Contrato de Espacio de Exhibición
Contrato de Espacio de Exhibición
Registro como Expositor y Aceptación de Términos y Condiciones de Participación
1. Datos Fiscales
RazónSocial| RFC(anexarcédula)
Company Legal Name Dirección | CódigoPostal Address| PostalCode Ciudad | Estado | País City | State | Country Representante | Cargo Contact Person | Position Teléfono directo | Celular
Office phone number | Mobile
Correo electrónico | Páginaweb
E-mail| Website
Exhibit Space Agreement
Exhibitor Registration and Acceptance of the Terms and Conditions for Participation
1. Company Information
Tipo de empresa Type of company
Fabricante Manufacturer
Importador Importer
Distribuidor Distributor
Otro (describa) Other (describe)
2. Grupos de Producto (marque los que apliquen) 2. Product Groups (check all that apply)
Autobuses, camiones, tractocamiones Buses, trucks, tractor trucks
Otros vehículos comerciales, flotillas Other commercial vehicles, fleets
Vehículos especiales Special vehicles
Motores para vehículos pesados Heavy-duty vehicle engines
Otro (por favordescriba) Other (pleasedescribe)
Chasis, carrocerías Chassis, bodies
Remolques;camaplana,cajassecas,refrigeradas… Trailers;flatbed,containers,dryvans,refrigerated…
Remolques y contenedores especiales Special trailers & containers
Productos y servicios de logística e intralogística Logistics / intralogistics products & services
Partes, refacciones, accesorios Parts, spares, accessories
Otros productos de servicio y mantenimiento Other service & maintenance products
Equipo y herramientas para talleres Workshop tools & equipment
Consultoría, seguros y otros servicios afines Consulting, insurance and other services
3. Solicitud de Espacio de Exhibición
Elespaciosevendeenincrementosde9 m2. Indiquela tarifa,el metrajeyla ubicaciónpreferida.Elexpositor comprendequelacontratacióndeespacionoestácondicionadaalaobtencióndeunaubicacióno configuraciónparticular,yque la asignacióndefinitivade espaciosserealizaconformealmejorcriteriodel organizador.
3. Exhibit Space Request
Xxxxxxx soldin9 sqmincrementsonly.Pleasechecktherateof yourchoiceand entertherequiredareain square metersanddesiredlocation. Theexhibitoracknowledgeshisparticipationcannotbeconditionedtotheassignment ofanyparticularlocation,andthatfinalspaceassignmentsaremadeatthediscretionoftheorganizer.
Tarifas de Exposición/ Participation Rates
(no incluye 16% de IVA / 16% VAT not included)
Área de exhibición/ Xxxxx area Tarifa / Rate per sqm
9 m2 (3x3) o más / 9 sqm and up MXN 3,900 / m2
18 m2 (6x3) o más / 18 sqm and up MXN 3,500 / m2
54 m2 o más (6x9) / 54 sqm and up MXN 2,800 / m2
Tarifa de área libre a partir de 120 m2 – exclusiva para plantas armadoras y carroceros Raw space rate available for bus & truck manufacturers & trailer companies, starting at 120 sqm
120 m2 o más (6x20) / 120 sqm and up Comunicarse con el área de ventas/ Contact sales representative
300 m2 o más / 300 sqm and up
Los stands de 54m2 o menores incluyen mamparas divisorias blancas ensistema dealuminio, alfombra estándar,antepechoconelnombredelacompañía(sielexpositorlorequiere),contactoeléctricoy 3 gafetes por expositor(por cada 9m²). No incluye mobiliario. Superficie mínima, 9m2. Tarifas en pesosmexicanos. No incluyen 16% de IVA.
Comunicarse con el área de ventas/ Contact sales representative
All booths of 54 sqm or less include xxxxx hardwalls, carpet (show color), signboardand lettering (if requestedby the exhibitor), 1 electrical outlet, 3 xxxxx staff badges (per each 9 sqm). Does not includefurnitureor equipment.. Minimumarea,9 sqm.RatesinMXNpeso;donotinclude16%VAT.
