realizar actividades de desminado. La acreditación se concederá a las sedes centrales de una organización (la oficina del país) durante un período determinado, normalmente dos o tres años. Las licencias se aplican a las capacidades necesarias para llevar a cabo una actividad particular de desminado, como un estudio, el desminado manual o la utilización de perros para la detección de minas.
Las directrices para la acreditación y concesión de licencias a organizaciones de desminado se proporcionan en IMAS 09.10”.
En la barra del índice General Data (datos generales), haga clic en el botón Organisation (organización) para editar o añadir archivos de organización.
Figura 5.10: Formulario de nueva organización
Short name / Name (nombre completo/abreviado). Introduzca un nombre abreviado y un nombre para la organización.
Kind of Organisation (tipo de organización). Defina si la organización se introduce como comercial, no gubernamental, política, militar o gubernamental.
Size of Organisation (talla de la organización). Defina, con la lista de selección, el número aproximado de miembros que trabajan para la organización.
Accreditation (acreditación). Defina el nivel de acreditación de la organización (véase el capítulo 3, Estado, Clasificación de acreditación / competencia para ver cómo se usa).
Level (nivel). Este campo define la posición de la organización dentro de su jerarquía corporativa. Se dispone de cuatro niveles distintos: Sede central internacional, Sede central nacional, Oficina regional y Oficina local.
Ficha general
La sección “Competence” (competencia o conocimientos) y la sección “Organisation Hierarchy” (jerarquía de la organización) también figuran en la ficha General.
Competencia/conocimientos
En la parte superior de la ficha General, se definen las competencias de una organización. Para añadir una competencia, presione “Add Competence” (añadir competencia/conocimientos); para editar una competencia existente, presione “Edit Competence” (editar competencia/conocimientos); para eliminar una competencia de la lista, selecciónela y presione “Remove Competence” (eliminar competencia/conocimientos)”.
Figura 5.11: Formulario de competencia/conocimientos
Competence (competencia o conocimientos). Seleccione una competencia o unos conocimientos de la lista de selección. Si la competencia requerida no aparece en la lista, seleccione ‘other competence’ (otra competencia). Después de seleccionar una competencia, aparece una descripción más detallada bajo el cuadro de competencia. El usuario no puede introducir manualmente una competencia autodefinida.
Specialisation (especialización). Defina una especialización para la competencia seleccionada, si es necesario. El texto introducido para esa competencia estará disponible después para otras organizaciones al elegir la misma competencia.
Rating (valoración). Defina una clasificación para la competencia seleccionada (véase el capítulo 3, Estado, Clasificación de acreditación / competencia para ver cómo se usa).
Number of teams (número de equipos). Introduzca el número de equipos que participan de la competencia.
Core Competence (competencia/conocimientos principales). Si es la competencia principal de la organización, active esta casilla.
Jerarquía de la organización
Dentro de la parte ‘Organisation Hierarchy’ se puede seleccionar una organización madre (Parent Organisation).
Parent Organisation (organización madre). Aquí puede seleccionarse una organización madre. Si una organización tiene muchas oficinas en todo el país, la estructura formal entre estas oficinas puede mostrarse vinculándolas según su nivel de actuación. Por tanto, existe la posibilidad de representar una jerarquía dentro de la organización. Una organización que actúa a nivel regional probablemente siempre está subordinada a una organización que actúa a nivel nacional. Esto se puede mostrar seleccionando una organización madre. Supóngase que una organización tiene una oficina “Y” en la capital y el nivel asignado es “National HQ”. Se introduce Y con el nivel “National HQ” en IMSMA . La oficina ‘X’ está trabajando para la misma organización que Y, pero en el nivel “Regional Office”. Por tanto, la organización madre de la oficina X es
Y. Como Y es superior a X en su jerarquía, Y debe seleccionarse de la lista de organizaciones madre. Con la selección de organizaciones madre, puede mostrarse si la organización introducida depende de otras y viceversa. La Figura 5.12 muestra la relación entre las Organizaciones X e Y. La oficina “National HQ” Y es superior a la “Regional office” X.
Figura 5.12: Seleccione una organización madre
Área operativa
Esta ficha se utiliza para definir áreas en las que actúa la organización. Si la organización actúa en todo el país, presione “The Whole country”. Si sólo opera en determinadas provincias, distritos, subdistritos o poblaciones, presione el botón correspondiente y seleccione el archivo de la lista de selección.
Figura 5.13: Área operativa
Tenga en cuenta que, si selecciona primero “The Whole country” y luego intenta añadir una provincia o cualquiera del resto de las áreas, aparece un mensaje para informarle de que esta provincia ya está incluida en todo el país.
Figura 5.14: Primero se ha añadido un país, luego una provincia
Si se añade primero una provincia y luego se añade “The Whole Country”, aparece el siguiente mensaje:
Figure 5.15: Primero se ha añadido un distrito, luego todo el país
Si se presiona OK, la provincia, distrito, subdistrito o población añadida inicialmente se borrará de la lista y se añadirá todo el país.
Si debe eliminarse un área operativa a la lista, presione “Remove” (eliminar).
Contactos
En esta ficha se muestra información sobre contactos. Para definir nuevos contactos para esta organización, abra el formulario de contactos, introduzca las direcciones y añada la correspondiente organización a este formulario.
5.3. Datos de los artefactos explosivos
El FM cuenta con tablas de datos subyacentes, basados en Ordata II versión
1.0 (Enhanced International Deminers' Guide to UXO Identification, Recovery, and Disposal, (guía mejorada de brigadas de desminado internacional para la identificación, recuperación y eliminación de municiones sin explotar (UXO)), Naval EOD Technology Division (división de tecnología de eliminación de material explosivo (EOD) naval), USA Army Corps of Engineers (cuerpo de ingenieros de la armada estadounidense), correo electrónico: xxxxxx@xxxxxx0.xxxxxx.xxxx.xxx) que contiene más de 5.000 tipos de municiones sin explotar y minas antipersonal. Para limitar los tipos de municiones sin explotar y de minas antipersonal a aquellos utilizados en el país en el que IMSMA esté instalado, es necesario configurar los tipos de municiones sin explotar y minas antipersonal locales. Si un artefacto requerido no está presente en la base de datos de los artefactos estándar, puede definirse un artefacto personalizado.
