DOCUMENTOS DE LICITACION
DOCUMENTOS DE LICITACION
Contratación de Obras Menores
“Entubamiento xxx Xxxxxx Tres Horquetas y del Zanjón xx xxxxx Xxxxxx Xxxx”
Emitido el 7 de septiembre de 2016 LPI No:1/16
Contratante: Ministerio de Infraestructura y Servicios Públicos de la Provincia de Buenos Aires
- Dirección de Compras y Contrataciones
País: Argentina
Índice General
Sección I. Instrucciones a los Oferentes 4
Sección II. Datos de la Licitación 31
Sección III. Países Elegibles 78
Sección IV. Formularios de la Oferta 80
2. Certificado del Proveedor 86
3. Información para la Calificación 88
Sección V. Condiciones Generales del Contrato 99
Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato 000
Xxxxx 0: Reglamentación de las comunicaciones mediante Órdenes de Servicio y Notas de Xxxxxx 000
Xxxxx 0. Reglas y procedimientos para el ejercicio de las funciones del Conciliado 141
Declaración de Aceptación como Conciliador 144
Sección VII. Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento 145
Sección VIII. Planos 207
Sección IX. Lista de Cantidades 222
Sección X. Formularios de Garantía 224
Garantía de Mantenimiento de la Oferta (Garantía Bancaria) 225
Garantía de Mantenimiento de la Oferta (Fianza) 227
Garantía de Cumplimiento (Garantía Bancaria) 229
Garantía de Cumplimiento (Fianza) 231
Garantía Bancaria por Pago de Anticipo 233
Sección I. Instrucciones a los Oferentes
5.Calificaciones del Oferente 12
8.Visita al Sitio de las obras 15
B. Documentos de Licitación 15
9.Contenido de los Documentos de Licitación 15
10.Aclaración de los Documentos de Licitación 16
11.Enmiendas a los Documentos de Licitación 16
C. Preparación de las Ofertas 16
13.Documentos que conforman la Oferta 16
15.Monedas de la Oferta y pago 18
17.Garantía de Mantenimiento de la Oferta y Declaración de Mantenimiento de la Oferta 19
18.Ofertas alternativas de los Oferentes 20
19.Formato y firma de la Oferta 21
D. Presentación de las Ofertas 21
20.Presentación, Sello e Identificación de las Ofertas 21
21.Plazo para la presentación de las Ofertas 22
23.Retiro, sustitución y modificación de las Ofertas 23
E. Apertura y Evaluación de las Ofertas 23
26.Aclaración de las Ofertas 24
27.Examen de las Ofertas para determinar su cumplimiento 25
29.Xxxxxx para la evaluación de las Ofertas 26
30.Evaluación y comparación de las Ofertas 26
F. Adjudicación del Contrato 27
32.Criterios de Adjudicación 27
33.Derecho del Contratante a aceptar cualquier Oferta o a rechazar cualquier o todas las Ofertas27 34.Notificación de Adjudicación y firma del Convenio 29
35.Garantía de Cumplimiento 29
36.Pago de anticipo y Garantía 29
Índice de Cláusulas
Instrucciones a los Oferentes (IAO)1
1.1 El Contratante, según la definición2 que consta en las “Condiciones Generales del Contrato” (CGC) e identificado en la Sección II, “Datos de la Licitación” (DDL) invita a presentar Ofertas para la construcción de las Obras que se describen en los DDL y en la Sección VI, “Condiciones Especiales del Contrato” (CEC). El nombre y el número de identificación del Contrato están especificados en los DDL y en las CEC. 1.2 El Oferente seleccionado deberá terminar las Obras en la Fecha Prevista de Terminación especificada en los DDL y en la subcláusula 1.1 (r) de las CEC. 1.3 En estos Documentos de Licitación: (a) el término “por escrito” significa comunicación en forma escrita (por ejemplo, por correo, por correo electrónico, facsímile, telex) con prueba de recibido; (b) si el contexto así lo requiere, el uso del “singular” corresponde igualmente al “plural” y viceversa; y (c) “día” significa día calendario. | |
2.1 El Prestatario identificado en los DDL, se propone destinar una parte de los fondos xxx xxxxxxxx del Banco Interamericano de Desarrollo (BID)(en lo adelante denominado el “Banco”) identificado en los DDL, para sufragar parcialmente el costo del Proyecto identificado en los DDL, a fin de cubrir los gastos elegibles en virtud del Contrato para las Obras. El Banco efectuará pagos solamente a solicitud del Prestatario y una vez que el Banco los haya aprobado de conformidad con las estipulaciones del Contrato xx Xxxxxxxx. Dichos pagos se ajustarán en todos sus aspectos a las condiciones de dicho Contrato. Salvo que el Banco acuerde expresamente con otra cosa, nadie más que el Prestatario podrá tener derecho alguno en virtud del Contrato xx Xxxxxxxx ni tendrá derecho alguno sobre los fondos xxx xxxxxxxx. | |
corrupción | 3.1 El Banco exige a todos los Prestatarios (incluyendo los beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores y organismos contratantes, al igual que a todas las firmas, entidades o individuos oferentes por participar o participando en |
1 En negrillas se indican las referencias a los Datos de la Licitación (DDL) donde se incluye información complementaria.
2 Véase la Sección V, “Condiciones Generales del Contrato”, Cláusula 1. Definiciones
actividades financiadas por el Banco incluyendo, entre otros, solicitantes, oferentes, proveedores de bienes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y concesionarios (incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas), observar los más altos niveles éticos y denuncien al Banco3 todo acto sospechoso de constituir una Práctica Prohibida del cual tenga conocimiento o sea informado, durante el proceso de selección y las negociaciones o la ejecución de un contrato. Las Prácticas Prohibidas comprenden actos de: (i) prácticas corruptivas; (ii) prácticas fraudulentas; (iii) prácticas coercitivas; y (iv) prácticas colusorias y (v) prácticas obstructivas. El Banco ha establecido mecanismos para la denuncia de la supuesta comisión de Prácticas Prohibidas. Toda denuncia deberá ser remitida a la Oficina de Integridad Institucional (OII) del Banco para que se investigue debidamente. El Banco también ha adoptado procedimientos de sanción para la resolución de casos y ha celebrado acuerdos con otras Instituciones Financieras Internacionales (IFI) a fin de dar un reconocimiento recíproco a las sanciones impuestas por sus respectivos órganos sancionadores. (a) El Banco define, para efectos de esta disposición, los términos que figuran a continuación: (i) Una práctica corruptiva consiste en ofrecer, dar, recibir o solicitar, directa o indirectamente, cualquier cosa de valor para influenciar indebidamente las acciones de otra parte; (ii) Una práctica fraudulenta es cualquier acto u omisión, incluida la tergiversación de hechos y circunstancias, que deliberada o imprudentemente, engañen, o intenten engañar, a alguna parte para obtener un beneficio financiero o de otra naturaleza o para evadir una obligación; (iii) Una práctica coercitiva consiste en perjudicar o causar daño, o amenazar con perjudicar o causar daño, directa o indirectamente, a cualquier parte o a sus bienes para influenciar indebidamente las acciones de una parte; (iv)Una práctica colusoria es un acuerdo entre dos o más partes realizado con la intención de alcanzar un propósito inapropiado, lo que incluye influenciar en forma |
3 En el sitio virtual del Banco (xxx.xxxx.xxx/xxxxxxxxx) se facilita información sobre cómo denunciar la supuesta comisión de Prácticas Prohibidas, las normas aplicables al proceso de investigación y sanción y el convenio que rige el reconocimiento recíproco de sanciones entre instituciones financieras internacionales.
inapropiada las acciones de otra parte; y (v) Una práctica obstructiva consiste en: a.a. destruir, falsificar, alterar u ocultar deliberadamente evidencia significativa para la investigación o realizar declaraciones falsas ante los investigadores con el fin de impedir materialmente una investigación del Grupo del Banco sobre denuncias de una práctica corrupta, fraudulenta, coercitiva o colusoria; y/o amenazar, hostigar o intimidar a cualquier parte para impedir que divulgue su conocimiento de asuntos que son importantes para la investigación o que prosiga la investigación, o b.b. todo acto dirigido a impedir materialmente el ejercicio de inspección del Banco y los derechos de auditoría previstos en el párrafo 3.1 (f) de abajo. (b) Si se determina que, de conformidad con los Procedimientos de sanciones del Banco, cualquier firma, entidad o individuo actuando como oferente o participando en una actividad financiada por el Banco incluidos, entre otros, solicitantes, oferentes, proveedores, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de bienes o servicios, concesionarios, Prestatarios (incluidos los Beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores o organismos contratantes (incluyendo sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas) ha cometido una Práctica Prohibida en cualquier etapa de la adjudicación o ejecución de un contrato, el Banco podrá: (i) no financiar ninguna propuesta de adjudicación de un contrato para la adquisición de bienes o servicios, la contratación de obras, o servicios de consultoría; (ii) suspender los desembolsos de la operación, si se determina, en cualquier etapa, que un empleado, agencia o representante del Prestatario, el Organismo Ejecutor o el Organismo Contratante ha cometido una Práctica Prohibida; (iii) declarar una contratación no elegible para financiamiento del Banco y cancelar y/o acelerar el pago de una parte xxx xxxxxxxx o de la donación relacionada inequívocamente con un contrato, cuando exista evidencia de que el representante del Prestatario, o Beneficiario de una donación, no ha tomado las medidas correctivas adecuadas (lo que incluye, entre otras cosas, la notificación adecuada al Banco tras tener conocimiento |
de la comisión de la Práctica Prohibida) en un plazo que el Banco considere razonable; (iv) emitir una amonestación a la firma, entidad o individuo en el formato de una carta formal de censura por su conducta; (v) declarar a una firma, entidad o individuo inelegible, en forma permanente o por determinado período de tiempo, para que (i) se le adjudiquen contratos o participe en actividades financiadas por el Banco, y (ii) sea designado subconsultor, subcontratista o proveedor de bienes o servicios por otra firma elegible a la que se adjudique un contrato para ejecutar actividades financiadas por el Banco; (vi) remitir el tema a las autoridades pertinentes encargadas de hacer cumplir las leyes; y/o; (vii) imponer otras sanciones que considere apropiadas bajo las circunstancias del caso, incluyendo la imposición de multas que representen para el Banco un reembolso de los costos vinculados con las investigaciones y actuaciones. Dichas sanciones podrán ser impuestas en forma adicional o en sustitución de las sanciones arriba referidas. (c) Lo dispuesto en los incisos (i) y (ii) del párrafo 3.1 (b) se aplicará también en casos en los que las partes hayan sido temporalmente declaradas inelegibles para la adjudicación de nuevos contratos en espera de que se adopte una decisión definitiva en un proceso de sanción, o cualquier otra resolución. (d) La imposición de cualquier medida que sea tomada por el Banco de conformidad con las provisiones referidas anteriormente será de carácter público. (e) Asimismo, cualquier firma, entidad o individuo actuando como oferente o participando en una actividad financiada por el Banco, incluidos, entre otros, solicitantes, oferentes, proveedores de bienes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios, concesionarios, Prestatarios (incluidos los beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores o contratantes (incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas) podrá verse sujeto a sanción de conformidad con lo dispuesto en convenios suscritos por el Banco con otra Institución Financiera Internacional (IFI) concernientes al reconocimiento recíproco de decisiones de inhabilitación. A efectos de lo dispuesto en el presente |
párrafo, el término “sanción” incluye toda inhabilitación permanente, imposición de condiciones para la participación en futuros contratos o adopción pública de medidas en respuesta a una contravención del marco vigente de una Institución Financiera Internacional (IFI) aplicable a la resolución de denuncias de comisión de Prácticas Prohibidas. (f) El Banco exige que los solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y sus representantes, y concesionarios permitan al Banco revisar cualesquiera cuentas, registros y otros documentos relacionados con la presentación de propuestas y con el cumplimiento del contrato y someterlos a una auditoría por auditores designados por el Banco. Todo solicitante, oferente, proveedor de bienes y su representante, contratista, consultor, miembro del personal, subcontratista, subconsultor, proveedor de servicios y concesionario deberá prestar plena asistencia al Banco en su investigación. El Banco también requiere que solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y concesionarios: (i) conserven todos los documentos y registros relacionados con actividades financiadas por el Banco por un período de siete (7) años luego de terminado el trabajo contemplado en el respectivo contrato; y (ii) entreguen todo documento necesario para la investigación de denuncias de comisión de Prácticas Prohibidas y (iii) aseguren que los empleados o agentes de los solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y concesionarios que tengan conocimiento de las actividades financiadas por el Banco estén disponibles para responder a las consultas relacionadas con la investigación provenientes de personal del Banco o de cualquier investigador, agente, auditor, o consultor apropiadamente designado. Si el solicitante, oferente, proveedor de bienes y su representante, contratista, consultor, miembro del personal, subcontratista, subconsultor proveedor de servicios o concesionario se niega a cooperar o incumple el requerimiento del Banco, o de cualquier otra forma obstaculiza la investigación por parte del Banco, el Banco, bajo su sola discreción, podrá tomar medidas apropiadas contra el solicitante, oferente, proveedor de bienes y su representante, contratista, consultor, miembro del personal, subcontratista, subconsultor, proveedor de servicios, o concesionario. |
(g) Cuando un Prestatario adquiera bienes, servicios distintos de servicios de consultoría, obras o servicios de consultoría directamente de una agencia especializada, todas las disposiciones contempladas en el párrafo 3 relativas a sanciones y Prácticas Prohibidas se aplicarán íntegramente a los solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios, concesionarios (incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas), o cualquier otra entidad que haya suscrito contratos con dicha agencia especializada para la provisión de bienes, obras o servicios distintos de servicios de consultoría en conexión con actividades financiadas por el Banco. El Banco se reserva el derecho de obligar al Prestatario a que se acoja a recursos tales como la suspensión o la rescisión. Las agencias especializadas deberán consultar la lista de firmas e individuos declarados inelegibles de forma temporal o permanente por el Banco. En caso de que una agencia especializada suscriba un contrato o una orden de compra con una firma o individuo declarado inelegible de forma temporal o permanente por el Banco, el Banco no financiará los gastos conexos y se acogerá a otras medidas que considere convenientes. 3.2 Los Oferentes, al presentar sus ofertas, declaran y garantizan: (a) que han leído y entendido las definiciones de Prácticas Prohibidas del Banco y las sanciones aplicables a la comisión de las mismas que constan de este documento y se obligan a observar las normas pertinentes sobre las mismas; (b) que no han incurrido en ninguna Práctica Prohibida descrita en este documento; (c) que no han tergiversado ni ocultado ningún hecho sustancial durante los procesos de selección, negociación, adjudicación o ejecución de un contrato; (d) que ni ellos ni sus agentes, personal, subcontratistas, subconsultores, directores, funcionarios o accionistas principales han sido declarados por el Banco o por otra Institución Financiera Internacional (IFI) con la cual el Banco haya suscrito un acuerdo para el reconocimiento recíproco de sanciones, inelegibles para que se les adjudiquen contratos financiados por el Banco o por dicha IFI, o culpables de delitos vinculados con la comisión de Prácticas Prohibidas; (e) que ninguno de sus directores, funcionarios o accionistas principales han sido director, funcionario o accionista principal de ninguna otra compañía o entidad que haya |