Mis 3 ubicaciones preferidas Top 3 xxxxx requests
1. 2. 3.
m2 X MXN 3900
= 0
+ 16% IVA
Cantidadenletra(amountinwords):
(Áreaenm2/areainsqm)
(tarifa aplicable / applicable rate)
(subtotal s a )
(+16% VAT)
+ 16% IVA
Deseo el decuento de PREVENTA del 10% y presentaré contrato firmado y anticipo del 20% antes del 31 de enero del 2021.
I am interested in the EARLY BIRD DISCOUNT (10% off by presenting space contract and 20% deposit by January 31st, 2021).
Política de Pagos: Se asignará el espacio contra la presentación de un anticipo mínimo del 20%. Contratos presentados de 90 a 60 días antes del evento requieren un anticipo de 50%. Contratospresentadosdentrodelos60díaspreviosaleventorequierenunpagodel100%.
Los pagos deben realizarse en la moneda en que fueron facturados, vía transferencia electrónica. El pago al 100% es requisito para su ingreso a montaje en el piso de exhibición.
Cancelaciones:En el evento de cancelaciónparcial o total,el expositordeberá presentaraviso porescritoyseobligaapagarlassiguientestarifasdecancelación:
1)120omásdíasantesdelaexposición:30% 2)De119a90díasantesdelaexhibición:50%
3) 89 días o menos antes de la exhibición: 100%
Deseo el decuento del 15% por PRONTO PAGO y presentaré contrato firmado y pago por el 100% antes del 31 de enero del 2021.
I am interested in the CASH DISCOUNT (15% off by presenting space contract and 100% deposit by January 31st, 2021).
PaymentPolicy:A20%depositisrequiredwithyourcontractinordertoreceiveaboothassignment. Contractsreceivedfrom90to60dayspriortotheshowrequirea50%advancepayment.
Contracts presentedwithin60 days prior to the showwill requirefull payment. Allpaymentsmustbemadeinthecurrencyinvoiced,viawiretransfer.
A 100% payment is required in order to enter the exhibition floor during set-up.
Cancellations:In the eventof a partialor totalcancellation,the exhibitorwill do so in writingandwillbe obligatedtothefollowingcancellationfees:
1)120ormoredayspriortotheexhibition:30% 2)From119to90dayspriortotheexhibition:50%
3)89daysorlesspriortotheexhibition:100%
Por este medio registro mi participación como expositor y manifiesto conocer y aceptar los Términos y Condiciones de Participación que se incluyen en el presente contrato.
We hereby register to participate as exhibitors according to the supplied information. We acknowledge and accept the Terms and Conditions for participation included in this contract.
Firma/ Signature Fecha/Date
NombredelRepresentanteLegaly Puesto
Name of Legally Responsible Officer and Position
Para usointerno Internal useonly | Por ventas: | Aprobado por: | Fecha: |
TÉRMINOSYCONDICIONESDELEVENTO EVENTTERMS& CONDITIONS
Contrato que celebran por una parte Hannover Fairs México, S.A. de C.V y sus socios, a quienes en lo sucesivo se designará “Comité” y por la otra la empresa contratante conformea losdatosprovistosenlaprimerapáginadeestedocumento,y a quienenlo sucesivosedenominará“expositor”altenordelassiguientescláusulas.
CLAUSULAS:
I GENERALES
1. El Comité declara ser el organizador de la exposición denominada Expo Transporte & Logística Guadalajara, que se llevará a cabo en el Centro de Exposiciones Expo Guadalajara en la ciudad de Guadalajara, Jalisco, Xxxxxx, xxx 00 xx 00 xx xxxxxxxxx xx 0000.
2. El firmante de este contrato por parte del Expositor declara contar con autoridad para contraer en su nombre las obligaciones que se deriven del presente contrato, conforme a losdatosprovistosenlapágina1 delmismo.