En la barra del índice Administration haga clic en el botón Local device
(artefactos locales) para editar o añadir artefactos locales.
1. Introduzca criterios de filtro
2. Haga clic para mostrar la selección
3. Cree un artefacto personalizado (caso de requerirse)
4. Haga clic para introducir el artefacto seleccionado
Figura 5.16: Formulario de artefactos explosivos
Artefactos estándar
Utilice el área Filter criteria / Device features (criterios de filtro / características del artefacto) de la parte superior derecha del formulario, para reducir el número de artefactos mostrados en el área Device (artefacto) en la parte superior izquierda del formulario.
Figura 5.17: Filtro de la lista de artefactos estándar
Seleccione un artefacto desde el cuadro de listas Name (sólo se verá una lista de artefactos después de haga clic con el botón izquierdo del ratón a la derecha del cuadro de listas), o directamente teclee un nombre. Utilice el botón Insert Device (introducir artefacto) para introducir el artefacto en la lista de Selected devices (artefactos seleccionados) mostrada en la mitad inferior de la pantalla.
Se ha añadido un artefacto adicional “Metal Fragments” (fragmentos metálicos) a la lista de artefactos Ordata II. Se puede encontrar en la categoría “Misc. Nonexplosive Devices” (artefactos no explosivos misceláneos) y el origen “Not specified” (no se especifica).
Artefactos personalizados
Si en la lista de artefactos estándar no figura un artefacto explosivo requerido, puede añadirse un artefacto personalizado a la base de datos incluida con IMSMA. Para añadir un artefacto personalizado, seleccione la herramienta
<icon> situada en el lado derecho del formulario anterior.
Figura 5.18: Formulario de artefactos explosivos personalizados
Seleccione el botón Create custom device (creación de un artefacto personalizado) en el centro de la pantalla al lado izquierdo. Deben rellenarse todos los cuadros disponibles en la mitad superior de la pantalla. El artefacto se crea después de haber seleccionado el botón Exit create device (salir de artefactos creados).
Para editar o borrar uno de los artefactos personalizados mostrados en la mitad inferior de la pantalla, seleccione el artefacto en la mitad inferior de la pantalla y después seleccione el botón apropiado de Edit / Delete (edición o borrado) en el centro de la pantalla.
Después de haber creado un artefacto personalizado, este debe añadirse a la lista de artefactos explosivos específicos del país, tal y como se describe en la sección anterior.
5.4. Configuración xxx xxxx
En todos los formularios en los que se pueden introducir coordenadas, también puede introducirse una descripción xxx xxxx utilizado. La información sobre el mapa se introduce una vez para cada mapa en la sección de Administración; después aparece automáticamente en las listas de selección de información sobre el mapa (Map series/scale y Map sheet/name) (serie/escala xxx xxxx y hoja/nombre xxx xxxx) de cada formulario. Esto facilita la entrada de datos, ya que no tiene que volver a introducirse la misma información xx xxxx en cada formulario.
En la barra de índice Administration haga clic en el botón Map information (información sobre el mapa) bajo la sección Setup. En el formulario Map information puede añadir y borrar mapas. Para configurar un mapa por defecto, seleccione el mapa en el cuadro de listas y haga clic en el botón Set as default (establecer por defecto).
1. Lista de mapas
2. Mapa introducido en la información de IMSMA para cada mapa
Figura 5.19: Formulario de información sobre el mapa
Capítulo 6
Informes del campo
En este capítulo se describen los formularios individuales utilizados para la introdución de datos nuevos en IMSMA. La información que aquí se ofrece, ayudará a entender cómo deben utilizarse los diferentes formularios y la relación entre los mismos.
Para abrir una ventana de introducción de datos, elija un grupo de temas de las barras del índice New o Edit (nuevo o editar ) y se abrirá el formulario correspondiente. Observará que el flujo de información en las hojas de introducción de datos IMSMA impresos, corresponde en gran medida con el procedimiento de introducción de datos en las ventanas de IMSMA.
En el capítulo 3 se describen detalladamente los elementos generales de los formularios de introducción de datos. Antes de comenzar con la labor de la introducción de datos, examine el contenido del capítulo 3 para familiarizarse con la información que proporciona. Durante el proceso de entrada de datos, siempre que tenga alguna duda sobre cómo introducir datos en los formularios de IMSMA, vuelva a consultar esta información.
En el capítulo 4 se describen los elementos generales sobre la utilización del SIG de IMSMA. Durante la introducción de datos, el SIG de IMSMA desempeña un papel muy importante para garantizar la calidad - se utiliza para confirmar que los datos provistos por los operadores del campo son lógicamente coherentes, y que la introducción de datos en IMSMA se ha realizado correctamente por parte del operador encargado de la introducción de datos. Consulte el capítulo 4 cuando necesite saber más detalles sobre cómo realizar las tareas del SIG descritas en este capítulo.
Mandatory fields (campos obligatorios). Se prestará particular atención a los campos obligatorios (que deben cumplimentarse en el formulario) y a otros
campos exclusivos de un formulario determinado. En el resto de los campos, o son autoexplicativos o están descritos más detalladamente en el capítulo 3. Observe que, en todos los formularios, el campo Entered by (introducido por) es obligatorio.
Autofill (campos cumplimentados automáticamente). También se pondrá especial atención en aquellos campos que son rellenados por el sistema, que incluyen algunos campos sólo de lectura, como el informe ID. Otros formularios ofrecen la posibilidad de importar datos desde informes relacionados. Antes de importar los datos, se abre un cuadro opcional para confirmar la acción.
