TÉRMINOS Y CONDICIONES DE VENTA DE H.B. FULLER COMPANY
TÉRMINOS Y CONDICIONES DE VENTA DE H.B. XXXXXX COMPANY
1. Aceptación condicional; Objeción de los términos del comprador; Acuerdo completo. La aceptación de la orden del comprador por parte de
X.X. Xxxxxx Company, o cualquier afiliada aplicable de X.X. Xxxxxx Company (en conjunto “Xxxxxx”) es expresamente condicional de acuerdo con la aprobación del Comprador en cuanto a los términos y condiciones especificados aquí. Todos los términos o condiciones de la orden del Comprador u otra documentación que proporcione el Comprador que sea diferente a, adicional o inconsistente con cualquier término o condición especificado aquí por este medio se objeta y rechaza y, a menos que se acepte específicamente de aquí en adelante por escrito por un representante autorizado xx Xxxxxx, dicho término o condición no será vinculante ni válido contra Xxxxxx. En caso de que se haya negociado y aceptado un acuerdo por separado (acuerdo de compra, acuerdo de anulación, etc.) que cubre los términos y condiciones de compra entre el Comprador y Xxxxxx, y dicho acuerdo sea aplicable, este deberá tener prioridad (en caso de conflicto) y los términos y condiciones establecidos en este documento serán complementarios a los de dicho acuerdo. Sujeto a lo anterior, estos Términos y condiciones de venta incluyen el acuerdo completo de las partes con relación al asunto del mismo y sustituyen todos los acuerdos, comunicaciones y representaciones previas entre las partes, ya sea orales o escritas. Ninguna modificación de estos términos y condiciones entrará en vigencia a menos que se haga por escrito y esté firmada por un representante autorizado xx Xxxxxx.
2. Garantía limitada; Renuncia de responsabilidades; Limitación de garantías y Soluciones. Xxxxxx garantiza que por un período de un año (o el período especificado en la Hoja de datos técnicos aplicable, lo que sea menor) a partir de la fecha de envío xx Xxxxxx hacia el Comprador (la “Garantía”), el producto Xxxxxx aplicable fue fabricado de acuerdo con las especificaciones xx Xxxxxx para dicho producto en la fecha del envío. Estas especificaciones están disponibles a solicitud. Esta Garantía no cubre los datos de pruebas o cualquier defecto, daño u otros perjuicios causados en cualquier medida o de cualquier manera por no seguir las instrucciones aplicables xx Xxxxxx, si las hay, o abuso o mal uso del producto.
LA GARANTÍA ANTERIOR SUSTITUYE TODAS LAS OTRAS CONDICIONES Y GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, YA SEA QUE SURJAN DE LOS ESTATUTOS, CURSO DE LAS NEGOCIACIONES, USO DEL NEGOCIO O DE CUALQUIER OTRA MANERA Y XXXXXX POR ESTE MEDIO RECHAZA EXPRESAMENTE TODAS LAS DEMÁS CONDICIONES Y GARANTÍAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD COMERCIAL, TÍTULO, CALIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO. AUNQUE XXXXXX PUEDE HABER SUGERIDO EL PRODUCTO O DESARROLLADO EL PRODUCTO A SOLICITUD DEL COMPRADOR, ES RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR PROBARLO Y DETERMINAR LA IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA EL PROPÓSITO Y USO PREVISTO DEL COMPRADOR, Y EL COMPRADOR ASUME TODOS LOS RIESGOS Y RESPONSABILIDADES RELACIONADOS CON DICHA IDONEIDAD. PARA CUALQUIER RECLAMO VÁLIDO PRESENTADO BAJO ESTE ACUERDO, XXXXXX REEMPLAZARÁ EL PRODUCTO, O SI LO DECIDE, REEMBOLSARÁ EL PRECIO DE COMPRA. ESTA SOLUCIÓN DE REEMPLAZO/REEMBOLSO ES SOLUCIÓN ÚNICA Y EXCLUSIVA DEL COMPRADOR CONTRA XXXXXX. EL COMPRADOR ACEPTA QUE NINGUNA OTRA SOLUCIÓN (INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A LAS GANANCIAS PERDIDAS, VENTAS PERDIDAS, LESIONES A LA PERSONA O PROPIEDAD O CUALQUIER OTRA PÉRDIDA O DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENCIAL) ESTARÁ DISPONIBLE PARA EL COMPRADOR POR RECLAMOS QUE SURJAN DE CUALQUIER USO DEL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL (CONTRATO, RESPONSABILIDAD CIVIL EXTRACONTRACTUAL [INCLUYENDO NEGLIGENCIA] U OTRO).
3. Legislación aplicable. Las leyes del domicilio xx Xxxxxx regirán la validez, interpretación y ejecución de estos Términos y condiciones de venta. Por este medio, las partes aceptan expresamente excluir la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos para la Venta internacional de bienes según sus enmiendas, reemplazada o promulgada de nuevo eventualmente.
4. Limitación de acciones; Jurisdicción. Cualquier reclamo hecho o acción iniciada por el Comprador bajo la garantía limitada xx Xxxxxx según se establece aquí se debe presentar dentro de un año a partir de la fecha de envío xx Xxxxxx hacia el Comprador. El Comprador acepta que todas las disputas que surjan de la venta del producto xx Xxxxxx al Comprador se deberán presentar, si las hay, ante los tribunales de la jurisdicción correspondiente al domicilio xx Xxxxxx.