sido declarada inelegible por el Banco o por otra Institución Financiera Internacional (IFI) y con sujeción a lo dispuesto en acuerdos suscritos por el Banco concernientes al reconocimiento recíproco de sanciones para que se le adjudiquen contratos financiados por el Banco o ha sido declarado culpable de un delito vinculado con Prácticas Prohibidas; (f) que han declarado todas las comisiones, honorarios de representantes, pagos por servicios de facilitación o acuerdos para compartir ingresos relacionados con actividades financiadas por el Banco; (g) que reconocen que el incumplimiento de cualquiera de estas garantías constituye el fundamento para la imposición por el Banco de una o más de las medidas que se describen en la Cláusula 3.1 (b). | |
4.1 Un Oferente, y todas las partes que constituyen el Oferente, deberán ser originarios de países miembros del Banco. Los Oferentes originarios de países no miembros del Banco serán descalificados de participar en contratos financiados en todo o en parte con fondos del Banco. En la Sección III de este documento se indican los países miembros del Banco al igual que los criterios para determinar la nacionalidad de los Oferentes y el origen de los bienes y servicios. Los oferentes de un país miembro del Banco, al igual que los bienes suministrados, no serán elegibles si: (a) las leyes o la reglamentación oficial del país del Prestatario prohíbe relaciones comerciales con ese país; o (b) por un acto de conformidad con una decisión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas adoptada en virtud del Capítulo VII de la Carta de esa Organización, el país del Prestatario prohíba las importaciones de bienes de ese país o cualquier pago a personas o entidades en ese país 4.2 Un Oferente no deberá tener conflicto de interés. Los Oferentes que sean considerados que tienen conflicto de interés serán descalificados. Se considerará que los Oferentes tienen conflicto de interés con una o más partes en este proceso de licitación si ellos: (a) están o han estado asociados, directa o indirectamente, con una firma o con cualquiera de sus afiliados, que ha sido contratada por el Contratante para la prestación de servicios de consultoría para la preparación del diseño, las especificaciones técnicas y otros documentos que se utilizarán en la licitación para la adquisición de los bienes objeto de estos Documentos de Licitación; o (b) presentan más de una oferta en este proceso licitatorio, excepto si se trata de ofertas alternativas |
permitidas bajo la cláusula 13 de las IAO. Sin embargo, esto no limita la participación de subcontratistas en más de una oferta 4.3 Toda firma, individuo, empresa matriz o filial, u organización anterior constituida o integrada por cualquiera de los individuos designados como partes contratantes que el Banco declare inelegible de conformidad con lo dispuesto en los Procedimientos de Sanciones o que otra Institución Financiera Internacional (IFI) declare inelegible y con sujeción a lo dispuesto en acuerdos suscritos por el Banco concernientes al reconocimiento recíproco de sanciones y se encuentre bajo dicha declaración de inelegibilidad durante el periodo de tiempo determinado por el Banco de acuerdo con lo indicado en la Cláusula 3 4.4 Las empresas estatales del país Prestatario serán elegibles solamente si pueden demostrar que (i) tienen autonomía legal y financiera; (ii) operan conforme a las leyes comerciales; y (iii) no dependen de ninguna agencia del Prestatario. 4.5 Los Oferentes deberán proporcionar al Contratante evidencia satisfactoria de su continua elegibilidad, cuando el Contratante razonablemente la solicite. | |
5.1 Todos los Oferentes deberán presentar en la Sección IV, “Formularios de la Oferta”, una descripción preliminar del método de trabajo y cronograma que proponen, incluyendo planos y gráficas, según sea necesario. 5.2 Si se realizó una precalificación de los posibles Oferentes, sólo se considerarán las Ofertas de los Oferentes precalificados para la adjudicación del Contrato. Estos Oferentes precalificados deberán confirmar en sus Ofertas que la información presentada originalmente para precalificar permanece correcta a la fecha de presentación de las Ofertas o, de no ser así, incluir con su Oferta cualquier información que actualice su información original de precalificación. La confirmación o actualización de la información deberá presentarse en los formularios pertinentes incluidos en la Sección IV. 5.3 Si el Contratante no realizó una precalificación de los posibles Oferentes, todos los Oferentes deberán incluir con sus Ofertas la siguiente información y documentos en la Sección IV, a menos que se establezca otra cosa en los DDL: (a) copias de los documentos originales que establezcan la constitución o incorporación y sede del Oferente, así como el poder otorgado a quien suscriba la Oferta autorizándole a comprometer al Oferente; |
(b) Monto total anual facturado por la construcción de las obras civiles realizadas en cada uno de los últimos cinco (5) años; (c) experiencia en obras de similar naturaleza y magnitud en cada uno de los últimos cinco (5) años, y detalles de los trabajos en marcha o bajo compromiso contractual, así como de los clientes que puedan ser contactados para obtener mayor información sobre dichos contratos; (d) principales equipos de construcción que el Oferente propone para cumplir con el contrato; (e) calificaciones y experiencia del personal clave tanto técnico como administrativo propuesto para desempeñarse en el Sitio de las Obras; (f) informes sobre el estado financiero del Oferente, tales como informes de pérdidas y ganancias e informes de auditoría de los últimos cinco (5) años; (g) evidencia que certifique la existencia de suficiente capital de trabajo para este Contrato (acceso a línea(s) de crédito y disponibilidad de otros recursos financieros); (h) autorización para solicitar referencias a las instituciones bancarias del Oferente; (i) información relativa a litigios presentes o habidos durante los últimos cinco (5) años, en los cuales el Oferente estuvo o está involucrado, las partes afectadas, los montos en controversia, y los resultados; y (j) propuestas para subcontratar componentes de las Obras cuyo monto ascienda a más xxx xxxx (10) por ciento del Precio del Contrato. El límite máximo del porcentaje de participación de subcontratistas está establecido en los DDL. 5.4 Las Ofertas presentadas por una Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA) constituida por dos o más firmas deberán cumplir con los siguientes requisitos, a menos que se indique otra cosa en los DDL: (a) la Oferta deberá contener toda la información enumerada en la antes mencionada Subcláusula 5.3 de las IAO para cada miembro de la APCA; (b) la Oferta deberá ser firmada de manera que constituya una obligación legal para todos los socios; (c) todos los socios serán responsables mancomunada y solidariamente por el cumplimiento del Contrato de |
acuerdo con las condiciones del mismo; (d) uno de los socios deberá ser designado como representante y autorizado para contraer responsabilidades y para recibir instrucciones por y en nombre de cualquier o todos los miembros de la APCA; (e) la ejecución de la totalidad del Contrato, incluyendo los pagos, se harán exclusivamente con el socio designado; (f) con la Oferta se deberá presentar una copia del Convenio de la APCA firmado por todos lo socios o una Carta de Intención para formalizar el convenio de constitución de una APCA en caso de resultar seleccionados, la cual deberá ser firmada por todos los socios y estar acompañada de una copia del Convenio propuesto. 5.5 Para la adjudicación del Contrato, los Oferentes deberán cumplir con los siguientes criterios mínimos de calificación: (a) tener una facturación promedio anual por construcción de obras por el período indicado en los DDL de al menos el múltiplo indicado en los DDL. (b) demostrar experiencia como Contratista principal en la construcción de por lo menos el número de obras indicado en los DDL, cuya naturaleza y complejidad sean equivalentes a las de las Obras licitadas, adquirida durante el período indicado en los DDL (para cumplir con este requisito, las obras citadas deberán estar terminadas en al menos un setenta (70) por ciento); (c) demostrar que puede asegurar la disponibilidad oportuna del equipo esencial listado en los DDL (sea este propio, alquilado o disponible mediante arrendamiento financiero); (d) contar con un Administrador de Obras con cinco años de experiencia en obras cuya naturaleza y volumen sean equivalentes a las de las Obras licitadas, de los cuales al menos tres años han de ser como Administrador de Obras; y (e) contar con activos líquidos y/o disponibilidad de crédito libres de otros compromisos contractuales y excluyendo cualquier anticipo que pudiera recibir bajo el Contrato, por un monto superior a la suma indicada en los DDL. 4 Un historial consistente de litigios o laudos arbitrales en |
4 Generalmente este valor es el equivalente del estimado del flujo de los pagos durante un período de 4 a 6 meses en base al avance promedio de construcción (considerando una distribución uniforme). El periodo real de referencia dependerá de la rapidez con que el Contratante pague los certificados mensuales del Contratista.
contra del Oferente o cualquiera de los integrantes de una APCA podría ser causal para su descalificación. 5.6 Las cifras correspondientes a cada uno de los integrantes de una APCA se sumarán a fin de determinar si el Oferente cumple con los requisitos mínimos de calificación de conformidad con las Subcláusulas 5.5 (a) y (e) de las IAO; sin embargo, para que pueda adjudicarse el Contrato a una APCA, cada uno de sus integrantes debe cumplir al menos con el veinte y cinco por ciento (25%) de los requisitos mínimos para Oferentes individuales que se establecen en las Subcláusulas 5.5 (a), (b) y (e); y el socio designado como representante debe cumplir al menos con el cuarenta por ciento (40%) de ellos. De no satisfacerse este requisito, la Oferta presentada por la APCA será rechazada. Para determinar la conformidad del Oferente con los criterios de calificación no se tomarán en cuenta la experiencia ni los recursos de los subcontratistas, salvo que se indique otra cosa en los DDL. | |
6.1 Cada Oferente presentará solamente una Oferta, ya sea individualmente o como miembro de una APCA. El Oferente que presente o participe en más de una Oferta (a menos que lo haga como subcontratista o en los casos cuando se permite presentar o se solicitan propuestas alternativas) ocasionará que todas las propuestas en las cuales participa sean rechazadas. | |
7.1 Los Oferentes serán responsables por todos los gastos asociados con la preparación y presentación de sus Ofertas y el Contratante en ningún momento será responsable por dichos gastos. | |
8.1 Se aconseja que el Oferente, bajo su propia responsabilidad y a su propio riesgo, visite e inspeccione el Sitio de las Obras y sus alrededores y obtenga por sí mismo toda la información que pueda ser necesaria para preparar la Oferta y celebrar el Contrato para la construcción de las Obras. Los gastos relacionados con dicha visita correrán por cuenta del Oferente. | |
9.1 El conjunto de los Documentos de Licitación comprende los documentos que se enumeran en la siguiente tabla y todas las enmiendas que hayan sido emitidas de conformidad con la cláusula 11 de las IAO: Sección I Instrucciones a los Oferentes (IAO) Sección II Datos de la Licitación (DDL) Sección III Países Elegibles Sección IV Formularios de la Oferta |
Sección V Condiciones Generales del Contrato (CGC) Sección VI Condiciones Especiales del Contrato (CEC) Sección VII Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento Sección VIII Planos Sección IX Lista de Cantidades5 Sección X Formularios de Garantías | |
10.1 Todos los posibles Oferentes que requieran aclaraciones sobre los Documentos de Licitación deberán solicitarlas al Contratante por escrito a la dirección indicada en los DDL. El Contratante deberá responder a cualquier solicitud de aclaración recibida por lo menos 21 días antes de la fecha límite para la presentación de las Ofertas.6 Se enviarán copias de la respuesta del Contratante a todos los que compraron los Documentos de Licitación, la cual incluirá una descripción de la consulta, pero sin identificar su origen. | |
11.1 Antes de la fecha límite para la presentación de las Ofertas, el Contratante podrá modificar los Documentos de Licitación mediante una enmienda. 11.2 Cualquier enmienda que se emita formará parte integral de los Documentos de Licitación y será comunicada por escrito a todos los que compraron los Documentos de Licitación.7 Los posibles Oferentes deberán acusar recibo de cada enmienda por escrito al Contratante. 11.3 Con el fin de otorgar a los posibles Oferentes tiempo suficiente para tener en cuenta una enmienda en la preparación de sus Ofertas, el Contratante deberá extender, si fuera necesario, el plazo para la presentación de las Ofertas, de conformidad con la Subcláusula 21.2 de las IAO. | |
12.1 Todos los documentos relacionados con las Ofertas deberán estar redactados en el idioma que se especifica en los DDL. | |
13.1 La Oferta que presente el Oferente deberá estar conformada por los siguientes documentos: (a) La Carta de Oferta (en el formulario indicado en la Sección IV); |
5 En los contratos a suma alzada, suprimir la expresión "Lista de Cantidades" y reemplazarla por "Calendario de Actividades".
6 Pudiera ser necesario extender el plazo para la presentación de Ofertas si la respuesta del Contratante resulta en cambios sustanciales a los Documentos de Licitación. Véase la cláusula 11 de las IAO.
7 Es importante, por lo tanto, que el Contratante mantenga una lista completa y actualizada de todos los que hayan recibido los documentos de licitación y sus direcciones.
(b) La Garantía de Mantenimiento de la Oferta, o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta, si de conformidad con la Cláusula 17 de las IAO así se requiere; (c) La Lista de Cantidades valoradas (es decir, con indicación de precios);8 (d) El formulario y los documentos de Información para la Calificación; (e) Las Ofertas alternativas, de haberse solicitado; y (f) cualquier otro material que se solicite a los Oferentes completar y presentar, según se especifique en los DDL. | |
14.1 El Contrato comprenderá la totalidad de las Obras especificadas en la Subcláusula 1.1 de las IAO, sobre la base de la Lista de Cantidades valoradas 9 presentada por el Oferente. 14.2 El Oferente indicará los precios unitarios y los precios totales para todos los rubros de las Obras descritos en la Lista de Cantidades.10 El Contratante no efectuará pagos por los rubros ejecutados para los cuales el Oferente no haya indicado precios, por cuanto los mismos se considerarán incluidos en los demás precios unitarios y totales que figuren en la Lista de Cantidades. Si hubiere correcciones, éstas se harán tachando, rubricando, y fechando los precios incorrectos y rescribiéndolos correctamente. 14.3 Todos los derechos, impuestos y demás gravámenes que deba pagar el Contratista en virtud de este Contrato, o por cualquier otra razón, hasta 28 días antes de la fecha del plazo para la presentación de las Ofertas, deberán estar incluidos en los precios unitarios y en el precio total de la Oferta presentada por el Oferente.11 14.4 Los precios unitarios12 que cotice el Oferente estarán sujetos a ajustes durante la ejecución del Contrato si así se dispone en los DDL, en las CEC, y en las estipulaciones de la Cláusula 47 de las CGC. El Oferente deberá proporcionar con su Oferta toda la información requerida en las Condiciones Especiales del Contrato y en la Cláusula 47 de las CGC. |
8 En los contratos a suma alzada, suprimir la expresión "Lista de Cantidades " y reemplazarla por "Calendario de Actividades".
9 En los contratos a suma alzada, suprimir la expresión "Lista de Cantidades " y reemplazarla por "Calendario de Actividades".
10 En los contratos a suma alzada, suprimir la expresión "descritos en la Lista de Cantidades" y reemplazarla por “descritas en los planos y en las Especificaciones y enumeradas en el Calendario de Actividades”.
11 En los contratos por suma alzada, suprimir “en los precios unitarios y.”
12 En los contratos de suma alzada, suprimir las palabras “los precios unitarios” y reemplazarlas con “el precio global”.