6.1. Procedimiento de introducción de datos
En el procedimiento de introducción de datos, los elementos básicos permanecen constantes para los diferentes formatos de informe. Variará el modo de aplicar este proceso en los diferentes MAC; sin embargo, lo importante es que todos los elementos aquí descritos han sido considerados y abordados de algún modo.
Paso 1 - Organización de informes
Antes de estar en IMSMA, la sección de información del MAC debe recibirlo materialmente, y debe revisarse para asegurarse de que está completo y de que es adecuado para su introducción en IMSMA. A ser posible, la sección de información tendrá algún tipo de proceso de control de informes, mediante el cual el informe se registra en la sección.
Paso 2 - Examen de la información relacionada en IMSMA / SIG
En todos los casos es necesario confirmar que es la primera vez que el informe ha sido introducido en la base de datos. Para algunos tipos de informes, también es necesario determinar si otros informes en el sistema de información están relacionados con el informe en cuestión. Por ejemplo, los informes del estudio técnico tienen que tener un vínculo con los del estudio de impacto de las áreas minadas. Los detalles sobre las relaciones entre informes, se dan al principio de cada uno de los debates sobre informes específicos en esta sección. Este control cruzado es de suma importancia para la coherencia de la base de datos, y debe ser realizado por un operador especializado que conozca el proceso de las acciones relativas a las minas y el entorno de IMSMA. En IMSMA en sí mismo, el navegador proporciona una herramienta de exportación de datos simple pero potente. Si se ha instalado la función del SIG de IMSMA, se comprobará que la representación gráfica de los datos en el SIG de IMSMA, facilita enormemente esta actividad.
Paso 3 - Introducción de datos
El siguiente paso es la introducción de datos real. Si se han recibido informes en formato IMSMA, se adelanta el proceso. Para ayudar a localizar el campo correcto en los formularios de IMSMA en la introducción de datos, los números que se encuentran en los informes en MS Word, se corresponden con los números de las etiquetas de ayuda en IMSMA.
Si en el campo se utiliza otro formato distinto del formato IMSMA, los datos recopilados deben trasladarse a los campos de los informes de IMSMA. Es sumamente importante que esto sea realizado de forma coherente. Mantener un modelo de introducción de datos para cada formato de informe, es una buena costumbre para el supervisor de la recopilación de datos, al describir cómo se introduce la información en cada campo. La introducción de datos coherente es la clave para mantener una base de datos de gran calidad.
Paso 4 - Examen del supervisor
El último paso es el control de calidad de la introducción de datos. El supervisor debe confirmar que los datos introducidos en los formularios de XXXXX se ajustan a la información archivada en el informe del campo, y que la introducción de datos ha sido realizada de forma coherente con los procedimientos internos del MAC. El SIG de IMSMA puede volver a ser utilizado en este punto para confirmar gráficamente qué campos, como las coordenadas geográficas y la ciudad más cercana, han sido introducidos correctamente. Al guardar el formulario y después actualizar la visualización del SIG, se puede confirmar la precisión de los datos de coordenadas introducidos en el formulario. Para asegurar que los datos introducidos son de gran calidad, compruebe el estado de los objetos introducidos.
Si un proceso de control del informe está en su sitio en la sección de información del MAC, el informe puede ser retirado de la sección de información, de acuerdo con el examen del supervisor.
6.2. Áreas peligrosas
Las áreas peligrosas se incluyen en IMSMA para permitir el almacenamiento de información que no adapta a las categorías estándar del estudio de las acciones relativas a las minas, como se define en las Normas Internacionales para las acciones relativas a las minas. Es responsabilidad del MAC decidir los informes de áreas peligrosas que se utilizarán.
Los usos indicados para los informes de área peligrosa incluyen lo siguiente. Asegúrese de que el campo Kind of Dangerous Area (tipo de área peligrosa) se emplea para registrar el tipo de información que contiene el archivo de área peligrosa.
• Historical information (información histórica). Información que existía antes de la creación del MAC - como los archivos de xxxxxx xx xxxxx obtenidos de facciones en guerra. Aquí también puede incluirse la información de estudio antigua, que será reconfirmada por un nuevo estudio de impacto "actualizado".
• Mined areas with perimeters (áreas minadas con perímetros). Nueva información de estudio de impacto, que no puede incluirse en el formato de estudio de impacto - como las características lineales largas que no son lo suficientemente conocidas, que justifican la creación de archivos de xxxxxx xx xxxxx, pero para las que debe de almacenarse alguna información sobre el perímetro.
• Untasked items (elementos sin tarea concreta). Nueva información recibida xx xxxxxxx sin una tarea concreta. Por ejemplo, los informes de áreas minadas procedentes del personal civil o militar, pueden introducirse como área peligrosa, y posteriormente ser investigados con actividades de estudio de tarea formal.
• UXO. La información sobre artefactos explosivos que no son minas terrestres, como UXO, debería almacenarse como áreas peligrosas. Todos los informes de área peligrosa que tienen Kind of Dangerous Area añadido a UXO se mostrarán en los temas del SIG en el título "UXO".
Haga clic en el botón Dangerous Area (área peligrosa) en la barra del índice
New o Edit para abrir el formulario Dangerous Area.
Figura 6.1: Formulario de área peligrosa
El formulario Dangerous Area (área peligrosa) no almacena referencias cruzadas a otros tipos de datos sobre las acciones relativas a las minas. Las áreas peligrosas pueden ser consultadas mediante informes de accidentes de mina o de desminado, e informes de finalización.
ID. IMSMA fija el número ID para el formulario - archivar este número en el informe impreso después de haberlo introducido en la base de datos.
Pestaña de coordenadas
Nearest Town (ciudad más cercana). Hay que seleccionar una de las ciudades más cercanas.