5. Entrega y fuerza mayor. Todas las fechas de entrega citadas son aproximadas. Las entregas serán Ex Works (En Fábrica) en las instalaciones xxx xxxxxxx o fábrica xx Xxxxxx, a menos que Xxxxxx designe lo contrario. Xxxxxx no será responsable de ningún retraso en la producción o entrega debido a cualquier causa en absoluto más allá del control razonable xx Xxxxxx; incluyendo, pero sin limitarse a causas de fuerza mayor, guerra u otras beligerancias, conmoción civil, disturbios, acciones o falta de acción del gobierno, acción u omisión del Comprador, incendios, inundaciones, huelgas o problemas laborales, sabotaje o retraso al obtener otros servicios adecuados, materiales, componentes, equipo o transporte u otras contingencias o circunstancias similares y el tiempo de desempeño se deberá extender por un período de tiempo igual al período del retraso y sus consecuencias. Xxxxxx entregará al Comprador, aviso escrito al inicio y duración esperada de dichas circunstancias (si se conocen). Xxxxxx no será responsable de ningún daño o pérdida del producto después de la entrega en el punto xx xxxxxx abordo, incluyendo cualquier daño o pérdida en el traslado. Será responsabilidad del Comprador cumplir con todos los requisitos de licencias de importación y exportación y otras reglas y regulaciones de aduanas relacionadas aquí, incluyendo la Ley de administración de exportación de EE. UU., según sus enmiendas (en conjunto “Leyes de aduanas”) de los países a través, hacia o desde los cuales se envían los materiales. El Comprador acepta indemnizar por completo x Xxxxxx por cualquier responsabilidad incurrida (ya sea directa indirecta e incluyendo los costos razonables y necesarios relacionados con el mismo, incluyendo los honorarios razonables de los abogados), como resultado del incumplimiento de dichas Leyes de aduanas por parte del Comprador.
6. Términos de pago y precio. Sujeto a la aprobación y continuación del crédito por parte xx Xxxxxx, los términos de pago son treinta (30) días netos a partir de la fecha de la factura a menos que se indique de otra manera en la factura. En caso de que Xxxxxx no apruebe el crédito del Comprador, o si en cualquier momento después de la aprobación del crédito y antes de la entrega, Xxxxxx, a su exclusivo criterio, decide que la extensión del crédito adicional es injustificada, el Comprador dará un pago anticipado en efectivo o garantía satisfactoria al recibir una notificación por escrito xx Xxxxxx, y los envíos de productos se pueden retener hasta que se reciba dicho pago o garantía. Dicha acción por parte xx Xxxxxx no constituirá un cambio de los términos de pago.
Todos los precios están sujetos a excepciones o cambios sin previo aviso. Todos los pagos se harán en dólares de EE. UU. o en moneda local al tipo de cambio aplicable en la fecha de pago. Los errores de precios se pueden corregir en cualquier momento. Xxxxxx no estará obligado a enviar ningún producto a menos que el Comprador haya pagado todas las facturas en su totalidad, de acuerdo con los términos de pago. Con fines de pago, cada orden y envío se considerará un contrato separado y el Comprador no tendrá derecho a descontar de dichos pagos adeudados cualquier monto adeudado o que supuestamente adeuda Xxxxxx al Comprador por ajustes, compensaciones o reclamos de acuerdo con este documento. El Comprador acepta pagar (a) intereses por la parte no pagada de cualquier factura vencida a la tasa de uno (1) por ciento al mes o el máximo legal permitido, si es menos; y (b) todos los costos y gastos razonables y necesarios incurridos por Xxxxxx al cobrar todos los montos vencidos y adeudados; incluyendo, pero sin limitarse a los honorarios razonables de los abogados y todos los gastos de litigios).
7. Honorarios legales. El Comprador será responsable y reembolsará x Xxxxxx cualquiera y todos los honorarios y costos legales reales incurridos por Xxxxxx para hacer cumplir estos Términos y condiciones de venta.
8. Asignación. El Comprador no puede asignar estos Términos y condiciones sin el consentimiento xx Xxxxxx, dicho consentimiento no se puede retener injustificadamente.
9. Impuestos. El precio del producto no incluye ningún impuesto aplicable u otros cargos gubernamentales impuestos por cualquier gobierno federal, provincial o local en o respecto a la producción, venta o envío del producto. El Comprador pagará, cuando sea aplicable, todos los impuestos, evaluaciones, gravámenes u otros cargos gubernamentales de cualquier naturaleza impuestos por o bajo la autoridad de cualquier xxx, xxxxx o regulación respecto a los productos.
10. Insolvencia. El Comprador garantiza que está solvente al momento de la venta y recepción de los bienes vendidos bajo este documento.
11. General. Ninguna falla de parte xx Xxxxxx al ejercer sus derechos, autoridades o soluciones según este documento o su retraso al hacerlo constituirá una exención de estos derechos, autoridades o soluciones. El ejercicio único o parcial de un derecho, autoridad o solución no impedirá su ejercicio subsiguiente o el ejercicio de cualquier otro derecho, autoridad o solución.
Si cualquier cláusula de estos Términos y condiciones de venta o parte de los mismos es o se vuelve ilegal, no válido o no ejecutable en cualquier jurisdicción, la ilegalidad, no validez o no aplicabilidad de esa cláusula no afectará la legalidad, validez o aplicabilidad del resto de la cláusula o cláusulas restantes de estos Términos y condiciones de venta, según sea el caso o la legalidad, validez o aplicabilidad de esa cláusula o parte de la misma en cualquier otra jurisdicción.