15.1 Los precios unitarios13 deberán ser cotizadas por el Oferente enteramente en la moneda del país del Contratante según se especifica en los DDL. Los requisitos de pagos en moneda extranjera se deberán indicar como porcentajes del precio de la Oferta (excluyendo las sumas provisionales14) y serán pagaderos hasta en tres monedas extranjeras a elección del Oferente. 15.2 Los tipos de cambio que utilizará el Oferente para determinar los montos equivalentes en la moneda nacional y establecer los porcentajes mencionados en la Subcláusula 15.1 anterior, será el tipo de cambio vendedor para transacciones similares establecido por la fuente estipulada en los DDL, vigente a la fecha correspondiente a 28 días antes de la fecha límite para la presentación de las Ofertas. El tipo de cambio aplicará para todos los pagos con el fin que el Oferente no corra ningún riesgo cambiario. Si el Oferente aplica otros tipos de cambio, las disposiciones de la Cláusula 29.1 de las IAO aplicarán, y en todo caso, los pagos se calcularán utilizando los tipos de cambio cotizadas en la Oferta. 15.3 Los Oferentes indicarán en su Oferta los detalles de las necesidades previstas en monedas extranjeras. 15.4 Es posible que el Contratante requiera que los Oferentes aclaren sus necesidades en monedas extranjeras y que sustenten que las cantidades incluidas en los precios15, si así se requiere en los DDL, sean razonables y se ajusten a los requisitos de la Subcláusula 15.1 de las IAO. | |
16.1 Las Ofertas permanecerán válidas por el período16 estipulado en los DDL. 16.2 En circunstancias excepcionales, el Contratante podrá solicitar a los Oferentes que extiendan el período de validez por un plazo adicional específico. La solicitud y las respuestas de los Oferentes deberán ser por escrito. Si se ha solicitado una Garantía de Mantenimiento de la Oferta de conformidad con la Cláusula 17 de las IAO, ésta deberá extenderse también por 28 días después de la fecha límite prorrogada para la presentación de las Ofertas. Los Oferentes podrán rechazar tal solicitud sin que se les haga efectiva la garantía o se ejecute la |
13 En los contratos de suma alzada, suprimir las palabras “los precios unitarios” y reemplazarlas con “el precio global”.
14 Las sumas provisionales son sumas monetarias especificadas por el Contratante en la Lista de Cantidades para ser utilizadas a su discreción con subcontratistas designados y para otros fines específicos.
15 En los contratos de suma alzada, suprimir las palabras “los precios” y reemplazarlas con “el precio global”.
16 El período es un plazo razonable, generalmente no menor de 35 días y no mayor de 105, para permitir la evaluación de las Ofertas, hacer aclaraciones, y obtener la ‘no objeción’ del Banco (cuando la adjudicación del contrato está sujeta a revisión previa).
Declaración de Mantenimiento de la Oferta. Al Oferente que esté de acuerdo con la solicitud no se le requerirá ni se le permitirá que modifique su Oferta, excepto como se dispone en la Cláusula 17 de las IAO. 16.3 En el caso de los contratos con precio fijo (sin ajuste de precio), si el período de validez de las Ofertas se prorroga por más de 56 días, los montos pagaderos al Oferente seleccionado en moneda nacional y extranjera se ajustarán según lo que se estipule en la solicitud de extensión. La evaluación de las Ofertas se basará en el Precio de la Oferta sin tener en cuenta los ajustes antes señalados. | |
17. Garantía de Mantenimiento de la Oferta y Declaración de Mantenimiento de la Oferta | 17.1 Si se solicita en los DDL, el Oferente deberá presentar como parte de su Oferta, una Garantía de Mantenimiento de la Oferta o una Declaración de Mantenimiento de la Oferta, en el formulario original especificado en los DDL. 17.2 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta será por la suma estipulada en los DDL y denominada en la moneda del país del Contratante, o en la moneda de la Oferta, o en cualquier otra moneda de libre convertibilidad, y deberá: (a) a elección del Oferente, consistir en una carta de crédito o en una garantía bancaria emitida por una institución bancaria, o una fianza o póliza de caución emitida por una aseguradora o afianzadora; |
(b) ser emitida por una institución de prestigio seleccionada por el Oferente en cualquier país. Si la institución que emite la garantía está localizada fuera del país del Contratante, ésta deberá tener una institución financiera corresponsal en el país del Contratante que permita hacer efectiva la garantía; | |
(c) estar sustancialmente de acuerdo con uno de los formularios de Garantía de Mantenimiento de Oferta incluidos en la Sección X, “Formularios de Garantía” u otro formulario aprobado por el Contratante con anterioridad a la presentación de la Oferta; | |
(d) ser pagadera a la vista con prontitud ante solicitud escrita del Contratante en caso de tener que invocar las condiciones detalladas en la Cláusula 17.5 de las IAO; | |
(e) ser presentada en original (no se aceptarán copias); | |
(f) permanecer válida por un período que expire 28 días después de la fecha límite de la validez de las Ofertas, o del período prorrogado, si corresponde, de conformidad con la Cláusula 16.2 de las IAO; | |
17.3 Si la Subcláusula 17.1 de las IAO exige una Garantía de |
Mantenimiento de la Oferta o una Declaración de Mantenimiento de la Oferta, todas las Ofertas que no estén acompañadas por una Garantía de Mantenimiento de la oferta o una Declaración de Mantenimiento de la Oferta que sustancialmente respondan a lo requerido en la cláusula mencionada, serán rechazadas por el Contratante por incumplimiento. 17.4 La Garantía de Mantenimiento de Oferta o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta de los Oferentes cuyas Ofertas no fueron seleccionadas serán devueltas inmediatamente después de que el Oferente seleccionado suministre su Garantía de Cumplimiento. 17.5 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta se podrá hacer efectiva o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta se podrá ejecutar si: (a) el Oferente retira su Oferta durante el período de validez de la Oferta especificado por el Oferente en la Oferta, salvo lo estipulado en la Subcláusula 16.2 de las IAO; o (b) el Oferente seleccionado no acepta las correcciones al Precio de su Oferta, de conformidad con la Subcláusula 28 de las IAO; (c) si el Oferente seleccionado no cumple dentro del plazo estipulado con: (i) firmar el Contrato; o (ii) suministrar la Garantía de Cumplimiento solicitada. 17.6 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta de una APCA deberá ser emitida en nombre de la APCA que presenta la Oferta. Si dicha APCA no ha sido legalmente constituida en el momento de presentar la Oferta, la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta deberá ser emitida en nombre de todos y cada uno de los futuros socios de la APCA tal como se denominan en la carta de intención. | |
alternativas de los Oferentes | 18.1 No se considerarán Ofertas alternativas a menos que específicamente se estipule en los DDL. Si se permiten, las Subcláusulas 18.1 y 18.2 de las IAO regirán y en los DDL se especificará cuál de las siguientes opciones se permitirá: (a) Opción Uno: Un Oferente podrá presentar Ofertas alternativas conjuntamente con su Oferta básica. El Contratante considerará solamente las Ofertas alternativas presentadas por el Oferente cuya Oferta básica haya sido determinada como la Oferta |
evaluada de menor precio. (b) Opción Dos: Un Oferente podrá presentar una Oferta alternativa con o sin una Oferta para el caso básico. Todas las Ofertas recibidas para el caso básico, así como las Ofertas alternativas que cumplan con las Especificaciones y los requisitos de funcionamiento de la Sección VII, serán evaluadas sobre la base de sus propios méritos. 18.2 Todas las Ofertas alternativas deberán proporcionar toda la información necesaria para su completa evaluación por parte del Contratante, incluyendo los cálculos de diseño, las especificaciones técnicas, el desglose de los precios, los métodos de construcción propuestos y otros detalles pertinentes. | |
19.1 El Oferente preparará un original de los documentos que comprenden la Oferta según se describe en la Cláusula 13 de las IAO, el cual deberá formar parte del volumen que contenga la Oferta, y lo marcará claramente como “ORIGINAL”. Además el Oferente deberá presentar el número de copias de la Oferta que se indica en los DDL y marcar claramente cada ejemplar como “COPIA”. En caso de discrepancia entre el original y las copias, el texto del original prevalecerá sobre el de las copias. 19.2 El original y todas las copias de la Oferta deberán ser mecanografiadas o escritas con tinta indeleble y deberán estar firmadas por la persona o personas debidamente autorizada(s) para firmar en nombre del Oferente, de conformidad con la Subcláusula 5.3 (a) de las IAO. Todas las páginas de la Oferta que contengan anotaciones o enmiendas deberán estar rubricadas por la persona o personas que firme(n) la Oferta. 19.3 La Oferta no podrá contener alteraciones ni adiciones, excepto aquellas que cumplan con las instrucciones emitidas por el Contratante o las que sean necesarias para corregir errores del Oferente, en cuyo caso dichas correcciones deberán ser rubricadas por la persona o personas que firme(n) la Oferta. 19.4 El Oferente proporcionará la información sobre comisiones o gratificaciones que se describe en el Formulario de la Oferta, si las hay, pagadas o por pagar a agentes en relación con esta Oferta, y con la ejecución del contrato si el Oferente resulta seleccionado. | |
20.1 Los Oferentes siempre podrán enviar sus Ofertas por correo o entregarlas personalmente. Los Oferentes podrán presentar sus Ofertas electrónicamente cuando así se indique en los DDL. Los Oferentes que presenten sus Ofertas electrónicamente seguirán los procedimientos indicados en los DDL para la presentación de dichas Ofertas. En el caso de Ofertas enviadas por correo o entregadas personalmente, el Oferente pondrá el |
original y todas las copias de la Oferta en dos sobres interiores, que sellará e identificará claramente como “ORIGINAL” y “COPIAS”, según corresponda, y que colocará dentro de un sobre exterior que también deberá sellar. 20.2 Los sobres interiores y el sobre exterior deberán: (a) estar dirigidos al Contratante a la dirección17 proporcionada en los DDL; (b) llevar el nombre y número de identificación del Contrato indicados en los DDL y CEC; y (c) llevar la nota de advertencia indicada en los DDL para evitar que la Oferta sea abierta antes de la hora y fecha de apertura de Ofertas indicadas en los DDL. 20.3 Además de la identificación requerida en la Subcláusula 20.2 de las IAO, los sobres interiores deberán llevar el nombre y la dirección del Oferente, con el fin de poderle devolver su Oferta sin abrir en caso de que la misma sea declarada Oferta tardía, de conformidad con la Cláusula 22 de las IAO. 20.4 Si el sobre exterior no está sellado e identificado como se ha indicado anteriormente, el Contratante no se responsabilizará en caso de que la Oferta se extravíe o sea abierta prematuramente. | |
21.1 Las Ofertas deberán ser entregadas al Contratante en la dirección especificada conforme a la Subcláusula 20.2 (a) de las IAO, a más tardar en la fecha y hora que se indican en los DDL. 21.2 El Contratante podrá extender el plazo para la presentación de Ofertas mediante una enmienda a los Documentos de Licitación, de conformidad con la Cláusula 11 de las IAO. En este caso todos los derechos y obligaciones del Contratante y de los Oferentes previamente sujetos a la fecha límite original para presentar las Ofertas quedarán sujetos a la nueva fecha límite. | |
22.1 Toda Oferta que reciba el Contratante después de la fecha y hora límite para la presentación de las Ofertas especificada de conformidad con la Cláusula 21 de las IAO será devuelta al Oferente remitente sin abrir. |
17 La dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado para certificar la hora y fecha de recepción y asegurar la custodia de las Ofertas hasta la fecha de la apertura. No se debe indicar una dirección de apartado postal. La dirección para la recepción de las Ofertas debe ser la misma que se indique en el Llamado a licitación.
sustitución y modificación de las Ofertas | 23.1 Los Oferentes podrán retirar, sustituir o modificar sus Ofertas mediante una notificación por escrito antes de la fecha límite indicada en la Cláusula 21 de las IAO. 23.2 Toda notificación de retiro, sustitución o modificación de la Oferta deberá ser preparada, sellada, identificada y entregada de acuerdo con las estipulaciones de las Cláusulas 19 y 20 de las IAO, y los sobres exteriores y los interiores debidamente marcados, “RETIRO”, “SUSTITUCIÓN”, o “MODIFICACIÓN”, según corresponda. |
23.3 Las notificaciones de retiro, sustitución o modificación deberán ser entregadas al Contratante en la dirección especificada conforme a la Subcláusula 20.2 (a) de las IAO, a más tardar en la fecha y hora que se indican en la Clausula 21.1 de los DDL. | |
23.4 El retiro de una Oferta en el intervalo entre la fecha de vencimiento del plazo para la presentación de Ofertas y la expiración del período de validez de las Ofertas indicado en los DDL de conformidad con la Subcláusula 16.1 o del período prorrogado de conformidad con la Subcláusula 16.2 de las IAO, puede dar lugar a que se haga efectiva la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o se ejecute la Garantía de la Oferta, según lo dispuesto en la cláusula 17 de las IAO. | |
23.5 Los Oferentes solamente podrán ofrecer descuentos o modificar los precios de sus Ofertas sometiendo modificaciones a la Oferta de conformidad con esta cláusula, o incluyéndolas en la Oferta original. | |
24.1 El Contratante abrirá las Ofertas, y las notificaciones de retiro, sustitución y modificación de Ofertas presentadas de conformidad con la Cláusula 23, en acto público con la presencia de los representantes de los Oferentes que decidan concurrir, a la hora, en la fecha y el lugar establecidos en los DDL. El procedimiento para la apertura de las Ofertas presentadas electrónicamente si las mismas son permitidas de conformidad con la Subcláusula 20.1 de las IAO, estarán indicados en los DDL. | |
24.2 Primero se abrirán y leerán los sobres marcados “RETIRO”. No se abrirán las Ofertas para las cuales se haya presentado una notificación aceptable de retiro, de conformidad con las disposiciones de la cláusula 23 de las IAO. | |
24.3 En el acto de apertura, el Contratante leerá en voz alta, y notificará por línea electrónica cuando corresponda, y registrará en un Acta los nombres de los Oferentes, los precios totales de las Ofertas y de cualquier Oferta alternativa (si se solicitaron o permitieron Ofertas alternativas), |
descuentos, notificaciones de retiro, 24 sustitución o modificación de Ofertas, la existencia o falta de la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o de la Declaración de Mantenimiento de la Oferta, si se solicitó, y cualquier otro detalle que el Contratante considere apropiado. Ninguna Oferta o notificación será rechazada en el acto de apertura, excepto por las Ofertas tardías de conformidad con la Cláusula 22 de las IAO. Las sustituciones y modificaciones a las Ofertas presentadas de acuerdo con las disposiciones de la Cláusula 23 de las IAO que no sean abiertas y leídas en voz alta durante el acto de apertura no podrán ser consideradas para evaluación sin importar las circunstancias y serán devueltas sin abrir a los Oferentes remitentes. 24.4 El Contratante preparará un acta de la apertura de las Ofertas que incluirá el registro de las ofertas leídas y toda la información dada a conocer a los asistentes de conformidad con la Subcláusula 24.3 de las IAO y enviará prontamente copia de dicha acta a todos los oferentes que presentaron ofertas puntualmente. | |
25.1 No se divulgará a los Oferentes ni a ninguna persona que no esté oficialmente involucrada con el proceso de la licitación, información relacionada con el examen, aclaración, evaluación, comparación de las Ofertas, ni la recomendación de adjudicación del contrato hasta que se haya publicado la adjudicación del Contrato al Oferente seleccionado de conformidad con la Subcláusula 34.4 de las IAO. Cualquier intento por parte de un Oferente para influenciar al Contratante en el procesamiento de las Ofertas o en la adjudicación del contrato podrá resultar en el rechazo de su Oferta. No obstante lo anterior, si durante el plazo transcurrido entre el acto de apertura y la fecha de adjudicación del contrato, un Oferente desea comunicarse con el Contratante sobre cualquier asunto relacionado con el proceso de la licitación, deberá hacerlo por escrito. | |
26.1 Para facilitar el examen, la evaluación y la comparación de las Ofertas, el Contratante tendrá la facultad de solicitar a cualquier Oferente que aclare su Oferta, incluyendo el desglose de los precios unitarios18. La solicitud de aclaración y la respuesta correspondiente deberán efectuarse por escrito pero no se solicitará, ofrecerá ni permitirá ninguna modificación de los precios o a la sustancia de la Oferta, salvo las que sean necesarias para confirmar la corrección de errores aritméticos que el Contratante haya descubierto durante la evaluación de las |
18 En los contratos a suma alzada, suprimir las palabras "los precios unitarios" y reemplazarlas por "los precios en el Calendario de actividades".