3. El Comité Organizador proporcionará al Expositor un espacio dentro del piso de exhibición (en adelante denominado “stand”), mismo que será ubicado y delimitado en el plano de la exposición, tomando como base la solicitud de espacio detallada en la página 1 de este contrato. El expositor comprende que la contratación de espacio no está condicionada a la obtención de una ubicación o configuración particular, y que la asignación definitivade espaciosse realizaconforme al mejor criterio del organizador.
II CONDICIONESDEPAGO
4. El Expositorextenderáal Comité la cantidad correspondiente a la superficie en metros cuadradosasignadaenel planode laexposición,conformea las tarifasy condiciones descritasenlaprimerapáginadeestecontrato,comopagoporelderechoa utilizarlos espacios contratados únicamente durante los días determinados por el Comité como días demontaje,exposicióny desmontaje. Lasumaacordadatendráquesercubiertaensu totalidad por el Expositor antes de la celebración de la exposición conforme a los siguientes plazos: a la presentación del contrato 20% del total; 90 días antes de la exposición se habrá cubierto el 50% del total; 60 días antes de la exposición deberá habersecubiertoel 100%del importede participación.El pagodeberárealizarseenla moneda en la que se realice la facturación, ya se trate de pesos mexicanos o dólares americanos, aplicando un tipo de cambio previamente acordado con el Comité, y conforme a las instrucciones de pago que acompañan a la factura(s) respectiva(s). Los pagos tendrán que realizarse mediante transferencia electrónica o cheque certificado a favor de HANNOVER FAIRS MÉXICO, S.A. DE C.V. El Expositor deberá asumir los costos y cuotasgeneradosporlatransferenciadefondosuotrasformasdepago.
5. En el casoextraordinariodepagosrealizadosmediantechequesincertificar,estos pagos se recibiránsalvo buen cobro, y en caso de devolución el Comité se reserva el derecho de hacer efectivo el pago del documento, así como los cargos que como mínimo establece la Ley General de Títulos y Operaciones de Crédito, o a su juicio dar por rescindidas las obligaciones derivadas de este contrato sin necesidad de procedimientos jurídicos.
6. A la firma y presentación de este contrato el Expositor se obliga a participar y cubrir el importe acordado. Las cuotas de cancelación descritas en la página 1 del presente contratoaplicarán aún en la ausencia de un anticipo. En el caso de que el Expositor no se presente a ocupar el espacio contratado en las fechas acordadas para montaje, estará de cualquier manera obligado a cubrir el importe total del espacio, y el Comité podrá disponer de este, conforme a su mejor criterio para conservar la buena imagen del evento.
7. En el supuesto de que el EXPOSITOR no hiciere uso del (los) STAND (s) contratado(s) perderá, en beneficio del Comité, las cantidades que hubiere cubierto, sin derecho a reclamación o bonificación alguna, y aplicarán cuotas de cancelación. En caso de que los productos a exhibir no quedaran instalados a más tardara las 22:00 horas del día anterior
XxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxXxxxxXxxxxxX.X.xx C.V. and partners, hereinafter referred to as "Committee" and as the other party the exhibiting company as per the information provided on page 1 of this contract, hereinafterreferredto as "Exhibitor", which is celebrated in accordancewith the followingclauses.
CLAUSES:
I GENERALDISPOSITIONS
1. TheCommitteedeclarestobe theorganizerof theexhibitionnamedExpo Transporte & Logística Guadalajara to be held at: Expo Guadalajara exhibition center,fromNovember17 to 19,2021.
2. The signer of this agreement declares to have authorization of the Exhibitor toactonhisbehalfandbindtheExhibitortotheobligationsarisingoutofthis agreement, in accordance to the information provided in page 1 of this document.
3. The Organizing Committee grants the Exhibitor a defined space of exhibition, which will be identified and detailed in the corresponding floorplan (such space hereinafter referred to as the “Stand(s)”), based on the space request and information supplied in page 1 of this agreement. The exhibitor acknowledges his participation cannot be conditioned to the assignment of any particular location, and that final space assignments are made at the discretion of the organizer.