Geographical reference (referencia geográfica). La referencia geográfica puede omitirse, si bien no es aconsejable. Si se incluye podrá utilizarse como punto xx xxxxxxx de un perímetro introducido, al utilizar orientaciones y distancias. Si no hay coordenadas disponibles, aún puede introducirse una descripción.
Puede introducir la distancia y dirección de las coordenadas del punto de referencia geográfico.
Si se introducen la distancia y dirección desde la población más cercana, y ésta tiene coordenadas, IMSMA calculará las coordenadas del área peligrosa.
Pestaña del perímetro
Esta pestaña sólo está activa después de seleccionar Defined by perimeter (definido por perímetro) en la pestaña Dangerous area detail tab (pestaña de detalles sobre el área peligrosa). La pestaña se desactiva al seleccionar Defined by width and length (definido por anchura y longitud).
Consulte la sección 3.2 para una descripción detallada de los perímetros.
Pestaña de detalles del área peligrosa
Si se ha introducido un perímetro en la pestaña Perimeter (perímetro), los campos Estimated lenght of area (longitud calculada del área) y Estimated width of area (anchura calculada del área) quedarán inutilizados.
Figura 6.2: Pestaña de detalles del área peligrosa
Si los campos Estimated lenght of area (longitud calculada del área) y Estimated width of area (anchura calculada del área) están cumplimentados en esta pestaña, IMSMA calculará un área basada en un perímetro elíptico con los ejes principal y menor iguales a la longitud y anchura introducidas.
El SIG de IMSMA mostrará un perímetro elíptico con el eje principal alineado al acimut introducido.
Artefactos posibles
Sólo se mostrarán en estos cuadros de listas los tipos de artefactos que se hayan dispuesto en el sistema. Consulte el capítulo 5 para obtener información sobre la introducción de nuevos artefactos.
Utilización del SIG de IMSMA
El área general del nuevo área peligrosa debe ser examinada en el SIG de IMSMA para asegurarse de que la ciudad más cercana que se ha seleccionado es la apropiada, y para confirmar que todavía no se ha introducido.
6.3. Estudio de impacto
El formulario Impact Survey (estudio de impacto) mantiene completamente e
Los temas del cluster seleccionan aquellas áreas peligrosas que tienen municiones cluster indicadas en la pestaña de artefactos posibles, del formulario de área peligrosa. Las definiciones subyacentes del tema para este tipo de temas, se modifican fácilmente por el administrador del SIG del
Los diversos temas sobre el área peligrosa resultan útiles para confirmar que las coordenadas introducidas para el nuevo informe, son coherentes con la otra información del informe, como la ciudad más cercana.
l contenido de la información de un estudio de impacto, realizado según las normas xxx XXXX. El objetivo de un estudio de impacto es recopilar información sobre la localización general de las áreas minadas. Se recopila información sobre las áreas afectadas por minas o UXO (municiones sin explotar) y el impacto socioeconómico en la población que vive en las zonas más próximas. El documento Global Landmine Survey Initiative (iniciativa de estudio global de minas terrestres) del Survey Action Center (centro de estudio de acción), ofrece más detalles del fondo y la metodología del estudio de impacto. Se encuentra resumido en el anexo A del manual de usuario, y las versiones completas se encuentran en el CD de instalación de IMSMA en el directorio Documents (documentos).
Haga clic en el botón Survey (estudio) en la barra del índice New o Edit, para abrir la barra del índice Survey. Haga clic en el botón Impact Survey (estudio de impacto), para abrir el formulario de Impact Survey.
Figura 6.3: Formulario de estudio de impacto
El formulario Impact Survey no almacena ninguna referencia cruzada a otros tipos de datos sobre las acciones relativas a las minas. Los estudios de impacto pueden ser consultados mediante informes de accidente de mina/de desminado e informes de finalización. Las áreas minadas del estudio de impacto pueden ser consultadas mediante informes del estudio técnico.
ID. IMSMA fija el número ID para el formulario - archive este número en el informe impreso después de haberlo introducido en la base de datos.
Pestaña general
En esta pestaña se incluyen tres campos para documentar el móvil para llevar a cabo el estudio de impacto: Origin of report (origen del informe), Type of expert (tipo de experto) y Prior to visiting assumed (prioridad de visita adoptada). Para más información sobre la utilización de estos campos, consulte el documento Global Landmine Survey Initiative (iniciativa de estudio global de minas terrestres) del Survey Action Center (centro de acción de estudio).
Pestaña de coordenadas
Nearest Town (ciudad más cercana). Hay que seleccionar una de las ciudades más cercanas.
Geographical reference (referencia geográfica). La referencia geográfica se utiliza como referencia para las áreas minadas del estudio de impacto (descritas posteriormente en esta sección), para calcular la localización del área minada.
Pestaña de grupo de entrevista
El botón Insert Interviewee (introducir entrevistado), abre el formulario de Interviewee (entrevistado) que contiene campos para almacenar información básica sobre cada persona entrevistada. Se asigna automáticamente un número ID, único sólo dentro de cada estudio de impacto, a cada entrevistado.
Pestaña del total de víctimas
Los campos Total number of recent victims (número total de víctimas recientes) resumen información acerca de las víctimas, mostrada en la pestaña Victims.
Pestaña de ajuste del campo/Cmt.
El Field adjustment correction factor (factor de corrección del ajuste del campo), se utiliza para modificar la prioridad calculada para el archivo de estudio en curso. Por ejemplo, si se selecciona -10% desde el cuadro de listas, la prioridad calculada de este informe disminuirá en un diez por ciento. Este impacto corregido se muestra en el campo Corrected impact (impacto corregido). Para más información sobre la utilización de este campo, consulte el documento Global Landmine Survey Initiative (iniciativa de estudio global de minas terrestres) del Survey Action Center (centro de acción de estudio).