Ofertas, de conformidad con lo dispuesto en la cláusula 28 de las IAO. | |
27.1 Antes de proceder a la evaluación detallada de las Ofertas, el Contratante determinará si cada una de ellas: (a) cumple con los requisitos de elegibilidad establecidos en la cláusula 4 de las IAO; (b) ha sido debidamente firmada; (c) está acompañada de la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o de la Declaración de Mantenimiento de la Oferta si se solicitaron; y (d) cumple sustancialmente con los requisitos de los documentos de licitación. 27.2 Una Oferta que cumple sustancialmente es la que satisface todos los términos, condiciones y especificaciones de los Documentos de Licitación sin desviaciones, reservas u omisiones significativas. Una desviación, reserva u omisión significativa es aquella que: (a) afecta de una manera sustancial el alcance, la calidad o el funcionamiento de las Obras; (b) limita de una manera considerable, inconsistente con los Documentos de Licitación, los derechos del Contratante o las obligaciones del Oferente en virtud del Contrato; o (c) de rectificarse, afectaría injustamente la posición competitiva de los otros Oferentes cuyas Ofertas cumplen sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación. 27.3 Si una Oferta no cumple sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación, será rechazada por el Contratante y el Oferente no podrá posteriormente transformarla en una oferta que cumple sustancialmente con los requisitos de los documentos de licitación mediante la corrección o el retiro de las desviaciones o reservas. | |
28.1 El Contratante verificará si las Ofertas que cumplen sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación contienen errores aritméticos. Dichos errores serán corregidos por el Contratante de la siguiente manera:19 (a) cuando haya una discrepancia entre los montos indicados |
19 En los contratos a suma alzada, suprimir el texto que se inicia con las palabras "de la siguiente manera" al final de la cláusula, y reemplazarlo por "de la siguiente manera: cuando haya una discrepancia entre los montos indicados en números y en palabras, prevalecerá el indicado en palabras".
en cifras y en palabras, prevalecerán los indicados en palabras y (b) cuando haya una discrepancia entre el precio unitario y el total de un rubro que se haya obtenido multiplicando el precio unitario por la cantidad de unidades, prevalecerá el precio unitario cotizado, a menos que a juicio del Contratante hubiera un error evidente en la expresión del decimal en el precio unitario, en cuyo caso prevalecerá el precio total cotizado para ese rubro y se corregirá el precio unitario. 28.2 El Contratante ajustará el monto indicado en la Oferta de acuerdo con el procedimiento antes señalado para la corrección de errores y, con la anuencia del Oferente, el nuevo monto se considerará de obligatorio cumplimiento para el Oferente. Si el Oferente no estuviera de acuerdo con el monto corregido, la Oferta será rechazada y podrá hacerse efectiva la Garantía de Mantenimiento de su Oferta o ejecutarse la Declaración de Mantenimiento de la Oferta de conformidad con la Subcláusula 17.5 (b) de las IAO. | |
29.1 Las Ofertas serán evaluadas como sean cotizadas en la moneda del país del Contratante, de conformidad con la Subcláusula 15.1 de las IAO, a menos que el Oferente haya usado tipos de cambio diferentes de las establecidas de conformidad con la Subcláusula 15.2 de las IAO, en cuyo caso, primero la Oferta se convertirá a los montos pagaderos en diversas monedas aplicando los tipos de cambio cotizados en la Oferta, y después se reconvertirá a la moneda del país del Contratante, aplicando los tipos de cambio estipulados de conformidad con la Subcláusula 15.2 de las IAO. | |
30.1 El Contratante evaluará solamente las Ofertas que determine que cumplen sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación de conformidad con la Cláusula 27 de las IAO. 30.2 Al evaluar las Ofertas, el Contratante determinará el precio evaluado de cada Oferta, ajustándolo de la siguiente manera: (a) corrigiendo cualquier error, conforme a los estipulado en la Cláusula 28 de las IAO; (b) excluyendo las sumas provisionales y las reservas para imprevistos, si existieran, en la Lista de Cantidades20, pero |
20 En los contratos a suma alzada, suprimir la expresión "Lista de cantidades" y reemplazarla por "Calendario de actividades".
incluyendo los trabajos por día21, siempre que sus precios sean cotizados de manera competitiva; (c) haciendo los ajustes correspondientes por otras variaciones, desviaciones u Ofertas alternativas aceptables presentadas de conformidad con la cláusula 18 de las IAO; y (d) haciendo los ajustes correspondientes para reflejar los descuentos u otras modificaciones de precios ofrecidas de conformidad con la Subcláusula 23.5 de las IAO. 30.3 El Contratante se reserva el derecho de aceptar o rechazar cualquier variación, desviación u oferta alternativa. En la evaluación de las ofertas no se tendrán en cuenta las variaciones, desviaciones, ofertas alternativas y otros factores que excedan los requisitos de los documentos de licitación o que resulten en beneficios no solicitados para el Contratante. 30.4 En la evaluación de las Ofertas no se tendrá en cuenta el efecto estimado de ninguna de las condiciones para ajuste de precio estipuladas en virtud de la cláusula 47 de las CGC, durante el período de ejecución del Contrato. | |
31.1 No se aplicará un margen de preferencia para comparar las ofertas de los contratistas nacionales con las de los contratistas extranjeros. | |
32.1 De conformidad con la Cláusula 33 de las IAO, el Contratante adjudicará el contrato al Oferente cuya Oferta el Contratante haya determinado que cumple sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación y que representa el costo evaluado como más bajo, siempre y cuando el Contratante haya determinado que dicho Oferente (a) es elegible de conformidad con la Cláusula 4 de las IAO y (b) está calificado de conformidad con las disposiciones de la Cláusula 5 de las IAO. | |
33.1 No obstante lo dispuesto en la cláusula 32, el Contratante se |
21 Trabajos por día son los trabajos que se realizan según las instrucciones del Gerente de Obras y que se remuneran conforme al tiempo que le tome a los trabajadores, en base a los precios cotizados en la Oferta. Para que a los fines de la evaluación de las Ofertas se considere que el precio de los trabajos por día ha sido cotizado de manera competitiva, el Contratante deberá hacer una lista de las cantidades tentativas correspondientes a los rubros individuales cuyos costos se determinarán contra los días de trabajo (por ejemplo, un número determinado de días-hombre de un conductor de tractores, una cantidad específica de toneladas de cemento Portland, etc.), los cuales se multiplicarán por los precios unitarios cotizados por los Oferentes e incluidos en el precio total de la Oferta.
Contratante a aceptar cualquier Oferta o a rechazar cualquier o todas las Ofertas | reserva el derecho a aceptar o rechazar cualquier Oferta, y a cancelar el proceso de licitación y rechazar todas las Ofertas, en cualquier momento antes de la adjudicación del contrato, sin que por ello incurra en ninguna responsabilidad con el (los) Oferente(s) afectado(s), o esté obligado a informar al (los) Oferente(s) afectado(s) los motivos de la decisión del Contratante.22 |
34.1 Antes de la expiración de la Garantía de Mantenimiento de la Oferta, el Contratante le notificará por escrito la decisión de adjudicación del contrato al Oferente cuya Oferta haya sido aceptada. Esta carta (en lo sucesivo y en las CGC denominada la “Carta de Aceptación”) deberá estipular el monto que el Contratante pagará al Contratista por la ejecución, cumplimiento y mantenimiento de las Obras por parte del Contratista, de conformidad con el Contrato (en lo sucesivo y en el Contrato denominado el “Precio del Contrato”). 34.2 La Carta de Aceptación dará por constituido el Contrato, supeditado a la presentación de la Garantía de Cumplimiento por el Oferente, de conformidad con las disposiciones de la Cláusula 35 de las IAO, y a la firma del Convenio, de conformidad con la Subcláusula 34.3 de las IAO. 34.3 El Convenio incorporará todos los acuerdos entre el Contratante y el Oferente seleccionado. Dentro de los 28 días siguientes a la fecha de la Carta de Aceptación, el Contratante firmará y enviará el Convenio al Oferente seleccionado. Dentro de los 21 días siguientes después de haber recibido el Convenio, el Oferente seleccionado deberá firmarlo y enviarlo al Contratante. 34.4 El Contratante publicará en el portal en línea del “UNDB” (United Nations Development Business) y en el sitio de Internet del Banco los resultados de la licitación, identificando la Oferta y los números de los lotes y la siguiente información: (i) el nombre de cada Oferente que presentó una Oferta; (ii) los precios que se leyeron en voz alta en el acto de apertura de las Ofertas; (iii) el nombre y los precios evaluados de cada Oferta evaluada; (iv) los nombres de los Oferentes cuyas Ofertas fueron rechazadas y las razones de su rechazo; y (v) el nombre del Oferente seleccionado y el precio cotizado, así como la duración y un resumen del alcance del contrato adjudicado. Después de la publicación de la información relativa a la adjudicación del contrato, los Oferentes no seleccionados podrán solicitar por escrito al Contratante una reunión |
22 El Contratante no deberá rechazar Ofertas o anular el proceso de licitación, excepto en los casos en que lo permiten las
Políticas para la Adquisición de Bienes y Obras financiados por el Banco Interamericano de Desarrollo.
informativa a fin de obtener explicaciones de las razones por las cuales sus Ofertas no fueron seleccionadas. El Contratante responderá prontamente por escrito a cada Oferente no seleccionado que tras la publicación de los detalles de la adjudicación del contrato, solicite por escrito explicaciones de las razones por las cuales su Oferta no fue seleccionada. | |
35.1 Dentro de los 21 días siguientes después de haber recibido la Carta de Aceptación, el Oferente seleccionado deberá firmar el contrato y entregar al Contratante una Garantía de Cumplimiento por el monto estipulado en las CGC y en la forma (garantía bancaria o fianza) estipulada en los DDL, denominada en los tipos y proporciones de monedas indicados en la Carta de Aceptación y de conformidad con las CGC. 35.2 Si la Garantía de Cumplimiento suministrada por el Oferente seleccionado es una garantía bancaria, ésta deberá ser emitida, a elección del Oferente, por un banco en el país del Contratante, o por un banco extranjero aceptable al Contratante a través de un banco corresponsal con domicilio en el país del Contratante. 35.3 Si la Garantía de Cumplimiento suministrada por el Oferente seleccionado es una fianza, ésta deberá ser emitida por una compañía afianzadora que el Oferente seleccionado haya verificado que es aceptable para el Contratante. 35.4 El incumplimiento del Oferente seleccionado con las disposiciones de las Subcláusulas 35.1 y 34.3 de las IAO constituirá base suficiente para anular la adjudicación del contrato y hacer efectiva la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o ejecutar la Declaración de Mantenimiento de la Oferta. Tan pronto como el Oferente seleccionado firme el Convenio y presente la Garantía de Cumplimiento de conformidad con la Cláusula 35.1 de las IAO, el Contratante comunicará el nombre del Oferente seleccionado a todos los Oferentes no seleccionados y les devolverá las Garantías de Mantenimiento de la Oferta de conformidad con la Cláusula 17.4 de las IAO. | |
anticipo y Garantía | 36.1 El Contratante proveerá un anticipo sobre el Precio del Contrato, de acuerdo a lo estipulado en las CGC y supeditado al monto máximo establecido en los DDL. El pago del anticipo deberá ejecutarse contra la recepción de una garantía. En la Sección X “Formularios de Garantía” se proporciona un formulario de Garantía Bancaria para Pago de Anticipo. |
37.1 El Contratante propone que se designe como Conciliador bajo el Contrato a la persona nombrada en los DDL, a quien se le pagarán los honorarios por hora estipulados en los DDL, más gastos reembolsables. Si el Oferente no estuviera de acuerdo con esta propuesta, deberá manifestarlo en su Oferta. Si en la Carta de Aceptación el Contratante no expresa estar de acuerdo |
con la designación del Conciliador, el Conciliador deberá ser nombrado por la autoridad designada en los DDL y las CEC, a solicitud de cualquiera de las partes. |
Sección II. Datos de la Licitación
A. Disposiciones Generales | |
IAO 1.1 | El Contratante es: Ministerio de Infraestructura y Servicios Públicos a través Dirección de Compras y Contrataciones. Las Obras son: El presente proyecto corresponde a las obras de entubamiento xxx Xxxxxx Tres Horquetas y del zanjón xx xxxxx Xxxxxx Xxxx, en el partido de San Xxxxxxxx. La xxxxxx xxx Xxxxxx Tres Horquetas tiene una superficie de 157 Has, en las cuales se incluyen los barrios Virreyes, Xxxxxx Xxxx y el xxxxxx xxxxxxx x xx Xxxx 000. Se desarrolla entre la avenida Xxxxxxxxxx, La Ruta 202, la calle Xxxxxx Xxxx y el Ramal Tigre de la Ruta Panamericana, siendo un área densamente poblada y en desarrollo actualmente con la implementación de nuevos barrios de viviendas. La población asentada en la cuenca que será beneficiada con esta obra es del orden de 17.000 habitantes. El entubamiento xxx Xxxxxx Tres Horquetas se inicia en la progresiva 104.6, cruce de la Ruta 202, dónde el Xxxxxx Tres Horquetas vuelca sus aguas en el canal de guarda existente que corre paralelo al terraplén del Río de la Reconquista rectificado llegando hasta la Estación de bombeo nº 7. Se trata de un colector principal compuesto por un conducto rectangular doble celda de 3.20 x 1.60 metros, con una pendiente longitudinal de 0.3 por mil, la cota de fondo en la desembocadura es 0.00 IGN.; este colector se desarrolla por la traza xxx Xxxxxx Tres Horquetas, hasta la calle Xxxxxx Xxxx, progresiva 847.80 dónde recibe a los colectores existentes Xxxxxx Xxxx Oeste y Xxxx Xxxxxxxxxx, y los proyectados: Aliviador Xxxx Xxxxxxxxxx y Entubamiento del Zanjón xx Xxxxx Xxxxxx Xxxx. El entubamiento xx xxxxx Xxxxxx Xxxx, se desarrolla a lo largo de la vereda NE de la misma, entre el borde del pavimento y el zanjón existente, teniendo una sección rectangular de 3.20 x 1.60, con una pendiente del 0.3 por mil. Se inicia en la progresiva 847.80 en la esquina de Xxxxxx Xxxx y Xxxx Xxxxxxxxxx y llega hasta la progresiva 1411, en la esquina de Xxxxxx Xxxx y Xxxxxxxx, en su recorrido recibirá los aportes de las calles linderas y en la esquina de Xxxxxx Xxxx y Xxxxxxxx, recibe los aportes del Colector existente Xxxxxx Xxxx Xxxx y del aliviador proyectado por Calle Paraná (Ex Xxxxxxxx) desde Avenida Xxxxxxxxxx hasta Xxxxxx Xxxx. Completada la ejecución de las obras de entubamiento, se procederá al relleno de los cauces existentes en todo su recorrido, desarrollándose sobre las franjas liberadas, nuevas vías de circulación y/o recuperación de un espacio verde necesario para el esparcimiento y recreación de los vecinos. El nombre e identificación del proyecto es Entubamiento xxx Xxxxxx Tres Horquetas y del Zanjón xx xxxxx Xxxxxx Xxxx |