IICONDITIONSOFPAYMENT
4. The Exhibitor will pay the Committee an agreed amount corresponding to the spaceassigned, as paymentfor the right to use the Stand(s) solely and exclusively during the days designated by the Committee. The abovementioned amountshall be paid in its entirety before the exhibition takes place in accordance with the following payment schedule: a 20% deposit is required with the presentation of the contract; 50% of the total amount must be paid 90 days prior to the show; full pay 60 days prior of the show. Pay must be made in the currency the Exhibitor was invoiced, this being either Mexican pesos or US dollars applying a previously agreed upon exchange rate. The payments shall be made through wire transfer or certified check issued in favor of HANOVER FAIRS MÉXICO, S.A. DE C.V. as per instructions provided with the respectiveinvoice.The exhibitorwillassumeallcostsandfeesgeneratedbywire transferservicesandotherformsofpayment.
5. In the exceptional case of payments made with regular checks, these always shall be received subject to collection; in the event of insufficient balance, the Committee reserves the right to enforce the payment of the documents,as well as additional fees foreseen as minimum in the General Law of Credit Instruments and Operations, or to alternatively rescind the obligations derived fromthisagreementwithoutneedingajudicialresolutionthereof.
6. By signing this agreement, the Exhibitor is committed to payment and participationin the exhibition. Cancelation fees will apply even in the absenceof advancepayments, as described in page 1 of this agreement. In case of no- show,theExhibitorremainsobligatedtopaymentofthetotalamountagreed upon, and the Committee, in order to preserve the good image of the event, reserves the right to use the Exhibitor’s space in accordance to its best judgement.
7. In the event that the Exhibitor does not make use of the Stand(s) contracted, the Exhibitor will lose in benefit of the Committee any and all amounts they might have produced, without any further recourse, claim or bonuses, and cancellationfeeswill xxxxxxxxxx.Xx the eventthattheproductstobedisplayedare not installed by 10:00 pm on the day before the start of the event, the Organizing Committeemayusesaidspacewithoutliabilityonitspart.
a la iniciación del evento, el Comité Organizador podrá disponer del espacio sin responsabilidad alguna por su parte.
8. Cancelación por parte del Expositor. La cancelación anticipada por parte del Expositor deberá ser porescritoy seráefectivadesdelarecepcióndelComitédeuncorreoelectrónicodirigidoa Xxxxxxxx Xxxxxxx, Expo Transporte y Logistica ; Hannover Fairs Mexico S.A de C.V. a su dirección electrónica t xxxxxxx.xxxxxxx@xxxxxxxx.xx.Xx cancelar presentecontratoporescritoconformea loanterior,el total del monto pagado por el Expositor quedara a Benificio del Comité Organizador, sin eximir al Expositordelpagodelassiguientescuotasdecancelación
120díaso másantesdelaexposición:30%
De119a 90díasantesdelaexhibición:50%
89 díaso menosantesdelaexhibición:100%
III USO DEL ESPACIO DE EXHIBICIÓN
9. El Comité Organizadorse reserva el derecho de reubicara una empresaa su discreción. Acepta el Expositor que el espacio contratado se utilizará únicamente para exponerproductosy serviciosquelaempresaexpositoraproveédirectamente.
10. Limitacionesde espacio:El expositorse limitaa utilizarel espacioúnicamentecomose indica en el plano, sin rebasar los límites indicados. Cualquier actividad comercial o promocional del expositor fuera de los límites de su espacio de exhibición requerirán de permisoescritoporpartedelComitéOrganizador.
11. El expositor no está en condiciones de ceder, traspasar o enajenar los derechos a que serefiereelpresentecontrato,asícomoprestaro arrendartotalo parcialmenteel(los) STAND(s) contratado, comprometiéndose a exhibir exclusivamente productos fabricados o comercializados ordinariamente por el expositor. El Expositor se compromete a devolver el espacio tal como le fue entregado, sin alterar estructuras, mamparas, mobiliario o equipamiento que se le haya provisto como parte del servicio. Está prohibido en este sentido clavar, atornillar, aplicar adhesivos, pintar o perforar las mamparas, las columnas, el piso, la alfombra y el mobiliario. Queda prohibido el uso de tablaroca, adhesivos y pinturas permanentes,clavar o atornillar objetos de cualquier tipo en los pisos o columnas del edificio, realizar otro tipo de perforaciones, el uso de magnavoces y equipos de sonido que interfieran en la exhibición de las demás empresas; encender fuego en el área de exposición, utilizar productos inflamables o tóxicos, e invadir los pasillos y lugares de descanso, ya que el material a exponer deberá quedar instalado en lasáreasdesignadasparatalesfines.
