DOCUMENTOS PARA LA CONTRATACIÓN DE OBRAS
DOCUMENTOS PARA LA CONTRATACIÓN DE OBRAS
POR EL MÉTODO DE CONTRATACIÓN DIRECTA
Obras de mantenimiento periodico de la red Vial No Pavimentada: "Programa de Apoyo al sector productivo y aceleración económica ante los efectos de la pandemia COVID-19 y los huracanes ETA e IOTA y emergencia por daños a la infraestructura vial en los caminos que sirven a las zonas cafetaleras y productivas", XXXX 0, Xxxxxxx 0. X:00.00 XX. xxxxxxxxxxxx xx Xxxxx".
Proceso No: CD-O-DCPV-085-2021
Contratante:
Inversión Estratégica de Honduras (INVEST-Honduras)
País:
Honduras
Noviembre, 2021
Contenido
CARTA DE INVITACIÓN A PRESENTAR OFERTA 2
SECCIÓN I. INSTRUCCIONES A LOS OFERENTES (IAO) 3
SECCIÓN II. FORMULARIOS DE LA OFERTA 16
SECCION III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 23
SECCION IV BORRADOR DE CONTRATO 83
CARTA DE INVITACIÓN A PRESENTAR OFERTA
Tegucigalpa, M.D.C.,17 de noviembre 2021
Señor
Xxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx
Proyecto de Ingenieria Centroamericana S. de R. L PROINCA
Presente
INVEST-H_CI_ADQ_161121_639
Ref.: | Dirección de Conservación del Patrimonio Vial. Proceso No. CD-O-DCPV-085-2021 Obras de mantenimiento periodico de la red Vial No Pavimentada: "Programa de Apoyo al sector productivo y aceleración económica ante los efectos de la pandemia COVID- 19 y los huracanes ETA e IOTA y emergencia por daños a la infraestructura vial en los caminos que sirven a las zonas cafetaleras y productivas", LOTE 5, Sublote 1. L:38.40 XX. xxxxxxxxxxxx xx Xxxxx" |
Xxxxxxxxx xxxxxxx:
Xx Xxxxxxxx xx xx Xxxxxxxxx xx Xxxxxxxx ha designado a Inversión Estratégica de Honduras (INVEST-Honduras) como ejecutor de los fondos provenientes del Fideicomiso Vial y se propone utilizar parte de estos fondos para efectuar los pagos bajo el Contrato Proceso No CD-O-DCPV- 085-2021 "Obras de mantenimiento periodico de la red Vial No Pavimentada: Programa de Apoyo al sector productivo y aceleración económica ante los efectos de la pandemia COVID-19 y los huracanes ETA e IOTA y emergencia por daños a la infraestructura vial en los caminos que sirven a las zonas cafetaleras y productivas", XXXX 0, Xxxxxxx 0. X:00.00 XX. xxxxxxxxxxxx xx Xxxxx"
Xx selección se realiza mediante el método de Contratación Directa (CD), de acuerdo con los procedimientos establecidos en los Lineamientos de Adquisiciones del Programa MCC y demás legislación aplicable de Inversión Estratégica de Honduras (INVEST-Honduras).
No es permitido transferir esta Solicitud de Aceptación de Oferta a ninguna otra empresa.
La propuesta deberá presentarse a más tardar martes 23 de noviembre a la 1:00 pm, en instalaciones de INVEST HONDURAS, edificio Interamericana anexo, primer nivel, frente a Seguros Crefisa, Xxxxxxx Xxxxx Xxxxxxx Xxxx, Xxxxxxx Xxx Xxxxxxxx Xxx, Xxxxxxxxxxx, Xxxxxxxx.
Atentamente
Xxxxxxxx Xxxxx
Directora de Adquisiciones Comisión Interventora INVEST-H
(Delegación Mediante Certificación del 07 julio 2021)
SECCIÓN I. INSTRUCCIONES A LOS OFERENTES (IAO)
INVITACIÓN Y DATOS BÁSICOS
1.1Inversión Estratégica de Honduras (INVEST-Honduras), en lo sucesivo “El Contratante”, invita a empresa nacional a presentar la oferta para la ejecución de las Obras especificadas en la Sección III, Especificaciones Técnicas y Lista de Cantidades.
1.2El nombre e identificación del Proceso son: CD-O-DCPV-085-2021 "Obras de mantenimiento periodico de la red Vial No Pavimentada: Programa de Apoyo al sector productivo y aceleración económica ante los efectos de la pandemia COVID-19 y los huracanes ETA e IOTA y emergencia por daños a la infraestructura vial en los caminos que sirven a las zonas cafetaleras y productivas", XXXX 0, Xxxxxxx 0. X:00.00 XX. xxxxxxxxxxxx xx Xxxxx".
1.3El presente contrato será financiado con fondos financiado con recursos provenientes del impuesto que se ha recaudado, por el aporte de la Conservación del Patrimonio Vial, atención de programas de interés social y de Turismo (ACPV), mismo que, es administrado por el Fideicomiso de Infraestructura Vial, así como del Fideicomiso de Inversiones y Asignaciones para realizar inversiones en el Sistema Nacional de Administración de la Propiedad, Inversiones en la Red Vial Primaria, Secundaria y Terciaría del País, Inversiones en Proyectos de Generación de Empleo y Otros “(FINA 2)” y otros aportes, que se obtengan y que sean depositados en el Fideicomiso de Infraestructura Vial con fondos nacionales o externos y prestamos sindicados.
1.4 En estos Documentos “día” significa día calendario.
PRÁCTICAS PROHIBIDAS
2.1 El Estado Hondureño a través de INVEST-Honduras exige a todos los organismos ejecutores y organismos contratantes, al igual que a todas las firmas, entidades o personas oferentes por participar o participando en proyectos financiados por el Fideicomiso incluyendo, entre otros, solicitantes, oferentes, contratistas, consultores y concesionarios (incluyendo sus respectivos funcionarios, empleados y representantes), observar los más altos niveles éticos y denunciar todo acto sospechoso de fraude o corrupción del cual tenga conocimiento o sea informado, durante el proceso de selección y las negociaciones o la ejecución de un contrato. Los actos de fraude y corrupción están prohibidos. Fraude y corrupción comprenden actos de: (a) práctica corruptiva; (b) práctica fraudulenta; (c) práctica coercitiva; y (d) práctica colusoria. Las definiciones que se transcriben a continuación corresponden a los tipos más comunes de fraude y corrupción, pero no son exhaustivas. Por esta razón, INVEST-Honduras también adoptará medidas en caso de hechos o denuncias similares relacionadas con supuestos actos de fraude y corrupción, aunque no estén especificados en la lista siguiente. INVEST-Honduras aplicará en todos los casos los procedimientos establecidos en la Cláusula 2.1 (c).
(i) Se define, para efectos de esta disposición, los términos que figuran a continuación:
(a) Una práctica corruptiva consiste en ofrecer, dar, recibir o solicitar, directa o indirectamente, algo de valor para influenciar indebidamente las acciones de otra parte;
(b) Una práctica fraudulenta es cualquier acto u omisión, incluyendo la tergiversación de hechos y circunstancias, que deliberadamente o por negligencia grave, engañe, o intente engañar, a alguna parte para obtener un beneficio financiero o de otra índole o para evadir una obligación;
(c) Una práctica coercitiva consiste en perjudicar o causar daño, o amenazar con perjudicar o causar daño, directa o indirectamente, a cualquier parte o a sus bienes para influenciar en forma indebida las acciones de una parte; y
(d) Una práctica colusoria es un acuerdo entre dos o más partes realizado con la intención de alcanzar un propósito indebido, incluyendo influenciar en forma indebida las acciones de otra parte;
(ii) Si se comprueba que, de conformidad con los procedimientos administrativos, cualquier firma, entidad o persona actuando como oferente o participando en un proyecto incluyendo, entre otros, oferentes, proveedores, contratistas, subcontratistas, consultores y concesionarios, organismos ejecutores u organismos contratantes (incluyendo sus respectivos funcionarios, empleados y representantes) ha cometido un acto de fraude o corrupción, INVEST-Honduras podrá:
(a) Decidir no financiar ninguna propuesta de adjudicación de un contrato o de un contrato adjudicado para la adquisición de bienes o la contratación de obras;
(b) emitir una amonestación en el formato de una carta formal de censura a la conducta de la firma, entidad o individuo;
(c) declarar a una persona, entidad o firma inelegible, en forma permanente o por determinado período de tiempo, para que se le adjudiquen o participe en contratos;
(d) remitir el tema a las autoridades pertinentes encargadas de hacer cumplir las leyes; y/o
(e) imponer otras sanciones que considere apropiadas bajo las circunstancias del caso, incluyendo la imposición de multas que representen un reembolso de los costos vinculados con las investigaciones y actuaciones. Dichas sanciones podrán ser impuestas en forma adicional o en sustitución de otras sanciones.
(iii) El Estado Hondureño ha establecido procedimientos administrativos para los casos de denuncias de fraude y corrupción dentro del proceso de adquisiciones o la ejecución de un contrato. Las denuncias podrán ser presentadas confidencial o anónimamente.
(iv) Los pagos estarán expresamente condicionados a que la participación de los oferentes en el proceso de adquisiciones se haya llevado de acuerdo con las políticas de INVEST-Honduras aplicables en materia de fraude y corrupción que se describen en esta Cláusula 2.1.
(v) La imposición de cualquier medida que sea tomada por INVEST-Honduras de conformidad con las provisiones referidas en el literal b) de esta Cláusula podrá hacerse de forma pública o privada, de acuerdo con las políticas de INVEST-Honduras.
2.2 INVEST-Honduras tendrá el derecho a exigir que, en los contratos financiados, se incluya una disposición que exija que los Oferentes, proveedores, contratistas, subcontratistas, consultores y concesionarios
permitan revisar sus cuentas y registros y cualquier otro documento relacionado con la presentación de propuestas y con el cumplimiento del contrato y someterlos a una auditoría por auditores designados por INVEST-Honduras. Para estos efectos, tendrá el derecho a exigir que se incluya en contratos una disposición que requiera que los Oferentes, proveedores, contratistas, subcontratistas, consultores y concesionarios: (i) conserven todos los documentos y registros relacionados con los proyectos financiados por un período de tres (3) años luego de terminado el trabajo contemplado en el respectivo contrato; y
(ii) entreguen todo documento necesario para la investigación de denuncias de fraude o corrupción, y pongan a disposición empleados o agentes de los oferentes, proveedores, contratistas, subcontratistas, consultores y concesionarios que tengan conocimiento del proyecto financiado para responder las consultas provenientes de personal de INVEST-Honduras o de cualquier investigador, agente, auditor o consultor apropiadamente designado para la revisión o auditoría de los documentos. Si el Oferente, proveedor, contratista, subcontratista, consultor o concesionario incumple el requerimiento, o de cualquier otra forma obstaculiza la revisión del asunto por parte de INVEST-Honduras, INVEST-Honduras, bajo su sola discreción, podrá tomar medidas apropiadas contra el Oferente, proveedor, contratista, subcontratista, consultor o concesionario.
2.3 El Oferente deberá declarar y garantizar:
(a) Que han leído y entendido la prohibición sobre actos de fraude y corrupción dispuesta por INVEST- Honduras y se obligan a observar las normas pertinentes;
(b) Que no han incurrido en ninguna infracción de las políticas sobre fraude y corrupción descritas en este documento;
(c) Que no han tergiversado ni ocultado ningún hecho sustancial durante los procesos de adquisición o negociación del contrato o cumplimiento del contrato;
(d) Que ninguno de sus directores, funcionarios o accionistas principales ha sido declarados inelegibles para que se les adjudiquen contratos, ni han sido declarados culpables de delitos vinculados con fraude o corrupción;
(e) Que ninguno de sus directores, funcionarios o accionistas principales han sido director, funcionario o accionista principal de ninguna otra compañía o entidad que haya sido declarada inelegible para que se le adjudiquen contratos financiados por INVEST-Honduras o ha sido declarado culpable de un delito vinculado con fraude o corrupción;
(f) Que han declarado todas las comisiones, honorarios de representantes, pagos por servicios de facilitación o acuerdos para compartir ingresos relacionados con el contrato;
(g) Que reconocen que el incumplimiento de cualquiera de estas garantías constituye el fundamento para la imposición por INVEST-Honduras de cualquiera o de un conjunto de medidas que se describen en la Cláusula 2.1 (b).
OFERENTES, PROVEEDORES, CONTRATISTAS, BIENES Y SERVICIOS ELEGIBLES
3.1Los oferentes, proveedores, contratistas y subcontratistas, así como los bienes y servicios que suministren deberán cumplir con las reglas de elegibilidad de Inversión Estratégica de Honduras (INVEST-Honduras) que se detallan a continuación:
(a) Nacionalidad de los individuos y firmas;
(b) No haber sido declarado inelegible por Inversión Estratégica de Honduras (INVEST-Honduras);
(c) No tener conflicto de interés.
(d) Las empresas no deberán estar en las listas de empresas sancionadas que se detallan a continuación:
Banco Mundial
xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx/xx/xxxxxxxx-xxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxx/xxxxxxxx-xxxxx
Banco Interamericano de Desarrollo xxxxx://xxx.xxxx.xxx/xx/xxxxx/xxxxxxxxxxxxx/xxxxxxxxxx-xx-xx-xxxxx-xxx/xxxxxxxx-x-xxxxxxxx- sancionadas%2C1293.html
Excluded Parties List System: xxxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxxx/XXX/?xxxxxx:xxxxxxxxxXxx0x000x00- 3fed-4-%20ea1f226a7955&interactionstate=JBPNS_rO0ABXc0ABBf%20JpZGdlVmlld0lkAAAAA QATL2pzZi9uYXZpZ2F0aW9uLmpzcAAHX19FT0Z&portal:type=action##11
US Govt Consolidated Screening List
xxxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xxx-xxxxxx
ONCAE
xxxxx://xxx.xxxxx.xxx.xx/xxxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxx
e) Que no se hayan comprendidos en alguna de las circunstancias previstas en los artículos 15 y 16 de la Ley de Contratación del Estado, o 439 Lavado de Activos del Codigo Penal.
PREPARACIÓN Y PRESENTACIÓN DE LAS OFERTAS
4.1Todos los documentos relacionados con las Ofertas deberán estar redactados en el idioma español. El Oferente deberá presentar un Original y una Copia de su oferta, debidamente foliada.
4.2Los precios deberán ser cotizados por el Oferente en Lempiras.
4.3Las Ofertas permanecerán válidas por el período de Noventa (90) díascontados a partir de la fecha de su presentación.
4.4Las aclaraciones sobre los Documentos del Proceso deberán ser solicitadas al Contratante por escrito a la dirección indicada en estas IAO, a más tardar a las 02:00 pm del dia viernes 19 de noviembre del 2021.
4.5 El Oferente presentará su Oferta, compuesta por los siguientes documentos:
4.5.1 Formulario de Oferta, utilizando el formulario suministrado en la Sección II; (Formulario de la Oferta).
4.5.2 Listado de Personal y Equipo mínimo del proyecto, de acuerdo con lo descrito en la Sección III.
“Especificaciones técnicas y lista de cantidades”.
4.5.3 Garantía de mantenimiento de oferta mediante fianza, utilizando el formulario suministrado en la Sección II. Por un monto equivalente al 2% del monto total de la oferta con una vigencia de ciento veinte (120) días a partir de la fecha de presentación de la oferta.
4.5.4 Evidencia documentada acreditando que el oferente cumple con los siguientes requisitos de elegibilidad:
a) Fotocopia simple de la Escritura Pública de Constitución de la Empresa y sus modificaciones (si las hubiere) debidamente inscrita en el Registro Público Mercantil del país de constitución de esta.
b) Detalle de los accionistas y / o socios de la empresa con el porcentaje de participación de cada uno.
c) Fotocopia simple del Poder legal del representante de la Empresa (aplica en caso de que en la Escritura Pública de Constitución de la Empresa no aparezca dicho poder).
d) Fotocopia del Poder que demuestra que la persona firmante ha sido debidamente autorizada para firmar la Oferta en nombre del Contratista.
e) Copia de constancia vigente de la Oficina Normativa de Contratación y Adquisiciones del Estado (ONCAE), de estar inscrito en el Registro de Proveedores y Contratistas del Estado o constancia de tener en trámite su solicitud de inscripción en este Registro.
f) Copia del R.T.N. numérico del representante legal y de la empresa.
g) Copia de identidad de los socios y del representante legal de la empresa.
h) Copia del Permiso de Operación vigente extendido por la Municipalidad de su localidad.
i) Constancia vigente de solvencia de colegiación de la empresa consultora, emitida para participar en procesos de INVEST-Honduras.
j) Constancia vigente de Solvencia de la empresa emitida por el Servicio de Administración xx Xxxxxx (SAR). En caso de estar adscrito en el regime de pagos a cuentas presentar copia de constancia de pagos a cuentas vigentes.
k) Constancia vigente emitida por la Procuraduría General de la República de no haber sido objeto de resolución firme de cualquier contrato celebrado con la administración pública, emitida para participar en procesos de INVEST-Honduras.
l) Declaración Jurada del Oferente y su representante Legal de no estar comprendidos en ninguna de las inhabilidades a las que se refiere la Ley de Contratación del Estado en sus artículos 15 y 16, ni comprendidos en ninguno de los casos señalados en el artículo 439 del Código Penal.
m) Declaración Jurada de cumplimiento y compromiso de la empresa.
TODAS LAS FOTOCOPIAS DEBEN DE SER LEGIBLES Y PREVIA FIRMA DEL CONTRATO EL OFERENTE ADJUDICADO DEBERÁ PRESENTAR AUTENTICADO POR NOTARIO PÚBLICO TODOS LOS DOCUMENTOS ANTES INDICADOS. TODAS LAS CONSTANCIAS SOLICITADAS DEBEN ESTAR VIGENTES AL MOMENTO DE FIRMAR EL CONTRATO RESPECTIVO.
4.5.5 Documentos financieros:
a) Líneas de Crédito bancarias y comerciales con fecha de al menos (60) días antes de la presentación de la propuesta económica, que mencionen montos disponibles a la fecha que confirmen la capacidad de la firma consultora aspirante de obtener el financiamiento necesario para operar sin dificultades.
b) Balance General, estado de resultados, estado de pérdidas y ganancias de los años 2017, 2018, 2019. Esta documentación debe ser firmada, sellada y timbrada por un profesional contable colegiado. Presentar solvencia del contador público.
4.6La Oferta deberá ser entregada al Contratante, a más tardar martes 23 de noviembre a la 1:00 pm, en la dirección del Contratante.
4.7La dirección del Contratante para todos los fines de este Proceso es: Edificio Interamericana Anexo, Primer nivel, frente a Seguros Crefisa, Xxxxxxx Xxxxx Xxxxxxx Xxxx, Xxxxxxx Xxx Xxxxxxxx Xxx, Xxxxxxxxxxx, Xxxxxxxx, email: xxxxxxxxxxxxxxxxxx@xxxxxxxxxxxxxx.xx
4.8Los Oferentes podrán enviar sus Ofertas por correo (NO APLICA).
Razonabilidad de Precio.
Como parte de la evaluación de la oferta presentada, previo a la adjudicación del contrato, se realizará un análisis de razonabilidad de precio, en función de confirmar que la oferta propuesta se ajusta a las condiciones xx xxxxxxx vigentes al momento de la presentación de la oferta, este análisis podrá tomar como base el histórico de precios de INVEST-Honduras, boletines de la Cámara Hondureña de la Industria de la Construcción (CHICO) u otras fuentes pertinentes.
La determinación de que el precio ofertado es razonable es requisito indispensable para que la oferta sea aceptada.
ADJUDICACIÓN Y FORMALIZACIÓN DEL CONTRATO.
6.1El Contratante adjudicará el contrato al Oferente cuya Oferta el Contratante haya determinado que cumple sustancialmente con las Especificaciones y demás requisitos exigidos en estos documentos y que representa el precio evaluado más bajo.
El contratante se reserva el derecho de otorgar el número de contratos que a su discreción considere a un solo contratista, teniendo en cuenta la capacidad financiera de éste, así como del Análisis de Razonabilidad de Precios realizado por INVEST-Honduras, en concordancia con la normativa aplicable. Una vez notificada la adjudicación, el Oferente adjudicatario deberá presentarse inmediatamente a la dirección del contratante a firmar el contrato, preparado en el formulario de Contrato incluido en la Sección IV.
El contratante se reservará el derecho de cancelar el proceso sin ninguna responsabilidad.
6.2 La Fecha Prevista de Terminación de las Obras es de: cinco meses (05) calendario a partir de la orden de inicio.
El contratante notificara al oferente adjudicado la fecha de la orden de Inicio.
6.3El Contratante proveerá un anticipo sobre el Precio del Contrato, hasta el monto máximo del veinte porciento (20%) del Precio del Contrato. El pago del anticipo deberá ejecutarse contra la recepción de una garantía de anticipo mediante fianza del cien por ciento (100%) del anticipo emitida según el formulario que se suministra en estos Documentos. Dicha garantía deberá ser presentada por el Contratista dentro de los 15 días siguientes a la formalización del Contrato.
6.4Se requerirá que el Oferente adjudicatario entregue al Contratante una Garantía de Cumplimiento de Contrato mediante Fianza aceptable para el Contratante, por un monto equivalente al 15% del Precio del Contrato.
6.5Al finalizar las Obras, la empresa deberá de presentar una Garantía de Calidad mediante fianza por el 5%, del monto total del Contrato, con una vigencia de un año posterior a la terminación del proyecto.
6.6 Las Garantías y/o fianzas se presentarán empleando los modelos incluidos en estos documentos, en una de las siguientes formas: Garantía Bancaria y/o fianza emitida por un Banco o seguradora, establecido(a) en Honduras y debidamente autorizado (a) por la Comisión Nacional de Banca y Seguros.
6.7La evaluación técnica y financiera se hará de acuerdo con lo establecido en las especificaciones Técnicas.
6.8INVEST-Honduras se reserva el derecho de aceptar o rechazar cualquier oferta, de anular el proceso y de rechazar todas las ofertas en cualquier momento antes de la adjudicación del contrato, sin que por ello adquiera responsabilidad alguna ante los contratatistas y/o consultores.
6.9Al momento de adjudicar el contrato INVEST-Honduras se reserva el derecho de aumentar o disminuir la cantidad de obras especificado originalmente, sin que el contratista altere los precios unitarios y/u otros términos y condiciones de la oferta y documento base.
6.10 El contratante podrá solicitar cualquier información adicional que estime conveniente.
EVALUACION DE OFERTAS
Criterios de evaluación para la construcción del Proceso No CD-O-DCPV-085-2021 "Obras de mantenimiento periodico de la red Vial No Pavimentada: Programa de Apoyo al sector productivo y aceleración económica ante los efectos de la pandemia COVID-19 y los huracanes ETA e IOTA y emergencia por daños a la infraestructura vial en los caminos que sirven a las zonas cafetaleras y productivas", XXXX 0, Xxxxxxx 0. X:00.00 XX. xxxxxxxxxxxx xx Xxxxx".
Se solicitará a las empresas invitadas la evidencia de capacidad Legal, financiera y técnica.
7.1Evaluacion Legal
CAPACIDAD PARA OBLIGARSE Y CONTRATAR | NOMBRE SE LA EMPRESA | |
NO. | EVIDENCIA PRESENTADA | CUMPLE/NO CUMPLE |
1 | Presenta Garantía de mantenimiento de oferta mediante fianza | |
2 | Carta de Presentación de la Oferta | |
3 | Vigencia de la oferta es de noventa (90) días | |
4 | Fotocopia simple de la Escritura Pública de Constitución de la Empresa y sus modificaciones (si las hubiere) debidamente inscrita en el Registro Público Mercantil del país de constitución de esta. | |
5 | Detalle de los accionistas y / o socios de la empresa con el porcentaje de participación de cada uno. | |
6 | Fotocopia simple del Poder legal del representante de la Empresa (aplica en caso de que en la Escritura Pública de Constitución de la Empresa no aparezca dicho poder). | |
7 | Fotocopia del Poder que demuestra que la persona firmante ha sido debidamente autorizada para firmar la Oferta en nombre del Contratista. | |
8 | Copia de constancia vigente de la Oficina Normativa de Contratación y Adquisiciones del Estado (ONCAE), de estar inscrito en el Registro de Proveedores y Contratistas del Estado o constancia de tener en trámite su solicitud de inscripción en este Registro. | |
9 | Copia del R.T.N. numérico del representante legal y de la empresa. | |
10 | Copia de identidad de los socios y del representante legal de la empresa. | |
11 | Copia del Permiso de Operación vigente extendido por la Municipalidad de su localidad. | |
12 | Constancia vigente de solvencia de colegiación de la empresa, emitida para participar en procesos de INVEST-Honduras. |
13 | Constancia vigente de Solvencia de la empresa emitida por el Servicio de Administración xx Xxxxxx (SAR). | |
14 | Constancia vigente emitida por la Procuraduría General de la República de no haber sido objeto de resolución firme de cualquier contrato celebrado con la administración pública, emitida para participar en procesos de INVEST-Honduras. | |
15 | Declaración Jurada del Oferente y su representante Legal de no estar comprendidos en ninguna de las inhabilidades a las que se refiere la Ley de Contratación del Estado en sus artículos 15 y 16, ni comprendidos en ninguno de los casos señalados en el artículo 439 del Código Penal. | |
16 | Declaración Jurada de cumplimiento y compromiso de la empresa. |
NOTA: Todas las fotocopias deben ser legibles, y previa firma del contrato El Oferente adjudicado deberá presentar autenticado por Notario Público todos los documentos antes indicados. Asimismo, todas las constancias solicitadas deben estar vigentes al momento de firmar el contrato respectivo.
7.2Evaluacion Financiera
No. | CAPACIDAD FINANCIERA | OFERENTE |
Descripcion | Cumple / No Cumple | |
1 | Capacidad financiera de la firma consultora: Balance General, estado de resultados, estado de pérdidas y ganancias de los años 2017, 2018, 2019. Esta documentación debe ser firmada, sellada y timbrada por un profesional contable colegiado. Presentar solvencia del contador público. | |
2 | Los estados financieros deben acompañarse de una copia autenticada de la forma que contiene la declaración del impuesto sobre la renta del Servicio de Administración xx Xxxxxx (SAR) anteriormente llamada Dirección Ejecutiva de Ingresos (DEI), con el respectivo sello de pago del banco receptor, para poner de manifiesto la solidez de la situación financiera de los participantes, para efectos de verificación de los mismos años 2017, 2018, 2019. En caso de encontrarse diferencias prevalecerán éstos últimos. | |
3 | Líneas de Crédito bancarias y comerciales con fecha de al menos (60) días antes de la presentación de la propuesta económica, que mencionen montos disponibles a la fecha que confirmen la capacidad de la firma consultora aspirante de obtener el financiamiento necesario para operar sin dificultades. | |
4 | Coeficiente medio de Liquidez Igual o mayor a 1: Dónde: CL = AC/ PC CL= Coeficiente medio de Liquidez |
No. | CAPACIDAD FINANCIERA | OFERENTE |
Descripcion | Cumple / No Cumple | |
AC = Promedio del activo a corto plazo PC = Promedio del Pasivo a corto plazo | ||
5 | Capital de Trabajo (L.) Mayor o igual a L. 10,000,000 Monto disponible en líneas de crédito emitidas por instituciones bancarias o de empresas comerciales actualizada y disponible al momento de la presentación de la oferta. CT= AC+LC-PC AC= del Activo a Corto Plazo PC= Pasivo a Corto Plazo LC= Monto disponible en Líneas de Crédito emitidas por instituciones bancarias con anterioridad de 60 días previo a la recepción de ofertas. |
7.3. Evaluacion Técnica
7.3.1 Experiencia General de la Empresa
Experiencia de la Empresa | CRITERIOS DE EVALUACIÓN | ||
Experiencia General | Requisito | Cumple | No Cumple |
Descripción de Experiencia General | Años de Experiencia | ||
Para la cuantificación de los Años de Experiencia, se considerará el tiempo desde la creación y/o fundación de la empresa y su dedicación a la obra civil. | Mayor o igual a cinco (5) años Experiencia ≥ 5 años | ||
Experiencia obras Específicas. | CRITERIOS DE EVALUACIÓN | ||
Experiencia Especifica | Requisito | Cumple | No Cumple |
Descipción de Experiencia Específica | Años de Experiencia | ||
Experiencia específica en la realización de Mantenimiento Rutinario y Periódico en la red vial en Vías pavimentadas y no pavimentadas | Mayor o igual a dos (2) años Experiencia ≥ 2 años |
7.3.2 Personal:
EVALUACIÓN DEL PERSONAL | ||||
No. | Cargo | Criterios a Evaluar | Evaluación Cumple / no cumple | |
1 | Gerente de Proyecto. A un 25% del tiempo del proyecto. | Ingeniero Civil, Ing. Vial, Ing. De Caminos u otro afín. | ||
Experiencia General Mayor a 10 años contados a partir de la obtención del título universitario Experiencia Especifica Experiencia en actividades de gerencia y administración de contratos de proyectos de naturaleza similares. | ||||
2 | Ingeniero (Superintendente) A un 100% del tiempo del proyecto. | Ingeniero Civil, Ing. Vial, Ing. De Caminos u otro afín | ||
Experiencia Especifica El Contratista deberá mantener un Superintendente por cada lote, con experiencia de al menos cinco (5) años en ejecución de obras de mantenimiento de caminos similares a las de este contrato y experiencia como contratista principal o subcontratista en la construcción de por lo menos dos (02) proyectos de infraestructura vial. (para cumplir con este requisito, las obras citadas deberán estar terminadas en al menos un setenta (70) por ciento. El Superintendente será un Ingeniero Civil colegiado y solvente con el Colegio de Ingenieros Civiles de Honduras, debiendo permanecer 100% en el proyecto para estar constantemente al frente de las obras y dedicarse a tiempo completo a la superintendencia del mismo. |
EVALUACIÓN DEL PERSONAL | |||||
No. | Cargo | Criterios a Evaluar | Evaluación Cumple / no cumple | ||
2 | Especialista en Ambiente, A un 50% del tiempo del proyecto. | Especialista Ambiental. Profesional de las ramas de Ingeniería Ambiental, ingeniería de recursos hídricos o profesional de las ramas de ingeniería civil, con maestría en Medio ambiente o que cuente con Registro de Prestadores de Servicios Ambientales. | |||
Experiencia Especifica, 1. Profesional de las ramas de Ingeniería Ambiental o Licenciatura en Biología; que cuenten con Registro de Prestadores de Servicios Ambientales de Miambiente, ó 2. Profesional de las ramas de Ingeniería Civil o Ingeniería Forestal con maestría o diplomados en Ciencias Ambientales, o, que demuestren experiencia en cargos similares en proyectos de infraestructura, y que cuenten con Registro de Prestadores de Servicios Ambientales de Miambiente. |
7.4. Equipo Minimo Requerido
EMPRESAS | Nombre de Oferente | |||
No. | EQUIPO | Descripción | REQUERIMIENTO | Cumple / No Cumple |
1 | Excavadora xx xxxxx | 000 hp o mayor | 1 | |
2 | Motoniveladora | 135-200 HP | 2 | |
3 | Compactadora de Rodillo | 8 -10 Ton | 1 | |
4 | Retroexcavadoras | 88-95 HP | 1 | |
5 | Volqueta | 10-16 M3 | 3 | |
6 | Tanque cisterna | 3,000 gal mínimo | 1 | |
7 | Low Boy con cabezal | 1 | ||
8 | Equipo de Laboratorio para Control de Calidad del Contratista, o Convenio con un Laboratorio Acreditado. | 1 |
*El Oferente podrá contar con el equipo propio o demostrar la disponibilidad de arrendar el mismo durante el tiempo de ejecución del proyecto.