IAO 1.2 | La fecha prevista de terminación de las obras es de cuatrocientos cincuenta y seis (456) días corridos contados a partir de la firma del Acta de Replanteo conforme CEC 1.1 y no podrá ser variado por el licitante. |
IAO 2.1 | El Prestatario es la Provincia de Buenos Aires. |
IAO 2.1 | La expresión “Banco” utilizada comprende al Banco Interamericano de Desarrollo (BID). Los requerimientos del Banco y de los fondos administrados son idénticos con excepción de los países elegibles en donde la membresía es diferente (Ver Sección Países Elegibles). Las referencias en este documento a “préstamos” abarca los instrumentos y métodos de financiamiento, las cooperaciones técnicas (CT), y los financiamientos de operaciones. Las referencias a los “Contratos xx Xxxxxxxx” comprenden todos los instrumentos legales por medio de los cuales se formalizar las operaciones del Banco. El préstamo del Banco es: Programa de Saneamiento Ambiental de la Cuenca del Rio Reconquista Número: Préstamo BID N° 3256/OC-AR Fecha de aprobación : 00 xx Xxxxx xx 0000 |
XXX 2.1 | El nombre del Programa es “Programa de Saneamiento Ambiental de la Cuenca del Rio Reconquista” |
IAO 4.6 | Se agrega el siguiente párrafo: “El Oferente no se deberá encontrar en quiebra. No deberá estar inhabilitado por razones civiles o comerciales ni encontrarse comprendido en algunas de las causales de incompatibilidad para contratar con el Estado Provincial en general o con el Contratante en particular, conforme lo establece Decreto N° 3.300/72 Reglamentario de la Ley de Contabilidad N° 7.764. Estas inhabilidades también se aplicarán a aquellas empresas cuyos directores, síndicos o representantes legales se encuentren comprendidos en dichas causales o se hubieran desempeñado como directores, síndicos, socios mayoritarios o representantes legales en sociedades que se encuentren comprendidas en dichos supuestos; este extremo se aplica a todos y cada uno de los integrantes de las APCA”. |
IAO 5.3 (b) | Se sustituye el texto de este inciso por el siguiente: “Volumen Anual de Trabajos de Construcción, expresados en valores monetarios y actualizados según el Factor de Ajuste “FA”, del total de trabajos de construcción realizados por el licitante en cada uno de los últimos 10 años contados desde el mes anterior inclusive al de la fecha del Llamado a Licitación (según formulario incluido en la Sección IV Informe de Calificaciones ítem, 1.2)”. La actualización corresponderá al mes anterior al Llamado a Licitación. Asimismo se informará sobre la mejor facturación o certificación en obras de construcción ejecutadas por el Oferente en 12 (doce) meses consecutivos, seleccionados dentro de los últimos 10 (diez) años contados desde el mes anterior inclusive al de la fecha del Llamado a Licitación (según formulario incluido en la Sección IV Informe de Calificaciones, ítem 1.3). Esta información consistirá en un cuadro detallado que incluya los siguientes datos para cada trabajo realizado en el período considerado: año, nombre de la obra, comitente, fecha del contrato, valor del contrato, monto certificado en el período considerado a valor original y monto certificado en el período considerado a valor actualizado. Los montos certificados serán actualizados por el Oferente considerando el Factor de Actualización según el Formulario A-2 incluido en la sección IV. |
IAO 5.3 (c) | Se sustituye el texto de este inciso por el siguiente: “Experiencia en la construcción de obras de naturaleza y complejidad similares a los de la obra en cuestión, en los últimos 10 (diez) años.” Se entenderá por obras de naturaleza y complejidad similares a aquellas obras hidráulicas de desagües pluviales ejecutados con conductos de hormigón armado rectangulares y/o circulares, con un volumen de hormigón no inferior a 5.000 m3. |
IAO 5.3 (d) | Se agrega lo siguiente: “El Oferente deberá acompañar para el caso de equipos de su propiedad, la documentación respaldatoria y para el caso de equipos a alquilar y/o adquirir, el compromiso de alquiler o factura pro-forma, respectivamente.” |
IAO 5.3 (f) | “Últimos 2 (dos) Estados Contables Auditados, de la empresa o de cada una de las firmas integrantes de consorcios o de uniones transitorias de empresas, a la fecha de apertura de la Licitación, certificado por Contador Público y legalizados por el Consejo Profesional de Ciencias Económicas o que cumplan los requisitos legales del país al cual pertenecen. |
IAO 5.3 (g) | Se agrega la siguiente subcláusula: “Como evidencia de capital sólo podrá presentar las siguientes certificaciones: Certificación de los saldos en Caja (con firma del Contador Público certificada por el Consejo profesional) y /o Bancos (con certificación bancaria). Certificaciones bancarias de las líneas de crédito otorgadas y disponibles, emitidas con una antelación no mayor de 15 (quince) días de la apertura, emitida por entidad bancaria según modelo adjunto en la Sección IV Formularios Estándar Modelo de Carta de Financiamiento Bancario. Certificado de tenencia de títulos con valor de cotización actualizado a la fecha de presentación.” |
IAO 5.3 (j) | El porcentaje máximo de participación de subcontratistas es: 25% |
IAO 5.3 (k) | Se agrega este inciso que establece: “Los oferentes, deberán presentar los Análisis de Precios de cada uno de los ítem detallados en el Listado de Cantidades, que justifiquen los precios unitarios de su Oferta. Estos Análisis de Precios deberán prepararse conforme lo establecido en Anexo I – Forma de Cotizar”. |
IAO 5.3 (l) | Se agrega este inciso que establece: “Constitución de domicilio legal en la ciudad de La Plata, Provincia de Buenos Aires.” |
IAO | Se agrega: “Plan de Trabajos y Curva de Inversiones. Según Planilla VI del Anexo 1.” |
5.3 (m) | |
IAO 5.3 (b,c,f,i ) | Los Oferentes cuya antigüedad sea menor al número de años indicado en estas cláusulas y subcláusulas, deberán cumplir con los requisitos solicitados para cada punto en los años de actividad que haya tenido. |
IAO 5.4 | Los requisitos para la calificación de las APCAs en la Subcláusula 5.4 de las IAO se modifican de la siguiente manera: NINGUNA |
IAO 5.4 (d) | Xxxx ser un representante con poder suficiente. En su caso, en el compromiso de conformar APCA, deberá constar la intención de unificar representación en dicho apoderado. |
IAO 5.4 (e) | Se agrega lo siguiente “... o representante conforme a la cláusula 5.4 d) y en su caso a la orden del agrupamiento.” |
IAO 5.5 | Los criterios para la calificación de los Oferentes en la Subcláusula 5.5 de las IAO se modifican de la siguiente manera: NINGUNA |
IAO 5.5(a) | Se agrega y modifica: “El Volumen Anual de Trabajos de Construcción del Oferente en alguno de los últimos 10 (diez) años, obtenido de lo prescripto en la subcláusula 5.3 b de la Hoja de Datos de la Licitación, deberá ser mayor que el siguiente Volumen Anual de Trabajos de Construcción Exigido: Pesos Ciento treinta y cinco millones seiscientos ochenta y nueve mil ochocientos noventa y siete ($ 135.689.897)” |
IAO 5.5 (b) | Se sustituye el texto de este inciso por el siguiente: “Tener experiencia como contratista o subcontratista en la construcción de por lo menos 2 obras de naturaleza y complejidad similar según lo establecido en el punto 5.3 apartado c) de las presentes, en el curso de los últimos 10 (diez) años.” A fin de cumplir este requisito, una de las obras que se mencionen deberá estar terminada y la otra en un 70% por lo menos”. “Para el caso de Asociaciones en Participación, Consorcio o Asociación (APCA), los antecedentes requeridos deberán ser cumplidos según las siguientes opciones: • en forma individual por la empresa integrante principal que conforma la APCA., o • que al menos dos de los integrantes de la APCA. (el Principal y otro), acrediten experiencia en una obra de naturaleza y complejidad similar cada uno, de manera de sumar las dos obras requeridas.” Los integrantes de las Asociaciones en Participación, Consorcio o Asociación (APCA) deberán designar a uno de los integrantes como representante del consorcio, quien será asimismo el integrante principal del mismo. |
IAO 5.5 (c) | “El equipo esencial que deberá tener disponible el Licitante para ejecutar el contrato es: Un (1) Cargador Frontal no inferior a 120 Hp Dos (2) retroexcavadoras no inferiores a 120 HP Una (1) retropala Cuatro (4) camiones volcadores Un (1) carretón |
IAO 5.5 (d) | El personal esencial que deberá afectar el Licitante para ejecutar el contrato es: -Un responsable o jefe de Obra: profesional en ingeniería con experiencia mínima de cinco (5) años en construcción de obras hidráulicas -Un representante técnico: profesional de Ingeniería con experiencia mínima de tres (3) años en obras hidráulicas de desagües pluviales. -Un (1) profesional universitario especialista en medio ambiente con dos años en experiencia en obras de naturaleza y complejidad similares, según se definen en IAO 5.3 C. -Un (1) profesional en seguridad e higiene con dos años en experiencia en obras de naturaleza y complejidad similares, según se definen en IAO 5.3 C. |
IAO 5.5 (e) | El monto mínimo de activos líquidos y/o de acceso a créditos libres de otros compromisos contractuales del Oferente seleccionado deberá ser de: Pesos quince millones setenta y seis mil seiscientos cincuenta y cinco ($15.076.655). Conforme a lo establecido en la subcláusula 5.3 h) de las IAO, el contratante se reserva el derecho de pedir referencias en las entidades financieras de las que el Oferente es cliente. |
IAO 5.5 (f) | Se agrega este inciso que establece: “El Volumen Anual Disponible (VAD) de trabajos de construcción del Oferente se determinará de la siguiente manera: VAD= CEA-Coa Donde: CEA= capacidad de ejecución actualizada. Coa= compromiso de obra actualizado según el FA La CEA se determinará de la siguiente manera: CEA=PBx1.30 PB=Producción Básica actualizada según el FA” La Producción Básica (PB) es la mejor facturación o certificación de obras ejecutadas, según lo expresado en la cláusula 5.3 b), que el licitante haya realizado en 12 (doce) meses consecutivos seleccionados dentro de los últimos 10 (diez) años contados desde el mes anterior inclusive al de la fecha del Llamado a Licitación, actualizados según el FA. El valor a considerar se extraerá de los formularios “A-1” y “A-2” de la Sección IV; el Oferente aportará la documentación probatoria cuando le sea requerido. El Compromiso de Obra (CO) se determinará como el compromiso contractual |
remanente de los 12 (doce) meses posteriores al mes anterior a la fecha original de apertura de licitación, tomados de las obras en ejecución o encargadas o bajo compromiso, las que deberán ser actualizadas según el FA de acuerdo con lo indicado en el formulario “B” Detalles de obras en ejecución de la Sección IV. Para determinar el Compromiso de Obra Anualizado se realizará para cada obra contratada el siguiente cálculo: CO= A/B x12 Donde: A= saldo del monto contractual B= saldo del plazo contractual en meses. Pero, si en una obra, el valor “B” es 6 o menos y se ha certificado mas del 50% la ecuación queda reducida a la siguiente expresión: CO= A Para obras de plazo hasta 6 (seis) meses el CO= la suma de los parciales actualizados por el FA hará el total del COA que se utilizará en la fórmula del VAD. En el caso que el Oferente sea una Asociación de Empresas, si las obras que denuncia como antecedente las hubiera contratado como tal y con la misma integración podrá acreditar la información como perteneciente a ella para esta Licitación. Para los antecedentes aportados por los miembros de la asociación que hubieran sido ejecutados por otra Asociación de la cual él fue miembro se computará el valor del contrato ponderado por el porcentaje de participación del miembro en la asociación constructora de la obra. La información presentada tendrá carácter de Declaración Jurada y el contratante podrá solicitar datos adicionales a los comitentes de las obras. Se deberá verificar que el VAD sea mayor o igual: Pesos noventa millones cuatrocientos cincuenta y nueve mil novecientos treinta y uno con 26/100 ($90.459.931,26). Al momento de la adjudicación, el Oferente que resultare preadjudicatario deberá presentar el Compromiso de Obra actualizado, que será utilizado para el recálculo del VAD, el que deberá ser igual o superior al Volumen Anual Disponible, requerido para la presente obra. En caso que el Oferente sea una Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA), los respectivos VAD se suman con la condición que el aporte de cada uno de los integrantes de la APCA no sea inferior al 25 % del VAD mínimo requerido y el aporte del integrante principal sea superior al 40 % del VAD mínimo requerido. | |