12. El expositor se obliga a tener personal atendiendo su espacio de exhibición durante el horario del evento. El expositor para efectos de instalaciones, montaje y desmontaje se apegará al reglamento incluido en el Manual de Expositor, que es publicado y actualizado enformaelectrónicaatravésdelapáginawebdelComitéOrganizador.
13. Elexpositorsecomprometea respetarel reglamentodeleventoy delrecintoferial. Como consecuencia de lo anterior el expositor se obliga a difundir el contenido de estos ordenamientos, entre su personal o a quien designe o contrate para satisfacer sus requerimientosoelcumplimientodesusobligacionesduranteelevento.
14. Al término del evento el expositor deberá desalojar sus materiales y productos dentro del horario establecido en el Manual del Expositor, comprometiéndose a entregar totalmente desocupado el stand a que se refiere el presente contrato, en las condiciones en las que lo recibió, conforme lo señala el reglamento. El Comité Organizador no asumirá ningunaresponsabilidadsobrematerialeso productosquepermanezcanenel pisode exhibiciónunavezvencidosloshorariosde desmontajeestablecidosen el Manualdel Xxxxxxxxx.Xx el(los)STAND(s)nofuere(n)desalojado(s)enel tiempoestablecidosele imputará el costo de horas extras de xxxxx xxx xxxxxxx, costos de almacenaje y traslado paraeldesalojoqueel ComitéOrganizadorhubieraefectuado,siendonecesariocubrir estosgastosparapoderrecuperarsumercancía,sinresponsabilidadparaelComité.
15. El expositor manifiesta su deseo de participar en el referido evento y acuerda conocer y sujetarse a los términos y condiciones estipulados en el Reglamento de la Exposición quesepublicay actualizade maneraelectrónicaen la páginawebdel evento,y quedeben considerarseparteintegraldeestecontrato.
8. TerminationbytheExhibitor. Theterminationofthecontractbytheexhibitormustbein writing and will be effective from the reception by the Committee to the following email address xxxxxxxx.xxxxxxx@xxxxxxxx.xx Upon termination of this Contract in writing in accordancewiththeestablishedmentionedbefore,thetotalamountpaidby theExhibitor will be for the benefit of the benefit of the Organizing Committee, without liberating the Exhibitorfromthepaymentofthecancellationfeesestablished:
120 or more days prior to the exhibition: 30%
From 119 to 90 days prior to the exhibition: 50%
89daysorlesspriortotheexhibition:100%
III USE OF EXHIBIT SPACE
9. The Organizing Committee reserves the right to relocate an Exhibitor stand at its discretion. The Exhibitor accepts that the contracted space shall be used exclusivelytoshowproductssolddirectlybytheexhibitingcompanyitself.
10. Limitations of space: Exhibitor agrees to use its space solely as indicated in the exhibition floorplan. Any sales or promotional activities by the Exhibitor outside the boundaries of its stand will require express permission by the OrganizingCommittee.
11. The Exhibitor has no authority to assign, transfer or dispose of the rights referred to in this agreement, and lend or lease, in whole or in part, the Stand(s) hired, being obligated to only show products ordinarily manufactured or distributed by the same. The exhibition area is to be returned by the Exhibitor in the same condition as it was handed over, without altering structures, hard walls, furniture or equipment part of his service package. Likewise, it is prohibited to nail, screw, paint or perforate the screens; the use of drywall, nailing or screwing objects of any type on floors or columns of the building; performothertypesofdrilling;theuseofloudspeakersorsoundequipmentof any kind which might in terference with the participation of other exhibitors; lightfire withinthe venue;use of flammableor toxic products;invadethehalls and places of rest, since exhibit materials must always be installed within the designated areas.