**Otros: (Una Concretera 1 pie3 o mayor, Compresor, Bomba achicadora, Una compactadora de bailarina, dependerá de la actividad a ejecutarse).
El Contratista deberá mantener el equipo mínimo para cada sublote para trabajar de manera SIMULTÁNEA en los mismos.
Nota: Este listado de equipo mínimo podrá ser modificado de acuerdo con el equipo requerido dependiendo del tipo de actividades que se ejecuten en el proyecto.
El equipo deberá estar disponible en el orden y cantidad que ameriten las actividades que se van realizando en el campo, las cuales también definirán su permanencia en el mismo, de tal forma que el proyecto se ejecute en el tiempo contractual programado.
SECCIÓN II. FORMULARIOS DE LA OFERTA
FORMULARIO DE LA OFERTA
[El Oferente deberá completar y presentar este formulario junto con su Oferta.]
[fecha]
Número de Identificación y Título del Proceso: [indique el número de identificación y título del Proceso]
A: [nombre y dirección del Contratante]
Ofrecemos ejecutar el [nombre y número de identificación del Proceso] de conformidad con el Contrato (CTO) por el Precio del Contrato que resulta de la siguiente Lista de Cantidades valoradas:
[El Oferente deberá presentar junto con este Formulario la Lista de Cantidades que forma parte de estos Documentos de Contratación de Obras (Sección II), debidamente valoradas (Presupuesto de la obra), incluyendo los precios unitarios y totales]
El monto total de esta oferta es [indique el monto en cifras], [indique el monto en palabras] Lempiras. Dicho monto incluye el Impuesto sobre Ventas y cualesquiera otros impuestos, gravámenes, costos y gastos requeridos para ejecutar las obras y cumplir con el Contrato.
El pago de anticipo solicitado es por el 20% del Precio del Contrato.
La Oferta permanecerá válida por un período de noventa días (90) días contados a partir de la fecha de su presentación.
No presentamos ningún conflicto de interés de conformidad con la normativa y legislación aplicable al proceso.
Certificamos que el Oferente, sus proveedores, así como los bienes y servicios que se suministren conforme a esta Oferta cumplen con las reglas de elegibilidad Inversión Estratégica de Honduras (INVEST-Honduras y declaramos conocer.
Aceptamos que Invest-Honduras podrá en cualquier momento cancelar el proceso sin responsabilidad.
Firma Autorizada: Nombre y Cargo del Firmante: Nombre del Oferente: Dirección:
SECCION II FORMULARIO
LISTA DE CANTIDADES VALORADAS
Tramos Evaluados | |||||
Nombre del Tramo | Munici xxx | Longitud Km | Sublote | ||
Bonito Oriental-Pozo Xxxxx-El Plantel | Bonito Oriental | 21.60 | 1 | ||
Carbonales-Playa de Ganado | Bonito Oriental | 7.30 | 1 | ||
Xxxx 000, Xxx Xxxxxx- Kuaku | Tocoa | 9.50 | 1 | ||
38.40 | |||||
N o. | DESCRIPCIÓN | UNIDAD | CANTIDAD | P.U. | TOTAL |
1 | Limpieza del Derecho de Vía | Km | 36.18 | - | |
2 | Remoción Derrumbes Menores | m3 | 1,097.58 | - | |
3 | Limpieza de Alcantarillas y otras Estructuras de Drenaje | m | 1,016.70 | - | |
4 | Suministro, Transporte y Colocación de Alcantarillas TCR 30" Ø | m | 170.00 | - | |
5 | Reparación y Mantenimiento de Estructuras Menores y Obras de Protección | m | 202.98 | - | |
6 | Reposición de Capa Balasto 15 cm | m3 | 31,840.33 | - | |
7 | Reparación de Zonas Inestables | m3 | 1,075.00 | - | |
8 | Relleno con Material de Río | m3 | 14,215.95 | - | |
9 | Relleno con material selecto e>15 cm. | m3 | 3,928.00 | - | |
10 | Acarreo material | m3-Km | 27,240.00 | - | |
Sub Total Trabajos por Concepto | - | ||||
11 | Trabajos por Administración Delegada | Glo | 1.00 | 1,500,000.0 0 | |
Total Estimado de los trabajos de conservacion a ejecurtarse | - |
Nota: El tiempo de ejecución total estipulado es de 5 meses. El Oferente deberá presentar las fichas de los costos unitarios que respalden el calculo de su oferta.
Formulario de Garantía de Oferta (Fianza)
FIANZA NO.
POR ESTA FIANZA [indicar el nombre del Licitante] obrando en calidad de obligado principal (en adelante “el Contratista”), y [indicar el nombre, denominación legal y dirección de la afianzadora], autorizada para conducir negocios en [indicar el nombre del país del Contratante], y quien actúe como Xxxxxxx (en adelante “el Garante”) por este instrumento se obligan y firmemente y sin protesta se comprometen con [indicar el nombre del Contratante] como Demandante (en adelante “el Contratante”) por el monto de [indicar el monto] [indicar la suma en palabras], a cuyo pago en legal forma, en los tipos y proporciones de monedas en que deba pagarse el precio de la Garantía, nosotros, el Principal y el Garante antes mencionados por este instrumento, nos comprometemos y obligamos colectiva y solidariamente a estos términos a nuestros herederos, albaceas, administradores, sucesores y cesionarios.
CONSIDERANDO que el Principal ha presentado al Contratante una Oferta escrita con fecha del día de
, del 20 , para la provisión de [indicar el nombre y/o la descripción de las obras] (en adelante “la Oferta”).
POR LO TANTO, LA CONDICION DE ESTA OBLIGACION es tal que si el Contratista:
a. retira su Oferta durante el período de validez de la oferta estipulado por el Licitante en el Formulario de Oferta; o
b. si después de haber sido notificado de la aceptación de su Oferta por el Contratante durante el período de validez de la misma, (i) no ejecuta o rehúsa ejecutar el Formulario de Contrato, si así se le requiere; o (ii) no presenta o rehúsa presentar la Garantía de Cumplimento de Contrato de conformidad con lo establecido en las Instrucciones a los Licitantes;
El Garante procederá inmediatamente a pagar al Contratante sin protesto a primer requerimiento la máxima suma indicada anteriormente al recibo de la primera solicitud por escrito del Contratante, sin que el Contratante tenga que sustentar su solicitud, solo indicando el o los acontecimientos de cualquiera de los eventos descritos anteriormente, especificando cuál(es) evento(s) ocurrió / ocurrieron.
El Garante conviene que su obligación permanecerá vigente y tendrá pleno efecto inclusive hasta la fecha 28 días después de la expiración de la validez de la oferta. Cualquier demanda con respecto a esta Fianza deberá ser recibida por el Garante a más tardar dentro del plazo estipulado anteriormente.
EN FE DE LO CUAL, el Contratista y el Garante han dispuesto que se ejecuten estos documentos con sus respectivos nombres este día de del .
Contratista: Garante:
Sello Oficial de la Corporación (si corresponde) (Firma) (Firma)
(Nombre y cargo) (Nombre y cargo)
DECLARACIÓN JURADA DE CUMPLIMIENTO Y COMPROMISO
Yo
,
con
, de nacionalidad
, mayor de edad, de estado civil domicilio en
y con Tarjeta de Identidad/pasaporte No. actuando en mi condición de representante legal de (Nombre de la Empresa
Oferente, en el marco del proceso de contratación para la atención de la emergencia nacional por los efectos de la tormenta tropical ETA e IOTA, por medio de la presente DECLARO BAJO JURAMENTO QUE:
1. Mi representada cuenta con la información abajo listada y cumple con los requisitos exigidos abajo detallados, y está en disposición de presentar los documentos que acreditan este extremo cuando así nos sea requerido, en atención al listado siguiente:
i. Información general: 1) Nombre de la Empresa, escritura de constitución y sus modificaciones debidamente inscritas, 2) Dirección/ubicación, teléfono/ fax, correo electrónico y nombre del representante autorizado (legal) de la Empresa, 3) Copia de tarjeta de identidad y Poder especial de representación, 4) copia del RTN del representante legal y de la empresa.
2. Que mi representada está en disposición de aceptar la adjudicación para la ejecución / supervisión de las obras correspondientes que nos sean asignadas, conforme a las disposiciones establecidas en el contrato que al efecto sea suscrito.
3. Que entendemos que una vez formalizada la adjudicación mencionada en el numeral anterior, ésta representa una obligación legal entre las partes para la ejecución / supervisión de las obras a las que la misma se refiere, y que dado el contexto de emergencia nacional en el cual se extiende, estamos en disposición de iniciar de inmediato la ejecución / supervisión de las obras adjudicadas.
4. Que nos comprometemos a suscribir el contrato correspondiente, una vez el mismo se encuentre listo para ser firmado, en los mismos términos en que fue extendida la referida adjudicación.
En fe de lo cual firmo la presente en la ciudad de , Departamento de
, a los días de mes de de . Firma:
DECLARACIÓN JURADA SOBRE PROHIBICIONES O INHABILIDADES
Yo , mayor de edad, de estado civil , de nacionalidad
, con domicilio en
y con Tarjeta de Identidad/pasaporte No.
actuando en mi condición de representante legal de (Nombre de la Empresa Oferente, por medio de la presente DECLARO BAJO JURAMENTO QUE:
Que ni mi persona ni mi representada se encuentran comprendidos en ninguna de las prohibiciones o inhabilidades a que se refieren los artículos 15 y 16 de la Ley de Contratación del Estado y el artículo 439 lavado de activos del Código Penal y demás aplicables.
“ARTÍCULO 15.- Aptitud para contratar e inhabilidades. Podrán contratar con la Administración, las personas naturales o jurídicas, hondureñas o extranjeras, que, teniendo plena capacidad de ejercicio, acrediten su solvencia económica y financiera y su idoneidad técnica y profesional y no se hallen comprendidas en algunas de las circunstancias siguientes:
1) Xxxxx sido condenados mediante sentencia firme por delitos contra la propiedad, delitos contra la fe pública, cohecho, enriquecimiento ilícito, negociaciones incompatibles con el ejercicio de funciones públicas, malversación de caudales públicos o contrabando y defraudación fiscal, mientras subsista la condena. Esta prohibición también es aplicable a las sociedades mercantiles u otras personas jurídicas cuyos administradores o representantes se encuentran en situaciones similares por actuaciones a nombre o en beneficio de estas;
2) DEROGADO;
3) Haber sido declarado en quiebra o en concurso de acreedores, mientras no fueren rehabilitados;
4) Ser funcionarios o empleados, con o sin remuneración, al servicio de los Poderes del Estado o de cualquier institución descentralizada, municipalidad u organismo que se financie con fondos públicos, sin perjuicio de lo previsto en el Artículo 258 de la Constitución de la República;
5) Haber dado lugar, por causa de la que hubiere sido declarado culpable, a la resolución firme de cualquier contrato celebrado con la Administración o a la suspensión temporal en el Registro de Proveedores y Contratistas en tanto dure la sanción. En el primer caso, la prohibición de contratar tendrá una duración de dos (2) años, excepto en aquellos casos en que haya sido objeto de resolución en sus contratos en dos ocasiones, en cuyo caso la prohibición de contratar será definitiva;
6) Ser cónyuge, persona vinculada por unión de hecho o parientes dentro del cuarto grado de consanguinidad o segundo de afinidad de cualquiera de los funcionarios o empleados bajo cuya responsabilidad esté la precalificación de las empresas, la evaluación de las propuestas, la adjudicación o la firma del contrato;
7) Tratarse de sociedades mercantiles en cuyo capital social participen funcionarios o empleados públicos que tuvieren influencia por razón de sus cargos o participaren directa o indirectamente en cualquier etapa de los procedimientos de selección de contratistas. Esta prohibición se aplica también a las compañías que cuenten con socios que sean cónyuges, personas vinculadas por unión de hecho o parientes dentro del cuarto grado de consanguinidad o segundo de afinidad
de los funcionarios o empleados a que se refiere el numeral anterior, o aquellas en las que desempeñen, puestos de dirección o de representación personas con esos mismos grados de relación o de parentesco; y,
8) Xxxxx intervenido directamente o como asesores en cualquier etapa de los procedimientos de contratación o haber participado en la preparación de las especificaciones, planos, diseños o términos de referencia, excepto en actividades de supervisión de construcción.
ARTÍCULO 16.- funcionarios cubiertos por la inhabilidad. Para los fines del numeral 7) del Artículo anterior, se incluyen el Presidente de la República y los Designados a la Presidencia, los Secretarios y Subsecretarios de Estado, los Directores Generales o Funcionarios de igual rango de las Secretarías de Estado, los Diputados al Congreso Nacional, los Magistrados de la Corte Suprema de Justicia, los miembros del Tribunal Supremo Electoral, el Procurador y Subprocurador General de la República, los magistrados del Tribunal Superior de Cuentas, el Director y Subdirector General Probidad Administrativa, el Comisionado Nacional de Protección de los Derechos Humanos, el Fiscal General de la República y el Fiscal Adjunto, los mandos superiores de las Fuerzas Armadas, los Gerentes y Subgerentes o funcionarios de similares rangos de las instituciones descentralizadas del Estado, los Alcaldes y Regidores Municipales en el ámbito de la contratación de cada Municipalidad y los demás funcionarios o empleados públicos que por razón de sus cargos intervienen directa o indirectamente en los procedimientos de contratación.”
5. Si al momento de formalizar el contrato para los servicios requeridos, mi representada no acredita el sustento legal que evidencie la capacidad para contratar con el Estado y no cumpla con los requisitos técnicos y financieros, libero de cualquier responsabilidad a Inversión Estratégica de Honduras (INVEST- Honduras) de las obligaciones de pago derivadas del contrato, aun y cuando ya se hayan ejecutado actividades sobre los servicios requeridos.
Código Penal:
ARTÍCULO 439.- LAVADO DE ACTIVOS. Incurre en lavado de activos quien por sí o por interpósita persona, adquiera, invierta, posea, utilice, transforme, resguarde, administre, custodie, transporte, transfiera, conserve, traslade, oculte, dé apariencia de legalidad o impida la determinación del origen o la verdadera naturaleza, así como la ubicación, el destino, el movimiento o la propiedad de activos productos directos o indirectos de cualquier delito grave y en todo caso de los delitos de tráfico ilícito de drogas, trata de personas, tráfico ilegal de personas o armas de fuego, falsificación de moneda, tráfico de órganos humanos, hurto o robo de vehículos automotores, robo a instituciones financieras, estafas o fraudes financieros, secuestro, amenazas o chantaje, extorsión, financiamiento del terrorismo, terrorismo, malversación de caudales públicos, cohecho, tráfico de influencias, delitos contra la propiedad intelectual e industrial, el patrimonio cultural, explotación sexual y pornografía infantil, urbanísticos, explotación de recursos naturales y medioambientales, contrabando o de enriquecimiento ilícito, cometidos por él o por un tercero, o que no tengan causa o, justificación económica o lícita de su procedencia.
Las conductas descritas en el párrafo anterior deben ser castigadas conforme a las reglas siguientes: 1) Cuando el valor de los activos objeto xx xxxxxx no sea superior a Dos Millones de Lempiras (L.2.000,000), se deben imponer las penas de prisión de cinco (5) a ocho (8) años y multa igual al cincuenta por ciento (50%) de dicho valor; 2) Cuando el valor de los activos objeto xxx xxxxxx sea superior a Dos Millones de Lempiras (2.000,000) y no exceda los Cinco Millones de Lempiras (5.000,000), se deben imponer las penas de prisión de ocho (8) a diez (10) años y multa igual al cien por ciento (100%) de dicho valor; y,
3) Cuando el valor de los activos objeto xx xxxxxx sea superior a Cinco Millones de Lempiras (5.000,000),
se deben imponer las penas de prisión xx xxxx (10) a trece (13) años y multa igual al ciento cincuenta por ciento (150%) de dicho valor.
Las penas establecidas en los numerales anteriores, se deben rebajar a la mitad cuando se trate de posesión o utilización de bienes sin título por parte de personas unidas por relación personal o familiar con el responsable del hecho.
Las penas anteriores se deben aumentar en un cuarto (1/4) en los casos siguientes:
Cuando los bienes o activos proceden de delitos relativos al tráfico de drogas, terrorismo, extorsión o delitos de explotación sexual; 2) Cuando la actividad xx xxxxxx de activos se realiza a través de un grupo delictivo organizado. Si el responsable es promotor, jefe, dirigente o cabecilla del grupo delictivo organizado, la pena se debe aumentar en un tercio (1/3); o, 3) Cuando el responsable es profesional del sector financiero o no financiero designado, bursátil o bancario en el ejercicio de su profesión, o funcionario o empleado público en el ejercicio de su cargo. En estos casos se debe imponer, además, la pena de inhabilitación absoluta por el doble del tiempo de la pena de prisión.
de
.
En fe de lo cual firmo la presente en la ciudad de , Departamento
, a los días de mes de de
Firma:
SECCION III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Para las Especificaciones Técnicas de los Proyectos de Construcción de Obras se deberán seguir los lineamientos establecidos en el MANUAL CENTROAMERICANO DE MANTENIMIENTO DE CARRETERAS con enfoque de gestión de riesgo y seguridad vial Edición 2010, el cual se adjunta.
<.. image(Diagrama Descripción generada automáticamente) removed ..>
Asimismo, se detalla lo siguiente:
1. ADMINISTRACIÓN DELEGADA:
Se contempló un monto fijo en el ítem de Administración Delegada con el objetivo de realizar obras que sean necesarias y no estén contempladas en las actividades iniciales, normalmente en el desarrollo de estas actividades se requiere uso de equipo de construcción.
Todo trabajo a pagar por el renglón de Administración Delegada por Trabajos por día, deben ser ordenados previo a su ejecución, por la Supervisión, con la autorización de INVEST-Honduras, mediante la emisión de una Orden de Trabajo para el Contratista, en los formatos que deben ser solicitados al Coordinador del Proyecto. La Supervisión puede emitir Órdenes de Trabajo por Administración Delegada, sin autorización previa por Montos menores a L. 10,000.00 siempre que envíe copia respectiva a Invest-Honduras.
El Contratista no debe aceptar Órdenes de Trabajo que no sean emitidas mediante el formato oficial y legalizado mediante el procedimiento establecido, ya que, al hacerlo, El Contratante no asume responsabilidad para el pago.
Los trabajos por Administración Xxxxxxxx no tendrán compensación por tiempo adicional, a menos que se compruebe que su ejecución afecta la ruta crítica del programa de trabajo. De darse esta De darse esta situación, la Orden de Trabajo deberá ser sometida junto con la re-programación respectiva, a la aprobación de la Dirección Ejecutiva de INVEST HONDURAS.
La Compensación a que tendrá derecho el Contratista, para los trabajos por Administración Delegada se determinará en la forma siguiente:
a. Mano de Obra: Por la mano de obra y por el capataz directamente encargado de la operación específica, se le pagará al Contratista:
• El valor real de los sueldos por él pagados, pero a precios que no excedan aquellos pagados por mano de obra similar empleada en proyecto, determinados por La Supervisión y comprobados mediante la presentación de planillas, más el porcentaje de costos indirectos o sobre costos considerados en las Fichas de Análisis de precios unitarios de la oferta.
• El recargo por concepto de Beneficios Sociales no debe exceder el considerado en las Fichas de Análisis de precios unitarios, de la oferta.
b. Materiales: Por todos los materiales aceptados por la Supervisión y usados en el trabajo, comprobados mediante la presentación de facturas o recibos (conforme a los precios xx xxxxxxx vigentes en el momento de la compra). Se le pagará al Contratista el valor real de los mismos, incluyendo gastos de transporte, agregándosele a dicho valor, el porcentaje de costos indirectos o sobre costos utilizados en las Fichas de Análisis de precios unitarios.
El costo de los materiales cubrirá su entrega en el sitio de los trabajos. Se estima que dicho acarreo incluye todas las jornadas de regreso del equipo de transporte.
c. Equipo o maquinaria: Se reconocerá el costo directo del equipo utilizado en las Fichas de Análisis de precios unitarios, más el porcentaje de costos indirectos o sobre costos mostradas en las mismas.
El pago de alquiler debe incluir; el pago de operador, así como de los combustibles y lubricantes. No se habrá reconocimiento alguno por el uso de herramientas pequeñas y equipo operado a mano (sin motor).
d. Cuando el trabajo ordenado este contemplado en cualquiera de los siguientes casos:
(i) no sea realizado directamente con mano de obra, materiales y equipo del Contratista, (ii) se ejecute a través de la sub-contratación de un tercero, o
(iii) implique solamente realizar la gestión del pago por la adquisición de un servicio, bien u obra requerido para el proyecto, o pagos para la liberación del derecho de vía, según sea el tipo de caso se reconocen al Contratista el costo directo, agregándosele a dicho valor el cinco por ciento (5%) como factor de sobre costo. En los literales a, b y c, anteriormente descritos, en el caso de haber diferencias o discrepancia en los costos directos del equipo y/o los porcentajes de costos indirectos entre las distintas tarjetas de costos, se usará el costo directo del equipo y el porcentaje de costos indirectos, que sea menor en cualquiera de dichas tarjetas. Los precios de la mano de obra, equipo y materiales cubrirán todos los seguros necesarios, el uso y mantenimiento de herramientas y accesorios de planta (por ejemplo: carretillas, tablones, bombas de mano, herramientas de mano), superintendencia, gastos generales y utilidades y, en el caso de equipo operado mecánicamente, los salarios de los operadores y asistentes, materiales consumidos, combustibles y mantenimiento, y en general todo lo necesario para ejecutar cabalmente el trabajo.
Los costos por vigilancia y alumbrado adicional necesario especialmente en el trabajo por administración, no se pagarán separadamente.
El costo de transportación del equipo desde cualquier sitio en el proyecto al punto de trabajo por administración, se pagan en forma separada. Durante el tiempo de transportación de la unidad se pagará el 40% de su tasa horaria cuando la distancia sea mayor que 6 km. Para menos de 6 km. no se pagará por la unidad, pero si se pagará el equipo que transporte a esa unidad.
Supervisión: No se han reconocimiento de pago alguno para superintendencia general.
Las facturaciones serán incluidas en la Estimación de Pago de la obra ejecutada correspondiente al mes en que se realizó el trabajo ordenado.
No se ajustarán para la administración delegada, los precios actualizados que se utilicen en la elaboración de la ficha de precios unitarios para la configuración de la administración delegada a realizarse, solamente aquellos precios que se utilizan de la licitación y mediante el procedimiento establecido en el contrato.
2. CUADRO DE DISTRIBUCIÓN DE SUBLOTES:
Sub Lote | Nombre del Tramo | L (Km) | Tiempo de Ejecución de Obra en Días |
1 | Bonito Oriental-Pozo Xxxxx-El Plantel | 21.60 | 150 |
1 | Carbonales-Playa de Ganado | 7.30 | |
1 | Xxxx 000,Xxx Xxxxxx-Xxxxx | 9.50 | |
TOTAL (km) | 38.40 |
MEDIDAS DE CONTROL AMBIENTAL
Descripción de Medidas de Control Ambiental | ||
Medio | Impacto a mitigar | Medida a implementar |
Suelo | Erosión | Eliminar solo la vegetación que esté dentro de la servidumbre y que sea necesaria por el diseño del ensanche de la vía. |
Proteger las pendientes mayores del 10%, que no se hayan podido suavizar, colocando disipadores de energía y trampas de retención. Además, colocar estructuras que faciliten la retención del suelo y eviten su arrastre hacia los drenajes (restos de materiales vegetales y piedras). | ||
Colocar sacos, pacas u otros obstáculos que funjan como barreras temporales para evitar o disminuir la erosión de los suelos desnudos. | ||
Cubrir con grama los taludes producidos por cortes y rellenos propensos a erosión, para atenuar los efectos de erosión del suelo y en donde las condiciones lo permitan, se puede arborizar con especies nativas de la zona. | ||
Suelo | Contaminación por hidrocarburos | Se debe contar con equipos para el manejo de derrame de sustancias contaminantes |
Durante la construcción del proyecto, almacenar las sustancias combustibles como hidrocarburos, aceites, grasas, etc, únicamente en las áreas de depósito designadas para el proyecto. | ||
Realizar trabajos de mantenimiento o reparación en el taller que se estipula para la obra. |
Descripción de Medidas de Control Ambiental | ||
Debe utilizarse sólo los recipientes y tanques portátiles aprobados para el almacenamiento y manejo de líquidos combustibles e inflamables. | ||
Capacitar al personal que se encargue de clasificar los residuos que deben ser tratados y eliminados. |
Descripción de Medidas De Control Ambiental | ||
Medio | Impacto a Mitigar | Medida a implementar |
Aire | Contaminación atmosférica por gases contaminantes | Realizar las verificaciones recomendadas por los fabricantes, en los escapes de la maquinaria y equipo. |
Apagar el motor de camiones, maquinaria y equipo pesado cuando no estén trabajando. | ||
Contaminación atmosférica por partículas en dispersión | Realizar riegos periódicos (durante la estación seca o días prolongados sin lluvia) para humedecer la superficie del suelo y evitar la generación de partículas de polvo, por lo menos, tres veces al día, con camiones cisterna. | |
Regular la velocidad de los vehículos que circulen por las áreas de construcción. | ||
Cubrir con lonas el vagón de los camiones de volquete para evitar la dispersión de polvo y otros materiales de construcción que sean trasportados. | ||
Al realizar las actividades de limpieza se deben recoger inmediatamente todos los desperdicios que se transporten fácilmente por el aire y depositarlos en el vertedero municipal más cercano previa autorización. | ||
Aire | Aumento de ruidos | Mantener la maquinaria y el equipo pesado que se utilice en buen estado mecánico. |
Evitar mantener los motores de la maquinaria y el equipo pesado encendidos durante los períodos de descanso. | ||
Los horarios de trabajo en este proyecto se darán en función de lo que establece la normativa vigente. | ||
Dotar a los obreros de los implementos de seguridad para mitigar los efectos negativos por ruido (protector de oídos). |
Descripción de Medidas de Control Ambiental | ||
Medio | Impacto a mitigar | Medida a implementar |
Agua | Contaminación por sedimentos | Proteger con grama los taludes y áreas de servidumbre, arborización en áreas de uso público y aceras, con especies nativas como medidas de control de erosión. |
Evitar arrojar suelos o material de relleno en los xxxx o drenajes pluviales durante construcción xx xxxxxxx. | ||
Considerar en los diseños para los puentes vehiculares, las medidas de retención de sedimentos en los taludes (zampeados, muros). | ||
Agua | Contaminación por sedimentos | Construir infraestructuras de control de erosión (zampeados, disipadores de velocidad del agua). |
Flora | Perdida y afectación de la vegetación | Las especies de árboles de interés comercial y que presenten condiciones de uso, deberán ser aprovechadas por el contratista en la obra. |
La tala deberá contar con la aprobación del ministerio de ambiente y el ministerio de transporte (sección ambiental) | ||
Compensar la tala con la siembra de árboles ornamentales de medio porte en sitios específicos dentro del área de alineamiento de la vía. | ||
Elaborar un plan de arborización. | ||
Social | Reubicación de comercios y residencias | Consensuar acuerdos para la reubicación, en función de la calidad de vida de los afectados |
Generación de desechos | Realizar una campaña tendiente a minimizar entre los trabajadores del proyecto la producción de residuos sólidos en general |
Descripción de Medidas de Control Ambiental | ||
Medio | Impacto a mitigar | Medida a implementar |
Social | Generación de desechos | Dotar de tanques de 55 galones para la recolección de los residuos sólidos. |
Disposición regular de los residuos sólidos en el vertedero municipal, por lo menos dos veces por semana. | ||
Ubicar los sitios de botadero a una distancia mínima de 200 m de cursos de agua. | ||
Contratar a una empresa especializada en servicios de suministro de letrinas portátiles, la cual deberá cumplir con los requisitos ambientales y sanitarios que exige la legislación para el tratamiento, en este tipo de desecho. |
Descripción de Medidas de Control Ambiental | ||
Social | Generación de desechos | Se deberá colocar un número adecuado de letrinas portátiles en los diferentes frentes de trabajo de la construcción. |
Se debe realizar el mantenimiento de estas unidades y recoger los desperdicios sanitarios por lo menos dos veces a la semana. | ||
En todo momento se debe estar pendiente para que los trabajadores utilicen adecuadamente las letrinas portátiles y que no hagan sus necesidades fisiológicas en la intemperie. | ||
La disposición final de árboles talados, ramas y partes no aprovechables deberán ser trasladados al vertedero municipal más cercano. |
Descripción de Medidas de Control Ambiental | ||
Medio | Impacto a mitigar | Medida a implementar |
Social | Molestias al Tráfico Vehicular | En caso de no existir otra alternativa de circulación expedita y segura por la vía existente, se deberá realizar el desvío del tráfico hacia calles alternas. Para poner en práctica esta actividad, el contratista deberá someter, previamente esta alternativa al ministerio de transportes, para que esta sea aprobada y posteriormente realizar la publicación de la nueva ruta. |
Colocar una señalización adecuada, que informe y alerte a los conductores acerca de las diferentes actividades. Esta señalización debe colocarse desde los doscientos metros de distancia en ambos sentidos de la vía. | ||
Previo al inicio de las actividades, el contratista debe presentar a la autoridad de tránsito, con copia al ministerio de transporte, un plan de control de tráfico, el cual debe ejecutarse durante la realización del proyecto. | ||
Para cierres temporales y desvíos de corta duración se deberá colocar letreros de precaución que anuncien el cierre y colocar obreros, debidamente equipados (bandera y chaleco reflectante) para orientar al tráfico. |
Descripción de Medidas de Control Ambiental | ||
Medio | Impacto a mitigar | Medida a implementar |
Social | Molestias al Tráfico | Como elemento de soporte, se deberá coordinar con la |
Vehicular | autoridad de tránsito y de la Policía Nacional para la contratación de unidades policiales, cuando tal medida se considere necesaria. | |
Todas las señalizaciones de desvíos colocadas deberán tener textos visibles, para garantizar la lectura e interpretación correcta de los conductores, de acuerdo con las especificaciones del ministerio de transportes. | ||
Modificación del Paisaje | El diseño del proyecto debe contemplar la armonía con el paisaje. | |
Los acabados de los taludes de relleno deben ser revegetados | ||
Las zonas de botaderos y los centros de operación deben integrarse al paisaje, mediante la arborización u ornamentación de estas áreas. | ||
Social | Modificación del Paisaje | Rellenar huecos, zanjas, hoyos, etc causados por la construcción. |
d) Plan de prevención de riesgos y contingencias
Los riesgos pueden darse por efectos naturales o por acciones humanas; en ambos casos se atenta con la integridad física del personal. El plan de prevención de riesgos deberá ejecutarse para evitar que se presenten accidentes o eventos que puedan perjudicar la salud y seguridad de los empleados, y de las comunidades ubicadas en el radio de influencia del proyecto, así como los recursos naturales del lugar: el aire, agua, flora, fauna y suelo y el normal desarrollo de las actividades del proyecto.
En el plan de contingencias se describen las medidas que deben seguirse en caso de presentarse las eventualidades descritas en el plan de prevención de riesgos.
e) Programa de monitoreo ambiental
Un programa donde se establecen los mecanismos de ejecución de los sistemas de seguimiento, vigilancia y control ambiental, y la asignación de responsabilidades específicas para asegurar el cumplimiento de los compromisos adquiridos por medio del programa. Esto significa que debe establecerse los indicadores y parámetros de control que permitan dar seguimiento a los efectos (impactos) reales del proyecto seleccionado.