IAO 5.5 (g) | El Oferente que fuera contribuyente de la Provincia de Buenos Aires deberá proporcionar documentación que evidencie lo requerido en el formulario A-404W que demuestre su cumplimiento fiscal con la Provincia de Buenos Aires, conforme la Resolución Normativa N° 50/11 ARBA, Disposición Normativa “B” N° 01/04 ARBA”. A tales fines, el Organismo Contratante corroborará dicha información fiscal a ARBA a través del formulario A404W. El oferente no deberá poseer deuda alguna en los impuestos provinciales al momento de la evaluación, adjudicación y |
posteriormente al momento del pago de los bienes correspondientes. Cuando del citado formulario surja que el sujeto registra incumplimientos impositivos, se le brindará un plazo de 15 días corridos desde la notificación, a fin de regularizar la situación. | |
IAO 5.5 (a, b, e, f) | Se agrega la siguiente subcláusula: “No es obligatoria la inscripción en el Registro de Licitadores a los fines de la presentación de la oferta”. Los oferentes inscriptos en el Registro de Licitadores de la Provincia de Buenos Aires acreditarán los requisitos de calificación establecidos en los incisos IAO 5.5 (a), (b), (e) y (f) con la presentación del correspondiente Certificado de Capacidad Técnica y Saldo de Capacidad Financiera emitido por el Registro de Licitadores del Ministerio de Infraestructura y Servicios Públicos de la Provincia de Buenos Aires. Aquellos oferentes que no se encuentren inscriptos en el Registro mencionado, deberán cumplir con tal recaudo al momento de la firma del contrato. El incumplimiento del requisito de inscripción establecido como condición para la contratación, constituirá causa suficiente para dejar sin efecto la adjudicación y para hacer efectiva la Garantía de Mantenimiento de la Oferta. En este caso, el Contratante podrá adjudicar el contrato al Oferente cuya Oferta sea evaluada como la siguiente más baja que se ajusta sustancialmente a las condiciones de la Licitación y que el Contratante considere calificado para ejecutar satisfactoriamente el contrato. Las ofertas de aquellos oferentes que no se encuentren inscriptos, como así también los oferentes extranjeros, sus ofertas se evaluarán de acuerdo a los criterios de calificación previstos en la cláusula IAO 5.5 de la Sección II Datos de la Licitación y deberán presentar los formularios del punto 3, de la Sección IV Formularios de Oferta”. |
IAO 5.6 | No se tendrán en cuenta la experiencia y los recursos de los Subcontratistas. |
B. Documentos de Licitación | |
IAO 10.1 | La dirección del Contratante para solicitar aclaraciones es: Ministerio de Infraestructura y Servicios Públicos de la Provincia de Buenos Aires, Dirección de Compras y Contrataciones. Avenida 7 Nº 1267, entre 58 y 59, Piso 6, oficina 615, ciudad de La Plata, Provincia de Buenos Aires. Código postal (1900). |
IOA 11.1 | Se agrega: “Estas comunicaciones se efectuarán por medio fehaciente (carta documento, nota firmada por autoridad competente) a todos los oferentes que hayan constituido domicilio dentro de la Provincia de Buenos Aires. Asimismo se publicarán dichas comunicaciones, que formarán parte del Documento de Licitación, en la página Web mencionada en el Llamado a Licitación, siendo responsabilidad de los oferentes que no hayan constituido domicilio dentro de la Provincia de Buenos Aires la consulta a la página mencionada para acceder a dichos documentos, no pudiendo efectuar reclamos, basados en su desconocimiento. Las aclaraciones deberán ser respondidas por el contratante hasta cinco (5) días hábiles antes de la fecha límite para la presentación de las ofertas”. Las enmiendas al Documento Específico de Licitación, podrán ser emitidas hasta 10 días hábiles antes de la fecha de apertura. Si cualquiera de ellas fueran emitidas con posterioridad, podrá prorrogarse la fecha de apertura. Solo serán considerados los pedidos de prórroga a la fecha de apertura por parte de posibles Oferentes, cuando sean realizados con una antelación mínima de 10 días hábiles de la fecha prevista para apertura de ofertas, quedando sujeto a criterio del Contratante, la aceptación o el rechazo de tal pedido. Cuando la Prórroga de apertura de ofertas sea dispuesta por parte del contratante, la misma podrá ser publicada y/o notificada hasta un (1) día antes de la fecha prevista para la misma. |
C. Preparación de las Ofertas | |
IAO 12.1 | El idioma en que deben estar redactadas las Ofertas es: español Se agrega: “La oferta que prepare el Oferente, así como toda la correspondencia y documentos relativos a ella que intercambien el Oferente y el Contratante, deberá redactarse en español, pero la literatura impresa que provea el Oferente podrá estar escrita en otro idioma, a condición de que vaya acompañada de una traducción de los párrafos pertinentes al español en cuyo caso la traducción prevalecerá en lo que respecta a la interpretación de la oferta. Dicha traducción deberá estar avalada por un traductor Público Nacional con el título habilitante pertinente”. |
IAO 13.1 f) | Los Oferentes deberán presentar los siguientes materiales adicionales con su Oferta: i) Copia de los contratos de las obras que se presenten para cumplir el requisito solicitado en las IAO 5.5 b). ii) Copias de las Actas de Recepción definitiva de las Obras que se presenten para cumplir el requisito solicitado en las IAO 5.5 b). iii) Certificación de la superficie de las Obras que se presenten para cumplir el requisito solicitado en las IAO 5.5 b). iv) Cálculo de honorarios Profesionales v) Planilla de Materiales (Anexo I – Planilla I) vi) Planilla de Mano de Obra (Anexo I – Planilla II) vii) Planilla de Transporte (Anexo I – Planilla III) viii) Planilla de Equipo (Anexo I – Planilla IV) ix) Planilla de Análisis de precios (Anexo I – Planilla V) x) Plan de Trabajos y Curva de inversiones (Anexo I – Planilla VI” xi) Los oferentes que se encuentren inscriptos en el Registro de Licitadores de la Provincia, deberán presentar el certificado vigente expedido por el mismo (Conforme lo establecido en la IAO 5.5 (a, b, e, f). Se agrega: “La planilla de oferta deberá presentarse en papel y en formato digital (planilla de cálculo tipo Excel o similar), teniendo preeminencia la planilla presentada en papel sobre la presentada en formato digital. |
IAO 14.1 | La contratación de la obra se efectuará por el sistema de Unidad de medida. Los sistemas de contratación por unidad de medida se describen en Anexo II. |
IAO 14.4 | Las tarifas y los precios unitarios estarán sujetos a ajustes de precio de conformidad con la cláusula 47 de las CGC. |
IAO 15.1 | La moneda del País del Contratante es Pesos de curso legal en la República Argentina. |
IAO 15.2 | La fuente designada para establecer las tasas de cambio será: el Banco de la Nación Argentina. |
IAO 15.4 | Los Oferentes tendrán que demostrar que sus necesidades en moneda extranjera incluidas en los precios unitarios son razonables y se ajustan a los requisitos de la Subcláusula 15.1 de las IAO. |
IAO 16.1 | El período de validez de las Ofertas será de 150 días. |
IAO 17.1 | A elección del contratante, la Oferta deberá incluir una Garantía de Mantenimiento: -Garantía bancaria o fianza emitida por un banco o una aseguradora utilizando el formulario para garantía de la Oferta (garantía bancaria o fianza) incluido en la Sección X “Formularios de la Oferta” o - Póliza de Caución emitida por una Aseguradora y aprobada por la Superintendencia de Seguros de la Nación, conforme a la normativa vigente”. |
IAO 17.2 | El monto de la Garantía de la Oferta es: Pesos novecientos cuatro mil seiscientos ($904.600,00). Se agrega el siguiente párrafo: “En caso de tratarse de garantías bancarias, el garante deberá constituirse en fiador solidario, liso, llano y principal pagador, con expresa renuncia a los beneficios de división y excusión en los términos de los Artículos 1584, 1589 y concordantes del Código Civil y Comercial de la Nación, Ley N° 26.994”. |
IAO 18.1 | No se considerarán ofertas alternativas. |
IAO 19.1 | El número de copias de la Oferta que los Oferentes deberán presentar es DOS (2). |
D. Presentación de las Ofertas | |
IAO 20.1 | Los Oferentes no podrán presentar Ofertas electrónicamente |
IAO 20.2 (a) | Para propósitos de la presentación de las Ofertas, la dirección del Contratante es: Atención: Ministerio de Infraestructura y Servicios Públicos - Dirección de Compras y Contrataciones Dirección: Calle 7 Nº 1267 entre 58 y 59; Número del Piso 6 Oficina 615; Ciudad y Código postal: La Xxxxx - 0000; País: Argentina |
IAO 20.2 (b) | Nombre y número de identificación del proyecto tal como se indicó en la IAO 1.1. |
IAO 20.2 (c) | La nota de advertencia deberá leer “NO ABRIR ANTES DE LAS 12:00 HORAS DEL DIA 11 XX XXXXXXXXX XX 0000” |
XXX 01.1 | La fecha y la hora límite para la presentación de las Ofertas serán: el día y la hora de inicio del acto de apertura que se define en la IAO 24.1. |
IAO 23.5 | Se agrega: “En el caso de ofrecerse descuentos, los mismos deberán aplicarse sobre el monto total de la oferta.” |
E. Apertura y Evaluación de las Ofertas | |
IAO 24.1 | La apertura de las Ofertas tendrá lugar en: Ministerio de Infraestructura y Servicios Públicos - Dirección de Compras y Contrataciones sita en la calle 7 N° 1267, entre 58 y 59, Pixx 0, Xxxxxxx 000, xxxxxx xx Xx Xxxxx, Xxxxxxxxx xx Xxxxxx Xxxxx. Fecha: 11 XX XXXXXXXXX XX 0000; Hora: 12:00 HS. Se aclara: “Si la apertura de Oferta fuera un día inhábil, se realizará el siguiente día hábil, a la misma hora.” |
IAO 24.4 | Se agrega al texto de este apartado lo siguiente: “Se agregarán al acta de apertura, los datos de los asistentes, su representación y firma de la misma.” |
IAO 26.1 | Se agrega al texto de este apartado lo siguiente: “La falta de presentación en forma clara y precisa de lo solicitado por el Contratante, dentro de un plazo de 72 horas hábiles contadas a partir de la notificación, lo facultará a no considerar la oferta procediendo en este caso a devolver la Garantía de Mantenimiento de Oferta”. |
F. Adjudicación del Contrato | |
IAO 34.3 | Se agrega al texto de este apartado lo siguiente: “Antes de la firma del contrato, el adjudicatario deberá comprar el Documento de Licitación con más las circulares aclaratorias y enmiendas que se hayan emitido al precio indicado en el llamado de Licitación. Este Documento de Licitación será incorporado al contrato y dicha documentación deberá ser firmada por personas autorizadas.” |
IAO 34.4 | La publicación se hará en xxxx://xxx.xx.xxx.xxx.xx/xxxxx/xxxxxxxx/xxxxxxxxxx_xxxxxxxxxxxxxx/xxxxx/xxx0000.x hp y en el portal del UNDB (United Nations Development Business), como así también en el Boletín oficial y diarios de amplia circulación. |
IAO 34.5 | Se agrega la siguiente subcláusula: “Los impuestos y demás gastos que origine la formalización del contrato serán por cuenta exclusiva del contratista”. |
IAO 35.1 | La forma estándar de Garantía de Cumplimiento aceptable al Contratante será una Garantía Bancaria o una Fianza. |
IAO 36.1 | El pago de anticipo será por un monto máximo del quince por ciento (15%) del Precio del Contrato. |
IAO 37.1 | “A determinar en cada proceso licitatorio, con base en los siguientes criterios: El Conciliador que propone el Contratante deberá ser un Ingeniero La Autoridad que nombrará al Conciliador es la Universidad Nacional de La Plata, sita en calle 7 entre 47 y 48 de la ciudad de La Plata”. Los honorarios para este Conciliador serán los regulados por la caja de Previsión Social de Ingenieros al momento de su intervención. Los datos personales de este Conciliador son los siguientes: Xxxxxxx Xxxxx Xxxxxxxx, DNI 00.000.000, nacionalidad argentino, fecha de nacimiento 12/12/1961, Ingeniero Hidráulico y Civil, Matrícula Profesional N° 43.876 del Colegio de Ingenieros de la Provincia de Buenos Aires. Actualmente es Profesional Independiente y Presidente de Consultores DICAP S.A. relacionado con el Estudio, Proyecto y Dirección de obras costeras, hidráulicas y viales. Relevamientos topográficos y batimétricos. En Anexo A se adjunta CV. |
Anexo A
CURRICULUM VITAE
1.- Nombre completo: XXXXXXXX, Xxxxxxx Xxxxx
2.- Lugar y fecha de nacimiento: Posadas, Pcia. de Misiones, 12 de Diciembre de 1961
3.- D.N.I.: 14.713.047 CUIT: 00-00000000-0 Contacto: 0000 0000000
4.- Títulos Universitarios | Año | Universidad |
Inxxxxxxx Xxxxxxxxxx | 0000 | Xxxxxxxx xx Xx Xxxxx |
Ingeniero Civil | 1990 | Nacional de La Plata |
5.- Matrícula Profesional |
No. 43.876 del Colegio de Ingenieros de la Provincia de Buenos Aires
6.- Formación de Posgrado 6.1.- Cursos de Especialización
- CURSO SOBRE DEFENSA XX XXXXXX EN CAUCES FLUVIALES, en la Facultad de
Ingeniería de la Universidad Nacional del Litoral, Santa Fe, del 24 al 28 de noviembre de 1986.
- MODELACION FISICA A ESCALA REDUCIDA, en el Centro de Estudios y Experimentación de Puertos y Costas del CEDEX, Madrid, España, de Xxxxx x Xxxxxx de 1998.
- CURSO DE INTRODUCCIÓN A LOS ELEMENTOS FINITOS, en la Facultad de Ingeniería de la Universidad Nacional de La Plata, setiembre de 1990.
- CURSO SOBRE TRANSPORTE FLUVIAL DE LAS CARGAS en la Escuela de Graduados de Ingeniería Portuaria, Universidad de Buenos Aires, del 21 al 15 de octubre de 1991.
- EL DESAFÍO DE LOS PUERTOS DE TERCERA GENERACIÓN EN AMÉRICA LATINA, dictado por la Fundación Argentina de Estudios Marítimos. Fac. de Ingeniería, Universidad Nacional de La Plata, marzo de 1994.
- CURSO SOBRE PROYECTO Y CONSTRUCCIÓN DE PAVIMENTOS PORTUARIOS, en la Facultad de Ciencias Exactas, Ingeniería y Agrimensura de la Universidad Nacional xx Xxxxxxx, del 6 al 10 xx xxxxx de 1995.
- CURSO INTERNACIONAL DE ESPECIALIZACION PORTUARIA “EL IMPACTO DE LA TECNOLOGIA EN LA INGENIERIA Y EXPLOTACION PORTUARIA”, en la Facultad de Ingeniería de la Universidad Nacional del Litoral, Santa Fe, del 1 al 3 xx xxxxx de 1998.
6.2.- Cursos de Posgrado
- MAESTRÍA EN EVALUACION AMBIENTAL DE SISTEMAS HIDROLOGICOS (ECOHIDROLOGÍA), en las Facultades de Ingeniería y Ciencias Naturales de la Universidad Nacional de La Plata, Aprobados todos los cursos de la Maestría entre Agosto de 2004 y agosto de 2006. Tesis: en elaboración.