Efectos del estudio de impacto
Se calcula una puntuación del impacto para cada informe de estudio de impacto, basada en la información introducida en los formularios Impact Survey (estudio de impacto) y associated Mined Area (área minada asociada). La puntuación se calcula cuando se sale del formulario, y se almacena en la base de datos. La puntuación puede calcularse en cualquier momento, haciendo clic en la herramienta <icon>.
Figura 6.4: Puntuaciones de los efectos del estudio de impacto
El cálculo de los efectos del estudio de impacto se trata con detalle en el capítulo 9.
Utilización del SIG de IMSMA
El área general del informe de estudio de impacto debe ser examinada en el SIG de IMSMA para asegurarse de que la ciudad más cercana que se ha seleccionado es la apropiada, y para confirmar que no se ha introducido antes.
Áreas minadas del estudio de impacto
Los informes de las áreas minadas están contenidos dentro de los informes de estudio de impacto. Después de haber entrevistado a la comunidad identificada en el informe de estudio de impacto, se archiva la información acerca de las áreas minadas que afectan a la comunidad. En algunos casos el área minada
puede comprobarse visualmente. En otros casos esta información sólo puede ser ofrecida por una fuente informada.
Figura 6.5: Formulario de área minada
ID. Las áreas minadas están numeradas consecutivamente dentro de cada estudio de impacto. El número asignado al archivo debe ser escrito en el formulario de recopilación de datos del área minada, después de haber sido introducido en IMSMA.
Pestaña general
Estimated size of mined area (superficie calculada del área minada). Este valor se utiliza en algunas de las definiciones de tema del SIG de IMSMA, para mostrar una característica del área que corresponde a las áreas minadas del estudio de impacto.
Pestaña de punto xx xxxxxxx
La pestaña Start point (punto xx xxxxxxx), está estructurada para permitir diferentes promedios de selección de coordenadas para el inicio del área minada.
Si no se ha visitado el área minada, normalmente se selecciona el método Measure from Impact Survey (medida desde el estudio de impacto). Debe introducirse un Reference point (punto de referencia) en el formulario del estudio de impacto. Las coordenadas del Starting point se calculan sobre la base de una distancia y orientación desde las coordenadas del punto de referencia del estudio de impacto.
Figura 6.6: Medida seleccionada desde el estudio de impacto
Si se ha visitado el área minada, normalmente se selecciona el método Measure from viewing point (medida desde el punto de visión). Las coordenadas del Starting point (punto xx xxxxxxx) se calculan utilizando la distancia y orientación desde el Viewing point (punto de visión).
Figura 6.7: Medida seleccionada desde punto de visión
Las coordenadas del punto xx xxxxxxx también pueden ser introducidas directamente en los campos Starting point, y pueden ser importadas desde el SIG de IMSMA.
Artefactos posibles
Sólo se mostrarán en estos cuadros de listas, aquellos tipos de artefactos que se hayan dispuesto en el sistema. Consulte la sección 5.3 para obtener información sobre la introducción de nuevos artefactos.
Pestaña de víctimas
El botón Insert victim (introducir víctima), abre el formulario de Victim que contiene campos para almacenar información básica sobre cada víctima. Un número ID, único sólo dentro de cada estudio de impacto, se asigna automáticamente a cada víctima.
La información sobre las víctimas recopilada en los formularios del estudio de impacto, no está relacionada con la información sobre víctimas recopilada en los formularios de accidente de mina o de desminado.
Utilización del SIG de IMSMA
Los diferentes temas del estudio técnico, deben controlarse para confirmar si en la base de datos existe un estudio técnico que debería estar asociado al estudio de impacto introducido. Si un estudio técnico es identificado como
asociado con el nuevo estudio de impacto, el archivo del estudio técnico debe ser editado para actualizar el vínculo entre los archivos.
6.4. Estudio técnico
El objetivo de un estudio técnico es determinar el perímetro de un área minada que se ha identificado por un estudio de impacto o archivado como un área peligrosa. El perímetro marcado del campo de minas constituye el área para las futuras operaciones de desminado.
En IMSMA el formulario Technical Survey (estudio técnico), contiene información general sobre la tarea de estudio, y grupos junto con archivos del campo de minas, recopilados durante el ejercicio de la tarea. El contenido técnico del estudio técnico se archiva al utilizar el formulario Minefield (campo de minas).
Haga clic en el botón Survey (estudio) en la barra del índice New o Edit, para abrir la barra del índice Survey. Haga clic en el botón Technical para abrir el formulario Technical Survey.
Figura 6.8: Formulario de estudio técnico
El formulario Technical Survey, almacena referencias cruzadas al estudio de impacto de las áreas minadas. No se hace referencia a los estudios técnicos en otros informes. Los informes de estudio técnico del campo de minas pueden ser consultados en informes de accidente de mina o de desminado, progresos, desminado y finalización.
ID. El número ID para el formulario es fijado por IMSMA - archive este número en el informe impreso después de haberlo introducido en la base de datos.
Impact Survey ID (ID de estudio de impacto). Un clic con el botón izquierdo del ratón en el lado derecho de este campo abre una ventana de selección del informe. Es importante que se controle la base de datos para informes que puedan estar cruzados haciendo referencia a este informe de estudio técnico.
Haga clic aquí para abrir el formulario de selección de informe
Figura 6.9: Selección de ID de estudio de impacto
Impact Survey Mined Area ID (ID del área minada de estudio de impacto). El cuadro de listas muestra las áreas minadas contenidas dentro del estudio de impacto consultado. Esta es la referencia que está almacenada en la base de datos - los archivos de estudio técnico hacen referencia a las áreas minadas individuales del estudio de impacto, no al estudio de impacto.
Figura 6.10: Estudio de impacto - Vínculos del estudio técnico
Pestaña general
Survey completion date (fecha de finalización del estudio). El SIG de IMSMA utiliza este campo para diferenciar los estudios técnicos en curso de los finalizados. Si este campo está en blanco, el estudio técnico se añadirá al tema Ongoing Technical Survey (estudio técnico en curso). Si se introduce una fecha futura, el sistema no la reconocerá y mostrará el estudio técnico como estudio técnico completo.