REQUERIMIENTOS ADICIONALES
1. REQUISITOS LEGALES
Capacidad para obligarse y contratar | |
CUMPLE/ NO CUMPLE | Evidencia Presentada |
1. Carta de Presentación de la Oferta | |
2. Declaración Jurada de que los representantes legales y socios de la empresa no están comprendidos en las previsiones contenidas en los artículos 15 y 16 de la Ley de Contratación del Estado, ni en ninguno de los casos señalados en los artículos 3 y 4 de la “Ley Contra el Delito xx Xxxxxx de Activos”. (se adjunta formato) |
Capacidad para obligarse y contratar | |
CUMPLE/ NO CUMPLE | Evidencia Presentada |
3. Fotocopia del Poder que demuestra que la persona firmante ha sido debidamente autorizada para firmar la Oferta en nombre del Contratista. | |
4. Fotocopia simple legible de la Escritura de constitución de la empresa con sus modificaciones y el detalle de los accionistas y/o socios de la empresa con el porcentaje de participación de cada uno. | |
5. Fotocopia simple legible del poder de administración del representante legal. | |
6. Fotocopia simple legible de la identidad de los socios y del representante legal | |
7. Fotocopia simple del RTN numérico de la Empresa y del representante legal. | |
8. Fotocopia simple de permiso de operación vigente. | |
9. Fotocopia simple de la Solvencia emitida por el Servicio de Administración xx Xxxxxx (SAR) vigente. | |
10. Declaración Jurada de Cumplimiento y Compromiso. (se adjunta formato) | |
11. Constancia vigente o en trámite de inscripción en el Registro de Proveedores y Contratistas del Estado, extendida por la ONCAE. | |
12. Constancia de solvencia de colegiación del Oferente. | |
13. Permiso de Operación de la Empresa Oferente |
Nota: Todas las fotocopias deben de ser legibles y previa firma del contrato el oferente adjudicado deberá presentar autenticado por notario público todos los documentos antes indicados. Todas las constancias solicitadas deben estar vigentes al momento de firmar el contrato respectivo.
Experiencia de la Empresa | CRITERIOS DE EVALUACIÓN | ||
Experiencia General | Requisito | Cumple | No Cumple |
Descripción de Experiencia General | Años de Experiencia | ||
Para la cuantificación de los Años de Experiencia, se considerará el tiempo desde la creación y/o fundación de la empresa y su dedicación a la obra civil. | Mayor o igual a cinco (5) años Experiencia ≥ 5 años |
Experiencia obras Específicas. | CRITERIOS DE EVALUACIÓN | ||
Experiencia Especifica | Requisito | Cumple | No Cumple |
Descripción de Experiencia Específica | Años de Experiencia | ||
Experiencia específica en la realización de Mantenimiento Rutinario y Periódico en la red vial en Vías pavimentadas y no pavimentadas | Mayor o igual a dos (2) años Experiencia ≥ 2 años |
2. PERSONAL Y EQUIPO:
2. 1 Personal:
El Contratista queda obligado a tener el personal que se requiera para garantizar la correcta ejecución del proyecto y a mantener en la obra el personal técnico necesario para cada sublote ya que el contratista deberá de trabajar de manera simultánea en cada sublote, para garantizar la calidad de la misma. La supervisión podrá solicitar al Contratista el retiro del personal que no demuestre capacidad, eficiencia, buenas costumbres y honradez en el desempeño de su labor y el Contratista deberá sustituirlo en el término de cinco (5) días calendario por personal calificado y aprobado por INVEST-Honduras.
EVALUACIÓN DEL PERSONAL | ||||
No. | Cargo | Criterios a Evaluar | Evaluación Cumple / no cumple | |
Gerente de Proyecto. A un 25% del tiempo del proyecto. | Ingeniero Civil, Ing. Vial, Ing. De Caminos u otro afín. | |||
Experiencia General Mayor a 10 años contados a partir de la obtención del título universitario Experiencia Especifica- Experiencia en actividades de gerencia y administración de contratos de proyectos de naturaleza similares. | ||||
1 | Ingeniero (Superintendente) A | Ingeniero Civil, Ing. Vial, Ing. De Caminos u otro afín |
EVALUACIÓN DEL PERSONAL | ||||
No. | Cargo | Criterios a Evaluar | Evaluación Cumple / no cumple | |
un 100% del tiempo del proyecto. | Experiencia Especifica El Contratista deberá mantener un Superintendente por cada lote, con experiencia de al menos cinco (5) años en ejecución de obras de mantenimiento de caminos similares a las de este contrato y experiencia como contratista principal o subcontratista en la construcción de por lo menos dos (02) proyectos de infraestructura vial. (para cumplir con este requisito, las obras citadas deberán estar terminadas en al menos un setenta (70) por ciento. El Superintendente será un Ingeniero Civil colegiado y solvente con el Colegio de Ingenieros Civiles de Honduras, debiendo permanecer 100% en el proyecto para estar constantemente al frente de las obras y dedicarse a tiempo completo a la superintendencia del mismo. | |||
2 | Especialista en Ambiente, A un 50% del tiempo del proyecto. | Especialista Ambiental. Profesional de las ramas de Ingeniería Ambiental, ingeniería de recursos hídricos o profesional de las ramas de ingeniería civil, con maestría en Medio ambiente o que cuente con Registro de Prestadores de Servicios Ambientales. | ||
Experiencia Especifica, 1. Profesional de las ramas de Ingeniería Ambiental o Licenciatura en Biología; que cuenten con Registro de Prestadores de Servicios Ambientales de Miambiente, ó 2. Profesional de las ramas de Ingeniería Civil o Ingeniería Forestal con maestría o diplomados en Ciencias Ambientales, o, que demuestren experiencia en cargos similares en proyectos de infraestructura, y que cuenten con Registro de |
EVALUACIÓN DEL PERSONAL | ||||
No. | Cargo | Criterios a Evaluar | Evaluación Cumple / no cumple | |
Prestadores de Servicios Ambientales de Miambiente. |
2. Equipo:
Queda convenido que el Contratista deberá mantener el equipo en buenas condiciones de operación, pudiendo retirarlo o reemplazarlo únicamente con el consentimiento escrito de INVEST-Honduras. El equipo que a juicio de la Supervisión no esté en buenas condiciones de funcionamiento, será retirado de la obra, para lo cual será necesario únicamente que INVEST-Honduras lo ordene mediante simple nota, y su reemplazo deberá efectuarse dentro de los cinco (5) días calendario después de recibida la nota referida. Para la ejecución del presente contrato, se estima que el Contratista, para ejecutar las obras, deberá contar con el equipo mínimo requerido en estas especificaciones para cada uno de los contratos ya que deberá trabajar simultáneamente en cada uno y deberá demostrar con documentos la disponibilidad del mismo, el equipo mínimo requerido es el siguiente:
EQUIPO MÍNIMO PARA LA EJECUCIÓN
EMPRESAS | Nombre de Oferente | |||
No. | EQUIPO | Descripción | REQUERIMIENTO | Cumple / No Cumple |
1 | Excavadora de3 xxxxx | 000 hp o mayor | 1 | |
2 | Motoniveladora | 135-200 HP | 2 | |
3 | Compactadora de Rodillo | 8 -10 Ton | 1 | |
4 | Retroexcavadoras | 88-95 HP | 1 | |
5 | Volqueta | 10-16 M3 | 3 | |
6 | Tanque cisterna | 3,000 gal mínimo | 1 | |
7 | Low Boy con cabezal | 1 | ||
8 | Equipo de Laboratorio para Control de Calidad del Contratista, o Convenio con un Laboratorio Acreditado. | 1 |
*El Oferente podrá contar con el equipo propio o demostrar la disponibilidad de arrendar el mismo durante el tiempo de ejecución del proyecto.
**Otros: (Una Concretera 1 pie3 o mayor, Compresor, Bomba achicadora, Una compactadora de bailarina, dependerá de la actividad a ejecutarse).
El Contratista deberá mantener el equipo mínimo para cada sublote para trabajar de manera SIMULTÁNEA en los mismos.
Nota: Este listado de equipo mínimo podrá ser modificado de acuerdo con el equipo requerido dependiendo del tipo de actividades que se ejecuten en el proyecto.
El equipo deberá estar disponible en el orden y cantidad que ameriten las actividades que se van realizando en el campo, las cuales también definirán su permanencia en el mismo, de tal forma que el proyecto se ejecute en el tiempo contractual programado.
3. CAPACIDAD FINANCIERA
No. | CAPACIDAD FINANCIERA | OFERENTE |
Descripcion | Cumple / No Cumple | |
1 | Capacidad financiera de la firma consultora: Balance General, estado de resultados, estado de pérdidas y ganancias de los años 2017, 2018, 2019. Esta documentación debe ser firmada, sellada y timbrada por un profesional contable colegiado. Presentar solvencia del contador público. | |
2 | Los estados financieros deben acompañarse de una copia autenticada de la forma que contiene la declaración del impuesto sobre la renta del Servicio de Administración xx Xxxxxx (SAR) anteriormente llamada Dirección Ejecutiva de Ingresos (DEI), con el respectivo sello de pago del banco receptor, para poner de manifiesto la solidez de la situación financiera de los participantes, para efectos de verificación de los mismos años 2017, 2018, 2019. En caso de encontrarse diferencias prevalecerán éstos últimos. | |
3 | Líneas de Crédito bancarias y comerciales con fecha de al menos (60) días antes de la presentación de la propuesta económica, que mencionen montos disponibles a la fecha que confirmen la capacidad de la firma consultora aspirante de obtener el financiamiento necesario para operar sin dificultades. | |
4 | Coeficiente medio de Liquidez Igual o mayor a 1: Dónde: CL = AC/ PC CL= Coeficiente medio de Liquidez AC = Promedio del activo a corto plazo PC = Promedio del Pasivo a corto plazo | |
5 | Capital de Trabajo (L.) Mayor o igual a L. 10,000,000 Monto disponible en líneas de crédito emitidas por instituciones bancarias o de empresas comerciales actualizada y disponible al momento de la presentación de la oferta. CT= AC+LC-PC AC= del Activo a Corto Plazo PC= Pasivo a Corto Plazo LC= Monto disponible en Líneas de Crédito emitidas por instituciones bancarias con anterioridad de 60 días previo a la recepción de ofertas. |
4. MULTAS:
Para garantizar el fiel cumplimiento del plazo establecido, El Contratista se obliga a iniciar los trabajos constructivos del Lote 5, a tal efecto, El Contratista presentará un programa cronológico detallado dentro de un plazo de 15 días calendario a partir de la fecha en que reciba la notificación de inicio de obra.
Por incumplimiento en el avance de obra mensual de acuerdo con el programa de trabajo aprobado por El Contratante en un máximo de un 10% por debajo del programado, se le aplicará una multa a El Contratista de L. 100,000 por incidencia mensual.
5. SANEAMIENTO Y SEGURIDAD EN OBRA:
5.1 Saneamiento
El Contratista por su cuenta está obligado a cumplir con las siguientes medidas de saneamiento:
5.1.1 Agua para Beber
Esta debe ser potable, xx xxxxxxx aprobadas por las autoridades de salud. Durante el clima caluroso se proporcionará agua potable fría. Los dispensadores portátiles deberán ser de tal diseño que garanticen condiciones higiénicas, deben tener capacidad de cerrarse y tener un grifo. Estarán claramente marcados en cuanto a su contenido y no serán utilizados para otros propósitos. Se deberá tener cuidado en evitar la contaminación entre el dispensador y el consumidor. Se prohibirá el uso de un vaso común.
5.1.2 Letrinas
El contratista deberá proporcionar servicios sanitarios / letrinas para uso de sus empleados y de los supervisores de la obra, estas instalaciones deberán recibir un aseo permanente. Las alternativas para ejecutar esta actividad son las siguientes:
a) De existir sistema de alcantarillado sanitario en donde conectarse, se construirán las instalaciones en el lugar que se estime conveniente (almacenes, talleres, etc.).
b) De no existir sistema de alcantarillado, se buscará el alquiler de servicios sanitarios en las casas o negocios que se ubiquen en la zona del proyecto.
c) De no existir viviendas cerca o no haya disponibilidad de alquiler de servicios sanitarios, se contratará la instalación de letrinas móviles, estas deberán de recibir un aseo y mantenimiento periódico.
d) En cualquiera de las alternativas anteriores, siempre se deberá tener en cuenta la siguiente relación de sanitarios por número de empleados.
Número de Empleados | Instalaciones Mínimas |
1 – 15 | 1 |
16 -35 | 2 |
36- 55 | 3 |
56- 80 | 4 |
81 – 110 | 5 |
111 – 150 | 6 |
Incremento de 40 o más | Adicional por cada 40 o más. |
5.1.3 Planteles
En los planteles deberá evitarse el mal drenaje y el estancamiento de agua que se forma periódicamente, para evitar proliferaciones de vectores.
5.1.4 Mantenimiento de Equipo
No se permitirá equipo muy dañado y que no tenga el mantenimiento adecuado. Será prohibido el derrame de combustible, aceite, etc. El Contratista tomará medidas adecuadas para evitar lo antes expuesto.
5.1.5 Manejo de Desperdicios
En caso de resultar cualquier material de desperdicio producto de la implementación de los trabajos en la obra, el Contratista debe identificar sitios de disposición de desechos sólidos en conjunto con las Unidades Ambientales Municipales (UMAs) y gestionar los permisos correspondientes. No se considera una buena práctica la quema de residuos o depósito de los mismos en áreas verdes y/x xxxxxxx de la carretera.
5.2 Seguridad
El Contratista por su cuenta está obligado a suministrar a sus obreros y operarios de los elementos de protección, así como velar porque éstos utilicen efectivamente los elementos que se les han suministrado. Estos elementos son los siguientes:
5.2.1 Vehículo para Trasporte del Personal
Debidamente cubierto para protección de la lluvia, provisto de asientos fijados al piso del vehículo, estos asientos pueden ser xx xxxxxx.
5.2.2 Botiquín de Primeros Auxilios
El Contratista mantendrá en sus oficinas de campo medicamentos elementales para auxiliar en cualquier momento al personal que haya tenido algún accidente. Entre estos medicamentos están los siguientes: antisépticos, algodón, gasas, analgésicos, antitetánicos, sueros antiofídicos, etc. El contenido del botiquín de primeros auxilios deberá ser revisado por el Contratista previo a su utilización y, por lo menos, semanalmente cuando el trabajo esté en proceso, para asegurarse de reponer los artículos agotados.
5.2.3 Xxxxxxxx, Xxxxxxx y Avisos para Prevención de Accidentes
El contratista deberá velar por el buen manejo del control de tráfico, así como la señalización de las zonas intervenidas, así como los esquemas de protección a implementarse y los dispositivos a utilizarse deben responder a las características del Manual Centroamericano de Dispositivos Uniformes para el Control de Tránsito, en su última versión. Como mínimo cada sistema de control temporal de tránsito debe comprender de señales y dispositivos de canalización; así mismo debe considerar incluir banderilleros o sistemas eléctricos.
Se deberán colocar adecuadamente letreros, rótulos y avisos para advertir y prevenir la existencia de peligros, y para proporcionar instrucciones y direcciones a los trabajadores y al público.
Los letreros, rótulos y avisos deberán estar visibles en todo momento, mientras exista el peligro o el problema, y se quitarán o se cubrirán cuando el peligro o el problema hayan desaparecido.
Todos los empleados deberán estar informados del significado de los diversos letreros, rótulos y avisos que se usen en el lugar de trabajo y de las precauciones especiales requeridas; todos los empleados deberán saber que los letreros y rótulos indican peligro inmediato y deberán estar informados sobre las precauciones especiales que puedan requerirse.
El tipo letrero o rótulo usado para una situación en particular deberá ser adecuado para el grado de peligro o la intención del mensaje.
Los letreros, rótulos y etiquetas deberán estar colocados tan cerca como sea posible, de una manera segura, a los peligros a que se refieran; las etiquetas deberán estar adheridas por un medio efectivo (tal como alambre, cuerdas o adhesivos), para prevenir que se pierdan o sean removidos inadvertidamente.
Los letreros deberán tener esquinas redondeadas x xxxxx y deberán estar libres de orillas afiladas, astillas, o cualquier otra protuberancia con filo; las terminales xx xxxxxxx de pernos u otros dispositivos para asegurar los letreros deberán colocarse de modo que no constituyan un peligro. El letrero deberá estar redactado de modo que sea fácilmente legible, conciso y exacto; el letrero deberá contener suficiente información comprensible. Las áreas de construcción deberán estar señaladas con señales de tráfico que sean legibles en los puntos de peligro.
Los letreros que se requiera sean visibles de noche deberán estar iluminados o reflectivos.
5.2.4 Conos Reflectantes y Señales Viales
El contratista debe cumplir con el sistema de Señalamiento de Obra en Construcción debiendo delimitar su área de trabajo de acuerdo al Manual Centroamericano de Dispositivos Uniformes para el Control de Tránsito.
Para el desarrollo de trabajos en horas diurnas y nocturnas, las señales serán suficientemente grandes y claras, de manera que permitan a los conductores, operadores, obreros o cualesquiera otras personas, percibir las zonas de trabajo y sus obstáculos con la debida anticipación.
5.2.5 Equipo de Seguridad Personal
El equipo de seguridad personal debe mantenerse en buen estado. El Contratista los repondrá las veces que sea necesario, estos son los siguientes:
Cascos de Seguridad: Para labores de apertura de zanjas, colocación de piedras, dragado y cualquier otra actividad donde el trabajador se exponga a objetos caídos y daños conexos. A los visitantes a estas áreas de trabajo también se les proporcionarán cascos. Su uso será permanente.
Chalecos Reflectantes: Estos chalecos reflectantes serán de uso permanente.
Zapatos de Trabajo: Todas las personas involucradas en las actividades de construcción deberán usar zapatos adecuados, no se permitirá trabajar con mocasines, tenis o sandalias. Su uso será permanente. En el caso que se estuviese trabajando sobre zonas húmedas, siempre deberán usar botas de hule.
Guantes: Para las tareas pesadas que demanden el uso de estos implementos.
Impermeables: El uso de estos se limitará, cuando no sea necesario paralizar las labores debido a la naturaleza del trabajo a desarrollar y que la intensidad de la lluvia lo permita.
Tapones para el oído, Gafas y Mascarillas: Su uso será necesario para la protección del oído, la vista y la respiración pulmonar, dependiendo del tipo de trabajo a realizar y de las condiciones ambientales.
Otros Elementos: Los que a juicio del Supervisor sean necesarios para garantizar la seguridad de los trabajadores.
5.3 Forma de pago.
Todos los costos que incurra el contratista para la implementación de las medidas de Saneamiento y Seguridad en Obra establecidas en la presente especificación deberán ser incluidos en sus costos directos.
6. ROTULO DEL PROYECTO:
6.1 Descripción
Consiste en el suministro, transporte e instalación de los rótulos de identificación del proyecto (dos (2) por tramo carretero donde se estén ejecutando las actividades, los cuales pueden ser reubicados una vez las actividades estén concluidas), tal como aquí se especifica y en el sitio ordenado por el Supervisor. Los rótulos serán construidos de lámina xxxx, fondo color blanco, con estructura metálica, las dimensiones serán: 3.00 m de ancho x 1.50 m de alto, según el detalle que se presenta a continuación.
6.2 Rótulos de Identificación del Proyecto
Descripción: El Contratista está obligado a colocar dos (2) rótulos de identificación del proyecto de 2 mts por 4 mts que indiquen el nombre del proyecto y que contenga la información que se indica en el diseño proporcionado por INVEST-H
Los rótulos de identificación del proyecto deberán estar colocados dentro de los quince (15) días calendario posteriores a la comunicación de la orden de inicio de los trabajos girada por INVEST-H con motivo del contrato de obra.
<.. image(Interfaz de usuario gráfica, Aplicación Descripción generada automáticamente) removed ..>
Los lugares en que se ubicarán los rótulos serán fijados por el Ingeniero Residente de la Supervisión (al inicio y al final del proyecto) y será responsabilidad del contratista su conservación en todos los aspectos.
--
6.3 Guía De Marca De La Dirección De Conservación Del Patrimonio Vial
El equipo, rótulos, automóviles, cascos, chalecos y cualquier material informativo, ilustrativo o educativo en el marco de las actividades del Contrato deberán estar claramente identificados con los logotipos del Gobierno de la República y de INVEST – Honduras. Los equipos y materiales rotulados serán utilizados únicamente para actividades financiadas por INVEST - Honduras y los logos deberán removerse de estos si van a ser utilizados para alguna operación diferente a la financiada por esta oficina o cuando el contrato o asociación llegue a su fin.
Ninguna obra construida con fondos de esta oficina podrá llevar o incluir el logotipo, el nombre o la marca de la empresa contratada para tal fin. De igual forma no podrá utilizarse en ningún equipo o material los logos o la marca de la empresa contratista, supervisora o consultora durante la realización de obras en el marco del contrato con esta oficina.
Cualquier excepción a esta Política estará sujeta a la aprobación por escrito.
El tamaño de los logotipos debe ser en proporción al lugar/ espacio en donde se ubicará, para garantizar su visibilidad.
No hay una medida estándar.
<.. image(Icono Descripción generada automáticamente) removed ..>
En cuanto a la colocación de rótulos / vallas informativas sobre los proyectos, se usará el siguiente esquema.
Programa de Conservación de Caminos de la Red Vial No Pavimentada en las Zonas Productivas año 2020.
<.. image(Interfaz de usuario gráfica, Texto, Aplicación Descripción generada automáticamente) removed ..>
6.3 Forma de pago
Todos los costos que incurra el contratista para suministro, transporte e instalación de los rótulos de identificación del proyecto, deberán ser incluidos en sus costos directos.
7. IMPLEMENTACIÓN DE PROTOCOLO DE BIOSEGURIDAD:
7.1 Descripción
El Contratista está obligado a cumplir por su cuenta la implementación del protocolo de bioseguridad en el marco de la pandemia por el nuevo coronavirus COVID-19, de acuerdo a lo establecido en el Anexo C.- “Protocolo de Bioseguridad por Motivo de la Pandemia Covid-19 para los Proyectos de Construcción” elaborado por la Secretaría de Trabajo y Seguridad Social; con el objetivo principal garantizar la seguridad y salud de los involucrados en todas las actividades durante el desarrollo de las obras, en todas las áreas y lugares de trabajo; brindar la información, facilitar la capacitación y garantizar una adecuada protección para la máxima seguridad y salud de todos los involucrados, directos e indirectos, y de los miembros de las comunidades en los alrededores donde se realizarán los trabajos de construcción, aplicando de forma inmediata y estricta un conjunto armonizado de medidas de prevención y control del virus.
7.2 Forma de Pago
Todos los costos que incurra el contratista para la implementación del protocolo de bioseguridad deberán ser incluidos en sus costos directos.
SECCIÓN III: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS | |
ANEXO B.- Plan de Gestión Ambiental. A. INTRODUCCIÓN | |
El PGAS, es un instrumento que permita definir los procedimientos de gestión socioambiental para asegurar la incorporación de las variables antes mencionadas en las etapas de un proyecto como ser: Diseño y Construcción. En el PGAS, se deben establecer los programas y/o proyectos de manejo ambiental, teniendo en cuenta los impactos ambientales que se pueden generar ya que dependen del tipo de actividad y de las características físicas- bióticas, socioeconómicas y culturales del área de influencia directa donde se desarrolla el proyecto, obra o actividad. B. OBJETIVOS DE LA EVALUACIÓN AMBIENTAL. | |
Objetivo General. El Plan de Gestión Ambiental y Social, tiene como objetivo fundamental complementar el Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental y Social, e implementar las acciones preventivas y correctivas que permitan evitar, mitigar, corregir y compensar los daños ocasionados por los segmentos de interés del proyecto en su fase construcción. LOS OBJETIVOS ESPECÍFICOS Identificar los aspectos legales e institucionales más relevantes que deben tomarse en cuenta para cumplir con la legislación y los respectivos procedimientos para cumplir con las mismas, como marco de referencia en el cual se desarrollarán las actividades de obra. • Definir los instrumentos de gestión ambiental y social (medidas, especificaciones, planes, costos, etc.) a desarrollar durante la etapa de DISEÑO a fin de asegurar su calidad y la sostenibilidad ambiental y social. |
• Identificar los procedimientos requeridos para cumplir con las exigencias de la Secretaría de Ambiente (MiAmbiente) e INVESTH.
• Identificar a los responsables de la gestión ambiental y social y su rol en cada una de las etapas de proyecto; con el fin de implementarse en la etapa de ejecución.
• Identificar acciones que permitan fortalecer la participación pública en la fase de planeación e implementación de proyectos viales.
D INFORMACION DEL PROYECTO.
1. Nombre del Proyecto
El nombre oficial del proyecto CD-O-DCPV-085-2021 "Obras de mantenimiento periodico de la red Vial No Pavimentada: Programa de Apoyo al sector productivo y aceleración económica ante los efectos de la pandemia COVID-19 y los huracanes ETA e IOTA y emergencia por daños a la infraestructura vial en los caminos que sirven a las zonas cafetaleras y productivas", LOTE 5, Sublote 1. L:38.40 XX. xxxxxxxxxxxx xx Xxxxx"
0. Actividad en Base a la Tabla de Categorización.
Xxxxxx | 00. Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx, Construcción y Vivienda | Categoría | 1 ≥30 Km |
Actividad | 006. Rehabilitación o mantenimiento de red vial de terracería (tierra y material selecto). | Subsector | A. Infraestructura |
Descripción | Rehabilitación o mantenimiento de red vial de terracería (tierra y material selecto). |
G PLANES DE MANEJO SOCIO AMBIENTAL.