7.- Idiomas: Inglés básico
8.- Experiencia Académica
Cargo Materia/ Universidad Año
Ayudante Alumno | Física I (U.N.L.P.) | 1983 |
Ayudante Diplomado | Hidráulica Marítima y Fluvial (U.N.L.P.) | 1985 a 1991 |
Profesor Adjunto | Transporte Marítimo y Fluvial (U.N.L.P.) | 1991 a 1998 |
Profesor Adjunto | Puertos y Vías Navegables (U.T.N.) | 1994 a la fecha |
Jefe de Departamento | Dto. de Hidráulica- Fac. Ing (U.N.L.P.) | 1995 a 1998 |
Profesor Titular | Puertos y Vías Navegables (U.N.L.P.) | 2009 a la fecha |
9.- Experiencia Profesional 9.1.- En firmas o en forma independiente
Firma y Ramo | Función | Actividad | Fechas | |
Desde | Hasta | |||
Laboratorio de Hidráulica Marítima y Fluvial Depto. de Hidráulica Facultad de Ingeniería Univ. Nac. de La Plata | Director | Estudios y proyectos, modelación física a escala reducida, modelación matemática. | Febrero 1985 | Octubre 2005 |
Dirección Prov. de Hidráulica Minist. de Obras y Servicios Públicos de la Pcia de Bs. As. | Profesional Cat. IV | Estudios y proyectos de: desagües pluviales, defensa contra inundaciones, obras portuarias y costeras. | Marzo 1989 | Junio 1992 |
Cofipa S.A. | Jefe de Proyecto | Proyecto de obras hidráulicas, defensa xx xxxxxx, obras de abrigo y dragado de un xxxxxx xxxxxxxxx. | Xxxxx 0000 | Febrero 1993 |
Laboratorio de Pavimentos e Ingeniería Vial Depto. de Construcciones Facultad de Ingeniería Univ. Nac. de La Plata | Coordinador | Dirección, coordinación y gestión técnico- administrativa del Laboratorio en la atención de programas de investigación, actividades docentes, convenios y trabajos a terceros. | Marzo 1993 | Abril 1997 |
Fundación de la Facultad de Ingeniería de la Universidad Nacional de La Plata | Gerente | Dirección y Coordinación de Programas de Vinculación Tecnológica de la Facultad de Ingeniería con el Medio Productivo | Octubre 2001 | Setiemb 2003 |
Profesional Independiente | -- | Estudio, Proyecto y dirección de obras costeras, hidráulicas y viales. Relevamientos topográficos y batimétricos | 1985 | a la fecha |
PROCMA SRL | Gerente | Estudio, Proyecto y dirección de obras costeras, hidráulicas y viales. Relevamientos topográficos y batimétricos | 2009 | 2014 |
CONSULTORES DICAP S.A. | Presidente | Estudio, Proyecto y dirección de obras costeras, hidráulicas y viales. Relevamientos topográficos y batimétricos | 2014 | a la fecha |
9.2.- Descripción de trabajos efectuados en la Temática de PUERTOS Y COSTAS
1.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: Laboratorio de Hidráulica Marítima y Fluvial de la Facultad de Ingeniería de la U.N.L.P.
b) Nombre del Proyecto: Estudio de los Escollerados de Protección al Acceso de Puerto La Plata
c) Período de los servicios: desde 1985 hasta 1987
d) Nombre del cliente: Administración General de Puertos
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Fondeo de 2 correntómetros y un olígrafo. Análisis de valores extremos de marea. Relevamiento batimétrico de la zona exterior al puerto. Medición y análisis de corrientes y de sedimentos. Determinación de la ola de diseño. Diseño de rompeolas. Ensayo sobre modelo en canal de olas bidimensional.
g) Función desempeñada: Profesional asistente
h) Breve descripción del Proyecto: se realizaron estudios de campo y laboratorio a fin de realizar el diseño de las escolleras de protección al canal de acceso al Puerto La Plata que se hallaban en un avanzado estado de deterioro y dificultan la operatividad del puerto.
2.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: Laboratorio de Hidráulica Marítima y Fluvial de la Facultad de Ingeniería de la U.N.L.P.
b) Nombre del Proyecto: Estudio de Diversos Problemas de Puerto Quequén
c) Período de los servicios: desde 1986 hasta 1988
d) Nombre del cliente: Dirección Nacional de Construcciones Portuarias y Vías Navegables
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Relevamiento batimétrico de la zona exterior al puerto. Determinación de la distribución de las alturas de las olas en la zona.
Determinación
del grado de agitación del canal de acceso y antepuerto por modelos matemáticos. Análisis de los registros de olas. Proyecto y construcción del modelo físico tridimensional, ejecución de los ensayos sistemáticos y elaboración de los resultados. Correlación entre el modelo matemático y físico. Estadísticas de olas.
g) Función desempeñada: Profesional asistente
h) Breve descripción del Proyecto: se realizaron estudios de campo y laboratorio a fin de proponer soluciones a la agitación interior xxx xxxxxxx portuario, las dificultades en las maniobras de acceso y aterramiento de la boca del puerto debido al transporte litoral de sedimentos. Se analizaron diferentes configuraciones en planta de las obras
de abrigo, comparándolas con la situación actual.
3.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: Laboratorio de Hidráulica Marítima y Fluvial de la Facultad de Ingeniería de la U.N.L.P.
b) Nombre del Proyecto: Evaluación del Sistema CODE de defensa xx xxxxxx
c) Período de los servicios: desde Octubre a Diciembre de 1988
d) Nombre del cliente: Construcciones Defferrari S.A.
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Proyecto y construcción del modelo físico bidimensional en canal de olas, ejecución de los ensayos sistemáticos y elaboración de los resultados.
g) Función desempeñada: Responsable de la modelación física
h) Breve descripción del Proyecto: se realizaron ensayos hidráulicos a escala reducida para evaluar la estabilidad del Sistema Code de defensa xx xxxxxx al ataque del oleaje. El sistema consiste en un manto de bloques de hormigón entrelazados y la configuración del talud, pié y coronamiento de la estructura fueron propuestas por el cliente.
4.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: Dirección Provincial de Hidráulica,
Ministerio de Obras y Servicios Públicos de la Provincia de Buenos Aires
b) Nombre de los Proyectos:
Proyecto del Mejoramiento de la Desembocadura del Río Salado, 2da Etapa - Canal 15. Proyecto de la Defensa de la ciudad de General Belgrano. Partido de General Belgrano.
Estudio de las mareas en el cauce principal del Río Salado. Partido xx Xxxxxxxx. Anteproyecto de la Reparación xxx Xxxx Costero de Punta Xxxx. Partido de Ensenada. Preparación xxx Xxxxxx de Bases y Condiciones para la Licitación de la obra Canal "Xxxxxx Xxxxxxxxx".
Proyecto de Desagües Pluviales y Defensa xx xxxxx en la zona de La Xxxxxx. Partido de San Xxxxxx.
Proyecto de los Desagües Pluviales (Red colectora, Estación de bombeo y descarga al mar) de San Xxxxxxxx xxx Xxxx. Municipio Urbano de la Xxxxx.
Proyecto de Reparación y Reacondicionamiento xxx Xxxxxx de Pesca de Mar del Tuyú. Municipio Urbano de la Xxxxx.
Anteproyecto de Reparación Experimental de la Escolleras de protección al Canal de Acceso a Puerto La Plata.
Anteproyecto de una Terminal de Contenedores en Puerto La Plata. Anteproyecto de Reparación xxx Xxxxxx del Sitio 4 de Puerto La Plata.
c) Período de los servicios: marzo de 1989 a junio de 1992
d) Nombre del cliente: --
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Estudios, proyectos, redacción de pliegos de especificaciones técnicas, evaluación de iniciativas privadas.
g) Función desempeñada: Profesional Categoría IV
h) Breve descripción del Proyecto: --
5.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: Xxxxxxxx xxx Xxxxxx S.A.
b) Nombre del Proyecto: Defensa xx xxxxx y diseño de un muelle de uso múltiple para embarcaciones pesqueras de pequeño porte.
c) Período de los servicios: desde Marzo a Setiembre de 1989
d) Nombre del cliente: Xxxxxxxx xxx Xxxxxx S.A.
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Proyecto, evaluación ambiental, cómputo y presupuesto.
g) Función desempeñada: Proyectista
h) Breve descripción del Proyecto: se realizó el proyecto de un muelle para realizar operaciones de carga y descarga xx xxxxxx pesquero de baja altura y de la defensa xx xxxxxx asociada al sector de maniobra de los barcos.
6.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: COFIPA S.A.
b) Nombre del Proyecto: Puerto La Carolina.
c) Período de los servicios: desde julio de 1992 hasta julio de 1993
d) Nombre del cliente: Pueblos Náuticos S.A
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Diseño de escolleras de protección al canal de acceso. Diseño del revestimiento interior de la marina. Proyecto de obra de contención y pavimento del varadero. Proyecto de vertederos escalonados entre lago recreativo y marina. Proyecto de dragado del canal de acceso y marina. Evaluación de las alteraciones ambientales de las obras sobre el cauce xxx xxxxxx de la Barra Falsa y la xxxxx.
g) Función desempeñada: Jefe de Proyecto
h) Breve descripción del Proyecto: Se realizó el proyecto global de un puerto deportivo con capacidad para 500 embarcaciones en un predio distante 18 km de Punta del Este (Uruguay).
El proyecto incluyó relevamientos topográficos y batimétricos, mediciones de oleaje direccional, diseño de las obras de abrigo internas y externas, varadero, muelles flotantes, obras de
regulación xxx xxxxxx de la Barra Falsa, dragado de la marina y evaluación del impacto ambiental de las obras. El proyecto fue aprobado por las autoridades uruguayas sin observaciones.
7.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: Laboratorio de Hidráulica Marítima y Fluvial de la Facultad de Ingeniería de la U.N.L.P.
b) Nombre del Proyecto: Estudio de las descargas al mar de los desagües pluviales de Santa Xxxxxxxx.
c) Período de los servicios: desde Octubre a Diciembre de 1993
d) Nombre del cliente: Dirección Provincial de Hidráulica, Ministerio de Obras y Servicios Públicos de la Provincia de Buenos Aires.
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Estudio y Proyecto de la obra. Construcción de un modelo físico bidimensional, ejecución de los ensayos sistemáticos, evaluación del impacto ambiental y elaboración de los resultados.
g) Función desempeñada: Director de Proyecto
h) Breve descripción del Proyecto: Se realizó el estudio hidráulico de las obras de descarga de los desagues pluviales sobre las playas a fin de atenuar la erosión que las descargas actuales provocaban. Se evaluaron distintas alternativas, resultando la menos perjudicial aquella que incluía un disipador de tipo impacto. Se efectuó una estimación del transporte litoral y del tiempo necesario para la reconstitución de la playa luego de una descarga.
8.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: Xxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx y Asociados.
b) Nombre del Proyecto: Relleno y Defensa xx xxxxx en la Estación Anchorena.
c) Período de los servicios: desde Octubre a Diciembre de 1994
d) Nombre del cliente: Tren de La Xxxxx S.A.
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Relevamiento topobatimétrico, proyecto, evaluación de los cambios en la morfología costera, cómputo y presupuesto
g) Función desempeñada:--
h) Breve descripción del Proyecto: Se realizó el proyecto de un muro de gravedad para contener un relleno y parquización sobre el río de la Plata en la estación Anchorena del Tren de la Xxxxx. Se evaluó la distancia mínima desde el muro a la que deberían ubicarse las estructuras permanentes y los posibles efectos de la reflexión del oleaje en el muro sobre las zonas adyacentes a la obra.
9.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: Xxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx y Asociados.
b) Nombre del Proyecto: Relleno y Tablestacado de defensa xx xxxxx en la Estación Delta (Parque de la Xxxxx).
c) Período de los servicios: desde Febrero x xxxxx de 1994
d) Nombre del cliente: Tren de La Xxxxx S.A.
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Relevamiento topobatimétrico, proyecto, cómputo y presupuesto
g) Función desempeñada: --
h) Breve descripción del Proyecto: Se realizó el proyecto de un tablestacado metálico sobre el río Xxxxx entre la desembocadura del río Tigre y el Canal Xxxxxx y sobre la margen izquierda del Canal Xxxxxx en toda su extensión.
10.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: particular
b) Nombre del Proyecto: Terminal de Contenedores, Carga Xxxxxxx x Xx-Xx xx xx Xxxx Xxxxxx Xx Xxxxx.
c) Período de los servicios: desde Julio a Diciembre de 1994
d) Nombre del cliente: Ente de Administración y Explotación de la Zona Franca La Plata.
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: evaluación de la capacidad teórica del las obras existentes, análisis de la factibilidad técnico-económica de las obras.
g) Función desempeñada: --
h) Breve descripción del Proyecto: se realizó un estudio de las condiciones y capacidades operativas de los muelles y playas de cargas existentes a fin de realizar el plan de inversiones necesarias para la puesta en marcha de la Zona Franca de Puerto La Plata. Se estimó la capacidad teórica de los muelles en función de su longitud y tipo de tráfico probable.
11.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: Laboratorio de Hidráulica Marítima y Fluvial de la Facultad de Ingeniería de la U.N.L.P.
b) Nombre del Proyecto: Sistema CODE de protección xx xxxxxx. Estudio de estabilidad al oleaje.
c) Período de los servicios: Setiembre de 1996
d) Nombre del cliente: Construcciones Defferrari S.A.
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Proyecto y construcción del modelo físico bidimensional en canal de olas, ejecución de los ensayos sistemáticos y elaboración de los resultados.
g) Función desempeñada: Responsable de la modelación física
h) Breve descripción del Proyecto: basados en los resultados de las modelación realizada en el año 1988 se realizó una nueva serie de ensayos hidráulicos a escala reducida para evaluar la estabilidad del Sistema Code de defensa xx xxxxxx al ataque del oleaje. Las condiciones de ensayo y la configuración geométrica de la obra fué propuesta por el cliente.
12.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: Escurra & Xxxxxxx S.A.
b) Nombre del Proyecto: Relevamiento y búsqueda de objetos en el fondo del Río- 1era Etapa.
c) Período de los servicios: Febrero x Xxxx de 1997
d) Nombre del cliente: Comité Ejecutor del Plan de Gestión Ambiental y Manejo de la Cuenca Hídrica del Río Matanza-Riachuelo
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Relevamiento planialtimétrico de las secciones transversales del río.
g) Función desempeñada: --
h) Breve descripción del Proyecto: el Comité realiza tareas orientadas a la rehabilitación ambiental de la cuenca. Como parte de los estudios básicos se ejecutaron relevamientos topobatimétricos, detección de objetos con radar y sonar lateral, etc.
13.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: ABS S.A.
b) Nombre del Proyecto: Proyecto de defensa contra inundaciones, desagues pluviales y estaciones de bombeo en el Riachuelo (Partidos xx Xxxxxxxxxx y Lanús)
c) Período de los servicios: Junio y Julio de 1997
d) Nombre del cliente: Comité Ejecutor del Plan de Gestión Ambiental y Manejo de la Cuenca Hídrica del Río Matanza-Riachuelo
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Relevamiento planialtimétrico de la traza de la defensa perimetral
g) Función desempeñada: --
h) Breve descripción del Proyecto: idem b)
14.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: Xxxxxxx & Xxxxxxx
b) Nombre del Proyecto: Diagnóstico de las estructuras costeras de Costanera Norte de Capital Federal
c) Período de los servicios: Setiembre de 1997
d) Nombre del cliente: Municipalidad de la Ciudad de Buenos Aires
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Relevamiento de las estructuras y análisis de daños
g) Función desempeñada: consultor
h) Breve descripción del Proyecto: Se realizó una evaluación del estado general de la xxxxx, batimetría y daños estructurales. Se propusieron alternativas para un mejor aprovechamiento del sector costero.
15.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: Construcciones Defferrari S.A.
b) Nombre del Proyecto: Proyecto ejecutivo de las obras portuarias de la Urbanización Náutica de Puerto Trinidad.
c) Período de los servicios: Setiembre a Diciembre de 1997
d) Nombre del cliente: Puerto Trinidad S.A.