Este campo no está relacionado con el estado de la información introducida para asuntos con tarea asignada en el formulario Task (tarea). La información contradictoria se mostrará en el SIG de IMSMA si las fechas introducidas en este formulario no se han mantenido sincronizadas con el estado de la información introducida para asuntos de tarea.
Pestaña de coordenadas
Nearest Town (ciudad más cercana). Hay que seleccionar una de las ciudades más cercanas.
Geographical reference (referencia geográfica). La referencia geográfica se requiere para mostrar el informe del estudio técnico en el SIG de IMSMA. Esta
no es una referencia a un campo de minas, sino al lugar donde se realizaron las entrevistas del estudio técnico y la recopilación de información.
Pestaña del esquema
Debe incluirse un esquema del área general. Un esquema general proporciona información logística útil cuando se planifica una tarea de desminado.
Pestaña de los progresos
La información en esta pestaña se resume a partir de los informes sobre los progresos contenidos dentro de los archivos del campo de minas.
Utilización del SIG de IMSMA
El área general del estudio técnico debe ser examinada en el SIG de IMSMA para asegurarse de que la ciudad más cercana que se ha seleccionado es la apropiada, y para confirmar que no se ha introducido antes.
Figura 6.11: Temas del SIG de IMSMA pertinentes de los estudios técnicos
Los diferentes temas del estudio técnico resultan útiles para confirmar que las coordenadas introducidas para el nuevo informe son coherentes con los otros datos del informe, como la ciudad más cercana.
Los temas del área minada del estudio de impacto deben ser controlados para determinar si un área minada existente debería asociarse con el informe del estudio técnico introducido.
6.5. Campo de minas
El formulario Minefield (campo de minas) está relacionado normalmente con un estudio técnico. Los nuevos xxxxxx xx xxxxx se añaden haciendo clic en el botón Add new minefield (añadir un nuevo campo de minas), situado en la parte inferior derecha del formulario Technical Survey. La lista de xxxxxx xx xxxxx que pertenecen al estudio técnico en curso se mostrará en la ventana de resumen del formulario Technical Survey. Para mantener la flexibilidad del sistema, se ofrece la posibilidad de definir un archivo del campo de minas independiente. Para hacerlo, haga clic en el botón Minefield, mostrado en las barras del índice New y Edit.
Figura 6.12: Formulario del campo de minas
El formulario Minefield, almacena referencias cruzadas al estudio técnico. Los informes del campo de minas pueden ser consultados en informes de accidente de mina o de desminado, progresos, desminado y finalización.
ID. El número ID para el formulario es fijado por IMSMA - archive este número en el informe impreso después de haberlo introducido en la base de datos.
Technical Survey ID. (ID de estudio técnico). Si el archivo del campo de minas se ha abierto desde el formulario Technical Survey, este campo será completo por el SIG de IMSMA. Si se ha introducido un campo de minas independiente (por ejemplo, desde la barra del índice New, más que desde un estudio técnico), un clic en el botón izquierdo del ratón en el lado derecho de este campo, abre un formulario de selección de informe. Es importante controlar la base de datos para archivos que puedan estar cruzados haciendo referencia a este informe de estudio técnico.
Haga clic aquí para abrir el formulario de selección de informe.
Figura 6.13: Selección de ID del estudio técnico
Pestaña de localización
Medical Facilities (centros médicos). Hacen referencia a la siguiente tabla de definiciones sobre las clasificaciones del servicio médico. Los campos del Xxxxx 0 (xxxxx 0), Xxxxx 0 (xxxxx 4) y Medevac (plan de evacuación de emergencia) deben ser seleccionados desde las entradas del cuadro de listas. Estos cuadros de listas muestran centros médicos definidas en archivos de localización (consulte el capítulo 5 para más información sobre archivos de localización).
Xxxxx 0 Evacuación de urgencia y capacidad médica de nivel uno. Situada en el lugar de operación, la organización debe ser capaz de llevar a cabo la recogida de urgencia y la Asistencia Básica de Salvamento, así como tener disponible en 15 minutos la Asistencia Avanzada de Salvamento. El servicio médico fuera de obra, tiene que ser capaz de atender a tratamientos médicos básicos e informar sobre medidas de prevención contra enfermedades y estrés.
Xxxxx 0 Apoyo a víctimas
y capacidad médica de nivel dos. Tiene que constar de paramédicos y equipo de urgencia y ayuda en la evacuación. Este tipo de nivel se usa cuando el lugar se encuentra a más de dos horas de una instalación de nivel tres.
Xxxxx 0 Un centro médico (hospital) con capacidad quirúrgica de salvamento. Proporciona servicios de asistencia médica para el nivel uno y dos y tiene que ofrecer servicios de cirugía para salvar vidas y miembros. El servicio debe poder examinar, diagnosticar y tratar a pacientes de cuadro clínico grave o cuya vida corre peligro. El servicio médico tiene que contar con instalaciones dentales capaces de prestar asistencia a nivel de higiene, supervisión y examen médico.
Xxxxx 0 Asistencia médica completa. Un centro médico (hospital) con capacidad de cirugía plástica y rehabilitación. Instalaciones de asistencia médica completas.
Tabla 6.1: Clasificaciones del servicio médico. (Fuente: International Standards for Humanitarian Mine Action; UN MAS) (Normas Internacionales para la Acción Humanitaria contra las Minas; Normas sobre las Acciones relativas a las Minas de las Naciones Unidas)
Pestaña de referencia geográfica
Se proporcionan dos referencias - Landmark (punto de referencia) y Benchmark (marca de referencia). Tiene que introducirse una marca de referencia si va a introducirse un parámetro del campo de minas, utilizando bien el método de orientación / distancia, o bien cuando se introduzcan las coordenadas.