El PGAS, cuenta con los siguientes programas y subprogramas
No. | PROGRAMA | FICHA | CÓDIGO |
Capacitación Ambiental del personal | DAGA-001 | ||
Cumplimientos de Requerimientos legales | DAGA-002 | ||
B | Programa de Actividades Constructivas | Manejo Integral de Materiales de Construcción. | PAC-001 |
Explotación xx Xxxxxxx de Materiales (Cantera y aluviales) | PCA-002 | ||
Señalización de obras y sitios temporales | PAC-003 | ||
Higiene y Seguridad Ocupacional | PAC-004 | ||
Manejo y Disposición final de escombros y lodos | PCA-005 | ||
Manejo y disposición final de residuos sólidos, convencionales y especiales. | PCA-006 | ||
C | Programa de Gestión Hídrica | Manejo de Aguas Superficiales | PGH-001 |
No. | PROGRAMA | FICHA | CÓDIGO |
Manejo de Residuos líquidos, domésticos e industriales | PGH-002 | ||
D | Programa de Biodiversidad y Servicios Eco sistémicos | Manejo de descapote y cobertura vegetal | PBSE-001 |
Recuperación de áreas afectadas | PBSE-002 | ||
Protección de fauna | PBSE-003 | ||
Protección de ecosistemas sensibles | PBSE-004 | ||
E | Programa de manejo e instalaciones temporales de maquinaria y equipos | Instalación, funcionamiento y desmantelamiento de campamentos y sitios de acopio temporal. | PMME-001 |
Manejo de maquinaria y equipos y vehículos | PMME-002 | ||
F | Programa de Gestión Social | Información y divulgación | PGS-001 |
DAGA- 001 | PROGRAMA DE ACTIVIDADES CONSTRUCTIVAS: Capacitación Socioambiental al personal | ||||
OBJETIVO: Capacitar a todo el personal del proyecto en temas ambientales, sociales y seguridad vial y ocupacional. | |||||
META | INDICADORES DE CUMPLIMIENTO | ||||
• Realizar el 100% de las capacitaciones propuestas para el periodo programado. • Suministrar el 100% de las inducciones al personal que ingresa al proyecto. | • Numero de capacitaciones ejecutadas/número de capacitaciones programadas. • Número de personas con inducción en el periodo/ Numero de personal que ingreso en el periodo. | ||||
TIPO DE MEDIDA A EJECUTAR | |||||
Control X | Prevención X | Mitigación X | Corrección | ||
Ejecutor: Contratista, Supervisor | Instrumento de ejecución | Contrato de construcción, Contrato de supervisión | |||
DESCRIPCIÓN DE LAS ACCIONES A EJECUTAR | |||||
Programa de Capacitación Socioambiental El Contratista deberá mantener una capacitación permanente a todo el personal que labore en el proyecto. El Contratista con el Xx.Xx. de la Supervisión, deberá elaborar una programación detallada de las capacitaciones e. A continuación, se presentan algunos temas de capacitación. Se pueden adicionar o realizar intercambio de algunos temas. ALCANCES DE CAPACITACION | |||||
TEMA | ALCANCE | DIRIGIDO A | RESPONSABLE | ||
TECNICO | ✓ Alcances del proyecto. ✓ Elaboración del ICMA | Profesionales del proyecto (Residente, Ambiental, social, técnicos) | Gerente de Proyecto |
AMBIENTAL | Protección de flora y fauna. Protección de Ecosistemas Sensibles o de manejo especial. Manejo Integral de residuos líquidos, escombros, residuos reciclables y basuras. Manejo de Señalización y tráfico. Protección del recurso agua | Personal técnico, operativo de la obra, niños en escuelas y colegios. | Especialista Ambiental | ||
SOCIAL | ⮚ Relaciones con la comunidad. ⮚ Manejo de Conflictos. ⮚ Manejo de hallazgos arqueológicos. ⮚ Comportamientos y códigos de conducta en las áreas de trabajo. ⮚ Inducción a empleados nuevos. | Personal de obra, técnicos, obreros, operadores de maquinaria, COAS | |||
REGISTRO DE CUMPLIMIENTO | |||||
• Listas de asistencia a capacitaciones. • Informes Mensuales. • Ayudas memoria de las capacitaciones. • Registro fotográfico. | |||||
FORMA Y CONDICIÓN DE PAGO | |||||
Las jornadas de educación y capacitación se realizarán sin costo económico alguno para el trabajador. Deberán realizarse en espacios cerrados, dotados de los materiales y de las comodidades básicas para los trabajadores asistentes. | |||||
Acciones desarrolladas | |||||
Medios de Verificación | |||||
Porcentaje de Cumplimiento | |||||
DAGA-002 | DESARROLLO Y APLICACIÓN DE LA GESTION AMBIENTAL: Cumplimiento de Requerimientos Legales | |
OBJETIVO: Definir las acciones a seguir para identificar los permisos, autorizaciones, licencias y concesiones por uso e intervención de recursos naturales que requiere el proyecto de manera que se garantice el cumplimiento de las normas vigentes. | ||
META | INDICADORES DE CUMPLIMIENTO | |
• Contar con el 100% de los permisos que requiere el proyecto para su ejecución. • Finalizar el proyecto con cero pasivos ambientales (requerimientos). • Cerrar los expedientes de permisos. | • Número de permisos otorgados/ Número de permisos requeridos. • Número de requerimientos cumplidos por cada acto administrativo/Número de expedientes con auto de cierre. | |
TIPO DE MEDIDA A EJECUTAR |
Prevención X | Mitigación X | Corrección |
Ejecutor: Contratista. | Instrumento de ejecución | Todos los permisos |
ACCIONES A SEGUIR | ||
El contratista y la supervisión a través de los especialistas ambientales, deberán verificar que el proyecto cumpla con todos los requerimientos ambientales-legales. Durante la etapa de Pre-Construcción deberá definir y adelantar la gestión para obtener los permisos, licencias o autorizaciones que requiera para la ejecución de las obras. A continuación, y a manera de información, se identifican los permisos más comunes requeridos para el desarrollo de los proyectos viales y la entidad que los otorga. El Contratista es el responsable de obtener y entregar todos los permisos ambientales. Cuando el contratista adquiera los materiales de construcción como ser agregados pétreos, asfalto, concreto, etc., a un tercero, el contratista deberá verificar que los proveedores cuenten con los correspondientes permisos y/o autorizaciones ambientales, de conformidad con la normativa vigente. Es responsabilidad del Contratista, a través de su Especialista Ambiental, verificar y cumplir con los requerimientos de los actos administrativos por los cuales se otorgan los permisos, de lo cual deberá reportar el cumplimiento a la supervisión. TIPO DE PERMISO ENTIDAD QUE LO OTORGA Permiso ambiental del proyecto. Reglamento del SINEIA Acuerdo Ejecutivo No. 008-2015 Articulo 66: Declaratoria de Emergencia Permiso de Contrata de Aguas Unidad Municipal Ambiental, si se encuentra dentro de un terreno privado también se debe obtener el visto del propietario. Permiso xx Xxxxx de Árboles. Instituto de Conservación Forestal (ICF) (Acuerdo 030- 2013) o Alcaldía Municipal Permiso legal de explotación de bancos de material. Reglamento ley general de Mineria ACUERDO EJECUTIVO NÚMERO 042-2013 Con municipalidad Constitución de la Comisión Mixta de Higiene y Reglamento General de Medidas Preventivas de Seguridad. Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales. Secretaria de Trabajo y Seguridad Social. Autorización de uso de botadero municipal. Unidad Municipal Ambiental. | ||
REGISTROS DE | CUMPLIMIENTO | |
• Actos Administrativos. • Permisos Obtenidos. | ||
Estos permisos son inherentes al desarrollo de los trabajos por ende no recibirá pago y debe ser incluido en los costos generales de cada FORMA Y CONDICIÓN DE PAGO actividad. | ||
Acciones desarrolladas | ||
Medios de Verificación | ||
Porcentaje de Cumplimiento | ||
PAC- 001 | PROGRAMAS DE ACTIVIDADES CONSTRUCTIVAS: MANEJO INTEGRAL DE MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN |
OBJETIVO: Prevenir, mitigar y/o controlar los impactos ambientales que se generen por el manejo de los materiales de construcción |
META | INDICADORES DE CUMPLIMIENTO | ||||
• Cumplir con el 100% de las medidas estipuladas para el manejo de los materiales de construcción. • Obtener 0 requerimientos de parte de las autoridades ambientales por el manejo de los materiales | • Medidas implementadas en el periodo/Numero de medidas a ejecutar. • Numero de requerimientos por manejo de materiales de construcción/número de requerimientos exigidos. | ||||
ACTIVIDADES QUE LO PRODUCEN | IMPACTOS A MANEJAR | ||||
• Transporte y colocación del material. • Colocación de concreto. • Instalación de sitios de temporales de acopio. | • Contaminación del agua. • Afectación a zona de recarga hídrica. • Activación o generación de efectos erosivos. • Contaminación del aire. • Afectación cobertura vegetal. • Incremento de uso de recursos naturales. • Alteración de calidad visual. • Alteración actividades económicas. • Afectación de salud de trabajadores. • Conflictos comunidades e instituciones. | ||||
TIPO DE MEDIDA A EJECUTAR | |||||
Control X | Prevención X | Mitigación X | Corrección | ||
Ejecutor: Contratista, Supervisor | Instrumento de ejecución | Contrato de construcción, Contrato de supervisión | |||
DESCRIPCION DE LAS ACCIONES A EJECUTAR | |||||
# | Medidas de Mitigación | Obs | |||
1 | Se consideran materiales de construcción, los productos pétreos explotados en minas y canteras usados, generalmente, en la industria de la construcción como agregados en la fabricación de piezas de concreto, morteros, pavimentos, obras de tierra y otros productos similares. También, para los mismos efectos, son materiales de construcción, los materiales de arrastre tales como arenas, gravas y las piedras yacentes en el cauce y orillas de las corrientes de agua, vegas de inundación y otros terrenos aluviales. | ||||
Materiales pétreos. | |||||
2 | Los materiales no se deben almacenar en áreas cercanas a los frentes de obra para evitar que obstaculicen la realización de los trabajos, estos deben almacenarse en forma adecuada en los sitios seleccionados para tal fin, confinarse y cubrirse con polietileno o con otro material que el contratista defina y que la Supervisión apruebe, con el objeto de prevenir la generación de impactos ambientales por la emisión de material particulado a la atmósfera o arrastre de materiales a los cuerpos de agua. En los frentes de obra el contratista podrá ubicar sólo el volumen de material requerido para una o dos jornadas laborales y deberán estar adecuadamente cubiertos, demarcados y señalizados. | ||||
3 | Los materiales o residuos de construcción no utilizados en las obras deben ser retirados del frente de obra, el contratista debe darles el manejo más adecuado. La donación a la comunidad debe aprobarse previa verificación del uso final que no afecte ningún recurso natural. La disposición final de escombros se hará con base en lo recomendado en el proyecto. Con el objeto de garantizar el adecuado manejo de estos materiales, el contratista incluirá dentro de los programas de sensibilización ambiental capacitación sobre este tema. Cuando las condiciones climáticas lo exijan, el contratista debe hacer riego permanente sobre las áreas desprovistas de acabados con el objeto de prevenir las emisiones de material particulado a la atmósfera, cuerpos de agua y vegetación. La frecuencia xxx xxxxx debe ser acordado con la Supervisión |
4 | Las extracciones de agregados xx xxxx, lagos y otros espacios de agua deberán ser 000 xxxxxx xxxxx arriba y 500 metros agua debajo xx xxxxxxx, malecones, represas o cualquier otra infraestructura hídrica urbana. | |||
Concreto | ||||
5 | El cemento en sacos debe ser almacenado en sitios secos y aislados del suelo, estos acopios no deben superar los siete metros (7) de altura. Si el cemento se suministra a granel, debe ser almacenado en sitios protegidos de la humedad. | |||
6 | El personal no debe manipular el cemento, la pasta de cemento o el hormigón sin los elementos de protección adecuada (de acuerdo con el panorama de riesgo), el contacto con estos puede generar daños en la piel o causar hemorragias e infecciones. | |||
7 | La mezcla de concreto en los frentes de obra, deberá hacerse sobre una plataforma metálica o sobre un geotextil que garantice el aislamiento de la zona, se prohíbe realizar la mezcla directamente sobre el suelo. En caso de derrame de mezcla se deberá limpiar la zona en forma inmediata, recogiendo y depositando el residuo en el sitio aprobado por la Supervisión, evitando la generación de impactos ambientales adicionales. Está prohibido depositar estas mezclas cerca de los cuerpos de agua, sobre zonas de cultivo y/o áreas verdes. | |||
8 | Es necesario que el equipo de fabricación o mezclado, esté en buenas condiciones técnicas con el fin de evitar accidentes o derrames que puedan afectar los recursos naturales o el medio ambiente. El Constructor tiene que disponer de los medios necesarios para que el transporte y manipulación en obra de la mezcla no produzca derrames, salpicaduras, segregación y choques contra las formaletas o el refuerzo. El método utilizado para el vaciado del concreto en obra debe permitir una regulación adecuada de la mezcla, evitando su caída con demasiada presión o que choque contra las formaletas o el refuerzo. Por ningún motivo se permite la caída libre del concreto desde alturas superiores a uno punto cincuenta metros (1.50 m). | |||
9 | Las formaletas usadas para el confinamiento y soporte de la mezcla en su periodo de endurecimiento deben ser aprobadas por el supervisor, este diseño debe permitir el vertido y secado adecuado de la mezcla, además, deben ser herméticas con el objeto de minimizar el riesgo de pérdida de mezcla, por último, serán removidas cuando la mezcla haya alcanzado la resistencia de diseño. | |||
10 | Está prohibido el lavado de mezcladoras de concreto en los frentes de obra o en cuerpos de agua. | |||
11 | El concreto no debe ser colocado bajo agua, excepto cuando así se especifique en los planos o lo autorice el interventor, quien efectuará una supervisión directa de los trabajos. | |||
REGISTRO DE CUMPLIMIENTO | ||||
• Registros fotográficos • Informes Mensuales. | ||||
Acciones desarrolladas | ||||
Medios de Verificación | ||||
Porcentaje de Cumplimiento | ||||
PAC-002 | PROGRAMA DE ACTIVIDADES CONTRUCTIVAS: EXPLOTACIÓN XX XXXXXXX DE MATERIALES | |
OBJETIVO: Diseñar las medidas de carácter ambiental para el uso racional y conservación de los recursos naturales durante la explotación de los materiales. | ||
META | INDICADORES DE CUMPLIMIENTO | |
• Cero requerimientos por parte de las entidades ambientales. • Cumplir con el 100% de las acciones propuestas en el programa. • Explotar únicamente el volumen de material autorizado. | • Numero de requerimientos por actividades de explotación / Numero de requerimientos presentados. • Número de acciones propuestas para el periodo. |
• Metros Cúbicos explotados en la fuente de materiales | ||||
ACTIVIDADES QUE LO PRODUCEN | IMPACTOS A MANEJAR | |||
• Explotación xx xxxxxxx de materiales | • Contaminación del agua. • Alteración del cauce. • Disminución en la capacidad de transporte. • Afectación a zona de recarga hídrica. • Generación de procesos de sedimentación. • Afectación o generación de procesos erosivos o de remoción en masa. • Demanda de recursos naturales. • Afectación de fauna acuática. • Afectación de la calidad visual. • Conflictos con comunidades. • Afectación en la salud de los trabajadores | |||
MARCO LEGAL | TIPO DE MEDIDA A EJECUTAR | |||
1) Reglamento xx Xxx General de Minería, acuerdo 042- 2013., 2) Ley para la Creación de la Comisión Nacional de Desasolvamiento xx Xxxx, decreto 36-2008, Ley Especial para la Simplificación de los Procedimientos de Inversión en Infraestructura Pública. Decreto 58-2011(32566). Capítulo IV art. 14 a 27. | Control Prevención Mitigación | |||
Ejecutor: Contratista, Supervisor | Instrumento de ejecución | Contrato de construcción, Contrato de supervisión | ||
DESCRIPCION DE LAS ACCIONES A EJECUTAR | ||||
# | Medidas de Mitigación | Obs | ||
1 | Previo al inicio de las actividades de explotación de los materiales (canteras o aluviales), el contratista deberá suministrar a la Supervisión, para verificación y aprobación de los permisos correspondientes, conforme lo establece la Ley de Minería y la Ley Fast Track (Decreto No.058-2011), se debe tener en cuenta las siguientes recomendaciones: El Contratista deberá solicitar su permiso de explotación ya sea de un material que se encuentre concesionado o no con apoyo del Contratante. | |||
Requerimientos Explotación playas aluviales | ||||
2 | Explotar el material arriba del nivel del agua y sobre las playas del lecho de los xxxx, debido a que la movilización de la maquinaria en zonas ubicadas por debajo de este nivel genera una fuerte remoción de material y crea aumento en la turbiedad del agua. | |||
3 | Se sugiere como método de explotación el sistema de trincheras, el cual consiste en la extracción del material hasta una profundidad máxima de 1,5 m, esta profundidad permite su auto recuperación (depende del régimen hidráulico del río). Esta actividad se ejecuta mediante la ayuda de un equipo mecánico -retroexcavadora y volqueta-, se prohíbe el uso de sustancias químicas debido a que alteran el equilibrio ecológico. Es fundamental registrar el volumen de extracción de material con el fin de evitar sobreexplotaciones. (Se debe llevar un Registro de Explotación). | |||
4 | Para los casos que aplique se recomienda construir un dique o canal longitudinal de cerca de 2 m alrededor de la zona de explotación para protección de los obreros y maquinaria y cunetas en tierra que faciliten la evacuación de las aguas. |
5 | Si la explotación requiere intervenir predios de propiedad privada es necesario, previo a la ocupación contar con los permisos otorgados en forma escrita por el propietario, especificando entre otros, el área a ocupar, el tiempo y tipo de ocupación, el alcance de la intervención y las condiciones técnico y ambientales para la restitución y adecuación de los terrenos. | |||
6 | Es necesario garantizar en el área de explotación una pendiente longitudinal del 2% aproximadamente. | |||
Requerimientos Explotación playas aluviales Materiales de Canteras. | ||||
7 | La Fuente a explotar no debe ubicarse dentro de zonas de manejo ambiental especial como: páramos, manglares, humedales, reservas forestales o su zona de amortiguamiento, nacimientos de agua o ecosistemas que, por su importancia ambiental, puedan ser afectados por el desarrollo de las actividades de la explotación. | |||
8 | Previo a la actividad de explotación, se debe hacer un levantamiento topográfico del área a intervenir, el diseño geotécnico de taludes y de la explotación y el cálculo de volúmenes; además, determinar el sitio para la disposición de capa vegetal y descapote. De otra parte, en caso de requerirse el uso de explosivos es indispensable hacer el diseño de voladura y un ejercicio de prueba, antes de su implementación definitiva. | |||
9 | Remover la cobertura vegetal y descapotar, esta actividad se hará con base en lo establecido en el proyecto Manejo de la cobertura vegetal. (Ver PBSE-001) El descapote será utilizado con posterioridad en la restauración de la zona intervenida. | |||
10 | El método más avanzado para la explotación de canteras es el de tajo abierto, este se caracteriza por la construcción de una serie de bancos x xxxxxxxx que facilitan la extracción del material. La explotación se puede hacer en forma longitudinal, transversal o mixta. Este método es de gran aceptación debido entre otras a las siguientes razones. | |||
11 | Este método de explotación facilita la restauración y recuperación paisajística, entre otras razones porque el alcance del equipo de cargue permite un mejor saneamiento y limpieza de los frentes de obra durante la operación. | |||
12 | En la mayoría de los casos se construyen bermas sobre las cuales se acumula el material fino y fragmentado proveniente del talud, lo que facilita la revegetación de estas superficies. | |||
13 | El método de banqueo facilita la recuperación paisajística de las zonas intervenidas con una probabilidad más alta que las explotaciones de frente único. La siembra de vegetación en las áreas aledañas a las bermas ayuda a romper la continuidad y uniformidad del talud, mejorando su apariencia, además favorece el relleno parcial de los frentes de obra con material estéril actividad que permite alcanzar un perfil suave del terreno para extender sobre ellos la capa de tierra vegetal. | |||
14 | El detalle del método de explotación debe ser diseñado por el especialista cuyo objetivo se orienta a la extracción del material garantizando en forma paralela la estabilidad de los taludes xx xxxxx, cuyo moldeado depende de las propiedades geo mecánicas del material, del tipo y dimensiones del frente de explotación entre otras, lo cual minimiza la generación de procesos de inestabilidad que en determinados casos incrementa los costos ambientales y económicos de la explotación. | |||
15 | Paralelo a la explotación y para los casos que aplique se recomienda la construcción de obras de drenaje para la captación y conducción adecuada de las aguas superficiales y subsuperficiales, con el objeto de evitar que las aguas se conviertan en un factor contribuyente o detonante de procesos de inestabilidad. | |||
16 | En forma simultánea con la actividad de extracción se sugiere cargar y transportar el material en forma inmediata a los centros de acopio temporal, a las plantas de beneficio o a los frentes de obra, con el objeto de minimizar el impacto sobre la calidad visual y prevenir la generación de impactos adicionales sobre el ambiente, sin embargo, en los casos en que se deba acopiar material en los frentes de |
explotación este debe ser cubierto y confinado. Para mayor ilustración sobre estos aspectos se recomienda revisar el programa Manejo Integral de Materiales de construcción. | ||||
17 | Una vez finalizada la etapa de extracción de materiales, el contratista debe proceder a la conformación y recuperación paisajística de cada frente de explotación y al levantamiento topográfico de la condición final. En este aspecto y cuando se trabaje con frentes únicos de explotación es posible realizar voladuras controladas en puntos estratégicos para conformar frentes de menor pendiente al pie de los mismos y pequeñas irregularidades en sus partes altas, que mejoran la textura y apariencia natural. Las discontinuidades producidas por las voladuras tienden a formar pequeñas salientes o repisas, que permiten la acumulación y sostenimiento de materiales finos, facilitando la recuperación o siembra de vegetación. Para el desarrollo de estas actividades se sugiere revisar el Proyecto de recuperación de áreas afectadas. | |||
18 | Por último, y debido a que hay actividades que en forma previa y/o conjunta se deben realizar para garantizar un óptimo manejo ambiental en la obtención y extracción de los materiales pétreos es importante que el contratista revise y considere dentro de este programa el contenido y alcance de los programas relacionados a continuación: 1) Capacitación ambiental. 2) Manejo de aguas residuales domésticas e industriales. 3) Higiene, Seguridad y Salud Ocupacional. 4) Manejo de maquinaria, equipos y vehículos. 5) Manejo Integral de Residuos sólidos. | |||
REGISTRO DE CUMPLIMIENTO | ||||
• Dictamen e Informes Técnicos emitidos por INHGEOMIN. • Acuerdos Ministeriales emitidos por INSEP. • Registro Fotográfico. • Informes Mensuales Ambientales de Supervisor. • Plan de cierre revisado por la supervisión, plan de cierre presentado a entidad competente • En caso de ser privado, constancia del propietario, que declara conformidad con las condiciones del terreno donde estaba el banco. | ||||
FORMA Y CONDICION DE PAGO | ||||
Se pagará a través de los conceptos de excavación, base, sub base, concreto, etc. | ||||
Acciones desarrolladas | ||||
Medios de Verificación | ||||
Porcentaje de Cumplimiento | ||||
PAC-003 | PROGRAMA DE ACTIVIDADES CONTRUCTIVAS: SEÑALIZACION DE OBRAS Y SITIOS TEMPORALES | ||||
OBJETIVO: Prevenir los impactos que se generen por la falta de una adecuada señalización de los frentes de obra y de los sitios de uso temporal. | |||||
META | INDICADORES DE CUMPLIMIENTO | ||||
• Implementar el 100% de las acciones planteadas en la ficha. • Tener 0 Accidentes de Trabajo. | • Los dispositivos del plan de control temporal de tránsito se encuentran en el sitio y en condiciones señaladas en dicho plan. | ||||
Actividades que lo producen | Impactos a manejar | ||||
• Todos los frentes de trabajo que el Contratista se encuentre ejecutando. | • Afectación a la seguridad de los usuarios de la vía, personal involucrado en la ejecución del proyecto, y personas pertenecientes a las comunidades dentro del área de influencia directa del proyecto. • Afectación en la salud de trabajadores. | ||||
Marco Legal | TIPO DE MEDIDA A EJECUTAR | ||||
• Xxx xx Xxxxxxxx decreto 205-2005 • Manual Centroamericano de Dispositivos Uniformes de Control de Tránsito. | Control Prevención Mitigación | ||||
Ejecutor: | Contratista, Supervisor | Instrumento de ejecución | Contrato de construcción, Contrato de supervisión | ||
DESCRIPCIÓN DE LAS ACCIONES A EJECUTAR | |||||
# | Acciones a realizar | Obs | |||
1 | Se deberá hacer el cerramiento de todas las áreas de trabajo demarcando completamente el sitio de la obra con cinta de demarcación de mínimo 12 cm de ancho con franjas xxxxxxxxx o naranja. También se podrá emplear malla fina sintética que demarque todo el perímetro del frente de trabajo. La cinta o la malla deberán apoyarse sobre xxxxxxx o señalizadores tubulares de 1.20 metros de alto como mínimo y diámetro de 2 pulgadas, espaciados cada 3 a 5 metros. La cinta o malla deberán permanecer perfectamente durante el transcurso de las obras. | ||||
2 | Todos los elementos utilizados para la demarcación de la obra deberán encontrarse limpios y bien colocados durante todo el transcurso de ésta. | ||||
3 | Se sugiere como método de explotación el sistema de trincheras, el cual consiste en la extracción del material hasta una profundidad máxima de 1,5 m, esta profundidad permite su auto recuperación (depende del régimen hidráulico del río). Esta actividad se ejecuta mediante la ayuda de un equipo mecánico -retroexcavadora y volqueta-, se prohíbe el uso de sustancias químicas debido a que alteran el equilibrio ecológico. Es fundamental registrar el volumen de extracción de material con el fin de evitar sobreexplotaciones. (Se debe llevar un Registro de Explotación). | ||||
4 | Para excavaciones mayores a 50 cm. se fijarán avisos preventivos e informativos que indiquen la labor que se está realizando. Durante la noche se instalarán señales nocturnas reflectantes o luminosas, tales como conos luminosos, licuadoras, flechas, ojos de gato que indiquen la labor que se está realizando. | ||||
5 | 1Se deberán establecer senderos peatonales de mínimo de un metro de ancho, el piso de este deberá ser antideslizante, sin obstáculos y a un mismo nivel que impidan la fácil movilidad de los transeúntes. | ||||
6 | Cuando se requiera se deberán adecuar accesos temporales a viviendas y estos deberán estar debidamente señalizados, y garantizarán la seguridad de las personas ajenas a la obra. | ||||
7 | Los materiales que sean necesarios ubicar en los frentes de obra deberán estar ubicados y acordonados dentro de la señalización del frente de obra y no deberán obstaculizar el tránsito vehicular y peatonal. |
8 | Las señales de seguridad de prohibición, obligación, prevención y de información necesarias en cada uno de las instalaciones temporales de la obra – incluido el campamento – deberán cumplir con la reglamentación necesaria de forma, color, contraste y textos así: | |||
9 | Señalizadores tubulares con cinta de demarcación: son dispositivos prefabricados de un material plástico anaranjado con protector UV para evitar su decoloración. Estos materiales preferiblemente deben ser de polietileno y otros polímeros termoplásticos por ser reciclables. Los señalizadores deberán exhibir por lo menos dos cintas reflectivas blancas de 3 pulgadas de ancho, de especificación mínima de grado ingeniería y con un lastre que proporcione estabilidad para que permanezcan en posición durante la obra. | |||
10 | Las señales preventivas, reglamentarias e informativas serán de las medidas normalizadas en el Manual Centroamericano de Dispositivos Uniformes para el Control de Tránsito. Los mensajes deben ser leíbles durante el día, noche y bajo condiciones climatológicas adversas. Los mensajes de las señales deben ser precisos y corresponder a las condiciones reales de la vía. Los mensajes de prevención deben advertir el tipo de peligro real utilizando el código de mensaje y pictogramas establecidos en la norma. Las señales preventivas temporales de advertencia general tales como “peligro”, “atención”, “alto”, no se consideran como señales preventivas en el sistema de control temporal de tránsito ya que no aportan información de calidad y deben ser sustituidos por señales preventivas temporales que advierten el peligro real. En caso que las condiciones exigen la regulación de la velocidad, se requiere que el usuario se parre o cede el paso, se deben utilizar las señales de reglamentación correspondientes y no de prevención. | |||
11 | Dispositivos de canalización. Los dispositivos de canalización cumplirán con la normativa del Manual Centroamericano de Dispositivos Uniformes para el Control de Tránsito. Dispositivos perecederos tales como cintas plásticas o similares no se consideran como dispositivos de canalización por su fragilidad y poca duración. | |||
13 | Señalización horizontal. El contratista debe colocar la señalización horizontal correspondiente durante toda la fase de construcción. El contratista debe borrar o cubrir la señalización vial horizontal que no aplica. Cuando la rodadura sea de tierra y no se puede aplicar la señalización horizontal provisional se deben utilizar delineadores verticales para facilitar la orientación en la carretera. |
FORMA | SIGNIFICADO | |
Prohibición y Orden | ||
Prevención y peligro | ||
Información | ||
Información | ||
COLOR | SIGNIFICADO | |
Rojo | Pare, prohibición y todo lugar, material y/o equipo relacionado con prevención y combate de incendios y su ubicación | |
Azul | Orden, obligación o acción de mando | |
Amarillo | Precaución, riesgo de peligro | |
Verde | Información de seguridad, indicación de sitios o direcciones hacia donde se encuentran estos - escaleras, primeros auxilios, rutas e instrucciones de evacuación etc.- |
14 | Todo personal que realice tareas en el camino deberá vestir en todo su torso una prenda de color vibrante de alta visibilidad que cuenta con cintas reflectantes para la visibilidad en condiciones de penumbra, obscuridad y climatológicas difíciles. | |||
15 | El contratista debe informar al público en general sobre cierres parciales de la vía o desvíos a través del radio local. | |||
16 | En caso de suceder un accidente el Contratista, deberá contar con un procedimiento de reporte e investigación, que se presentará a la SUPERVISIÓN, para darle seguimiento y recogerá las lecciones aprendidas para corregir cualquier eventualidad sucedida. | |||
REGISTRO DE CUMPLIMIENTO | ||||
• Registros fotográficos • Plan de control temporal de tránsito. • Nota de aprobación del Plan de control temporal de tránsito emitido por la supervisión • Informes Mensuales. | ||||
FORMA Y CONDICION DE PAGO | ||||
Acciones desarrolladas | ||||
Medios de Verificación | ||||
Porcentaje de Cumplimiento | ||||
PAC-004 | PROGRAMA DE ACTIVIDADES CONSTRUCTIVAS: HIGIENE Y SEGURIDAD OCUPACIONAL | |
OBJETIVO: Optimizar los procesos y procedimientos de Salud Ocupacional tendientes a mejorar el desarrollo de las actividades para que se ejecuten de forma segura tomando las acciones necesarias con el fin de que se minimicen los factores de riesgo que se hayan identificado y que pueden afectar a los trabajadores, el ambiente y la comunidad. | ||
META | INDICADORES DE CUMPLIMIENTO | |
• Implementar el 100% de las acciones planteadas en la ficha. • Tener 0 Accidentes de Trabajo. • Tener 0 Enfermedades Profesionales. • Tener el 100% del personal empleado en la obra afiliado al IHSS. | • Número de registros y acciones implementadas en el mes • Índice de accidentalidad • No. de enfermedades profesionales. • No. de personas afiliadas al IHSS. | |
ACTIVIDADES QUE LO PRODUCEN | IMPACTOS A MANEJAR | |
• Todas las actividades que se desarrollen durante la ejecución de los proyectos, incluyendo las de oficina | • Afectación en la salud de trabajadores | |
MARCO LEGAL | TIPO DE MEDIDA A EJECUTAR | |
• Código del trabajo, decreto 189, • Decreto no.73-96, convenio nº 87 de la oit | Control Prevención |
• Convenio nº 98 de la oit sobre el derecho de sindicación y de negociación colectiva. • Convenio nº 182 de la oit sobre las peores formas de trabajo infantil | Mitigación | ||||
Ejecutor: Contratista, Supervisor | Instrumento de ejecución | Contrato de construcción, Contrato de supervisión | |||
DESCRIPCIÓN DE LAS ACCIONES A EJECUTAR | |||||
# | Medidas de Mitigación | Obs | |||
1 | Desarrollar actividades de prevención de enfermedades profesionales, accidentes de trabajo y educación en salud a trabajadores, conjuntamente con el subprograma de higiene industrial y seguridad industrial. | ||||
2 | El proyecto deberá tener un área para la prestación de primeros auxilios que estará dotado de: a. Botiquín que deberá contener por lo menos lo siguientes elementos: • Inmovilizadores para cuello y extremidades inferiores y superiores. • Agua destilada o solución salina. • Apósitos de diferente tamaño. • Gasa. • Isodine espuma. • Isodine solución. • Copitos –aplicadores-. • Vendas elásticas. • Curas. • Baja lenguas. • Agua oxigenada. • Tijeras. • Jabón desinfectante. • Linterna y todos demás elementos que sean necesarios. | ||||
3 | Se deberá de instalar una unidad sanitaria portátil por cada diez trabajadores, esta deberá de recibir al menos dos limpiezas semanales y estar ubicada cerca de los frentes de trabajo. | ||||
4 | De acuerdo al tipo de obra a ejecutar el contratista deberá contar con las hojas de seguridad de los productos tóxicos que se manejen, y deberá contemplar estos dentro del panorama de riesgos para determinar las medidas de almacenamiento y manipulación. | ||||
5 | Se debe de identificar los factores de riesgo tomando en cuenta los siguientes puntos, esta actividad se realizará en cada ocasión que se cambie de actividad: • Las actividades rutinarias y no rutinarias. • Las características del sitio de trabajo. • El número de trabajadores. • Factores de riesgo-mecánicos, físicos, químicos, biológicos y psicosociales-. • Los riesgos que pueden ocasionar daños a la propiedad y/o pérdida de materiales. • Los riesgos que se pueden causar a terceros. • Los riesgos que tercero pueden causar dentro de la obra o al personal. | ||||
6 | Suministrar a los trabajadores los elementos de protección personal necesarios para mitigar los riesgos presentes en la obra. El contratista deberá hacer una matriz de uso de elementos de protección personal por puesto de trabajo, donde se especifique el tipo de EPP, el cargo y la fecha de entrega, y los elementos los elementos de protección deberán ser entregados de acuerdo con el tipo de trabajo que se esté ejecutando, por ejemplo: casco de seguridad, botas, guantes, (caucho y carnaza), protectores auditivos, protectores respiratorios, capa impermeable, gafas, etc. | ||||
7 | Elaborar y mantener las estadísticas actualizadas sobre accidentes, enfermedades profesionales, ausentismo, letalidad y personal expuesto a los agentes de riesgo de trabajo (s deberán presentar mensualmente). | ||||
8 | El plan de seguridad e higiene debe cumplir con la legislación laboral y de seguridad del Gobierno de Honduras vigente al momento de la construcción, tal como es el Reglamento General de Medidas |
Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales y la demás normativa de seguridad vigente en el país para la construcción. | ||||
9 | Se debera contar con el personal, herramientas y suministros para gestión y ejecución de las medidas de seguridad y salud ocupacional. El contratista debe reportar mensualmente a la supervisión los avances en la ejecución de los planes operativos de seguridad e higiene y un cuadro de accidentes y enfermedades. | |||
10 | Para evidenciar el cumplimiento deberá contar con un procedimiento de reporte e investigación, que se presentará a la SUPERVISION con el formato suministrado por el Contratante respectivamente así se hará seguimiento a las medidas de los accidentes de trabajo. | |||
REGISTRO DE CUMPLIMIENTO | ||||
• Registros fotográficos. • Reportes de Accidentes. • Informes Mensuales. • Plan de seguridad e higiene. • Comisión Mixta de Seguridad e Higiene. | ||||
FORMA Y CONDICION DE PAGO | ||||
Incluido en costos generales de administración de cada actividad | ||||
Acciones desarrolladas | ||||
Medios de Verificación | ||||
Porcentaje de Cumplimiento | ||||