12. Theexhibitorshallberesponsibletomaintainpersonnelintheboothat all times during the show hours. The Exhibitor, for purposes of installations, set-up and dismantling of exhibits, will adhere to the regulations included as part of the Exhibitor’s Manual, which is published and updated on the Committee’s website.
13. The Exhibitor undertakes the responsibility to respect the regulations of the exhibition and of the venue. As a result of the above, the Exhibitor is obligated to share the contentof theseregulations among their staff,delegates or designees hired to meet its exhibitionrequirementsor fulfill theirobligations duringthe exhibition.
14. After the closing of the exhibition, the Exhibitor must vacate their materials and products within the schedule established in the Exhibitor’s Manual, committing to deliverfully vacated theStand(s) referred to in this contract,in the same condition it was handed over, as established by the exhibition regulations. The Organizing Committee accepts no liability with regards of the Exhibitor’s materials or products. If the Stand(s) is(are) not properly vacated on time, the Exhibitor shall be obliged to pay any costs the Organizing Committee might incur such as of overtime charges by the venue, storage and transportation expenses,beingnecessarytocovertheseexpensesinordertorecovertheir goods,withoutresponsibilitytotheOrganizingCommittee.
15. The Exhibitorhas expressedits desire to takepart in the event and agrees to adhere to all the terms and conditions stipulated in the Exhibition Regulations, which are published and updated in the exhibition web site, and which become anintegralpartofthisagreement,intheunderstandingthattheExhibitorhas agreedtobeboundbysuchregulations.
IV RESPONSABILIDADDEL EXPOSITOR
16. El Comité cuenta con todos los permisos necesarios para la realización del evento. Sin embargo, es responsabilidad del expositor, sea persona física o moral, nacional o extranjera, cualquier trámite, permiso o autorización específicos requeridos por cualquier autoridad, Federal, Estatal o Municipal, en cualquier tema concerniente a su presentación individual en el evento, como puede ser el personal, relación con proveedores, uso de marcas, importación, exhibición y demostración de productos, equipos o servicios, etc.
17. El Comité Organizador se reserva el derecho de dar por rescindido el contrato, sin obligación alguna por su parte, en caso de que a juicio del Comité viole el expositor cualquiera de sus cláusulas, o las disposiciones del reglamento a que se ha hecho referencia y el cual se ha comprometido éste a respetar e implementar en forma íntegra.
V SEGURIDADY PREVENCIÓN
18. El Expositor exime al Comité y asume la total responsabilidad sobre cualquier daño a terceros que pudiera ser consecuencia de sus actividades en la exposición, incluyendo montaje y desmontaje. El Expositor se obliga a contratar los seguros pertinentes conforme a los riesgos relacionados con su participación en el evento, y manifiesta su adhesión a todas las disposiciones que el Comité Organizador publique en materia deseguridad.
19. Desde la hora de apertura y por la duración de la exposición, por razones de seguridad no podrá ningún expositor retirar los artículos expuestos sin previa autorización escrita y aprobada por el Comité. El Comité proveerá servicios de seguridad y vigilancia, pero no asumirá responsabilidad alguna sobre daños en propiedad del Expositor.
VI EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD
20. Dada la naturaleza del uso y disfrute de los stands en el presente contrato, ambas partes manifiestan que el Comité y el Expositor son partes contratantes totalmente independientes, por lo tanto no existe ningún nexo o relación obrero patronal, en el entendido de que el único responsable del personal contratado para la exhibición de sus productos o mercancías en cuanto al pago de salarios, prestaciones xx xxx, impuestos, derechos, seguro social, Infonavit, AFORE y demás obligaciones que se causen serán por cuenta del EXPOSITOR. Por lo que este acto se obligue a sacar en paz y a salvo al Comité de cualquier problema o controversia que se pudiera suscitar en estesentido, cubriendotodos losgastos quepudiera ocasionar talcircunstanciaal Comité.