Landmark (punto de referencia). Un punto de referencia fijado algo distante fuera del área de riesgo. Tiene que ser una característica de reconocimiento fácil (como un cruce o un puente) que pueda ser utilizada para ayudar en la navegación de uno o más patrones de referencia.
Benchmark (marca de referencia). Un punto de referencia fijado, que se utiliza para localizar un área de riesgo o de peligro marcada o archivada. Normalmente tiene que estar localizado a una distancia corta fuera del área de peligro.
Pestaña de perímetro
Consulte la sección 3.2 para una descripción detallada de los perímetros.
Pestaña de artillería posible
Sólo se mostrarán en estos cuadros de listas aquellos tipos de artefactos que se hayan dispuesto en el sistema. Consulte el capítulo 5 para información sobre la introducción de nuevos de artefactos.
Information classification (clasificación de la información). Hace referencia a la siguiente tabla de definiciones de los códigos mostrados en la lista situada abajo para este campo.
Código | Evaluación | Información | Fuente |
M1 | Minas o UXO materialmente comprobados | Confirmada | Fidedigna |
M2 | Área de la que se informa con evidencia comprobada de minas o UXO | Sin confirmar | Fidedigna |
M3 Área de la que se informa
Con no evidencia comprobada Sin confirmar Poco fidedigna de minas o UXO
M4 Área de la que se informa sin evidencia comprobada
de minas o UXO Sin confirmar Poco fidedigna
Tabla 6.2: Códigos de clasificación de la información sobre artefactos posibles. (Fuente: International Standards for Humanitarian Mine Action; UN MAS) (Normas Internacionales para la Acción Humanitaria contra las Minas; Normas sobre las Acciones relativas a las Minas de las Naciones Unidas)
Pestaña sobre los progresos
La información en esta pestaña se resume a partir de los informes sobre los progresos contenidos dentro de los archivos del campo de minas.
Utilización del SIG de IMSMA
El área general del campo de minas debe ser examinada en el SIG de IMSMA, para asegurar que la ciudad más cercana seleccionada es la apropiada, y para confirmar que no se ha introducido antes.
Figura 6.14: Temas del SIG de IMSMA pertinentes de los xxxxxx xx xxxxx
Los diferentes temas del estudio técnico resultan útiles para confirmar que las coordenadas introducidas para el nuevo informe son coherentes con los otros datos del informe, como la ciudad más cercana. Los temas del campo de minas incluyen temas relacionados de punto de referencia y marca de referencia, que son de utilidad para confirmar que la geometría de coordenadas introducida para el perímetro del campo de minas es la correcta. El tema de localización se utiliza para seleccionar centros médicos en las inmediaciones del campo de minas.
6.6 Informe sobre los progresos
El formulario Progress report (informe sobre los progresos) se abre dentro de los formularios Minefield (campo de minas) y Clearance (desminado). Muestra información sobre los progresos de la tarea en curso. La frecuencia del proceso informativo se determina mediante procedimientos establecidos por un MAC específico o una organización de eliminación de minas.
Figura 6.15: Formulario de informe sobre los progresos
6.7. Desminado
Los informes sobre el desminado se utilizan para documentar las tareas de desminado de los xxxxxx xx xxxxx.
Haga clic en el botón Clearance (desminado) en la barra del índice New o Edit
para abrir el formulario Clearance.
Figura 6.16: Formulario de desminado
Los formularios de Clearance (desminado), contienen referencias cruzadas a los xxxxxx xx xxxxx. Los informes de desminado pueden ser consultados en informes de accidente de mina o de desminado, progresos, y finalización.
ID. El número ID para el formulario es fijado por IMSMA - archive este número en el informe impreso después de haberlo introducido en la base de datos.
Minefield ID (ID del campo de minas). Un clic en el botón izquierdo del ratón en el lado derecho de este campo, abre un formulario de selección. Es
importante controlar la base de datos para un archivo que pueda estar cruzado haciendo referencia a este informe de desminado.
Haga clic aquí para abrir el formulario de selección del informe
Figura 6.17: Selección del ID del campo de minas
Pestaña general
Plannend clearance dates (fechas para el desminado planeado). La fecha planeada de inicio y finalización para un desminado puede introducirse manualmente.
Effective clearance dates (fechas para el desminado efectivo). El inicio y el fin del trabajo se rellenan automáticamente. La fecha en la que el estado del desminado corresponde a “ongoing” (en curso) se emplea para el inicio del trabajo. La fecha en la que el estado corresponde a “completed” (completo) se emplea para el fin del trabajo.
Pestaña de localización
Medical Facilities (centros médicos). Hacen referencia a la siguiente tabla de definiciones sobre las clasificaciones del servicio médico. Los campos del Xxxxx 0 (xxxxx 0), Xxxxx 0 (xxxxx 4) y Medevac (plan de evacuación de emergencia) deben ser seleccionados desde las entradas del cuadro de listas. En estos cuadros de listas figuran centros médicos definidos en archivos de localización (consulte el capítulo 5 para más información sobre archivos de localización).
Xxxxx 0 Evacuación de urgencia y capacidad médica de nivel uno. Situada en el lugar de operación, la organización debe ser capaz de llevar a cabo la recogida de urgencia y el Asistencia Básica de Salvamento, así como tener disponible en 15 minutos la Asistencia Avanzada de Salvamento. El servicio médico fuera de obra, tiene que ser capaz de atender a tratamientos médicos básicos e informar sobre medidas de prevención de enfermedades y del estrés.
Xxxxx 0 Asistencia a víctimas y capacidad médica de nivel dos. Tiene que constar de paramédicos y equipo de urgencia y ayuda en la evacuación. Este tipo de nivel se usa cuando el lugar se encuentra a más de dos horas de una instalación de nivel tres.