PAC-005 | PROGRAMA DE ACTIVIDADES CONSTRUCTIVAS: MANEJO Y DISPOSICION DE ESCOMBROS Y LODOS | |
OBJETIVO: Prevenir, minimizar y/o controlar los impactos que se producen sobre el medio ambiente, por la disposición de escombros y otros residuos inertes | ||
META | INDICADORES DE CUMPLIMIENTO | |
• Ejecutar el 100% de las medidas previstas en este programa y que aplican para el Proyecto. • Separar en la fuente el 100% de los residuos generados. | • Contaminación del aire. • Alteración uso actual del suelo. • Pérdida de suelo. • Afectación especies endémicas. • Afectación cobertura vegetal. • Alteración de calidad visual. • Afectación salud de trabajadores. • Proliferación de vectores. • Afectación de zonas de recargas hídrica. • Contaminación del suelo. • Afectación de áreas sensibles ambientales. | |
ACTIVIDADES QUE LO PRODUCEN | IMPACTOS A MANEJAR |
• Instalación y Funcionamiento de infraestructuras para campamentos, sitios de acopio, plantas de trituración, asfalto o concreto. • Ejecución de señalización y demarcación. • Construcción xx xxxxx de concreto, gaviones. • Instalación de pilotes. • Limpieza de obras de arte (cunetas, zanjas, etc. | • Contaminación del aire. • Alteración uso actual del suelo. • Pérdida de suelo. • Afectación especies endémicas. • Afectación cobertura vegetal. • Alteración de calidad visual. • Afectación salud de trabajadores. • Proliferación de vectores. • Afectación de zonas de recargas hídrica. • Contaminación del suelo. • Afectación de áreas sensibles ambientales- | |||
MARCO LEGAL | TIPO DE MEDIDA A EJECUTAR | |||
• Reglamento para el manejo integral de los residuos sólidos (Acuerdo Ejecutivo No. 1567-2010, • Reglamento General de Salud Ambiental acuerdo 0094. | Control Prevención Mitigación | |||
Ejecutor: Contratista, Supervisor | Instrumento de ejecución | Contrato de construcción, Contrato de supervisión | ||
DESCRIPCION DE LAS ACCIONES A EJECUTAR | ||||
# | Medidas de Mitigación | Obs | ||
Almacenamiento temporal de los sobrantes o escombros | ||||
1 | De acuerdo con la norma vigente, el tiempo máximo permitido para el almacenamiento del escombro o material sobrante en el espacio público es de 24 horas. Pero dado que en varias ocasiones es imposible retirar los escombros durante las 24 horas después de producidos, se hace necesario adecuar un sitio de almacenamiento temporal, en ese caso el contratista debe ubicar un sitio de acopio que no interfiera ni con el tránsito vehicular, ni con el peatonal. Este sitio debe contar con la aprobación de la Supervisión, quien además definirá, de acuerdo con las circunstancias de la zona, el máximo tiempo que permanecerán los escombros sobre el espacio público. En caso de requerirse tiempo mayor a 3 días, el contratista ubicará un sitio privado preferiblemente encerrado para ubicarlos hasta que puedan ser retirados. | |||
2 | El sitio o área de almacenamiento temporal de escombros o sobrantes debe ser acordonado, asegurándose que el escombro esté confinado y no haya riesgo de que, por causa de lluvia, los sedimentos vayan a parar a los cuerpos de agua o las obras aledañas al área de acopio. Igualmente, debe estar debidamente cubierto para evitar la dispersión de partículas por la acción del viento. | |||
3 | Con posterioridad a la finalización de las obras se recuperará el espacio utilizado, de acuerdo con su uso y garantizando la eliminación absoluta de los materiales elementos y residuos en general. | |||
4 | Diariamente, el contratista, al finalizar la jornada, debe hacer la limpieza de la zona de trabajo. En algunos casos debe hacerse con mayor frecuencia o cuando lo exija el Supervisor o el Contratante. | |||
Transporte de los sobrantes o residuos sólidos | ||||
5 | Los vehículos destinados para tal fin tendrán involucrados a su carrocería los contenedores o platones aprobados para que la carga depositada en ellos quede contenida en su totalidad, en forma tal que se evite el derrame, la pérdida del material o el escurrimiento de material húmedo durante el transporte. El contenedor x xxxxxx estará constituido por una estructura continua que en su contorno no contenga roturas, perforaciones, ranuras y espacios. La carga será acomodada de manera que su volumen esté a ras xxx xxxxxx o contenedor, es decir, a ras de los bordes superiores más bajos xxx xxxxxx o contenedor. Además, las puertas de descargue de los vehículos que cuenten con ellas, permanecerán adecuadamente aseguradas y herméticamente cerradas durante el transporte. | |||
6 | La carga transportada será cubierta con el fin de evitar dispersión de la misma o emisiones fugitivas. La cobertura será de material resistente para evitar que se rompa o se rasgue y estará sujeta firmemente a |
las paredes exteriores del contenedor x xxxxxx, en forma tal que caiga sobre el mismo por lo menos 30 cm a partir del borde superior del contenedor x xxxxxx, como lo exige la norma. | ||||
Disposición final | ||||
7 | Los residuos de las excavaciones y demoliciones deben ser dispuestos en sitios previamente seleccionados, evaluados y adecuados para este propósito, además, deben ser autorizados por la Supervisión. | |||
8 | Previo a la descripción de las condiciones técnico-ambientales que como mínimo se deben tener en cuenta para la selección, adecuación y conformación adecuada de un depósito de materiales el contratista debe presentar a la Supervisión la siguiente documentación: a. Autorización del dueño del predio, donde especifique tanto el uso que se dará a éste una vez finalice la disposición del material y las condiciones en las cuales el terreno será entregado. Es importante evaluar la factibilidad de poder hacer entrega de los depósitos con cubrimiento vegetal analizando las características edáficas de la zona y/o el tipo y tamaño del material que se va a disponer para no firmar acuerdos y crear expectativas que por condiciones técnicas no es posible cumplir. b. Certificación de la Alcaldía Municipal correspondiente, donde conste que, de acuerdo con el uso del suelo, sí está permitido la disposición de materiales en el área seleccionada. c. Para que el predio con el depósito se reciba a satisfacción por parte de la Supervisión es indispensable que el contratista entregue un acta firmada entre las partes (propietario y contratista), donde hace el recibo a satisfacción. d. Debe especificarse dentro del texto del acta que el relleno no cumple con las especificaciones técnicas requeridas para la construcción de obras de infraestructura como viviendas, locales comerciales entre otros. e. Cada vez que el contratista vaya a utilizar un sitio de disposición final de depósito debe entregar previamente a la Supervisión la documentación antes referida. Por ningún motivo se puede utilizar un área sin estos permisos, so pena de que el contratista pueda ser sancionado por este hecho. | |||
REGISTRO DE CUMPLIMIENTO | ||||
• Registros fotográficos (Antes y Después de la intervención del sitio) • Informes Mensuales. | ||||
FORMA Y CONDICION DE PAGO | ||||
Se pagará a través de los conceptos de excavación, base, sub base, concreto, asfalto etc. | ||||
Acciones desarrolladas | ||||
Medios de Verificación | ||||
Porcentaje de Cumplimiento | ||||
PAC-006 | PROGRAMA DE ACTIVIDADES CONSTRUCTIVAS: Manejo y disposición final de residuos sólidos, convencionales y especiales | |
OBJETIVO: Prevenir, minimizar y/o controlar los impactos que se producen sobre el medio ambiente, por la disposición de los residuos sólidos. | ||
META | INDICADORES DE CUMPLIMIENTO | |
• Ejecutar el 100% de las medidas previstas en este programa y que aplican para el Proyecto. | • Contaminación del aire. • Alteración uso actual del suelo. |
• Separar generado | en s. | la | fuente | el | 100% de los | residuos | • Pérdida de suelo. • Afectación especies endémicas. • Afectación cobertura vegetal. • Alteración de calidad visual. • Afectación salud de trabajadores. • Proliferación de vectores. • Afectación de zonas de recargas hídrica. • Contaminación del suelo. • Afectación de áreas sensibles ambientales. | ||
ACTIVIDADES QUE LO PRODUCEN | IMPACTOS A MANEJAR | ||||||||
• Instalación y Funcionamiento de infraestructuras para campamentos, sitios de acopio, plantas de trituración, asfalto o concreto. • Ejecución de señalización y demarcación. • Construcción xx xxxxx de concreto, gaviones. • Instalación de pilotes. • Limpieza de obras de arte (cunetas, zanjas, etc. | • Contaminación del aire. • Alteración uso actual del suelo. • Pérdida de suelo. • Afectación especies endémicas. • Afectación cobertura vegetal. • Alteración de calidad visual. • Afectación salud de trabajadores. • Proliferación de vectores. • Afectación de zonas de recargas hídrica. • Contaminación del suelo. • Afectación de áreas sensibles ambientales- | ||||||||
Marco Legal | TIPO DE MEDIDA A EJECUTAR | ||||||||
• Reglamento para el manejo integral de los residuos sólidos (Acuerdo Ejecutivo No. 1567-2010 • Reglamento General de Salud Ambiental acuerdo 0094. | Control Prevención Mitigación | ||||||||
Control | X | Prevención | X | Mitigación X | Corrección | ||||
Ejecutor: Contratista, Supervisor | Instrumento de ejecución | Contrato de construcción, Contrato de supervisión | |||||||
DESCRIPCION DE LAS ACCIONES A EJECUTAR | |||||||||
De acuerdo con la normatividad ambiental vigente, los residuos sólidos y su clasificación se definen como: Residuo sólido o desecho. Es cualquier objeto, material, sustancia o elemento sólido resultante del consumo o uso de un bien en actividades domésticas, industriales, comerciales, institucionales, de servicios, que el generador abandona, rechaza o entrega y que es susceptible de aprovechamiento o transformación en un nuevo bien, con valor económico o de disposición final. Los residuos sólidos se dividen en aprovechables y no aprovechables. Igualmente, se consideran como residuos sólidos aquellos provenientes del barrido de áreas públicas. Residuo sólido aprovechable. Es cualquier material, objeto, sustancia o elemento sólido que no tiene valor de uso directo o indirecto para quien lo genere, pero que es susceptible de incorporación a un proceso productivo. Residuo sólido no aprovechable. Es todo material o sustancia sólida o semisólida de origen orgánico e inorgánico, putrescible o no, proveniente de actividades domésticas, industriales, comerciales, institucionales, de servicios, que no ofrece ninguna posibilidad de aprovechamiento, reutilización o reincorporación en un proceso productivo. Son residuos sólidos que no tienen ningún valor comercial, requieren tratamiento y disposición final y por lo tanto generan costos de disposición. Residuo o desecho peligroso. Es aquel que, por sus características infecciosas, tóxicas, explosivas, corrosivas, inflamables, volátiles, combustibles, radiactivas o reactivas puedan causar riesgo a la salud humana o deteriorar la calidad ambiental. También son |
residuos peligrosos aquellos que sin serlo en su forma original se transforman por procesos naturales en residuos peligrosos. Así mismo, se consideran residuos peligrosos los envases, empaques y embalajes que hayan estado en contacto con ellos. A continuación, se describe el procedimiento para cumplir con el manejo integral de los residuos sólidos: ⮚ Clasificar y reducir en la fuente. ⮚ Recolectar y almacenar temporalmente. ⮚ Disposición final. Clasificación y reducción en la fuente | ||||
TIPO DE RESIDUO | CARACTERISTICAS | ALTERNATIVAS DE REDUCCION | ||
Chatarra y Llantas | Partes y piezas de equipos, residuos xx xxxxxxxx, tuberías, aceros etc., provenientes de las diferentes actividades constructivas. Se consideran residuos aprovechables. | • Recuperación, se puede establecer un mercado de piezas recuperadas. • Reincorporación a la operación. • Con los residuos de llantas se puede establecer • convenios con los proveedores. • Las llantas también pueden ser utilizadas como materas para empradización de taludes. | ||
Empaques, Envases y Embalajes | Materiales diversos - metal, cartón, plástico y madera - relacionados con insumos y otras compras del proyecto. Son aprovechables siempre y cuando no provengan de elementos o sustancias identificadas como peligrosas. | Convenios con la comunidad o con los recicladores autorizados | ||
Xxxxx Xxxxxx Oficinas | Se refiere a todo el papel que proviene de las oficinas o de los informes. | • Utilizar las dos caras del papel. • Reducir el fotocopiado, con el uso del correo electrónico, rotación de documentos, etc. | ||
Residuos Especiales o Peligrosos | • Residuos de productos químicos: aceites, pinturas, envases de combustibles, lubricantes, solventes, cemento y pinturas. Residuos provenientes de enfermería o botiquines. • Materiales utilizados para contener o recoger derrames de combustibles — estopa—. Otros elementos como: guantes, overoles, trapos y otros textiles contaminados. • Baterías secas utilizadas en equipos de comunicación o en aparatos electrónicos. Algunas contienen elementos pesados. • Cintas de máquina, tóner de impresoras y • fotocopiadoras. | Establecer convenios con proveedores para devolución de baterías, cartuchos, tóner, cartuchos de impresoras, envases de combustible, filtros, etc. |
• Filtros de aire, combustible o aceite, utilizados por vehículos y alguna maquinaria y equipo. | |||||
Residuos Domesticas | Se refiere a los desperdicios orgánicos provenientes de la operación de los campamentos que se encuentren dentro de los terrenos o zonas donde se lleve a cabo las obras, son considerados residuos aprovechables. | Una vez clasificado el material, se puede establecer convenio con las comunidades para la recolección y el reciclaje. Los residuos orgánicos pueden ser transformados a través del compost en material orgánico. | |||
# | Medidas de Mitigación | Obs | |||
1 | Hacer separación de los residuos Tipo 1 – Reciclable y Reutilizables Tipo 2. Residuos no aprovechables Tipo 3 - Residuos peligrosos o contaminados | ||||
2 | Disponer de recipientes adecuados, los cuales deben ser de un material resistente que no se deteriore con facilidad. El diseño y capacidad deben optimizar el proceso de almacenamiento. La cantidad de recipientes depende de los tipos de residuos sólidos que se generen tanto en las instalaciones temporales como en los frentes de obra. Los recipientes deben ser ubicados estratégicamente, en sitios visibles, perfectamente identificados y marcados. | ||||
3 | Características de los recipientes: • Los almacenamientos de residuos sólidos pueden ser barriles en el campamento y bolsas en los frentes de obras. Los barriles para el almacenamiento temporal de los residuos, deben tener características, como: protegida de los cambios climáticos, hasta tener un volumen considerable para recolectar. • Livianas, de tamaño que permita almacenar entre recolecciones. La forma ideal puede ser de tronco cilíndrico, resistente a los golpes, sin aristas internas, provisto de asas que faciliten el manejo durante la recolección. • Construidas en material rígido impermeable, de fácil limpieza y resistentes a la corrosión como el plástico. • Dotadas de tapa con buen ajuste, bordes redondeados y boca ancha para facilitar su vaciado. • Construidas en forma tal que, estando cerrados o tapados, no permitan la entrada de agua, insectos o roedores, ni el escape de líquidos por sus paredes o por el fondo. | ||||
4 | Los recipientes deben ser lavados con una frecuencia igual a la de recolección, desinfectada y xxxxxx, permitiendo su uso en condiciones sanitarias adecuadas. La recolección inicial debe hacerse en canecas, ubicadas generalmente cerca al campamento o al área donde funcionan las plantas de trituración y asfalto, estos recipientes deben estar debidamente rotulados para la colocación de los residuos. Los recipientes deberán ser rotulados de acuerdo a su color. | ||||
5 | En cuanto las bolsas, deben tener como mínimo las siguientes características: • La resistencia de las bolsas debe soportar la tensión ejercida por los residuos contenidos y por su manipulación, serán de alta densidad y calibre mínimo de 1.4 milésimas de pulgada para bolsas pequeñas y de 1.6 milésimas de pulgada para bolsas grandes, suficiente para evitar el derrame durante la su manipulación. • El peso individual de la bolsa con los residuos no debe exceder los 8 kg. • La resistencia de cada una de las bolsas no debe ser inferior a 20 kg. • Los colores de bolsas seguirán el código establecido para la clasificación de los residuos. | ||||
6 | Durante esta etapa de recolección y almacenamiento temporal, el contratista debe implementar el programa de capacitación sobre el manejo integral de residuos sólidos, de manera que se garantice el cumplimiento de la política integral de los mismos, enfatizando sobre el principio de las 3 R, Reutilizar, Reducir y Reciclar. |
Disposición final | ||||
7 | De acuerdo con la clasificación, los residuos sólidos serán dispuestos de la siguiente manera: • El TIPO 1: Reciclable y/o reutilizable, este tipo de residuos deben ser clasificados como papel y cartón proveniente de las oficinas, archivos, cajas, entre otros y cuyo manejo se debe dar a través de la recuperación sistemática en las mismas oficinas y/o en los sitios. En estos lugares serán colocados de modo estratégico en cajas decoradas con una identificación con el propósito de la campaña y, regularmente, cada semana, las personas a cargo del proyecto recolectan y almacenan el producto en las canecas para posteriormente ser comercializado a empresas o personas especializadas en la actividad de reciclaje de materiales. • Tipo 2 - Residuos no aprovechables: deben ser almacenadas hasta que sean recogidas por la empresa prestadora del servicio del municipio, en caso de no contarse con este servicio o de que en el municipio o vereda más cercana a los frentes de obra no existan rellenos sanitarios, el contratista debe ubicar un sitio para la disposición de las basuras; para ello debe tener autorización del municipio y disponer las basuras conforme a lo exigido por la normatividad ambiental relacionada con la Gestión Integral de Residuos Sólidos. • El TIPO 3 - Residuos peligrosos: deberán ser almacenados por un tiempo máximo de 8 días y serán trasladados directamente a los sitios autorizados por las autoridades ambientales para ser tratados o incinerados. El traslado y manejo se hará en bolsas de polipropileno de alta densidad, desechables, de color rojo, calibre mayor de 1.8. El vehículo transportador no podrá compactar las bolsas de residuos, estará debidamente identificado y su bodega de almacenamiento estará completamente cubierta para prevenir que se pierdan desechos en el recorrido. | |||
REGISTRO DE CUMPLIMIENTO | ||||
• Registros fotográficos (Antes y Después de la intervención del sitio) • Informes de Monitoreo Mensuales (Supervisor) | ||||
FORMA Y CONDICIÓN DE PAGO | ||||
Se pagará a través de los conceptos de excavación, base, sub base, concreto, asfalto etc. | ||||
Acciones desarrolladas | ||||
Medios de Verificación | ||||
Porcentaje de Cumplimiento | ||||
PGH-001 | PROGRAMA DE GESTIÓN HIDRICA: Manejo de aguas superficiales | |
OBJETIVO: Prevenir, minimizar y/o controlar los impactos que se producen sobre el recurso hídrico. | ||
META | INDICADORES DE CUMPLIMIENTO | |
• Ejecutar el 100% de las medidas previstas en este programa y que aplican para el Proyecto. • Separar en la fuente el 100% de los residuos generados. | • Número de actividades ejecutadas/ Numero de actividades programadas x mes. • Volumen de agua captada y/o utilizada/ Volumen parámetros evaluados= valor parámetros permisibles según norma o = valor parámetros obtenidos en la línea base. | |
ACTIVIDADES QUE LO PRODUCEN | IMPACTOS A MANEJAR |
• Excavación y/o demolición. • Colocación de material granular. • Imprimación, colocación de concreto asfaltico, sellado de fisuras, bacheo, fresado y reciclaje. • Colocación de concreto rígido. • Colocación de tuberías. • Obras geotécnicas. • Obras sobre cauces naturales. • Limpieza de obras de arte. • Construcción y rehabilitación xx xxxxxxx. • Funcionamiento de infraestructuras temporales para campamentos, sitios de acopio, plantas de trituración, asfalto o concreto | • Contaminación del agua. • Contaminación de acuíferos. • Alteración capacidad del acuífero. • Afectación de zonas de recargas hídrica. • Activación o generación de procesos geodinámicas. • Afectación de áreas sensibles ambientales. • Incremento de demanda de recursos naturales. • Conflictos con comunidades | |||
MARCO LEGAL | TIPO DE MEDIDA A EJECUTAR | |||
• Xxx xx Xxxxx, Decreto No.181-2009. | Control Prevención Mitigación | |||
Ejecutor: Contratista, Supervisor | Instrumento de ejecución | Contrato de construcción, Contrato de supervisión | ||
DESCRIPCION DE LAS ACCIONES A EJECUTAR | ||||
# | Medidas de Mitigación | Obs | ||
1 | Si por las características de las obras a ejecutar el contratista requiere hacer captación de xxxxx xx xxxxxxx naturales, deberá solicitar ante la autoridad municipal el permiso correspondiente de aguas en cumplimiento de la normatividad ambiental vigente; para esto se deberá, entre otros aspectos: identificar la fuente hídrica, cuantificar el volumen de agua requerido para satisfacer las necesidades del proyecto, diseñar el sistema de captación, derivación, conducción, distribución y drenaje, determinar el uso actual del recurso y si se requiere la construcción de servidumbres para el aprovechamiento del recurso o para la construcción de las obras proyectadas, definir los impactos ambientales y las obras para prevenir, mitigar y minimizar estas afectaciones. | |||
2 | Con respecto a la selección del sistema de captación se recomienda para el caso en que la captación no sea continua hacer uso de un tanque cisterna provisto de una bomba incorporada a su propia carrocería con suficiente capacidad para succionar desde vía x xxxxxx o una zona donde no se intervenga la ronda o lecho de la quebrada, este sistema reduce la posibilidad de contaminar el recurso hídrico por un escape accidental de aceites o combustibles. Como alternativa limpia generalmente se ha utilizado el sistema de hacer la captación conectando mangueras desde la parte alta de la quebrada con el fin de verter por gravedad hacia las canecas dispuestas cerca al punto de captación para llenar el depósito del tanque cisterna. | |||
3 | El contratista es responsable de solicitar el permiso con la Municipalidad correspondiente para el aprovechamiento de aguas nacionales. | |||
4 | En caso de requerirse la canalización o desviación del cuerpo de agua, el Contratista deberá hacerlo respetando los diseños presentados ante la autoridad ambiental, con el objeto de minimizar los impactos ambientales se recomienda la construcción de las obras en época seca, así como adoptar medidas de manejo ambiental durante la construcción de las estructuras por ejemplo, se sugiere instalar trinchos para la contención del suelo o materiales laterales -previene la erosión y aporte de sedimentos a los cuerpos de agua-, techar el área de trabajo –protege a los obreros del contacto directo con el sol, protege la excavación en época de invierno, facilita el fraguado de las estructuras entre otros, construir obras temporales para la captación y manejo de las aguas como zanjas y canales con pendiente moderada, base amplia y poco profundas, con el objeto de evitar que se registren velocidades erosivas, dependiendo de este último criterio se recomienda un revestimiento en concreto, piedra pegada, mortero o vegetación. |
5 | En las obras cercanas a cuerpos de agua se deben tomar las medidas necesarias para la protección y aislamiento de estas corrientes, con el objeto de evitar el aporte de materiales. | |||
6 | Supervisar en forma permanente durante la construcción de las obras los cruces de quebradas y/x xxxx con la vía, con el objeto de detectar la contaminación de estos cuerpos por el aporte de residuos sólidos, grasas o aceites entre otros y adoptar las medidas correspondientes para la mitigación de estos impactos. | |||
7 | No se deberán de disponer materiales de excavación, residuos sólidos y líquidos en el cause de cuerpos de agua. | |||
8 | El material de las excavaciones para la construcción de obras de drenaje en cercanías de cauces naturales debe acopiarse lo más lejos posible, evitando que sea arrastrado por aguas de escorrentía superficial. | |||
9 | Prohibir el lavado de la maquinaria y equipo en los cursos de agua, para evitar el derrame de lubricantes o hidrocarburos que contribuyan a la contaminación de los mismos. | |||
10 | En caso de contingencia o accidente, se deben adelantar labores de limpieza inmediatamente y tomar las correcciones apropiadas, conforme lo establezca en un documento aprobado por la Supervisión. | |||
REGISTRO DE CUMPLIMIENTO | ||||
• Registro Fotográfico. • Informes Ambientales Mensuales de Supervisión. • Permisos municipales | ||||
Acciones desarrolladas | ||||
Medios de Verificación | ||||
Porcentaje de Cumplimiento | ||||
PGH-002 | PROGRAMA DE GESTIÓN HIDRICA: Manejo de residuos líquidos, domésticos e industriales | |
OBJETIVO: Prevenir, controlar y mitigar los impactos generados por los vertimientos residuales resultantes del funcionamiento de campamentos, oficinas y talleres, requeridos para ejecución de los proyectos. | ||
META | INDICADORES DE CUMPLIMIENTO | |
• Ejecutar el 100% de las medidas previstas en este programa y que aplican para el proyecto. • Los vertimientos descargados a las fuentes de agua deberán tener removido por lo menos el 80% de los contaminantes. • Disponer de todas las áreas donde se producen agua residual industrial, de sistemas de recolección y tratamiento antes de su vertimiento a cuerpos de agua receptores. | • Número de actividades ejecutadas/ Numero de actividades programadas x mes. • La verificación cuantitativa del porcentaje de remoción de contaminantes. • Numero de áreas donde se cuenta con sistemas de recolección de aguas residuales industriales/ Numero de áreas donde se produce agua residual industrial. | |
ACTIVIDADES QUE LO PRODUCEN | IMPACTOS A MANEJAR | |
• Operación de infraestructura temporal. | • Contaminación del agua. • Contaminación de acuíferos. |
• Funcionamiento de infraestructuras temporales para campamentos, sitios de acopio, plantas de trituración, asfalto y/o concreto. • Excavación / demolición. • Imprimación, colocación de concreto asfaltico, sellado de fisuras, bacheo, fresado y reciclaje. • Colocación de concreto rígido. • Colocación de tuberías. • Obras sobre cauces naturales. • Limpieza de obras de arte. Concreto. | • Alteración capacidad del acuífero. • Afectación de zonas de recargas hídrica. • Activación o generación de procesos geodinámicas. • Contaminación del suelo. • Afectación de áreas sensibles ambientales. • Conflictos con comunidades e instituciones. | |||
MARCO LEGAL | TIPO DE MEDIDA A EJECUTAR | |||
Xxx xx Xxxxx • Capítulo III: “Protección Hídrica” • Título IV: Protección y Conservación de los Recursos Hídricos y Gestión de Desastres de Origen Hídrico. | Control Prevención Mitigación | |||
Ejecutor: Contratista, Supervisor | Instrumento de ejecución | Contrato de construcción, Contrato de supervisión | ||
DESCRIPCION DE LAS ACCIONES A EJECUTAR | ||||
# | Medidas de Mitigación | Obs | ||
1 | Las aguas industriales se generan principalmente en las zonas de talleres y plantas procesadoras de materiales, el manejo de estas aguas residuales es a través de una trampa de grasas y un sedimentador. | |||
2 | Tanto las aguas residuales de cada taller como las aguas lluvias y de escorrentía de este sector serán interceptadas y pasadas por la trampa de grasas, para finalmente ser entregadas a los sedimentadores. | |||
3 | El piso en áreas donde se almacenen combustibles y lubricantes, así como en sitios donde se realice reparación de maquinaria y equipo que necesite lubricantes o combustibles debe estar en concreto o cubierto con un material impermeable y con una cuneta perimetral en concreto o en material impermeable, ésta debe estar conectada al sistema de recolección y tratamiento de aguas residuales industriales. | |||
4 | En las áreas dedicadas a las labores de mantenimiento se dispondrá de viruta de aserrín como medio absorbente de aceites, lubricantes y grasas. | |||
5 | No se podrán verter aceites usados y demás materiales a los cuerpos de agua, ni disponerlos directamente sobre el suelo. En caso de que en la obra se generen este tipo de residuos se deberán entregar a entidades autorizadas para la recepción y tratamiento de estos residuos, cumpliendo los lineamientos establecidos en la normatividad ambiental vigente. | |||
6 | Si se presentan derrames accidentales de aceites, acelerantes, se recogerán inmediatamente con absorbentes sintéticos, trapos, aserrín, arena, etc., además se llevará un registro de todos los derrames presentados, indicando la fecha, el sitio y la medida correctiva aplicada. | |||
7 | Se prohíben los vertimientos de aceites usados y demás materiales a los cuerpos de agua o su disposición directamente sobre el suelo. En caso de que en la obra se generen este tipo de residuos se deberán entregar a entidades autorizadas. | |||
8 | El aceite usado deberá de ser recolectado para su posterior tratamiento, en caso de ser reutilizado se deberán de obtener comprobantes de la empresa que lo reutilice. | |||
REGISTRO DE CUMPLIMIENTO | ||||
• Registro Fotográfico. • Permiso de Vertimiento. • Registro de la Supervisión donde se verifiquen la existencia y funcionamiento de los sedimentadores y tanques separadores de grasas en los sitios en que se requieren. • Inspección visual de las zonas identificadas como generadores de sedimentos. • Calcular los indicadores de calidad del agua con el fin de evaluar la eficiencia de los sistemas de tratamiento de las aguas residuales. |
• Informes Ambientales Mensuales de Supervisión. |
Acciones desarrolladas |
Medios de Verificación |
Porcentaje de Cumplimiento |
PBSE-001 | PROGRAMA DE BIODIVERSIDAD Y SERVICIOS ECOSISTEMICOS: Manejo de descapote y cobertura vegetal | ||
• OBJETIVO: Prevenir la pérdida de cobertura vegetal a permanecer y reutilizar el mayor volumen de material de descapote. | |||
META | INDICADORES DE CUMPLIMIENTO | ||
• Conservar en condiciones óptimas el 80% de la cobertura vegetal proveniente del descapote, que será reutilizada. • Reutilizar el manejo silvicultura, únicamente para los individuos autorizados | • Cantidad de cobertura intervenida o conservada / Cantidad de cobertura encontrada (in situ) • Número de árboles tratados/ Número de árboles autorizados. • Instrumentos técnicos debidamente autorizados por la autoridad competente | ||
ACTIVIDADES QUE LO PRODUCEN | IMPACTOS A MANEJAR | ||
• Instalación de infraestructuras temporales. • Desmonte y descapote. • Recuperación de áreas (derecho de vía). • Excavación y/o demolición. • Colocación de material granular. • Imprimación Colocación de concreto asfaltico, sellado de fisuras, bacheo, fresado y reciclaje. • Obras de concreto. • Instalación de prefabricados. • Construcción de Obras de arte • (Cunetas, zanjas, etc.). • Construcción xx xxxxx de concreto, muros en gaviones y enrocados. • Instalación de pilotes. • Derrumbes. | • Alteración del cauce. • Contaminación del agua. • Afectación zonas de recarga hídrica. • Activación de procesos erosivos o de remoción en masa. • Alteración uso actual del suelo. • Perdida del suelo. • Afectación de cobertura vegetal. • Afectación fauna terrestre. • Afectación fauna acuática. • Alteración calidad visual. • Impactos sociales-Consumo de leña como fuente de energía, y/o interés comunitario | ||
MARCO LEGAL | TIPO DE MEDIDA A EJECUTAR | ||
• Ley Forestal, Áreas protegidas y Xxxx Xxxxxxxxx (Decreto 98-2007). • Ley de Municipalidades (Decreto 134-90) | Control Prevención Mitigación | ||
Ejecutor: Contratista, Supervisor | Instrumento de ejecución | Contrato de construcción, Contrato de supervisión | |
DESCRIPCION DE LAS ACCIONES A EJECUTAR | |||
# | Medidas de Mitigación | Obs | ||
1 | Se debe establecer la vegetación que será afectada en base al alcance de las obras a construir, para proceder a solicitar ante la Autoridad ambiental correspondiente el permiso xx xxxxx. | |||
2 | Los trabajos de descapote deberán limitarse solamente en las áreas requeridas para las obras del proyecto y deberán ser aprobadas previamente por la Supervisión. | |||
3 | El descapote debe realizarse preferiblemente de forma manual para evitar daños a estructuras, servicios públicos, cultivos o propiedades cuya destrucción o deterioro no están previstos ni son necesarios para la construcción de las obras. En caso de que la actividad se realice con retroexcavadora, cargador o un Bulldozer, el operario deberá realizar esta actividad bajo estricto control del residente o inspector ambiental. El contratista será responsable por todo perjuicio resultante. | |||
4 | El contratista no debe permitir el procedimiento de desmonte mediante quema, así sea controlada, ni el uso de herbicidas, sin previo aviso a la autoridad ambiental. | |||
5 | La capa vegetal debe ser almacenada y protegida para reutilizarla posteriormente en la recuperación de las áreas intervenidas por el proyecto. Para el almacenamiento deben seguirse las siguientes medidas: • El sitio de almacenamiento debe ser ubicado conjuntamente con la Supervisión, teniendo cuidado que no se mezcle con sustancias peligrosas y que no se contamine con suelo estéril. • El material de descapote debe apilarse pasto sobre xxxxx, xxxxxx sobre tierra. La altura no puede superar los 1.5 metros y debe colocarse sobre una superficie plana que impida su compactación. • El suelo debe manipularse con el menor contenido de humedad posible. • No se puede permitir el paso de maquinaria y/o vehículos sobre el suelo almacenado. | |||
6 | Para las podas se tomarán las siguientes medidas: • Se debe realizar un primer corte, de aproximadamente un tercio de diámetro de la rama a una distancia de 10 cm xxx xxxxx principal y en ángulo igual al creado por el cuello de la rama, el xxxxxxx xxxxx, se debe realizar por encima de la rama a unos 20 cm xxx xxxxx, con lo cual, se desprende la rama. • Se debe remover la mayor parte de la rama principal dejando un tocón de aproximadamente 10 cm. • El último corte para la terminación del tocón debe hacerse desde arriba. • Los tocones dejados por la poda son diferentes para las ramas muertas y vivas. Se debe tener especial cuidado para no cortar la parte viva cuando se poda una rama muerta, y para no cortar el cuello de la rama cuando se trata de una rama viva. • Las ramas pequeñas y los rebrotes –1 cm o menos de diámetro basal–, siempre se cortan a mano desde el fuste principal con tijeras de podar. • Deben tenerse en cuenta las podas de realce, efectuadas para fortalecer la conformación de un solo fuste y definir la altura de la copa para la seguridad visual, especialmente en las áreas de derecho de vía. Se debe aplicar cicatrizante hormonal en los cortes de la poda para evitar desintegración o pudrición del tallo y garantizar la estabilidad del individuo. | |||
7 | Para el proceso xx xxxxx de arboles se realizarán las siguientes medidas: • Seguir normas de seguridad en cuanto a señalización y salud ocupacional • Contar con el Ingeniero forestal, quien dirigirá esta actividad. • Talar únicamente los árboles aprobados y marcados, para no afectar más vegetación de la requerida para la ejecución de las obras y evitar impactos a futuro, dejando suelos inestables, puesto que las raíces de los árboles son las responsables de mantener el suelo en su lugar y evitan que se erosione. • La tala se deberá iniciar a partir de la copa –descope– hasta la base xxx xxxxx, utilizando manilas para amarrar y orientar la caída del árbol hacia la zona con menor riesgo y evitar daños a la infraestructura aledaña o a terceros. • Durante la tala será necesario detener momentáneamente el tránsito peatonal y vehicular con el fin de prevenir cualquier tipo de lesión a los transeúntes o daños a los vehículos. | |||
8 | De acuerdo con la normatividad vigente, está prohibida la venta de la madera. Las ramas y el follaje deberán ser dispuestos en la zona de disposición final de material sobrante, intercalando una capa de 10 cm a 15 cm de residuos vegetales, cada 40 cm de material estéril y escombros dispuestos, compactando el relleno de acuerdo al procedimiento para la conformación del sitio de disposición final de materiales, la madera puede ser donada a la comunidad, previa solicitud escrita, para lo cual, se deberá elaborar un |
acta de donación en la que se especifique el uso final que tendrá el recurso, y en caso dado, se solicitará a la autoridad ambiental direccionar su uso. | ||||