21. Si la Exposición se reprograma, se reubica o se acorta antes de la fecha de inicio del evento, el acuerdo de contrato firmado se aplicará a la nueva fecha, hora, ubicación o duración. En este caso el Comité transferirá la inversión a la próxima edición del evento. O bien si el Expositor se opone a la reprogramación deberá realizarlo por escrito dentro de las dos semanas posteriores a la recepción de la notificación por escrito del Comité. Si el comité recibe este aviso de objeción, el Comité reembolsará al Expositor el importe por el espacio total pagado, dentro de los siguientes 30 (treinta) días naturales a la recepción de la notificación del aviso. Si el comité determina que la exposición no puede posponerse y ejecutarse dentro de un plazo en el futuro apropiado, el Comité tiene derecho a cancelar la exposición. En este caso donde la exposición se cancelara definitivamente, el Comité reembolsará al Expositor el importe por el espacio total pagado, dentro de los siguientes 30 (treinta) días naturales a la recepción de la notificación del aviso.
IV EXHIBITOR’SLIABILITY
16. The Committee declares to have all the necessary permits to hold the event. Nonetheless, the Exhibitor is solely responsible for any and all required permits or authorizations from local, State or Federal authorities pertaining the Exhibitor’s individual participation in the exhibition, such as but not limited to stand construction, staff, vendors, exhibits, use of trademarks, product demonstrations, special equipment and services, etc.
17. The Committee reserves the right to rescind the contract without any obligationon its part,intheevent that,at theCommittee’s discretion,there isany violation by the Exhibitor of its obligations hereunder or under any other document referred herein and which the Exhibitor has committed to honor and enforcein a propermanner.
V SECURITY,SAFETY& PREVENTION
18. The Exhibitor exempts the Organizing Committee of any liability pertaining to damages or losses to third parties resulting from the Exhibitor’s activities during the exhibition, including set-up and dismantling. The Exhibitor is responsible for providing sufficient insurance protection for any risks related to their presentation in the exhibition, and expresses its adherence to all security provisions published by the Organizing Committee.
19. From the opening time and for the duration of the Exhibition, due to security reasons, no Exhibitor will be allowed to withdraw or vacate their items on display without the prior written authorization of the Committee. The Committee will provide security services during the event, but cannot assume any responsibility on the Exhibitor’s property.
VI EXCLUSIONOF RESPONSIBILITY
20. Given the nature of the use and enjoyment of the Stand(s) under this contract, both parties state and agree that the Committee and the Exhibitor are totally independent contracting parties, therefore there is no link or labormanagementrelationsarising fromthisagreement, in the understanding that the personnel hired for the exhibition of the Exhibitor’s products or goods is the sole responsibility of the Exhibitor, including the payment of wages, benefits, taxes, duties, social security, INFONAVIT, AFORE and all other labor obligations. Consequently, the Exhibitorwillbe obligedtoholdtheCommitteeharmlessofany problems that may arise, covering all expenses in which the Committee may incur as a consequence ofdisputes derived fromsuchcircumstances
21. If the Exhibition is rescheduled, relocated or shortened before the event start date, the signed contract agreement will apply to the new time, location or duration, unless the Exhibitor objects in writing within two weeks after receiving the written notification from the Committee. Should an objection notice be received the company will be able to utilize their investment towards the next event if the Committee determines that the exhibition cannot be postponed and executed within an appropriate future period, the Committee has the right to cancel the
22. En caso de que el evento no se celebre como fue programado por cualquier causa más allá del control razonable del Comité, incluyendo daños causados por los visitantes del evento, otros expositores o personas actuando por iniciativa propia o eventos y desastres naturales, el Expositor exenta al Comité de toda responsabilidad sobre cualquier daño y participación. Adicionalmente el Comité no podrá asumir responsabilidad sobre el volumen de la concurrencia ni sobre las ventas generadas por el expositor durante el evento.
VII JURISDICCIÓN
23. El Comité Organizador rehúsa responsabilidad o compromiso alguno en relación con las actividades, informaciones, productos y servicios ofrecidos por expositores y visitantes del evento. El Expositor declara comprender que todas las negociaciones sostenidas entre empresas participantes del evento son de la naturaleza privada e independientes de la relación contractual que pudiera existir en el Comité y sus socios de negocio.