Xxxxx 0 Un centro médico (hospital) con capacidad quirúrgica de salvamento. Proporciona servicios de asistencia médica para el nivel uno y dos y tiene que ser capaz de realizar cirugía para salvar vidas y miembros. El servicio
tiene que poder examinar, diagnosticar y tratar a pacientes de cuadro clínico grave o cuya vida corre peligro. El servicio médico tiene que contar con instalaciones dentales capaces de proporcionar un asistencia de higiene, supervisión y examen médico.
Xxxxx 0 Asistencia médica plena. Un centro médico (hospital) con capacidad de cirugía plástica y rehabilitación. Instalaciones de asistencia médica completas.
Tabla 6.3: Clasificaciones del servicio médico
Pestaña de referencia geográfica
Se proporcionan dos referencias - Landmark (punto de referencia) y Benchmark (marca de referencia). El valor de la marca de referencia será el punto xx xxxxxxx para el perímetro descrito en el siguiente asunto.
Landmark (punto de referencia). Un punto de referencia fijado algo lejos del área de riesgo. Tiene que ser una característica de reconocimiento fácil (como un cruce o un puente) que pueda ser utilizada para ayudar en la navegación de uno o más patrones de referencia.
Benchmark (marca de referencia). Un punto de referencia fijado, que se utiliza para localizar el desminado. Normalmente tiene que estar localizado a una distancia corta fuera del área de peligro.
Pestaña de perímetro
Consulte la sección 3.2 para una descripción detallada de los perímetros.
Pestaña de detalles
Size of area (superficie del área). Se calcula a partir del perímetro introducido. El área se calcula basándose en el polígono formado cuando los puntos primero y últimos del perímetro introducido están conectados. Si no se ha introducido un perímetro de desminado completo, el cálculo del área no será significativo.
Pestaña de los progresos
La información en esta pestaña se resume a partir de los informes sobre los progresos, contenidos dentro de los archivos de desminado.
Utilización del SIG de IMSMA
El área general del nuevo desminado debe ser examinada en el SIG de IMSMA para asegurarse de que la ciudad más cercana seleccionada es la apropiada, y para confirmar que no se ha introducido antes.
Figura 6.18 : Temas correspondientes a desminados
Los diferentes temas de desminado resultan útiles para confirmar que las coordenadas introducidas para el nuevo informe son coherentes con la otra información del informe, como la ciudad más cercana. Los temas del área minada deben ser controlados para determinar si existe un área minada que pueda ser asociada con el informe de desminado introducido. El tema de la localización se utiliza para seleccionar centros médicos en las inmediaciones del campo de minas.
6.8. Estudio de finalización
Después de finalizar una tarea de eliminación de minas, el estudio de finalización archiva los límites del desminado actual. El informe del estudio se dispone posteriormente con el resto de la documentación relacionada con la tarea y a partir de esto, se elabora un informe de finalización.
Haga clic en el botón Survey en la barra del índice New o Edit, para abrir la barra del índice del Survey. Haga clic en el botón Completion Survey (estudio de finalización), para abrir el formulario del Completion Survey.
Figura 6.19: Formulario del estudio de finalización
El formulario del Completion Survey, almacena referencias cruzadas a uno de los cuatro tipos de archivos: área peligrosa, desminado, estudio de impacto, o campo de minas. Los archivos de finalización pueden ser consultados en los archivos de accidente de mina o de desminado.
ID. El número ID para el formulario es fijado por IMSMA - archive este número en el informe impreso después de haberlo introducido en la base de datos.
Type of Task (tipo de tarea). El tipo de archivo en el que esta finalización está siendo consultada, se selecciona desde la lista situada abajo.
Reference ID (ID de referencia). Un clic con el botón izquierdo del ratón en el lado derecho de este campo, abre una ventana de selección. Es importante que la base de datos sea controlada para informes que puedan estar cruzados haciendo referencia a este informe de desminado.
Haga clic aquí para abrir el formulario de selección de informe
Figura 6.20: Selección del ID de referencia
Normalmente un estudio de finalización se referirá a un desminado. Las otras elecciones de la lista - área peligrosa, estudio de impacto y campo de minas - están disponibles para documentar áreas que fueron confirmadas como libres de minas, sin haber realizado una operación de desminado.
Pestaña de localización
Nearest Town (ciudad más cercana). Hay que seleccionar una de las ciudades más cercanas.
Benchmark (marca de referencia). Un punto de referencia fijado, que se utiliza para localizar el área desminada. Normalmente tiene que estar localizado a una distancia corta fuera del área desminada.
Pestaña de perímetro
Consulte la sección 3.2 para una descripción detallada de los perímetros.
Utilización del SIG de IMSMA El área general del estudio de finalización debe ser examinada en el SIG de IMSMA para asegurarse de que la ciudad más cercana que se ha seleccionado es la apropiada, y para confirmar que no se ha introducido antes.
Figura 6.21: Temas del SIG de IMSMA pertinentes de los estudios de finalización
Los diferentes temas del estudio de finalización resultan útiles para confirmar que las coordenadas introducidas para el nuevo archivo son coherentes con la otra información, como la ciudad más cercana. Los otros temas relacionados con el estudio se utilizan para confirmar que el área peligrosa, el estudio de impacto, el campo de minas, o el desminado asociados con el estudio de finalización son los apropiados.
6.9. Accidente de mina
Este formato cumple con las especificaciones de la Organización Mundial de la Salud y se utiliza para archivar las victimas civiles.
Haga clic en el botón Mine Accident (accidente de mina) en la barra del índice
New o Edit (nuevo o editar), para abrir el formulario Mine Accident.
Figura 6.22: Formulario de accidente de mina
Los archivos de accidente de mina no hacen referencia a otros tipos de archivos, ni están referidos por otros tipos de archivos.
Las víctimas se introducen individualmente utilizando el formulario Victim (víctima), abierto con el botón Add new victim (añadir nueva víctima) en la parte inferior derecha del formulario Mine Accident.