9 | la capa de suelo obtenida del descapote será reutilizada para dar terminado a la zona de disposición final de material sobrante, extendiéndola en la superficie para proceder, en caso de efectuarse acuerdo previo con el propietario del predio, a ejecutar las labores de empradización o arborización. Este material debe ser acopiado adecuadamente para evitar su descomposición, para lo cual se procederá a efectuar riego y volteo periódico al mismo. En caso de presentarse zonas desprovistas de suelo orgánico, previo concepto de la Supervisión, se podrá reutilizar el material en la restauración de estos sitios, con el fin de fomentar la revegetación del área y para lograr la recuperación de la cobertura vegetal alterada durante el desarrollo de las obras. | |||
REGISTRO DE CUMPLIMIENTO | ||||
• Registro Fotográfico. • Permiso xx Xxxxx de Árboles. • Informes Especiales de Compensación de Arboles por corte. • Informes Ambientales Mensuales de Supervisión. | ||||
Acciones desarrolladas | ||||
Medios de Verificación | ||||
Porcentaje de Cumplimiento | ||||
BSE-002 | PROGRAMA DE BIODIVERSIDAD Y SERVICIOS ECOSISTEMICOS: recuperación de áreas afectadas | |
OBJETIVO: Recuperar las áreas intervenidas o afectadas por las actividades del proyecto. | ||
META | INDICADORES DE CUMPLIMIENTO | |
• Conservar en condiciones óptimas el 80% de la cobertura vegetal proveniente del descapote, que será reutilizada. • Reutilizar el manejo silvicultura, únicamente para los individuos autorizados | • Cantidad de área intervenida o reforestada • Número de árboles plantados, cantidad de especies, establecimiento de plantaciones en aquellos proyectos que tengan una duración superior al año. • Plan de Reforestación | |
ACTIVIDADES QUE LO PRODUCEN | IMPACTOS A MANEJAR | |
• Instalación de infraestructuras temporales. • Desmonte y descapote. • Recuperación de áreas (derecho de vía). • Excavación y/o demolición. • Colocación de material granular. • Imprimación Colocación de concreto asfáltico, sellado de fisuras, bacheo, fresado y reciclaje. • Obras de concreto. • Instalación de prefabricados. • Construcción de Obras de arte • (Cunetas, zanjas, etc.). | • Alteración del cauce. • Contaminación del agua. • Afectación zonas de recarga hídrica. • Activación de procesos erosivos o de remoción en masa. • Alteración uso actual del suelo. • Perdida del suelo. • Afectación de cobertura vegetal. • Afectación fauna terrestre. • Afectación fauna acuática. • Alteración calidad visual. |
• Construcción xx xxxxx de concreto, muros en gaviones y enrocados. • Instalación de pilotes. • Derrumbes. | • Alteración de microclimas • Afectación de Corredores Biológicos • Capacidad de captura de C02 | |||
MARCO LEGAL | TIPO DE MEDIDA A EJECUTAR | |||
• Ley Forestal, Áreas protegidas y Xxxx Xxxxxxxxx (Decreto 98-2007) | Control Prevención Mitigación | |||
Ejecutor: Contratista, Supervisor | Instrumento de ejecución | Contrato de construcción, Contrato de supervisión | ||
DESCRIPCION DE LAS ACCIONES A EJECUTAR | ||||
# | Medidas de Mitigación | Obs | ||
Condiciones técnicas para el establecimiento | ||||
1 | Deberán de tomarse en consideración lo siguiente para la siembra compensatoria; Densidad de Siembra: 1.100 árboles por hectárea o la indicada por la autoridad y Altura: Entre 0.30 a 0.60 metros. Las plantas deben ser especies nativas. | |||
2 | El terreno elegido para la reforestación debe quedar libre de herbáceas que intervengan en el crecimiento adecuado del material vegetal que se plante. | |||
3 | Tiene que estar libre de cualquier vegetación un área de aproximadamente de 0.80 a 1 m. de diámetro, dependiendo de las características del suelo y las condiciones climáticas de la zona en donde se va a sembrar un árbol. | |||
4 | En algunas áreas o en épocas secas el plateo no se puede realizar debido a que se requiere mantener la mayor humedad posible. | |||
5 | Se efectuará en sistema de tres bolillos en áreas de ladera y en terrenos planos en cuadro para obtener una densidad de siembra de 1100 árboles por hectárea. Se marcará cada uno de los sitios donde quedarán ubicadas las plántulas, con el apoyo de cintas o cuerdas pre marcada, con el propósito de que las distancias escogidas queden uniformemente repartidas en el terreno; en cada sitio se dejara una estaca a manera de marcación. | |||
6 | En el centro del plato se hace un hoyo de 0.40 m. * 0.40 m. de profundidad, esta medida varía dependiendo del tamaño del árbol a plantar, el cuello de la raíz debe quedar aproximadamente al nivel de la superficie del suelo o un poco más baja para conservar la humedad. | |||
7 | La actividad de fertilización puede iniciar uno o dos días antes de la plantación, en cada uno de los hoyos se dispondrá preferiblemente materia orgánica (humus de lombriz de tierra o cualquier otro abono orgánico) como medida preventiva para mejorar las condiciones del suelo y lograr el desarrollo y crecimiento de las plantas. También se puede aplicar abono químico en forma xx xxxxxx, este tipo de abono no puede tocar directamente la raíz de las plantas ya que puede quemarlas, por lo que se recomienda recubrirlo con un poco de tierra. | |||
8 | Se retira la bolsa que contiene la plántula teniendo cuidado para que no se desbarate el pan de tierra y no queden expuestas las raíces a la acción del sol y el aire. Si en la parte baja de la bolsa salen raíces, deben cortase; posteriormente se coloca la planta con su pan de tierra en el hoyo abierto y se llena con tierra, finalmente, se apisona o presiona suficientemente el suelo alrededor de la plántula, para que no queden bolsas de aire. | |||
Protección Vegetal de Taludes | ||||
9 | Previo al establecimiento de la cobertura vegetal, se deben adelantar labores que incluyen identificación de las especies vegetales, el conocimiento de las condiciones del suelo, pendiente de los taludes y la respuesta de las especies vegetales inducidas y de regeneración natural en áreas con similitud biótica y geomorfológica a las que se proyecten recuperar. Estos aspectos conllevan a garantizar la adaptación y un prendimiento del 100% de la cobertura. Las labores de campo incluyen los análisis agrológicos de los suelos involucrados con el fin de orientar el tipo de fertilización y estimar la posible respuesta de la vegetación. Además, debe realizarse el inventario de las especies vegetales propias de la zona con viabilidad ecológica útiles para los tratamientos vegetales; los sitios de acopio del residuo o materia orgánica y las áreas que sirven como bancos de propagación. |
10 | Para proporcionar un buen contacto entre el terreno a cubrir y el suelo a extender, se debe escarificar la superficie 15 cm. de profundidad, antes de cubrirla. Sobre este sustrato se debe aplicar un fertilizante compuesto y abono orgánico como humus líquido o cualquier otro abono orgánico, la cantidad depende de las características o propiedades físico-químicas del suelo, para ello, se debe realizar un análisis del suelo. En caso de encontrar un terreno compacto, la escarificación debe ser más profunda (15 a 30 cm.), esto permite una mejor infiltración o movimiento de agua en el subsuelo, evita el deslizamiento de suelo extendido | |||
11 | Debe evitarse el paso de maquinaria pesada sobre el suelo ya extendido. | |||
12 | Todas las actividades involucradas en el manejo de la capa fértil del suelo no deben realizarse bajo condiciones de lluvia alta, puesto que se genera arrastre de sólidos. | |||
13 | Los taludes, con problemas de inestabilidad pueden ser recuperados, extrayéndoles el exceso de humedad, controlando el agua de escorrentía y construyendo un sistema de filtros y trinchos vivos. | |||
REGISTRO DE CUMPLIMIENTO | ||||
• Registro Fotográfico (Antes y Después de cada talud a estabilizar) • Informes Ambientales Mensuales de Supervisión. | ||||
Acciones desarrolladas | ||||
Medios de Verificación | ||||
Porcentaje de Cumplimiento | ||||
PBSE-001 | PROGRAMA DE BIODIVERSIDAD Y SERVICIOS ECOSISTEMICOS: Protección de fauna | |
OBJETIVO: Establecer medidas de comportamiento en los trabajadores vinculados por el contratista para proteger la fauna localizada en la zona de influencia directa del proyecto. | ||
META | INDICADORES DE CUMPLIMIENTO | |
• Lograr que la afectación a la fauna sea del 0%. | • Número de reportes de individuos afectados= 0. • Número de individuos rescatados = al número de individuos relocalizados. • Número de refugios silvestres en caso de existir • Gestión institucional con la autoridad competente • Mapeos con la ubicación de las especies avistadas en la zona • Identificación, descripción y mapeo de corredores biológicos si existen. | |
ACTIVIDADES QUE LO PRODUCEN | IMPACTOS A MANEJAR | |
• Instalación de infraestructuras temporales. • Desmonte y descapote. • Recuperación de áreas (derecho de vía). • Excavación y/o demolición. • Colocación de material granular. | • Afectación de especies endémicas y/o en peligro de extinción. • Afectación de áreas sensibles (sitios de alimentación, anidación, reproducción, descanso, refugio o desplazamiento de especies.) • Desplazamiento de poblaciones faunísticas. • Afectación fauna acuática y terrestre. • Poblaciones a través de monitoreos biológicos |
• Imprimación Colocación de concreto asfaltico, sellado de fisuras, bacheo, fresado y reciclaje. • Instalación de prefabricados. • Construcción de Obras de arte • (Cunetas, zanjas, etc.). • Construcción xx xxxxx de concreto, muros en gaviones y enrocados. • Instalación de pilotes. • Derrumbes. | ||||
MARCO LEGAL | TIPO DE MEDIDA A EJECUTAR | |||
• Ley Forestal, Áreas protegidas y Xxxx Xxxxxxxxx (Decreto 98-2007) • Xxxxxxxx CITES (Acuerdo ministerial No. 936-13) | Control Prevención Mitigación | |||
Ejecutor: Contratista, Supervisor | Instrumento de ejecución | Contrato de construcción, Contrato de supervisión | ||
DESCRIPCION DE LAS ACCIONES A EJECUTAR | ||||
# | Documentación a Entregar | Obs | ||
1 | Delimitación del Área de intervención: • El contratista debe delimitar el área a intervenir por las obras, indicando los sitios de presencia de fauna, en los cuales debe establecer: Control de ruido generado por la maquinaria y equipos, los cuales deben estar provistos de silenciadores. • Prohibir el tránsito de maquinaria fuera de los frentes de obra. • Prohibir el uso o porte xx xxxxx de fuego dentro de la obra, con excepción del personal de vigilancia autorizado. • Prohibir la caza, pesca y compra de cualquier especie de fauna xxxxxxxxx. • Minimizar la afectación sobre la cobertura vegetal, para proteger los hábitats y la subsistencia de la fauna local. • En caso de existir un corredor biológico o indicios de especies en las áreas delimitadas realizar un estudio a través de un biólogo para determinar poblaciones, épocas de reproducción, hábitats, entre otros. | |||
2 | Medidas para el Rescate y Relocalización de la Fauna: • Como primera medida se debe revisar información bibliográfica para establecer las características (distribución, dieta alimenticia, rutas migratorias, etc.,) de las especies a rescatar, para así evaluar los posibles riesgos que las puedan afectar y elaborar un plano del área del proyecto donde se establezca los sitios con presencia de fauna, sitios de captura y áreas de relocalización. • Como segunda medida, se recomienda realizar visitas nocturnas al área de trabajo con el fin de encontrar indicios de tránsito de fauna, poder escuchar ruidos de movimientos, observar rutas de desplazamiento, sitios de nidificación, madrigueras u otros elementos que sirvan para confirmar la presencia y la necesidad de rescatar y relocalizar las especies presentes. • Por último, se debe presentar ante la autoridad ambiental el Plan de rescate y relocalización para concertar los sitios donde se realizará tanto la captura como la liberación, y gestionar los permisos. | |||
3 | Perturbación de áreas boscosas: • Esta estrategia tiene como finalidad inducir a la migración para expulsar a la fauna presente hacia otras áreas donde no se prevea afectación y donde puedan establecerse. Además de esta manera, se evita al máximo la manipulación de animales y se minimiza el riesgo de accidentes tanto de animales como del personal de la obra. Se realiza ahuyentando, remoción selectiva de la biomasa existente e intervención controlada. |
• Ahuyentar es una estrategia que se realiza por intervención directa sobre los hábitats mediante la producción de ruidos y movimientos realizados por el personal encargado de esta actividad. • Para realizar la remoción selectiva de la biomasa se deben buscar los posibles refugios de fauna con el fin de remover la vegetación que crea condiciones óptimas para el albergue de fauna, esta actividad se realiza mediante el retiro de vegetación, orientando la caída hacia zonas donde la fauna pueda iniciar su desplazamiento. Previamente, se deben ubicar nidos con huevos, nidos de aves crías de mamíferos, reptiles o anfibios; especies con alto valor de conservación que puedan ser afectados por las actividades propias del proyecto para reubicarlos o trasladarlos a áreas cercanas en las cuales no se prevea afectación y se generen condiciones similares de micro hábitat. | ||||
4 | Medidas para el Rescate de Aves: Al encontrar aves en nidos con polluelos, debe capturarse primero los adultos utilizando “redes xx xxxxxx” que se instalan muy cerca xxx xxxx. Para desplazamientos cortos las aves se pueden transportar en bolsas de tela o tomándolas adecuadamente de las patas evitando quebrarlas. Para desplazamientos más largos se deben utilizar jaulas o cajas oscuras con sustrato blando; los nidos deben transportarse en cajas para evitar que se deformen. Cuando sea posible se debe usar la técnica de “arrobamiento” mediante la cual se induce que los padres sigan al nido con polluelos o huevos, para que en la nueva ubicación continúen criando la nidada, así los padres originales o un ave que actuará como nodriza, continuarán con la incubación o cría, sin necesidad de hacerlo artificialmente, aumentando así las posibilidades de supervivencia. | |||
5 | Medidas para el rescate de reptiles: • Se debe identificar su peligrosidad para tomar las medidas preventivas del personal encargado del rescate. Dotar de elementos apropiados para capturar los animales, como varas largas de pinzas plásticas en la punta y control en el mango o simplemente con varas suficientemente largas, con las que se pueda remover piedras, troncos y plantas. • Los especímenes se transportarán en bolsas de tela gruesa y en caso de serpientes venenosas es preferible usar recipientes rígidos con una tapa que se pueda asegurar. No se colocarán ejemplares de distintas especies en un mismo contenedor o bolsa. • Es recomendable realizar la captura en días soleados, entre las 10:00 a.m. y la 1:00 de la tarde y entre las 5:00 p.m. y las 7:00 p.m. Ningún ejemplar puede estar en cautiverio por más de 24 horas. | |||
REGISTRO DE CUMPLIMIENTO | ||||
• Registro Fotográfico. • Informes Especiales de Rescate de fauna. • Informes Ambientales Mensuales de Supervisión. | ||||
Acciones desarrolladas | ||||
Medios de Verificación | ||||
Porcentaje de Cumplimiento | ||||
PBSE-004 | PROGRAMA DE BIODIVERSIDAD Y SERVICIOS ECOSISTEMICOS: Protección de ecosistemas sensibles |
OBJETIVO: Definir las acciones para la protección de áreas ambientalmente sensibles como ser: Cuencas | ||||
Hidrográficas, Áreas Protegidas, etc. y tomar las medidas de prevención en el área de influencia directa del proyecto. | ||||
META | INDICADORES DE CUMPLIMIENTO | |||
• Identificar las áreas sensibles ambientales existentes en el corredor vial. • Investigar su estatus legal y técnico en caso de tenerlo. | • Número y tipo de áreas sensibles identificadas en las áreas de influencia directa e indirecta. • Listado de los comanejadores de las áreas sensibles en caso de existir. • Mapeo de áreas sensibles en el proyecto. • Cantidad de área de intervenida por parte del proyecto en las áreas sensibles • Cronograma de actividades a desarrollar. | |||
ACTIVIDADES QUE LO PRODUCEN | IMPACTOS A MANEJAR | |||
• Instalación, operación y desmantelamiento y de plantas de trituración y asfaltos. • Desmonte y descapote. • Manejo de Vegetación. • Recuperación de áreas – derechos de vía. | • Contaminación del agua. • Afectación a zonas de recarga hídrica. • Afectación uso actual del suelo. • Afectación cobertura vegetal. • Desplazamiento de la fauna • Comunidades beneficiadas por estas áreas. • Paisajes naturales alterados | |||
MARCO LEGAL | TIPO DE MEDIDA A EJECUTAR | |||
• Ley Forestal, Áreas protegidas y Xxxx Xxxxxxxxx (Decreto 98-2007) | Control Prevención Mitigación | |||
Ejecutor: Contratista, Supervisor | Instrumento de ejecución | Contrato de construcción, Contrato de supervisión | ||
DESCRIPCION DE LAS ACCIONES A EJECUTAR | ||||
# | Medidas de Mitigación | Obs | ||
1 | Deberá como primera medida, acudir a la autoridad ambiental (ICF), para que ésta certifique si se trata de un área protegida, x xxxxxx hidrográfica, microcuenca, etc. que por lo general son áreas declaradas como de protección nacional, municipal o distrital, y por consiguiente conocer si dicha autoridad cuenta con el plan de manejo específico para la protección estos ecosistemas, con el fin de seguir los lineamientos establecidos en dicho plan. | |||
2 | Capacitar previamente a los trabajadores sobre la importancia, vulnerabilidad y fragilidad del ecosistema, las medidas ambientales que se implementaran y la normatividad ambiental que rige sobre el tema. (Estas capacitaciones deben incluirse en la Ficha DAGA-002, Capacitación Ambiental y Social del Personal). | |||
3 | Prohibir la instalación de infraestructura como campamentos, plantas, equipos, maquinaria o materiales dentro del área. | |||
4 | Prohibir a los trabajadores extraer de estos ecosistemas especímenes vegetales y la caza de animales. | |||
5 | Establecer medidas preventivas y un plan de contingencias para el control de incendios forestales. | |||
6 | Desarrollar un plan de reforestación en las áreas afectadas por las obras constructivas, utilizando solo especies nativas. | |||
7 | Si el proyecto, obra o actividad a ejecutar se localiza en alguna de las categorías de Áreas Protegidas, debe surtirse el procedimiento de licenciamiento ambiental previo a su ejecución y ésta debe ser obtenida por INVESTH, según lo establezca el pliego de condiciones, lo cual, implica que esta Guía sólo serviría como referencia para la elaboración del correspondiente estudio que requiera la autoridad ambiental. Si por alguna circunstancia, la información sobre presencia de áreas protegidas es omitida en los documentos precontractuales, el contratista debe dar inmediato aviso a INVESTH, con el fin de acordar |
las acciones a seguir para el desarrollo del contrato, puesto que el desconocimiento de su ubicación y características no lo eximen del cumplimiento de la normatividad ambiental vigente | ||||
8 | El contratista es responsable de todas las acciones o daños que se ocasionen sobre los ecosistemas, así como del incumplimiento de las normas ambientales vigentes por parte de cualquier persona a su cargo. | |||
REGISTRO DE CUMPLIMIENTO | ||||
• Registro Fotográfico. • Informes Especiales de Protección de Áreas Sensibles. • Informes Ambientales Mensuales de Supervisión. | ||||
Acciones desarrolladas | ||||
Medios de Verificación | ||||
Porcentaje de Cumplimiento | ||||
PMME- 001 | PROGRAMA DE MANEJO E INSTALACIONES TEMPORALES DE MAQUINARIA Y EQUIPOS: Instalaciones, funcionamiento y desmantelamiento de campamentos y sitios de acopio temporal | |
OBJETIVO: Prevenir, minimizar y controlar los impactos generados por la instalación, operación y desmantelamiento del campamento y áreas de acopio temporal. | ||
META | INDICADORES DE CUMPLIMIENTO | |
• Ejecución del 100% de las medidas previstas en este programa. • Dejar la zona utilizada para la instalación del campamento temporal en igual o menores condiciones a las encontradas. • Disponer del número necesario xx xxxxx necesarios, según la capacidad, para todo el personal. (De acuerdo al Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales) | • Número de actividades ejecutadas / Número de actividades programadas. • M.2 de zonas recuperadas/ m.2 de áreas intervenidas. • Número xx xxxxx presentes en el campamento/ número de personas presentes. | |
ACTIVIDADES QUE LO PRODUCEN | IMPACTOS A MANEJAR | |
• Instalación, operación y desmantelamiento y de plantas de trituración y asfaltos. • Desmonte y descapote. • Manejo de Vegetación. | • Contaminación del agua. • Afectación a zonas de recarga hídrica. • Afectación uso actual del suelo. • Afectación cobertura vegetal. • Alteración de la calidad visual. | |
MARCO LEGAL | TIPO DE MEDIDA A EJECUTAR | |
• Ley de Policía y de Convivencia Social (Decreto Número 226-2001) • Libro Tercero Título II: De las Contravenciones Generales Capítulo I: “Orden y Seguridad” • Libro Segundo Título II: De las Contravenciones Generales Artículos: 152, 153. | Control Prevención Mitigación |
Ejecutor: Contratista, Supervisor | Instrumento de ejecución | Contrato de construcción, Contrato de supervisión | ||
DESCRIPCION DE LAS ACCIONES A EJECUTAR. | ||||
# | Medidas de Mitigación | Obs | ||
Instalación de áreas temporales. | ||||
1 | Deberán localizarse cerca de la zona donde se están ejecutando las actividades constructivas y los sitios escogidos deberán estar fuera de las rondas de corrientes de agua –quebradas, xxxx, lagunas etc., ò de áreas declaradas de protección ambiental o catalogadas como de alta sensibilidad y de sitios inestables. | |||
2 | El descapote se realizará sólo en el área estrictamente necesaria para la construcción de la infraestructura –vivienda, almacén, talleres–. El material retirado será utilizado para cubrir en lo posible zonas erosionadas aledañas al sitio. | |||
3 | Se deberán evitar al máximo los cortes de terreno, rellenos y remoción de la vegetación existente y antes de la instalación se deberá realizar un registro fotográfico para que se tenga un reconocimiento de las áreas antes de la intervención para poder recuperarlas una vez finalizado el proyecto, al igual se realizarán las actas de vecindad, de acuerdo al Programa de Gestión social. | |||
4 | El área contemplada para la instalación del campamento deberá contar con las conexiones a las redes de servicios públicos de acueducto y alcantarillado y con el permiso de la empresa prestadora del servicio. En caso de que no se cuente con la posibilidad de conexión a los servicios, el contratista deberá tramitar ante la autoridad ambiental los permisos de captación de agua y vertimiento de residuos líquidos. Al igual deberá coordinar la recolección de los residuos sólidos por parte de la empresa prestadora del servicio. | |||
5 | Se prohibirá el vertimiento de aguas residuales domésticas a los cuerpos de agua cercanos, para esto deberán construirse sistemas adecuados para el vertimiento y disposición de los residuos líquidos y sólidos generados de los baños y cocinas del campamento –pozos sépticos, etc.–, al igual se deberá contar con el sistema adecuado para la captación del agua a utilizar de acuerdo a lo contemplado en el programa de manejo integral de aguas y residuos líquidos. | |||
6 | El campamento se construirá con material prefabricado y deberá estar diseñado de manera que contenga las instalaciones necesarias para que funcionen las oficinas del contratista, donde se ubicarán el almacén, el área para subcontratistas, equipos de laboratorio y la oficina de la Supervisión y zonas sanitarias, deberá tener instalaciones destinadas al aseo personal y cambio de ropa de los trabajadores. | |||
Funcionamiento de áreas temporales. | ||||
7 | Deberá existir un programa de orden y aseo aplicado específicamente al área del campamento. | |||
8 | Deberá estar señalizado en su totalidad diferenciando cada una de las áreas del mismo que deberán estar estipulados en el diseño aprobado del campamento, deberá tener señales tales como, salidas de emergencia, ubicación de extintores, almacén, uso de elementos de protección personal y todas aquellas que se requieran para la prevención de accidentes, de acuerdo al panorama de riesgos y plan de contingencia. | |||
9 | El campamento central deberá contar con equipos para control de incendios –extintores–, el número de estos deberá ser determinado por el área a proteger y el tipo de extintor será de acuerdo a la clase de fuego que se pueda generar, deberán estar ubicados en sitios estratégicos, señalizados y a la altura adecuada. | |||
Acopio para el almacenamiento | ||||
10 | El piso se protegerá colocando tablestacado en el que se irá apilando el material por utilizar. Todo material que genere emisiones de partículas deberá permanecer totalmente cubierto con lonas o plástico o en su defecto el contratista deberá ejecutar la medida necesaria para evitar la dispersión de partículas en las zonas de acopio temporal de materiales granulares. | |||
11 | Cuando sea necesario acopiar materiales granulares se deberá aislar totalmente la zona con malla fina sintética con el fin de que se aísle de las demás áreas y en lo posible deberá contar con canales perimetrales que no permitan arrastre de sedimentos, estos materiales deben estar debidamente cubiertos. | |||
Desmantelamiento de las Instalaciones Temporales. |
12 | Una vez se terminen las obras de construcción se deberá desmantelar el campamento y recuperar la zona intervenida para dejarla igual o en mejores condiciones a como se encontró. | |||
13 | Si en algún momento la comunidad o alcaldía de la zona solicita que las instalaciones sean donadas al municipio, esto tendrá que ser aprobado por la Supervisión y el contratante. | |||
14 | Para el cierre ambiental el contratista debe entregar a la Supervisión la paz y salvo de recibo a satisfacción por parte del dueño del predio, sin este documento no se podrá liquidar el contrato. | |||
REGISTRO DE CUMPLIMIENTO | ||||
• Registro Fotográfico. • Informes Ambientales Mensuales de Supervisión. • Recibo del dueño del predio en paz y a salvo. | ||||
Acciones desarrolladas | ||||
Medios de Verificación | ||||
Porcentaje de Cumplimiento | ||||
PMME- 002 | PROGRAMA DE MANEJO E INSTALACIONES TEMPORALES DE MAQUINARIA Y EQUIPOS: Manejo de maquinaria, equipos y vehículos | |
OBJETIVO: Prevenir los impactos que se puedan generar por el manejo de la maquinaria, equipos y vehículos | ||
META | INDICADORES DE CUMPLIMIENTO | |
• • Mantener los niveles de Ruido y del aire en condiciones normales del área. • • Mantener la calidad del agua de las corrientes cercanas a las plantas. | • Resultados del monitoreo de aire y ruido realizados deben estar dentro de los permitidos por la norma. • Resultados de los valores de los parámetros de calidad de agua que conforme a la norma vigente. | |
ACTIVIDADES QUE LO PRODUCEN | IMPACTOS A MANEJAR | |
• Circulación de maquinaria • Transporte y almacenamiento de material. | • Contaminación del agua. • Alteración del cauce. • Alteración del nivel freático. • Contaminación del aire. • Aumento en decibeles de ruido. • Perdida del suelo. • Contaminación del suelo. • Incremento de uso de recursos naturales. • Afectación de cobertura vegetal. • Alteración uso actual del suelo. • Afectación de salud de trabajadores. • Alteración de calidad visual. • Alteración de actividades económicas. | |
MARCO LEGAL | TIPO DE MEDIDA A EJECUTAR | |
• Reglamento de Salud Ambiental (ACUERDO N° 0094) • Reglamento para el control de emisiones generadas por fuentes fijas (Acuerdo No 1566-2010 | Control Prevención Mitigación | |
Ejecutor: Contratista, Supervisor | Instrumento de ejecución | Contrato de construcción, Contrato de supervisión |
DESCRIPCION DE LAS ACCIONES A EJECUTAR. | ||||
# | Medidas de Mitigación | Obs | ||
1 | Los materiales almacenados temporalmente en los frentes de obra y que pueden generar material particulado deben ser cubiertos totalmente. | |||
2 | Se deberá de regar con agua los frentes en donde existan viviendas y circule maquinaria del proyecto, es totalmente prohibido el riego de aceite quemado para atenuar este efecto. | |||
3 | Para la disminución de los niveles de ruido, a la maquinaria se le realizará mantenimiento preventivo para asegurar el buen funcionamiento de ésta. | |||
4 | La maquinaria deberá de contar con sus respectivos silenciadores de escape | |||
6 | Se deberá de colocar letreros sobre reducción de velocidad en áreas con viviendas a 10 Km/h y en áreas sin vivienda a 20Km/h, además se deberá de hacer la capacitación y concientización de los operadores | |||
REGISTRO DE CUMPLIMIENTO | ||||
• Análisis de Ruido y Aire. • Informes de Monitoreo de aire y ruido. • Registro Fotográfico. • Informes Mensuales Ambientales de Supervisor. | ||||
Acciones desarrolladas | ||||
Medios de Verificación | ||||
Porcentaje de Cumplimiento | ||||
PGAS-001 | PROGRAMAS DE GESTION SOCIAL: Atención de la comunidad | ||
OBJETIVO: Recibir, atender y dar respuesta oportuna a todas las manifestaciones que las autoridades y comunidades presenten al proyecto. | |||
META | INDICADORES DE CUMPLIMIENTO | ||
• Dar respuesta al 100% de las inquietudes y solicitudes de la comunidad, en el periodo de evaluación. • Cumplir con el 100% de las actividades de atención y divulgación propuestas en el PGAS. • | • Números de solicitudes presentadas en el periodo/ Número de solicitudes resueltas en el periodo. • Número de reuniones realizadas/ Número de reuniones programadas. • Número de volantes entregados/ Número de volantes programados. • Mapeo y listado de Comunidades y actores locales. | ||
ACTIVIDADES QUE LA PRODUCEN | IMPACTOS QUE PRODUCEN | ||
• Todas las actividades constructivas | • Afectación de la cotidianidad. • Conflictos con comunidades e instituciones. • Afectación a la movilidad. • Desinformación. • Relación Comunidad-Autoridad Local-Proyecto | ||
TIPO DE MEDIDA A EJECUTAR | |||
Control X | Prevención X | Mitigación X | Corrección |
DESCRIPCION DE LAS ACCIONES GENERALES A EJECUTAR |
# | Medidas de Mitigación | Obs | ||
1 | Se deberán instalar buzones, los cuales se recomiendan deben quedar preferiblemente en el Punto Estratégicos de Información propuestos en el proyecto de divulgación, con el objeto de atender las quejas, reclamos e inquietudes relacionadas con el objeto de la obra, estos buzones deben estar identificados y señalizados. El profesional social del contratista, debe desplazarse diariamente, hasta estos sitos, y recoger y atender las manifestaciones ciudadanas de las comunidades de esta parte del Área de Influencia directa. | |||
2 | Cada mes se realizará el consolidado de las manifestaciones ciudadanas que se presentaron en ese período, con base en lo desarrollado en el formato de Atención al Ciudadano, información que debe incluir los siguientes datos: Número total de manifestaciones ciudadanas presentadas. Número total de manifestaciones ciudadanas por tipo. Número de manifestaciones cerradas y porcentaje. Número de manifestaciones abiertas y porcentaje. | |||
3 | El Consolidado de las manifestaciones ciudadanas debe ser entregado al Contratante en el informe de Gestión Socioambiental de la Supervisión. | |||
4 | Para el cierre ambiental del proyecto, el contratista debe presentar la paz y salvos de los predios intervenidos, cierre de todas las manifestaciones ciudadanas, actas de vecindad de cierre y el cierre de las actas de compromiso. | |||
5 | Previo al inicio de las actividades constructivas, se debe informar a las comunidades ubicadas sobre el corredor vial, a las directivas de las instituciones educativas, de salud y a otras que se encuentren en el AID donde haya acceso de público permanentemente, sobre la fecha de inicio y duración de cada actividad, explicando las actividades a realizar. Se acordarán las medidas a implementar para asegurar el acceso a los predios, fincas y/o actividades económicas. Con las instituciones se acordarán los mecanismos para asegurar la dinámica intrínseca de las instituciones, de manera que la obra no genere traumatismos, ni inconformidades ni conflictos sociales. | |||
6 | Las acciones de divulgación se relacionan con la elaboración y distribución de piezas de comunicación para convocar a las reuniones y la instalación de sitios para informar y divulgar las actividades relevantes del proyecto. | |||
REGISTRO DE CUMPLIMIENTO | ||||
• Informes mensuales de Gestión Social. | ||||
Acciones desarrolladas | ||||
Medios de Verificación | ||||
Porcentaje de Cumplimiento | ||||
ANEXO C- PROTOCOLO DE BIOSEGURDAD
PROGRAMA DE MANEJO DE RIESGO FRENTE AL COVID-19 | |
PMRC-001 | Cumplimiento del Protocolo de Bioseguridad por motivo de la pandemia COVID-19 para los proyectos de construcción |
OBJETIVO | |
Identificar, adecuar e implementar los procedimientos establecidos en el “Protocolo de Bioseguridad por motivo de la pandemia COVID-19 para los proyectos de construcción” Versión 2, emitido por la Secretaria de Trabajo y Seguridad Social de Honduras el día 15 xx xxxxx de 2020 y las versiones oficiales que sean publicadas posteriormente. Lo que será de obligatorio cumplimiento por todos los actores del sector construcción. Todas y cada una de las indicaciones establecidas en la presente ficha, no exime de las demás medidas, requerimientos y obligaciones estipuladas en el Protocolo de bioseguridad emitido por la Secretaria de Trabajo y Seguridad Social de Honduras. | |
META | INDICADORES DE CUMPLIMIENTO |
✓ Garantizar el desarrollo de programas permanentes de seguridad y salud en el trabajo, encaminado a proteger y mantener la salud de los trabajadores y el adecuado funcionamiento de sus actividades. ✓ Utilizar y mantener activos los sistemas y programas de seguridad y salud en el trabajo, utilizaos para la prevención de riesgos de la salud ante la pandemia en especial los biológicos. ✓ Mantener comunicación permanente con el Sistema Nacional de Gestión de Riesgos (XXXXXXX), la Secretaria de Salud, el Instituto | ❖ Cumplir con las disposiciones del PROTOCOLO DE BIOSEGURIDAD EN LA CONSTRUCCION, ANTE LA PANDEMIA COVID-19, así como las normas reglamentos manuales e instructivos que se creen para la prevención del COVID-19. |
Hondureño de Seguridad Social (HSS), Secretaria de Trabajo y Seguridad Social (STSS), Hospitales y Clínicas Publicas y Privadas, para establecer y aplicar las medidas de la seguridad y salud en especial las relacionadas con la COVID-19 así como para el manejo de casos y contagios. | |||
ACTIVIDADES QUE LA PRODUCEN | IMPACTOS A MANEJAR | ||
▪ Todas las actividades de construcción. ▪ Relaciones con las comunidades. | ⮚ | ||
TIPO DE MEDIDA A EJECUTAR | |||
Control X | Prevención X | Mitigación X | Corrección |
DESCRIPCION DE LAS ACCIONES GENERALES A EJECUTAR | |||
RECOMENDACIONES GENERALES | |||
⮚ El contratista deberá llevar a cabo las acciones indicadas en Recomendaciones generales para detener o romper la cadena de transmisibilidad o cadena epidemiológica, según el protocolo de Bioseguridad que se resumen en: ⮚ Sobre el agente (SARS-CoV-2) ⮚ Sobre el ambiente ⮚ Sobre el huésped u hospedero: ⮚ Detección de sospechosos y enfermos ⮚ Limpieza de superficies, objetos personales y otros PROCEDIMIENTOS Además, deberá llevar a cabo los procedimientos descritos en dicho documento y relativos a: ⮚ Establecimiento de Políticas internas Conformación de Comité de bioseguridad ⮚ Capacitación continua sobre temas de higiene personal, respiratoria, desinfección y limpieza, así como información de concientización sobre el COVID-19 métodos de contagio y prevención. ⮚ Promoción y Divulgación ⮚ Medidas de Protección ⮚ Medidas generales de obra: ▪Medidas de control para el ingreso al proyecto ▪Medidas de Control Durante la Actividad Laboral |
⮚ Medidas de Control para la Salida del Proyecto Medidas generales para los trabajadores o Medidas para clasificación y uso de espacios comunes ⮚ Medidas de limpieza y desinfección ⮚ Medidas de Contención y Mitigación de casos • Medidas frente a la persona o Medidas frente a la obra. • Medidas frente a los contactos en la obra. o Medidas frente a las áreas comunes. ⮚ Mecanismo de Respuesta ante un caso ⮚ Medidas Generales de Mitigación y Crisis. |
REGISTRO DE CUMPLIMIENTO |
• Registro del programa permanente de seguridad y salud en el trabajo, encaminado a proteger y mantener la salud de los trabajadores y el adecuado funcionamiento de sus actividades por motivo de Pandemia COVID-19 • Registro de asistencia a las capacitaciones. • Registro de entrega de elementos de bioseguridad. • Bitácora del comité de bioseguridad. • Registros de socialización. • Informes Mensuales. • Ayudas memoria de las capacitaciones. Registro Fotográfico |
SECCION IV BORRADOR DE CONTRATO
CONTRATO (CTO)
No.