24. Causas de fuerza mayor: El Comité organizador no será responsable ante el Expositor por ninguna pérdida sufrida, ni estará en incumplimiento bajo este contrato de exhibición por cualquier retraso, falla o interrupción que resulte directa o indirectamente de acciones industriales, apagones, incendios, guerras, SARS, pandemias, disturbiosciviles, populares o militares, terremotos,disputas laborales, la construcción y/o modificación de las sedes incluyendo el Lugar del Evento, la regulación gubernamental, huelga, clausura, orden judicial, acto xx xxxxxx, desastres naturales, actos terroristas, violencia, mal funcionamiento de instalaciones, contingencias, inundación, epidemia, explosión, accidente, bloqueo, embargo, inclemencia del tiempo, limitaciones gubernamentales, eventos climatológicos, acciones cometidas por enemigos públicos, motín o disturbio civil, trastorno o carencia de transporte adecuado, incapacidad para obtener mano de obra suficiente, leyes referentes a materia técnica u otras disposiciones relativas al personal, ordenanzas municipales, disposiciones estatales o federales, emergencias gubernamentales, o cualquier otro evento o causa fuera del control del organizador o si la asistencia a la exhibición se ve afectada negativamente por alguno de los eventos o causas nominados por esta cláusula. En tales casos, el Comité Organizador cancelará el Evento sin su responsabilidad, mediante notificación por escrito al Expositor. Una vez entregada dicha notificación, el Comité no tendrá ninguna otra obligación frente al Expositor. Un cambio en el nombre del Evento no constituye una cancelación por parte del Organizador. En todas esas circunstancias, el total del monto pagado porel ExpositorquedaráabeneficiodelComité Organizador.
exhibition. In that case the Committee will transfer the investment to the next edition of the event. If the exhibition is permanently canceled, the Committee will reimburse the exhibitor the amount for the total space paid by the exhibitor within the following 30 (thirty) calendar days after the receipt of the notification.
22. In the event that the exhibition does not take place as scheduled for any reason beyond the reasonable control of the Committee, including damage caused by visitors to the event, other exhibitors or persons acting on their own initiative, or natural disasters, the Exhibitor frees the Committee of all responsibility for any damage and the claim of any type of compensation, including reimbursement of the participation fee. Additionally, the Committee cannot assume responsibility for the volume of the audience, or the sales generated by the exhibitor during the event.
VII JURISDICTION
23. The Organizing Committee cannot and does not assume any responsibility or liability for the actions, information, products, and services offered by exhibiting companies. Exhibitors and visitors acknowledge that all negotiations held among them are private in nature and independent of their contractual relationship, if any, with the Committee, the Committee’s sponsors, or affiliates.
24. Force majeure. The Organizing Committee will not be responsible to the exhibitor for any loss suffered, nor will it be in breach under this exhibition contract for any delay, failure or interruption that results directly or indirectly from industrial actions, blackouts, fires, wars, SARS, pandemics, civil, popular or military disturbances, earthquakes, labour disputes, the construction and / or modification of venues including the event venue, government regulation, strike, closure, court order, act of war, natural disasters, terrorist acts, violence, facilities malfunction, flood, epidemics, explosion, accident, blockade, embargo, government limitations, weather related catastrophes, actions committed by public enemies, riot or civil disturbance, disorder or lack of adequate transportation, inability to obtain sufficient labour, state or federal regulations, government emergencies,oranyothereventorcausebeyond the organizer's control orifattendance atthe exhibition is negativelyaffected by any of the events or causes named by this clause. In such cases, the Organizing Committee will cancel the event, by a written notification to the exhibitor. Oncesaid notification has beendelivered, the Committee willhave no otherobligation towards the Exhibitor. A change inthenameoftheevent does not constitute a cancellation by the Organizer. In all these circumstances, the total amount paid by the Exhibitor will be for the benefit oftheOrganizing