Nosotros, Inversión Estratégica de Honduras (INVEST-H, también conocida como INVEST-Honduras), que en adelante se denominará EL CONTRATANTE, representado por los señores: Xxxx Xxxxxxx Xxxx Xxxxxx, mayor de edad, General, Ingeniero Geógrafo y MBA en Finanzas, con tarjeta de identidad No. 0801-1961- 05171, Xxxx Xxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxx, mayor de edad, Ingeniero Agrónomo, con tarjeta de identidad No. 0000-0000-00000, y Xxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxx mayor de edad, Ingeniero Civil, con tarjeta de identidad No. 0000-0000-00000 quienes conforman la Comisión Interventora de INVEST-Honduras, nombrados los dos primeros Comisionados mediante Acuerdo 79-2020 emitido por el Secretario Privado y Jefe de Gabinete Presidencial con rango de Secretario de Estado, de fecha 24 de julio de 2020, publicado el 27 xx xxxxxx del 2020 en diario oficial “La Gaceta” y nombrada la tercera Comisionada mediante Acuerdo 95-2021 emitido por el Secretario Privado y Jefe de Gabinete Presidencial con rango de Secretario de Estado, de fecha 00 xx xxxxx xx 0000, x xxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxx número PCM-071-2020 emitido por el Presidente Constitucional de la República en Consejo de Secretarios de Estado y publicado en el Diario La Gaceta el 24 de julio de 2020 (No.35,323), creación que fue prorrogada mediante Decreto Ejecutivo PCM-152-2020 del 30 de diciembre del 2020 y publicado en el diario Oficial la Gaceta el 31 de diciembre del 2020 (No 35,474), actuando la Comisión Interventora en su condición de representante legal tal como se indica en el párrafo segundo del artículo 1 del Decreto Ejecutivo número PCM-071-2020, mismo que fue prorrogado mediante Decreto Ejecutivo PCM-152- 2020 del 30 de diciembre del 2020 y publicado en el diario Oficial La Gaceta el 31 de Diciembre del 2020; y que en adelante se denominaran “ EL CONTRATANTE”, XXXXXXXXXX, mayor de edad, casado, Ingeniero Civil, hondureño y de este domicilio, portador de la tarjeta de identidad No. XXXXXXX, actuando en su condición de Representante Legal de XXXXXXXXXXX, según consta en Acta N° XX de fecha XX xx xxxxx del XXXXX, inscrita en el Registro XXXXXX y quien en adelante se denomina “EL CONTRATISTA” ; ambos con facultades suficientes para ejercitar los derechos y cumplir las obligaciones derivadas de este Contrato, hemos convenido en celebrar, como en efecto así lo hacemos, el presente Contrato de Obras de Mantenimiento Periódico de la red Vial No pavimentada “Programa de Apoyo al Sector Productivo y Aceleración Económica, ante los efectos de la Pandemia del Covid -19 y los Huracanes ETA e IOTA y emergencia por daños a la Infraestructura Vial en Los Caminos que Sirven a las Xxxxx Xxxxxxxxxxx x Xxxxxxxxxxx”, XXXX 0. Sublote 1. L: 38.40 km. Departamento xx Xxxxx, de conformidad a lo establecido en el Decreto Ejecutivo Número PCM 109-2020, de fecha 2 de noviembre de 2020, que se regirá por las cláusulas y disposiciones legales siguientes:
1. CONDICONES GENERALES: CLÁUSULA I: DEFINICIONES.
Siempre que en el presente Contrato se empleen los siguientes términos, se entenderán que significa lo que se
expresa a continuación:
A. El Contratante: INVEST-Honduras quien actúa en representación del Estado de Honduras
designada para tal efecto.
B. Comisión Interventora: Entidad de Dirección de Inversión Estratégica de Honduras, (INVEST-
Honduras), quien ha recibido instrucción de Contratante, mediante PCM N° 00-0000 XXXXXX-XXXXXXXX.
C. Marco Legal y Declaratoria
de Emergencia: DECRETO LEGISLATIVO No. 31-2020, denominada LEY ESPECIAL DE
ACELERACIÓN ECONÓMICA Y PROTECCIÓN SOCIAL FRENTE A LOS EFECTOS DEL CORONAVIRUS COVID-19, PCM-109-2020, PCM-112-2020, PCM-115-2020, PCM-116-2020, PCM-141-2020 Y Decreto 31-2020.
D. Legislación Aplicable: Las Leyes de la República de Honduras.
E. El Consultor: Es la firma mercantil encargada de El Gerente de la Obra de las obras, el
control técnico y administrativo en la ejecución del proyecto.
F. Proyecto: Proceso No CD-O-DCPV-085-2021 Obras de Mantenimiento Periódico de la red Vial No pavimentada “Programa de Apoyo al Sector Productivo y Aceleración Económica, ante los efectos de la Pandemia del Covid -19 y los Huracanes ETA e IOTA y emergencia por daños a la Infraestructura Vial en Los Caminos que Sirven a las Xxxxx Xxxxxxxxxxx x Xxxxxxxxxxx”, XXXX 0. Sublote 1. L: 38.40 km. Departamento xx Xxxxx.
G. El Contratista: La persona jurídica a quien El Contratante ha designado para la Ejecución
de las obras del proyecto.
H. Financiamiento: Fondos Xxxxxxxxxx xxx Xxxxxx Nacional asignado a INVEST-HONDURAS
para la Atención a Emergencias.
I. DCPV- Invest -H: Dirección de Conservación Vial del Patrimonio Vial, dependiente de
Inversión Estratégica de Honduras, encargada de coordinar y velar por la ejecución del proyecto.
K. Coordinador: El Ingeniero Civil inscrito en el Colegio de Ingenieros Civiles de Honduras
(CICH), enlace por parte de la INVEST-Honduras, encargado de asegurar un seguimiento adecuado a todas las actividades técnicas y administrativas asociadas al proyecto (Control y Seguimiento), servirá de enlacen entre Contratista, Supervisor y Contratante.
L. Gerente de Proyecto: El Ingeniero Civil inscrito en el Colegio de Ingenieros Civiles de Honduras
(CICH), máxima autoridad en el proyecto por parte de El Supervisor y quien tendrá bajo su responsabilidad la Gerencia del proyecto en campo y gabinete y coordinará con todos los interesados las actividades inherentes a la ejecución.
M. Residente: El Ingeniero Civil inscrito en el Colegio de Ingenieros Civiles de Honduras (CICH), que permanecerá permanentemente en el proyecto y quien bajo la autoridad del Gerente de Proyectos, estará a cargo de las ordenes diarias de trabajo, la cuantificación de obra, la coordinación con las diferentes cuadrillas de El Supervisor, el levantamiento de alarmas técnicas y de cualquier tipo en el proyecto, será responsable de la custodia y llenado de la Bitácora y la comunicación directa con el Superintendente del Contratista de Obras.
N. Superintendente: El Ingeniero Civil inscrito en el Colegio de Ingenieros Civiles de Honduras
(CICH), quien actuará como Ingeniero Superintendente del Proyecto por parte de El Contratista.
Ñ. Protocolo de Bioseguridad: Es el Protocolo de Acción ante la Emergencia Sanitaria por Contagio del
Coronavirus para los Proyectos de Construcción “EL PROTOCOLO DE BIOSEGURIDAD”, descrito en el Anexo D del presente Contrato.
O. Boletín Estadístico: Documento desarrollado en el Centro Nacional de Información Estadística
de la Cámara Hondureña de la Industria de la Construcción (CHICO) como información pública para personas y empresas dedicadas a la industria de la construcción, de publicación trimestral (entre otras), información relacionada con precios de materiales de construcción, mano de obra y precio de alquiler de equipo de construcción, 2da. Edición 2020.
P. Oferta: Es la Carta de la Oferta y todos los demás documentos que presenta el Contratista con la misma, conforme se incluye en el Contrato.
Q. Subcontratista Es cualquier persona definida como tal en el Contrato, o cualquier persona
designada como subcontratista para una parte de las Obras, y todos los sucesores legales de cada uno de ellos.
CLÁUSULA II: OBJETO DEL CONTRATO: El Contratista se obliga a ejecutar para El Contratante Proceso No. CP-O-DCPV-085-2021 CONTRATACIÓN DE: Obras de Mantenimiento Periódico de la red Vial No pavimentada “Programa de Apoyo al Sector Productivo y Aceleración Económica, ante los efectos de la Pandemia del Covid -19 y los Huracanes ETA e IOTA y emergencia por daños a la Infraestructura Vial en Los Caminos que Sirven a las Xxxxx Xxxxxxxxxxx x Xxxxxxxxxxx”, XXXX 0. Sublote 1. L: 38.40 km. Departamento xx Xxxxx”; según detalle de obra contenido en los anexos.
CLÁUSULA III: FUENTE DE LOS RECURSOS: El presente Contrato será financiado con recursos provenientes del impuesto que se ha recaudado, por el aporte de la Conservación del Patrimonio Vial, atención de programas de interés social y de Turismo (ACPV), mismo que, es administrado por el Fideicomiso de Infraestructura Vial, así como del Fideicomiso de Inversiones y Asignaciones para realizar inversiones en el Sistema Nacional de Administración de la Propiedad, Inversiones en la Red Vial Primaria, Secundaria y Terciaría del País, Inversiones en Proyectos de Generación de Empleo y Otros “(FINA 2)” y otros aportes, que se obtengan y que sean depositados en el Fideicomiso de Infraestructura Vial con fondos nacionales o externos.
CLÁUSULA IV: ORDEN DE INICIO, PLAZO Y VIGENCIA DEL CONTRATO:
a) Orden de Inicio: Las partes acuerdan que la Orden de Inicio podrá ser librada por la DCPV dentro de los quince (15) días a partir de la fecha de la entrega del anticipo siempre y cuando sea presentada con anterioridad a la fecha del pago del anticipo la Garantía de Cumplimiento de contrato mediante fianza por parte del Contratista, la Garantía del Anticipo mediante fianza a recibir y demás documentación requerida.
b) Plazo: El Contratista deberá iniciar los trabajos a más tardar dentro de los quince (15) días siguientes a la fecha de la Orden de Inicio emitida por INVEST - H y se compromete y obliga a terminar la ejecución simultánea de las obras contratada dentro de un plazo de cinco (5) meses contados a partir de la fecha de la Orden de Inicio y estará sujeto a extensiones autorizadas por el Contratante, de acuerdo a las Especificaciones y Disposiciones Especiales o por causa de fuerza mayor. Cuando el plazo de ejecución se modificase por aumento en las cantidades de obra del proyecto, el plazo incrementado estará de acuerdo con un estudio que para tal fin se hará del programa de trabajo, y la ampliación en plazo no podrá ser mayor al aumento proporcional en monto.
c) Vigencia del Contrato: El presente contrato está vigente a partir de la suscripción del mismo, o mientras subscritas las obligaciones.
CLÁUSULA V: MONTO DEL CONTRATO Y FORMA DE PAGO:
El monto de este Contrato se ha estimado en un valor total de XXXXXXX (L. XXXXXXXX) y queda convenido que el pago de la cantidad mencionada se hará en Lempiras, moneda oficial de la República de Honduras, mediante estimaciones de pago mensuales en las cuales se podrá reconocer hasta el Ochenta por Ciento (80%) del valor de los materiales almacenados en el sitio del proyecto, deduciéndose dicho valor en las subsiguientes estimaciones de pago.
El Contratante pagará al Contratista por las obras objeto de este Contrato, ejecutadas satisfactoriamente y aceptadas por el Contratante y aplicadas a las cantidades de obra de conformidad con el cuadro de cantidades estimadas y precios unitarios siguientes:
Adjuntar Cuadro de cantidades
Tramos Evaluados | |||||
Nombre del Tramo | Municip io | Longitud Km | Sublote | ||
Bonito Oriental-Pozo Xxxxx-El Plantel | Bonito Oriental | 21.60 | 1 | ||
Carbonales-Playa de Ganado | Bonito Oriental | 7.30 | 1 | ||
Xxxx 000, Xxx Xxxxxx- Kuaku | Tocoa | 9.50 | 1 | ||
38.40 | |||||
No . | DESCRIPCIÓN | UNIDA D | CANTIDA D | P.U. | TOTAL |
1 | Limpieza del Derecho de Vía | Km | 36.18 | - | |
2 | Remoción Derrumbes Menores | m3 | 1,097.58 | - | |
3 | Limpieza de Alcantarillas y otras Estructuras de Drenaje | M | 1,016.70 | - | |
4 | Suministro, Transporte y Colocación de Alcantarillas TCR 30" Ø | M | 170.00 | - | |
5 | Reparación y Mantenimiento de Estructuras Menores y Obras de Protección | M | 202.98 | - | |
6 | Reposición de Capa Balasto 15 cm | m3 | 31,840.33 | - | |
7 | Reparación de Zonas Inestables | m3 | 1,075.00 | - | |
8 | Relleno con Material de Río | m3 | 14,215.95 | - | |
9 | Relleno con material selecto e>15 cm. | m3 | 3,928.00 | - | |
10 | Acarreo material | m3-Km | 27,240.00 | - | |
Sub Total Trabajos por Concepto | - | ||||
11 | Trabajos por Administración Delegada | Glo | 1.00 | 1,500,000.00 | |
Total Estimado de los trabajos de conservacion a ejecurtarse | - |
Los precios unitarios de estas partidas deben incluir los costos de bioseguridad.
1. ANTICIPO:
El Contratista recibirá en concepto de anticipo hasta un 20% del monto del contrato, que equivale a XXXXXXXXX (L. XXXXXX) los cuales serán pagados contra la presentación del programa de trabajo, el recibo de pago y la garantía de anticipo mediante fianza por el 100% del valor del Anticipo, la cual estará vigente hasta el reintegro total del Anticipo. El anticipo será reembolsado mediante la deducción de montos proporcionales de los pagos que se adeuden al Contratista, de conformidad con la valoración del porcentaje de las Obras que hayan sido terminadas. No se tomarán en cuenta el anticipo ni sus reembolsos, para determinar la valoración de los trabajos realizados, variaciones, ajuste de precios, eventos compensables, bonificaciones, o liquidación por daños y perjuicios.
2. PAGOS POR ESTIMACIONES (PRECIOS UNITARIOS):
Se realizarán pagos con base en estimaciones mensuales de obra ejecutada y debidamente autorizadas por el Gerente de Obras a que se refiere la Cláusula Sexta de este Contrato.
Los pagos se realizarán dentro de los cuarenta y cinco (45) días calendario contados a partir del cumplimiento de los requisitos y la presentación correcta de los documentos de cobro correspondiente, con la aprobación de la DCPV- INVEST -H.
3. ÚLTIMO PAGO:
Este se hará efectivo una vez que se realice la recepción final de la obra, de acuerdo a lo estipulado en la CLÁUSULA XIII: RECEPCIÓN DE LA OBRA.
Los pagos se realizarán dentro de los treinta (30) días calendario contados a partir de la presentación correcta de los documentos de cobro correspondientes.
XXXXXXXX XX: GERENTE DE OBRAS: El Contratista será notificado oportunamente del Gerente de Obra previamente contratado por el Contratante, en su condición de representante del Supervisor de las obras a realizar por el Contratista.
El Gerente de Obra, en representación del Contratante, podrá dirigir órdenes e instrucciones al Contratista para la correcta ejecución del contrato, de acuerdo con los planos y especificaciones contractuales y teniendo en cuenta las disposiciones de la normativa aplicable.
EL Gerente de Obras, después de notificar al Contratista, podrá delegar en otras personas, cualquiera de sus deberes y responsabilidades y así mismo podrá cancelar cualquier delegación de funciones, después de notificar al Contratista.
El Contratista, deberá cumplir todas las instrucciones del Gerente de Obras, que se ajusten a los planos y especificaciones contractuales y teniendo en cuenta las disposiciones de la normativa aplicable.
El Gerente de Obra, controlará el trabajo a realizar de parte del Contratista y le notificará de cualquier defecto que encuentre. Dicho control, no modificará de manera alguna las obligaciones del Contratista.
CLÁUSULA VII: LIBROS Y REGISTROS:
El Contratista deberá mantener libros y registros en idioma español relacionados con el proyecto, de conformidad con sanas prácticas de contabilidad generalmente aceptadas, adecuadas para identificar los bienes y servicios financiados bajo este contrato; estos libros y registros podrán ser inspeccionados y auditados durante la ejecución del contrato y en la forma que el Contratante considere necesario. Los libros y registros,
así como los documentos y demás informaciones relativas a gastos y cualquier otra operación relacionada con el proyecto, deberán ser mantenidos por el Contratista por un período de cinco (5) años después de terminado el proyecto. Durante ese período, estarán sujetos en todo tiempo a inspección y auditorias que el Contratante considere razonable efectuar.
CLÁUSULA VIII: PERSONAL:
a. El Contratista queda obligado a tener el personal que se requiera para garantizar la correcta ejecución del proyecto y a mantener en la obra el personal técnico necesario, para garantizar la calidad de la misma. El Contratante podrá solicitar al Contratista el retiro del personal que no demuestre capacidad, eficiencia, buenas costumbres y honradez en el desempeño de su labor y el Contratista deberá sustituirlo en el término de quince (15) días por personal calificado.
b. El contratista deberá designar un gerente de proyecto con al menos diez (10) años de experiencia en obras de naturaleza y magnitud similares a las actuales, incluyendo no menos de cinco (5) años como gerente de proyecto.
c. El contratista deberá mantener un Superintendente para la ejecución de las obras de este contrato y una vez terminadas, durante el tiempo que el Ingeniero lo considere necesario para el debido cumplimiento de las obligaciones del contratista. El Superintendente será un Ingeniero Civil colegiado y solvente con el Colegio de Ingenieros Civiles de Honduras con ocho años de experiencia en obras de naturaleza y magnitud similares a las actuales, debiendo permanecer en el proyecto para estar constantemente al frente de las obras y dedicarse a tiempo completo a la superintendencia del mismo.
CLÁUSULA IX: REGISTRO DEL PERSONAL Y LOS EQUIPOS DEL CONTRATISTA:
El Contratista presentará a El Gerente de la Obra detalles sobre el número de cada una de las clases de miembros de su Personal y de cada tipo de Equipos que tiene en el Lugar de las Obras. Esos detalles se presentarán cada mes calendario, en la forma que apruebe el Ingeniero, hasta que el Contratista termine todos los trabajos que queden pendientes en la fecha de terminación que se señala en el Certificado de Recepción de Obra.
El equipo que se encuentre en la obra no podrá ser trasladado a otro lugar sin notificar por escrito a El Supervisor, y con previa autorización a Invest-Honduras; tal como se establece en la CLÁUSULA XXVI: EQUIPO. CLÁUSULA X: INSPECCIONES: En toda oportunidad que se considere razonable, el Personal del Contratante:
(a) tendrá pleno acceso a todas las partes del Lugar de las Obras y a todos los lugares de donde se están siendo extraídos Materiales naturales, y
(b) durante la producción, fabricación y construcción (en el Lugar de las Obras y en otros lugares), tendrá derecho a examinar, inspeccionar, medir y poner a prueba los materiales y la calidad del trabajo de manufactura, así como a verificar el progreso de la fabricación de los Equipos y de la producción y fabricación de los Materiales.
El Contratista dará al personal del Contratante plena oportunidad de llevar a cabo dichas actividades, incluyendo el acceso, las facilidades, los permisos y el equipo de seguridad. Ninguna de estas actividades eximirá al Contratista de ninguna obligación o responsabilidad.
El Contratista notificará a El Gerente de la Obra cuando se haya terminado cualquier trabajo y antes de cubrirlo, guardarlo o empaquetarlo para fines de almacenamiento o transporte. El Gerente de la Obra llevará a cabo el examen, inspección, medición o prueba sin demoras injustificadas, o notificará rápidamente al Contratista que no es necesario hacerlo. Si el Contratista no hiciera la notificación, deberá, a solicitud de El Gerente de la Obra, y corriendo con los correspondientes gastos, descubrir los trabajos y posteriormente reponerlos a su estado anterior.
CLÁUSULA XI: RECHAZO Y MEDIDAS CORRECTIVAS DURANTE EL PROYECTO:
Si, como resultado de un examen, inspección, medición o prueba, cualquiera de los Equipos, Materiales, parte de la obra o elementos de mano de obra se consideran defectuosos o de otras formas no ceñidas al Contrato, El Gerente de la Obra podrá rechazarlos mediante notificación al Contratista con la justificación correspondiente. En ese caso, el Contratista subsanará rápidamente el defecto y se asegurará que el elemento rechazado se ajuste al Contrato.
Sin perjuicio de cualesquiera pruebas o certificaciones previas, El Gerente de la Obra podrá instruir al Contratista que:
(a) retire del Lugar de las Obras y reemplace cualquier Equipo o Material que no se ajuste al Contrato,
(b) retire y realice nuevamente cualquier trabajo que no se ajuste al Contrato, y
(c) lleve a cabo cualquier trabajo que se requiera con urgencia para la seguridad de las Obras, bien sea a causa de un accidente, una situación imprevisible u otra causa.
El Contratista acatará las instrucciones bien sea en un plazo razonable, que corresponderá (si lo hubiere) al que se especifique en la orden, o de manera inmediata si se señala el carácter urgente de conformidad con el inciso (c) anterior.
Si el Contratista no cumple las instrucciones, el Contratante tendrá derecho a contratar y remunerar a otras personas para que hagan el trabajo. Salvo en la medida en que el Contratista hubiera tenido derecho a remuneración por el trabajo.
CLÁUSULA XII: GARANTÍAS: FIANZAS: El Contratista deberá rendir las Fianzas siguientes:
a) Una garantía de anticipo mediante Fianza: El Contratista se compromete a otorgar a favor de El Contratante, una Garantia de Anticipo mediante Fianza de anticipo por el 100% del valor anticipado con una cobertura igual que la vigencia del contrato y tres meses más después de su vencimiento o hasta amortizar el anticipo, el cual será deducido mediante retenciones en cada estimación de obra, en la misma proporción en que fue otorgado, en el último pago se deducirá el saldo pendiente de dicho anticipo.
b) Una garantía de cumplimiento de contrato mediante Fianza: El Contratista se obliga a otorgar a favor de El Contratante una garantía de cumplimiento de contrato mediante Fianza contrato equivalente al 15% del valor total del mismo,
Ambas garantías mediante fianza tendrán una cobertura igual a la vigencia del contrato y tres meses más después de la fecha del vencimiento; y deberán ser entregadas a INVEST-H quince (15) días después de la firma del contrato.
La Garantía mediante fianza deberá ser incondicional (contra primera solicitud de requerimiento), por lo cual deberá consignarse en el texto de la Garantía, la siguiente Cláusula Especial Obligatoria:
Las garantías mediante Fianzas emitidas a favor del BENEFICIARIO serán solidarias, incondicionales, irrevocables y de realización automática y no deberán adicionarse cláusulas que anulen o limiten la cláusula obligatoria.
Si por causas establecidas contractualmente, se modifica el plazo de ejecución del contrato por un término mayor de dos meses, el Contratista deberá ampliar la vigencia de las garantías (Fianzas) hasta tres meses después del nuevo plazo establecido.
c) Una Garantía Calidad Bancaria: Al finalizar las obras, el contratista deberá presentar una Garantía de Calidad por el 5% del monto total del contrato, con una vigencia de un año posterior a la terminación del proyecto.
Las Garantías deberán ser incondicionales (contra primera solicitud de requerimiento), por lo cual deberá consignarse en el texto de la Garantía, la siguiente Cláusula Especial Obligatoria:
“Las Garantías emitidas a favor del BENEFICIARIO serán solidarias, incondicionales, irrevocables y de realización automática y no deberán adicionarse cláusulas que anulen o limiten la cláusula obligatoria”.
Si por causas establecidas contractualmente, se modifica el plazo de ejecución del contrato por un término mayor de dos meses, el Contratista deberá ampliar la vigencia de las garantías hasta tres meses después del nuevo plazo establecido.
CLÁUSULA XIII: RECEPCIÓN DE LA OBRA: Las recepciones provisional y definitiva se llevarán a cabo, previo dictamen favorable del Gerente de Obra, conforme a la normativa aplicable.
El Contratista podrá solicitar un Certificado de Recepción de Obra mediante notificación al Gerente de Obra como mínimo 14 días antes de que a juicio del Contratista las Obras sean terminadas y listas para la recepción. Si las Obras están divididas en Secciones, el Contratista podrá igualmente solicitar un Certificado de Recepción de Obra por cada Sección.
Dentro un plazo de 28 días contados a partir de la fecha en que reciba la solicitud del Contratista, el Gerente de Obra deberá:
(a) emitir al Contratista un informe de conformidad de las obras terminadas, en el que se indicará la fecha de terminación de las Obras o la Sección de conformidad con el Contrato, a excepción de cualesquiera defectos y trabajos menores pendientes que no afecten sustancialmente el uso de las Obras o la Sección para el fin previsto (bien sea hasta que, o durante, se terminen dichos trabajos y se reparen dichos defectos); o
(b) rechazar la solicitud, aduciendo las razones y señalando los trabajos que debe hacer el Contratista para que se pueda emitir el Certificado de Recepción de Obra. El Contratista procederá a terminar estos trabajos antes de emitir otra notificación con arreglo a esta Cláusula.
Si el Gerente de Obra no emite el Informe de Recepción de Obra o no rechaza la solicitud del Contratista dentro del plazo de 20 días, y si las Obras o la Sección (conforme proceda) se ajustan sustancialmente al Contrato, el Certificado de Recepción de Obra se considerará emitido el último día de ese plazo.
CLÁUSULA XIV: TERMINACIÓN DE TRABAJOS PENDIENTES Y REPARACIÓN DE DEFECTOS:
A fin de que las Obras y los Documentos del Contratista, así como cada una de las Secciones, puedan estar en las condiciones exigidas en el Contrato (a excepción del uso y desgaste justo), a la fecha de vencimiento del Plazo para la Subsanación de Defectos pertinente o tan pronto como sea posible después de esa fecha, el Contratista deberá:
(a) terminar los trabajos que queden pendientes en la fecha señalada en el Certificado de Recepción de Obra, dentro del plazo razonable que indique el Gerente de Obra, y
(b) realizar todos los trabajos exigidos para reparar los defectos o daños, conforme notifique el Contratante (o en su nombre) el, o antes del, día de vencimiento del plazo para la Notificación de Defectos correspondiente a las Obras o a la Sección (según proceda).
Si se detecta algún defecto u ocurre algún daño, el Contratante (o alguien en su nombre) notificará debidamente al Contratista.
CLÁUSULA XV: COSTO DE REPARACIÓN DE LOS DEFECTOS:
Los trabajos que se mencionan en el inciso (b) de la CLÁUSULA XIV: TERMINACIÓN DE TRABAJOS PENDIENTES Y REPARACIÓN DE DEFECTOS (Supra) se llevarán a cabo a riesgo y expensas del Contratista, si, y en la medida en que, dichos trabajos se atribuyan a:
(a) cualquier diseño que sea responsabilidad del Contratista,
(b) Equipos, Materiales, mano de obra o producto defectuoso que no se ciñan al Contrato, o
(c) incumplimiento de cualquier otra obligación por parte del Contratista.
Si, y en la medida en que, dichos trabajos se atribuyan a cualquier otra causa, el Contratante (o alguien en su nombre) notificará sin demora al Contratista.
Responsabilidades y Daños:
El Contratista será responsable de toda reclamación civil proveniente por daños y perjuicios a su propio personal o a terceras personas. - Asimismo El Contratista exonera a El Contratante de toda reclamación, demanda, actuaciones judiciales por consecuencia de aplicación de las leyes laborales de previsión o seguridad social respecto a personal que este a su servicio.
CLÁUSULA XVI: INCUMPLIMIENTO EN CUANTO A LA REPARACIÓN DE DEFECTOS:
Si el Contratista no subsana cualesquiera daños o defectos en un plazo razonable, el Contratante (o alguien en su nombre) podrá fijar una fecha límite para ello. Dicha fecha deberá ser notificada al Contratista con una antelación razonable.
Si el Contratista no repara el daño o defecto para la fecha que se señala en la notificación, y los trabajos de reparación debieron realizarse por cuenta del Contratista de conformidad con la CLÁUSULA XI [RECHAZO Y MEDIDAS CORRECTIVAS DURANTE EL PROYECTO], el Contratante podrá (a su opción):
(a) realizar los trabajos por sí mismo o encargárselos a un tercero certificado por el Contratante, de manera razonable y cargando los gastos al Contratista, pero este último no tendrá responsabilidad alguna en cuanto a dichos trabajos, el Contratista pagará al Contratante los costos en que haya incurrido razonablemente para reparar el defecto o daño;
(b) exigir al Ingeniero acordar o establecer una reducción razonable del Precio del Contrato de conformidad con la Cláusula V (MONTO DEL CONTRATO Y FORMA DE PAGO).
Si el daño o defecto priva sustancialmente al Contratante de la totalidad del beneficio de las Obras o de una parte importante de ellas, terminar el Contrato en su totalidad o la Sección correspondiente a la parte importante que no pueda usarse para el fin previsto. Sin perjuicio de cualesquiera otros derechos, en virtud del Contrato o de otra forma, el Contratante tendrá derecho a recuperar todos los montos pagados por las Obras o dicha parte (según corresponda), más los costos financieros y el costo de desmontarlas, despejar el Lugar de las Obras y devolver los Equipos y Materiales al Contratista.
CLÁUSULA XVII: MULTAS
a. El contratista está obligado a presentar las garantías descritas en la CLÁUSULA XII: GARANTÍAS, literales a y b del contrato a suscribirse, a más tardar diez (10) días después de suscrito el contrato; por cada día de demora en la presentación de las Garantías después del plazo señalado, se le aplicará una multa de DOSCIENTOS LEMPIRAS (L.200.00) por cada millón o fracción del monto del contrato, deducibles del pago de la primera Estimación de Obra.
b. Para la construcción de las obras corresponde por cada día de demora en el inicio de los trabajos se le aplicará una multa de Un Cero Punto Dieciocho Por ciento (0.18%) del monto del Anticipo de contrato.
Las multas descritas en los literales anteriores serán deducibles automáticamente y sin requerimiento alguno.
c. "Multa convencional por incumplimiento del programa de ejecución de obra”, El Contratante tendrá la facultad de verificar si las obras objeto de este contrato se están ejecutando por el Contratista de acuerdo con el programa de ejecución de obra aprobado, para lo cual el Supervisor comparará mensualmente el avance de las obras con el respectivo programa de obra; si como consecuencia de la comparación anterior el avance de las obras es menor en un 10% con lo que debió realizarse, el Contratante en su caso procederá a aplicar una multa económica convencional equivalente al 2% (dos por ciento) sobre el
valor de la obra no ejecutada en el mes que corresponde. Esta cantidad se aplicará en beneficio del Contratante a título xx xxxx convencional por el simple retardo en el cumplimiento de las obligaciones del Contratista.
Es entendido que la multa procederá cuando las causas del retraso en la ejecución de las obras sean imputables al Contratista.
Independientemente del pago de la multa convencional señalada en el párrafo anterior, el Contratante podrá exigir el cumplimiento del Contrato.
Para efectos de aplicación de la multa, La Dirección de Conservación del Patrimonio Vial, notificará por escrito al Contratista del incumplimiento del programa de ejecución de obra. El escrito hará alusión a aspectos tales como: Período de incumplimiento de las obligaciones, monto en Lempiras de Obra no ejecutada, especificada por cada ítem y valor de la multa a que se ha hecho acreedor; el valor de la multa será deducible de cualquier cantidad que se le adeude al Contratista.
El programa de ejecución de la obra deberá ser presentado en términos porcentuales por cada ítem del Contrato, de manera tal que las cifras porcentuales de cada ítem sumen un 100%.
En lo que respecta a la bitácora(s) para la ejecución de proyectos éstas se deberán regir por las disposiciones legales contenidas en el Reglamento Especial de Bitácora para Diseño y Ejecución de proyectos, emitido por el Colegio de Ingenieros Civiles de Honduras (CICH) y publicado en la Gaceta el 5 de julio de 1997.
d. DAÑOS Y PERJUICIOS POR RETRASOS: Para garantizar el fiel cumplimiento de las obligaciones de El Contratista, El Contratante le impondrá sanciones económicas, aplicando un valor de 0.36% por cada día de retraso a la recepción de la obra, en relación con el monto total del saldo del contrato por el incumplimiento, lo anterior, conforme al artículo 76 de las Disposiciones Generales del Presupuesto para el año fiscal 2021, hasta un máximo acumulable del 10%. Al llegar a esta sanción al máximo acumulable, el Contratante podrá proceder a ser efectiva la Garantía de Cumplimiento, si así es conveniente al Contratante o podrá proceder a la terminación del contrato de pleno derecho, reservándose, además, el ejercicio de las acciones legales por daños y perjuicios, por incumplimiento del contrato por parte del Contratista.
CLÁUSULA XVIII: CASO FORTUITO O FUERZA MAYOR: A los fines de los artículos 71, 121 y 127 de la Ley de Contratación del Estado y 186, 190 y 193 de su Reglamento, se entenderá por caso fortuito o fuerza mayor, todo acontecimiento que no ha podido preverse o que previsto no ha podido evitarse, que imposibilita el exacto cumplimiento de las obligaciones contractuales. Se reconocen como causa de fuerza mayor entre otras: A) guerra, rebelión y motines; B) huelga, excepto aquella de los empleados del Contratista; C) desastres naturales, tales como terremotos, maremotos, huracanes, inundaciones y; D) otras causas reconocidas como de fuerza mayor, de presentarse tales hechos, el Contratante notificará al Gerente de Obra y al Contratista la suspensión de las actividades a realizar sin obligación de pago durante el plazo de suspensión, hasta el momento que se puedan reactivar las obras.
CLÁUSULA XIX: EVENTOS COMPENSABLES: Si un evento compensable ocasiona costos adicionales o impide que los trabajos se terminen con anterioridad a la Fecha Prevista de Terminación, se deberá aumentar el Precio del Contrato y/o se deberá prorrogar la Fecha Prevista de Terminación, entendido que los eventos compensables, deberán ser acordados por las partes y deben estar debidamente justificados y aprobados por el Gerente de Obra.
El Gerente de Obras decidirá si el Precio del Contrato deberá incrementarse y el monto, y si la Fecha Prevista de Terminación deberá prorrogarse y en qué medida.
El Contratista no tendrá derecho al pago de ninguna compensación, ni a prórroga de la Fecha Prevista de Terminación, en la medida en que los intereses del Contratante se vieran perjudicados si el Contratista no hubiera dado aviso oportuno o no hubiera cooperado con el Gerente de Obras.
Por su parte, se reconocen como eventos compensables los siguientes:
1. El Gerente de Obras ordena al Contratista que ponga al descubierto los trabajos o que realice pruebas adicionales a los trabajos y se comprueba posteriormente que los mismos no presentaban defectos;
2. El Gerente de Obras imparte una instrucción para lidiar con una condición imprevista, causada por el Contratante, o de ejecutar trabajos adicionales que son necesarios por razones de seguridad u otros motivos;
3. Otros contratistas, autoridades, empresas de servicios públicos, o el Contratante no trabajan conforme a las fechas y otras limitaciones estipuladas en el Contrato, causando demoras o costos adicionales al Contratista; y
4. El Gerente de Obras demora sin justificación alguna la emisión del Acta de Recepción Definitiva.
CLÁUSULA XX: SEGUROS:
El Contratista deberá entregar al Contratante los seguros requeridos por esta cláusula, y exigirá que los Sub- Contratistas lo hagan en los trabajos que en su caso sub-contraten.
a) Póliza de Seguro de Todo Riesgo de Construcción (pérdida o daños a las obras, planta y materiales): con cobertura del 100% de Precio Total del Contrato con impuestos,
b) Póliza de Seguro por Perdida o daño a equipos: con cobertura del monto mínimo del seguro del equipo del Contratista por daños propios será por el valor de reposición de cada equipo,
c) Póliza de Seguro contra daños a terceros (Responsabilidad Civil en zona de obras): por un valor de cuatro millones de Lempiras (L. 4,000,000.00) como límite único combinado, incluyendo responsabilidad civil cruzada,
d) Lesión Corporal, incapacidad permanente o muerte:
- Para los empleados del Contratista un monto mínimo por persona por evento de L.1,000,000.00 (Un Millón de Lempiras).
- Para otras personas L.1,500,000.00 (Un Millón Quinientos Mil Lempiras);
e) Seguros Contra Accidentes de Trabajo (Seguro de vida colectiva):
- Invalidez permanente o muerte (Por /persona): L.1,000,000.00 (Un Millón de Lempiras).
- Gastos Médicos (Por/persona): Xxxxxxxxxx Xxx Xxxxxxxx (L. 500,000.00).
- Gastos de Sepelio (Por /persona): Xxxxxxxxxx Xxx Xxxxxxxx (L. 500,000.00).
Los sub-contratistas están obligados a tener los mismos seguros que el Contratista principal.
El seguro deberá emitirse a nombre del Contratista como asegurado primario y del Contratante como beneficiario en caso de incapacidad física o muerte del Contratista.
Si el Contratista no proporcionara las pólizas y los certificados exigidos, el Prestatario/Beneficiario podrá contratar los seguros cuyas pólizas y certificados debería haber suministrado el Contratista y podrá recuperar las primas pagadas por el Prestatario/Beneficiario de los pagos que se adeuden al Contratista, o bien, si no se le adeudara nada, considerarlas una deuda del Contratista.
El Contratante no efectuará reconocimiento alguno por pagos de seguros y no será responsable por accidentes de trabajo o daños a terceros siendo absolutamente responsabilidad del contratista.
El Contratista será responsable de toda reclamación civil proveniente por daños y perjuicios a su propio personal o a terceras personas. - Asimismo El Contratista exonera a El Contratante de toda reclamación, demanda, actuaciones judiciales por consecuencia de aplicación de las leyes laborales de previsión o seguridad social respecto a personal que esté a su servicio.
CLÁUSULA XXI: DOCUMENTOS INTEGRANTES DEL CONTRATO: Forman parte integrante del presente contrato: (1) el presente documento, junto con modificaciones y aclaraciones (en caso aplique); (2) las Especificaciones Técnicas, Licencias y Resoluciones Ambientales; (3) la Notificación de la Resolución de Adjudicación; (4) la Oferta del Contratista y sus aclaraciones (en caso aplique); (5) la Lista de Cantidades Valoradas y (6) Garantías Contractuales.
Los documentos que constituyen el Contrato se interpretarán en el mismo orden de prioridad en que aparecen mencionados en esta cláusula.
CLÁUSULA XXII: CONTROVERSIAS: Cualquier controversia o conflicto entre las partes relacionado directa o indirectamente con este contrato, inclusive de su naturaleza, interpretación, cumplimiento, ejecución o terminación del mismo, se resolverá mediante el procedimiento de arbitraje, de conformidad con el reglamento del Centro de Conciliación y Arbitraje de la Cámara de Comercio e Industria de Tegucigalpa. El Tribunal arbitral será nombrado por las partes, nombrando un árbitro cada una y el tercero nombrado por los nombrados anteriormente, todos del listado de árbitros de dicha Institución. En caso de que alguna de las partes interponga Recurso de Nulidad contra el Laudo Arbitral proferido por el Tribunal Arbitral respectivo, este recurso se tramitará y decidirá ante un Nuevo Tribunal Arbitral que se nombrará e instalará de conformidad a lo dispuesto en el Reglamento del Centro de Conciliación y Arbitraje de la Cámara de Comercio e Industria de Tegucigalpa y la Ley de Conciliación y Arbitraje. El Tribunal de alzada se constituirá únicamente para conocer del Recurso de Nulidad interpuesto.
CLÁUSULA XXIII: MODIFICACIÓN Y TERMINACIÓN DEL CONTRATO: El presente Contrato se podrá rescindir si para ello, existiesen los siguientes motivos:
MODIFICACIÓN DEL CONTRATO. La Administración del presente Contrato, estará a cargo de la Unidad de Administración de Contrato de INVEST- H, misma que, dará el seguimiento, modificaciones cuando amerite, seguimiento y verificación de los entregables, cierre del contrato y el archivo de registros del contrato. Las modificaciones que sean necesarias.
EL CONTRATANTE podrá modificar el presente Contrato por razones de interés público. Las modificaciones, se realizarán previa aprobación de EL CONTRATANTE. Toda modificación deberá estar debidamente Justificada, fundamentada y procederá cuando concurran circunstancias imprevistas al momento de la contratación o necesidades nuevas, de manera que sea la única forma de satisfacer la necesidad identificada, siempre y cuando el CONTRATANTE, cuente con la disponibilidad presupuestaria.
TERMINACIÓN DEL CONTRATO
El Contratante a su conveniencia puede en cualquier momento, dar por resuelto este Contrato, total o parcialmente, mediante comunicación escrita a El Contratista.- Dicha resolución se efectuará en la manera y de acuerdo con la información que se dé en dicha comunicación y no perjudicará ningún reclamo anterior que El Contratante pudiera tener contra El Contratista.- Al recibir la mencionada comunicación, El Contratista inmediatamente suspenderá el trabajo a menos que la comunicación indique lo contrario. Todos los trabajos y pedidos de materiales no facturados a la fecha de la notificación, facilidades o suministros relacionados con la parte del Contrato que se ha dado por terminado por conveniencia, deberán ser suspendidos también.
En caso de que se suscriba el Contrato y que no se haya emitido una Orden de Inicio dentro del término de treinta (30) días calendarios a la firma de este, ambas partes quedan liberadas de cualquier responsabilidad, dado que las obligaciones recíprocas enunciadas en el Contrato no surtieron efecto alguno. Y además de las anteriores, las siguientes que podrán ser invocadas por ambas partes:
(a) El grave o reiterado incumplimiento de las cláusulas convenidas;
(b) No iniciar la obra después de girada la orden de inicio
(c) En caso de evidente negligencia del Contratista en la ejecución de los trabajos, debido a la insuficiente mano de obra, falta de equipo, materiales, o fondos necesarios para cumplir con el proyecto, o que, por otras causas, no lleve a cabo el trabajo en forma aceptable y diligente, mala calidad de la obra. La negligencia se comprobará con los dictámenes e informes del Gerente de Obra y Coordinador de INVEST- H.
(d) La suspensión definitiva de la obra o la suspensión temporal de la misma por un plazo superior a ciento ochenta (180) días calendarios;
(e) Si el Contratista ha demorado la terminación de las Obras de tal manera que se alcance el monto máximo de la indemnización por concepto de daños y perjuicios, según lo estipulado en este contrato.
(f) Si el Contratista, a juicio del Contratante, ha incurrido en fraude o corrupción al competir por el Contrato o en su ejecución.
(g) Si el contrato fuese terminado por causas imputables al Contratista, se hará efectiva la garantía de cumplimiento.
(h) La falta de corrección de defectos cuando éstos han sido técnicamente solicitados por el Gerente de Obra y Coordinador de INVEST-H.
(i) La disolución de la Sociedad Mercantil;
(j) La declaración de quiebra o de suspensión de pagos del Contratista, o su comprobada incapacidad financiera;
(k) Por mutuo acuerdo de las partes, siempre que no existan causas de rescisión ocasionadas por el incumplimiento del Contratista;
(l) Motivos de interés público sobrevivientes a la celebración del contrato que imposibiliten su ejecución, siempre que no existan causas de rescisión ocasionadas por el incumplimiento del Contratista;
(m)La falta de constitución de la garantía de cumplimiento del contrato o de las demás garantías a cargo del Contratista dentro de los plazos correspondientes; y
(n) Las demás que establezcan expresamente este Contrato y la normativa aplicable.
CLÁUSULA XXIV: LEY QUE RIGE EL CONTRATO: Con fundamento en la Ley Especial de Aceleración Económica y Protección Social Frente a los Efectos Del Coronavirus Covid-19 emitida 13 xx xxxxx del 2020 y publicada en el Diario Oficial la Gaceta el 13 xx xxxxx del 2020. Este contrato, su significado e interpretación y la relación que crea entre las partes se regirán por las leyes nacionales vigentes y las disposiciones establecidas en este contrato junto a sus anexos.
CLÁUSULA XXV: ESCALAMIENTO DE PRECIOS: El escalamiento de precios será según el ACUERDO NÚMERO A-003-2010 publicado en la Gaceta del 20 de enero donde cita que el escalamiento se hará bajo los lineamientos de ONCAE, tal cual está especificado en dicho acuerdo.
CLÁUSULA XXVI: EQUIPO:
El Contratista dentro de los diez (10) días hábiles posteriores a la iniciación del proyecto, deberá remitir a la DCPV-INVEST un listado en el que se describa ampliamente el equipo que está utilizando.
Queda convenido que el Contratista deberá mantener el equipo en buenas condiciones de operación, pudiendo retirarlo o reemplazarlo únicamente con el consentimiento escrito de la Dirección. El equipo que a juicio de la Empresa Supervisora no esté en buenas condiciones de funcionamiento, será notificado por éste, a la DCPV-INVEST-H, el cual será retirado o reemplazado de la obra, para lo cual será necesario únicamente que la Dirección lo ordene mediante nota y su reemplazo deberá efectuarse dentro de los quince (15) días calendario después de recibida la nota.
CLÁUSULA XXVII: OTRAS OBLIGACIONES:
1. El CONTRATISTA no asignará, transferirá, pignorará, sub-contratará o hará otras disposiciones de este Contrato o cualquier parte del mismo, así como de derechos, reclamos u obligaciones del CONTRATISTA, derivados de este Contrato a menos que tenga el consentimiento escrito del CONTRATANTE, por medio de la DCPV -INVEST-H en caso de sub- contratará.
2. Para que el CONTRATISTA pueda suscribir un sub-contrato, éste no podrá exceder del 41% del presupuesto total de la obra y deberá obtener previamente la autorización de El CONTRATANTE, para lo cual presentará en forma íntegra el texto del sub-contrato, en el que deberá hacerse constar que no se otorgarán dispensas para la introducción de repuestos y accesorios; además en dicho texto deberán ser incluidas todas las prevenciones que la DIRECCIÓN considere pertinentes y consecuentemente el sub- contrato únicamente podrá ser suscrito cumpliendo con las formalidades legales y las disposiciones atinentes de este Contrato, sus anexos y especialmente el Artículo 116 de la Ley de Contratación del Estado.
CLÁUSULA XXVIII: CONDICIÓN ESPECIAL DE TRABAJO:
La longitud y la ubicación de los tramos en que se ejecuten trabajos, así como la operación del pre acarreo de materiales, será fijada por El Gerente de la Obra en base a los materiales, al rendimiento y eficiencia de los equipos y el personal de que disponga el Contratista y en función de la conveniencia constructiva del proyecto, principalmente en lo que respecta al control de cargas sobre los tramos ya pavimentados y/o construidos, puentes existentes y demás vías de comunicación fuera de la longitud del proyecto.
El Contratista está obligado a mantener por su cuenta señales permanentes, tanto de día como de noche para indicar cualquier peligro o dificultad al tránsito.
Estas señales serán aprobadas por el Supervisor y deberán ser suficientemente grandes y claras, para que los conductores de vehículos las perciban a tiempo.
Además, el Contratista colocará por su cuenta con la celeridad que amerita el caso, las señales adicionales que a juicio de la Dirección se requiera para la seguridad de los usuarios de la obra y será responsable por los daños y perjuicios que por su culpa o negligencia o la de sus empleados se causara a personas o bienes que transiten por el proyecto y que sufrieran accidentes por la falta de señales adecuadas.
CLÁUSULA XXIX: TRABAJOS POR ADMINISTRACIÓN DELEGADA “TRABAJOS POR DIA”.
Cuando surja la necesidad de uno o varios trabajos emergentes cuyo precio unitario no esté contemplado en el contrato, el Ingeniero y el Contratista con la aprobación previa del Propietario, cuando el monto de las mismas supere los diez Mil Lempiras (L. 10,000.00) podrán acordar precios unitarios especiales para la ejecución de los mismos, lo cual podrá formalizarse bajo convenio suplementario u orden de cambio, previa presentación por el contratista, y la revisión y aprobación de la correspondiente ficha de precios unitarios por parte del Ingeniero y del Propietario. Si no se llega a un acuerdo de las partes, los trabajos se harán por Administración delegada, partida que en general se rige por lo dispuesto en las Disposiciones Generales contenidas en los Documentos de Licitación y prevaleciendo lo manifestado a continuación.
Todo trabajo a pagar por el renglón de Administración delegada por Trabajos por día, deben ser ordenados previo a su ejecución, por la Supervisión, con la autorización de INVEST-Honduras, mediante la emisión de una Orden de Trabajo para el Contratista, en los formatos que deben ser solicitados al Coordinador del Proyecto. La Supervisión puede emitir Órdenes de Trabajo por Administración delegada, sin autorización previa por Montos menores a L. 10,000.00 siempre que envíe copia respectiva a Invest-Honduras.
El Contratista no debe aceptar Órdenes de Trabajo que no sean emitidas mediante el formato oficial y legalizado mediante el procedimiento establecido, ya que, al hacerlo, El Contratante no asume responsabilidad para el pago.
Los trabajos por Administración Xxxxxxxx no tendrán compensación por tiempo adicional, a menos que se compruebe que su ejecución afecta la ruta crítica del programa de trabajo. De darse esta De darse esta situación, la Orden de Trabajo deberá ser sometida junto con la re-programación respectiva, a la aprobación de la Dirección Ejecutiva de INVEST HONDURAS.
La Compensación a que tendrá derecho el Contratista, para los trabajos por Administración Delegada se determinará en la forma siguiente:
a. Mano de Obra: Por la mano de obra y por el capataz directamente encargado de la operación específica, se le pagará al Contratista:
• El valor real de los sueldos por él pagados, pero a precios que no excedan aquellos pagados por mano de obra similar empleada en proyecto, determinados por La Supervisión y comprobados mediante la presentación de planillas, más el porcentaje de costos indirectos o sobre costos considerados en las Fichas de Análisis de precios unitarios de la oferta.
• El recargo por concepto de Beneficios Sociales no debe exceder el considerado en las Fichas de Análisis de
precios unitarios, de la oferta.
b. Materiales: Por todos los materiales aceptados por la Supervisión y usados en el trabajo, comprobados mediante la presentación de facturas o recibos (conforme a los precios xx xxxxxxx vigentes en el momento de la compra). Se le pagará al Contratista el valor real de los mismos, incluyendo gastos de transporte, agregándosele a dicho valor, el porcentaje de costos indirectos o sobre costos utilizados en las Fichas de Análisis de precios unitarios.
El costo de los materiales cubrirá su entrega en el sitio de los trabajos. Se estima que dicho acarreo incluye todas las jornadas de regreso del equipo de transporte.
c. Equipo o maquinaria: Se reconocerá el costo directo del equipo utilizado en las Fichas de Análisis de precios unitarios, más el porcentaje de costos indirectos o sobre costos mostradas en las mismas.
El pago de alquiler debe incluir; el pago de operador, así como de los combustibles y lubricantes. No se habrá reconocimiento alguno por el uso de herramientas pequeñas y equipo operado a mano (sin motor).
d. Cuando el trabajo ordenado este contemplado en cualquiera de los siguientes casos:
(i) no sea realizado directamente con mano de obra, materiales y equipo del Contratista, (ii) se ejecute a través de la sub-contratación de un tercero, o
(iii) implique solamente realizar la gestión del pago por la adquisición de un servicio, bien u obra requerido para el proyecto, o pagos para la liberación del derecho de vía, según sea el tipo de caso se reconocen al Contratista el costo directo, agregándosele a dicho valor el cinco por ciento (5%) como factor de sobre costo. En los literales a, b y c, anteriormente descritos, en el caso de haber diferencias o discrepancia en los costos directos del equipo y/o los porcentajes de costos indirectos entre las distintas tarjetas de costos, se usará el costo directo del equipo y el porcentaje de costos indirectos, que sea menor en cualquiera de dichas tarjetas. Los precios de la mano de obra, equipo y materiales cubrirán todos los seguros necesarios, el uso y mantenimiento de herramientas y accesorios de planta (por ejemplo: carretillas, tablones, bombas de mano, herramientas de mano), superintendencia, gastos generales y utilidades y, en el caso de equipo operado mecánicamente, los salarios de los operadores y asistentes, materiales consumidos, combustibles y mantenimiento, y en general todo lo necesario para ejecutar cabalmente el trabajo.
Los costos por vigilancia y alumbrado adicional necesario especialmente en el trabajo por administración, no se pagarán separadamente.
El costo de transportación del equipo desde cualquier sitio en el proyecto al punto de trabajo por administración, se pagan en forma separada. Durante el tiempo de transportación de la unidad se pagará el 40% de su tasa horaria cuando la distancia sea mayor que 6 km. Para menos de 6 km. no se pagará por la unidad, pero si se pagará el equipo que transporte a esa unidad.
Supervisión: No se han reconocimiento de pago alguno para superintendencia general.
Las facturaciones serán incluidas en la Estimación de Pago de la obra ejecutada correspondiente al mes en que se realizó el trabajo ordenado.
No se ajustarán para la administración delegada, los precios actualizados que se utilicen en la elaboración de la ficha de precios unitarios para la configuración de la administración delegada a realizarse, solamente aquellos precios que se utilizan de la licitación y mediante el procedimiento establecido en el contrato.
A continuación, se presenta la tabla de precios especiales que el Contratista deberá incluir en su oferta.
TABLA DE TASAS DE TRABAJO POR ADMINISTRACIÓN *
ITEM | DESCRIPCIÓN | UNIDAD | TASA L. |
P. 1 | Capataz de cuadrilla (no incluye Superintendencia) | Hora | |
P. 2 | Artesano (Albañil, carpintero, fontanero, soldador, armador xx xxxxxx, etc.) | Hora | |
P. 3 | Artesano Asistente (Ayudante de Artesano) | Hora | |
P. 4 | Tomador de tiempo (Chequeadores, etc.) | Hora | |
P. 5 | Obrero no Especializado (Peón) | Hora |
(Sujetos a la aprobación de la Dirección de Conservación del Patrimonio Vial) MANO DE OBRA
MATERIALES**
ITEM | DESCRIPCIÓN | UNIDAD | PRECIO L. |
M. 1 | Cemento Portland (para los diferentes tipos usados) | Bolsa (42.5 Kg) | |
M. 2 | Arena para concreto | Metro Cúbico Suelto | |
M. 3 | Grava para concreto | Metro Cúbico Suelto | |
M. 4 | Cal Hidratada | Bolsas-tonelada carga | |
M. 5 | Piedra Triturada de ¾” a ½” | Metro Cúbico | |
M. 6 | Piedra Triturada de 1 ½” a ¾” | Metro Cúbico | |
M. 7 | Piedra Triturada de 2” a 1” | Metro Cúbico | |
M. 8 | Acero para Refuerzo hasta de ½” diámetro | Kg. | |
M. 10 | Madera para encofrados (todos los tamaños) | Pie Tablar | |
M. 11 | Tubo de Concreto Reforzado de 00”, 00” Clase III | Metro Lineal | |
M.12 | Sub-base de río | Metro Cúbico | |
M.13 | Sub-base de cerro | Metro Cúbico | |
M.14 | Cualquier otro que el Contratista estime conveniente |
Esta lista es independiente de la lista corta que comprende los materiales sujetos a reconocimiento de mayores costos.
Los materiales proveídos por casas comerciales deben acompañar su respectiva cotización con fecha de licitación y fecha en que fue usado el material.
Agregar otros materiales que el Contratista estime conveniente