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Proyecto de las obras de abrigo de protección del canal de acceso del tipo tablestacados celulares o cofferdams. Diseño del revestimiento interior de la marina, del varadero y de los terraplenes de contención y dragado de la dársena y canal de acceso. Redacción de las especificaciones técnicas para la licitación de las obras.
g) Función desempeñada: Jefe de Proyecto
h) Breve descripción del Proyecto: Se realizó el proyecto ejecutivo de un puerto deportivo con capacidad para 500 embarcaciones en un predio distante 00 xx xx Xxxxxxx Xxxxxxx. El proyecto incluyó el diseño de las obras de abrigo internas y externas, varadero, muelles flotantes, dragado de la marina y evaluación del impacto ambiental de las obras.
16.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: particular
b) Nombre del Proyecto: Estudio de la Vinculación Física entre Rosario-Victoria
c) Período de los servicios: Noviembre de 1997
d) Nombre del cliente: Xxxx Xxxxx S.A.
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Anteproyecto de las defensas de los estribos xx xxxxxxx y de las defensas de las pilas xxx xxxxxx principal contra el impacto de los buques
g) Función desempeñada: Proyectista
h) Breve descripción del Proyecto: Se realizó el anteproyecto de las obras de terraplenes, viaductos, puentes, pavimentos y defensas para concretar la presentación de una oferta en la Licitación de la Concesión de la obra de vinculación física entre las ciudades xx Xxxxxxx y Victoria.
17.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: particular
b) Nombre del Proyecto: Proyecto de aprovechamiento de espacio costero en el “Xxxxxxxxx xxx Xxxx” xx Xxxxxxx Xxxxxxx.
c) Período de los servicios: Marzo de 1998
d) Nombre del cliente: Xxxxxxxx xx xx Xxxxxx xx Xxxxxx Xxxxx.
e) Otras actividades involucradas: Diseño de arquitectura, relleno y obras costeras
f) Actividades realizadas por el profesional: Estudio de oleaje y mareas. Evaluación del comportamiento hidráulico de las obras costeras.
g) Función desempeñada: Proyectista
h) Breve descripción del Proyecto: idem e).
18.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: Xxxxxxx & Xxxxxxx S.A.
b) Nombre del Proyecto: Anteproyecto de Playa y rampa para embarcaciones en las cercanías de Xxxxxx Xxxxx xx Xxxxxxx Xxxxxxx.
c) Período de los servicios: Marzo-Abril de 1998
d) Nombre del cliente: Xxxxxxxx xx xx Xxxxxx xx Xxxxxx Xxxxx.
e) Otras actividades involucradas: Diseño de arquitectura, relleno y obras costeras
f) Actividades realizadas por el profesional: Diseño de los espigones, Relevamiento topográfico del predio
g) Función desempeñada: Proyectista
h) Breve descripción del Proyecto: idem e).
19.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: Escurra & Xxxxxxx S.A.
b) Nombre del Proyecto: Anteproyecto de Dársena para Buques Inactivos.
c) Período de los servicios: Noviembre y Diciembre de 1999
d) Nombre del cliente: Comité Ejecutor del Plan de Gestión Ambiental y Manejo de la Cuenca Hídrica del Río Matanza-Riachuelo
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Anteproyecto de las estructuras de contención,
Cómputo, Presupuesto y Pliego de Especificaciones Técnicas Particulares
g) Función desempeñada: --
h) Breve descripción del Proyecto: el Comité realiza tareas orientadas a la rehabilitación ambiental de la cuenca. Como parte de los estudios básicos se realizó este proyecto con la intención de destinar estas instalaciones para la recepción de buques interdictos y bajo proceso judicial.
20.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: Escurra & Xxxxxxx S.A.
b) Nombre del Proyecto: Muelle y dársena para embarcaciones de Pasajeros en Puerto Banderas, Lago Argentino, Pcia de Santa Xxxx.
c) Período de los servicios: Junio a la fecha
d) Nombre del cliente: Estancia Cristina S.A.
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Proyecto y Dirección de Obras
g) Función desempeñada: --
h) Breve descripción del Proyecto: se ejecutó un muelle conformado por una alineación de contenedores de 40 m. de longitud, rellenos con suelo del lugar y una dársena excavada en el lado protegido.
21.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: CADIA S.A.
b) Nombre del Proyecto: Estudio de erosión en defensa costera en Puerto Punta Quilla,
Santa Xxxx
c) Período de los servicios: Diciembre de 2000.
d) Nombre del cliente: Total Austral
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Diseño y proyecto de la defensa costera
g) Función desempeñada: --
22.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: Xxxxxxx & Xxxxxxx S.A.
b) Nombre del Proyecto: Xxxxxx Xxxxxxx xx Xxxxxxxxx Xxxxx xx Xxxxxxx Xxxxxxx.
c) Período de los servicios: Diciembre de 2000
d) Nombre del cliente: Xxxxxxxx xx xx Xxxxxx xx Xxxxxx Xxxxx.
e) Otras actividades involucradas: Diseño de relleno, reparación y rehabilitación de obras costeras
f) Actividades realizadas por el profesional: Diseño de las defensas costeras,
Relevamiento topográfico del predio
g) Función desempeñada: Proyectista
h) Breve descripción del Proyecto: idem e).
23.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: Xxxxxxx & Xxxxxxx S.A.
b) Nombre del Proyecto: Xxxxxx Xxxxxxxxx xx Xxxxxxxxx Xxxxx xx Xxxxxxx Xxxxxxx.
c) Período de los servicios: Febrero de 2001
d) Nombre del cliente: Xxxxxxxx xx xx Xxxxxx xx Xxxxxx Xxxxx.
e) Otras actividades involucradas: Diseño de relleno y obras de defensa costeras
f) Actividades realizadas por el profesional: Diseño de las defensas costeras.
g) Función desempeñada: Proyectista
h) Breve descripción del Proyecto: idem e).
24.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: Laboratorio de Hidráulica Marítima y Fluvial de la Facultad de Ingeniería de la U.N.L.P.
b) Nombre del Proyecto: Ensayos de Estabilidad en Modelo Físico a escala de los Escollerados de Protección al Acceso de Puerto La Plata
c) Período de los servicios: Diciembre de 2000 x Xxxx de 2001
d) Nombre del cliente: Consorcio de Gestión de Puerto La Plata
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Diseño y ejecución de los ensayos sobre modelo en canal de olas bidimensional.
g) Función desempeñada: Director
h) Breve descripción del Proyecto: se realizaron ensayos sobre un total de 6 variantes de secciones transversales de las escolleras de protección del canal de acceso.
25.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: Xxxxxxxx Obras Civiles
b) Nombre del Proyecto: Varadero para embarcaciones de Xxxxxxxxx xx Xxxxxx Xxxxxxxx, Xxxx Xxxxxxxxx, Xxxx xx Xxxxx Xxxx.
c) Período de los servicios: Junio x Xxxxxx de 2001
d) Nombre del cliente: Estancia Cristina S.A.
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Proyecto y Dirección de Obras
g) Función desempeñada: --
h) Breve descripción del Proyecto: se ejecutó un varadero compuesto por una xxxxx xx xxxxx y madera y una anguilera de perfiles xx xxxxx para una embarcación de 60 tn.
26.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: particular
b) Nombre del Proyecto: Programa de Modernización Portuaria. Remodelación y Prolongación de las Escolleras de Puerto Quequén
c) Período de los servicios: Julio de 2003 a Enero de 2004
d) Nombre del cliente: Programa de Modernización Portuaria
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Supervisión del Proyecto Ejecutivo de las obras de remodelación, xxxxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxx xxx x xxxxxxx xxx xxxxx de acceso de Puerto Quequén
g) Función desempeñada: Supervisor
h) Breve descripción del Proyecto: se convocó a un grupo de siete expertos para asistir a los Inspectores de Obra durante la realización del proyecto ejecutivo de las obras. La empresa contratista fue la UTE Dragados-DYCASA
27.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: Dredging International Suc Arg
b) Nombre del Proyecto: Dragado de Mantenimiento de los Canales de Acceso y del Interior del Vaso Portuario del Puerto La Plata
c) Período de los servicios: Diciembre de 2003 a Marzo de 2007
d) Nombre del cliente: Consorcio de Gestión del Puerto La Plata
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Representante Técnico
g) Función desempeñada:
h) Breve descripción del Proyecto:
28.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: particular
b) Nombre del Proyecto: Programa de Modernización Portuaria. Remodelación y Prolongación de las Escolleras de Puerto Quequén
c) Período de los servicios: Noviembre de 2004 a Diciembre de 2006
d) Nombre del cliente: Programa de Modernización Portuaria
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Auditoría de Calidad de la Inspección de Obra de la Remodelación y Xxxxxxxxxxxx xx xx Xxxxxxxxx Xxx x Xxxxxxx xxx Xxxxx de Acceso de Puerto Quequén
g) Función desempeñada: Auditor
h) Breve descripción del Proyecto: se convocó a un grupo de tres expertos para asistir a los Inspectores de Obra durante la ejecución de las obras. La empresa contratista fue
la UTE
Dragados-DYCASA
29.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: CADIA S.A.
b) Nombre del Proyecto: Estudio de erosión en defensa costera en Planta potabilizadopra de Puerto Santa Xxxx. Provincia de Santa Xxxx
c) Período de los servicios: Febrero de 2005.
d) Nombre del cliente: Total Austral
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Diseño y proyecto de la defensa costera
g) Función desempeñada: --
30.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: Laboratorio de Hidráulica Marítima y Fluvial de la Facultad de Ingeniería de la U.N.L.P.
b) Nombre del Proyecto: Ensayos de Estabilidad en Modelo Físico a escala de los Escollerados
de Protección al Acceso de Puerto La Plata
c) Período de los servicios: Julio de 2005
d) Nombre del cliente: Xxxxx Construcciones - Coninsa S.A - UTE
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Diseño y ejecución de los ensayos sobre modelo en canal de olas bidimensional.
g) Función desempeñada: Director
h) Breve descripción del Proyecto: se realizaron ensayos sobre una modificación del diseño de proyecto de la escollera sureste de protección del canal de acceso.
31.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: particular
b) Nombre del Proyecto: Proyecto de las obras de defensa costera del Xxxxxx Xxxxxxx xx Xxxxxxxxx Xxxxx xx Xxxxxxx Xxxxxxx.
c) Período de los servicios: Setiembre de 2005 a Julio de 2006
d) Nombre del cliente: Xxxxxxxx xx xx Xxxxxx xx Xxxxxx Xxxxx.
e) Otras actividades involucradas: Proyecto de obras de defensa, del relleno costero de de la reparaciónde obras existentes
f) Actividades realizadas por el profesional: Proyecto de las defensas costeras, elaboración
xx Xxxxxx de especificaciones, cómputo y presupuesto
g) Función desempeñada: Proyectista
h) Breve descripción del Proyecto: idem e).
32.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: particular
b) Nombre del Proyecto: Proyecto de rompeolas mediante tablestacados – Club Náutico Sudeste y Club Náutico Albatros.
c) Período de los servicios: Xxxxx a Diciembre de 2006
d) Nombre del cliente: CNSE y CNA.
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Relevamiento topobatimétrico, proyecto de las obras, elaboración xx Xxxxxx de especificaciones, cómputo y presupuesto
g) Función desempeñada: Proyectista
h) Breve descripción del Proyecto: idem e).
33.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: Laboratorio de Hidráulica Marítima y Fluvial de la Facultad de Ingeniería de la U.N.L.P.
b) Nombre del Proyecto: Estudio de las Defensas Costeras de la Urbanización Nueva Xxxxx xxx
Xxxxx
c) Período de los servicios: Mayo x Xxxxxx de 2008
d) Nombre del cliente: SYUSA
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Estudio del comportamiento hidráulico de las alternativas de defensa costera de la urbanización
g) Función desempeñada: Director
h) Breve descripción del Proyecto: se realizaron una importante recopilación de antecedentes sobre ensayos y recomendaciones de diseño de defensas costeras y se establecieron funciones de comportamiento de las defensas propuestas por el comitente asociadas a distintas condiciones de olas y mareas. Se establecieron distancias mínimas a edificaciones según el tipo de defensa utilizada.
34.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: particular
b) Nombre del Proyecto: Proyecto de reparación de Tablestacado de las dársenas del Club Náutico Sudeste.
c) Período de los servicios: Xxxxx x Xxxxx de 2008
d) Nombre del cliente: CNSE.
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Relevamiento topobatimétrico, proyecto de las obras, elaboración xx Xxxxxx de especificaciones, cómputo y presupuesto
g) Función desempeñada: Proyectista
h) Breve descripción del Proyecto: idem e).
35.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: Estudios y Proyectos S.R.L.
b) Nombre del Proyecto: Proyecto Licitatorio de la ampliación Del Puerto Pesquero de General Xxxxxxx.
c) Período de los servicios: Febrero a Julio de 2008
d) Nombre del cliente: Municipalidad de General Xxxxxxx.
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Proyecto de las obras, elaboración xx Xxxxxx de especificaciones, cómputo y presupuesto
g) Función desempeñada: Director de Proyecto
h) Breve descripción del Proyecto: Se elaboró el proyecto licitatorio de un muelle con tablestacado de 300 m. de longitud, el trabajo incluyó relevamientos topo batimétricos, estudios de suelos, diseño y cálculo de la estructura, redacción de especificaciones técnicas, cómputo y presupuesto de la obra.
36.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: particular
b) Nombre del Proyecto: Proyecto Ejecutivo de la Prolongación xxx Xxxxxx Norte del Puerto de San Xxxxxxx.
c) Período de los servicios: Julio 2009 x Xxxxxx de 2010
d) Nombre del cliente: Unidad de Preinversión.
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Proyecto de las obras, elaboración xx Xxxxxx de especificaciones, cómputo y presupuesto
g) Función desempeñada: Director General del Proyecto
h) Breve descripción del Proyecto: Se elaboró el proyecto ejecutivo de un muelle sobre pilotes de 250 m. de longitud, el trabajo incluyó relevamientos topo batimétricos, estudios de suelos, diseño y cálculo de la estructura, evaluación económico-financiera, estudios de impacto ambiental, redacción de especificaciones técnicas, cómputo y presupuesto de la obra.
37-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: Procma SRL
b) Nombre del Proyecto: Defensa Costera de la Planta de Tratamiento de Líquidos Cloacales del Berazategui.
c) Período de los servicios: Febrero 2010 x Xxxxxx de 2010
d) Nombre del cliente: HCA Consultores.
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Asistencia a la Inspección de Obra en el Control de la ejecución de la defensa costera tipo Rip-rap. Planificación y dirección de los ensayos granulométricos y relevamiento de los perfiles transversales de la obra
g) Función desempeñada: Asesor a la Inspección de Obra
h) Breve descripción del Proyecto: se efectuó el control y seguimiento de la ejecución de una obra de defensa de rip rap.
38.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: Procma SRL
b) Nombre del Proyecto: Cálculo de las fuerzas ejercidas por las olas en un muelle de pesca de Miramar.
c) Período de los servicios: Agosto de 2010
d) Nombre del cliente: ECAS SA.
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Cálculo de las fuerzas ejercidas por las olas sobre los pilotes para distintas recurrencias para se utilizadas en el cálculo de la estabilidad xxx xxxxxx.
g) Función desempeñada: Director del estudio
h) Breve descripción del Proyecto: idem f)
39.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: Procma SRL
b) Nombre del Proyecto: Determinación del oleaje en la desembocadura del Conducto del A° Xxxxxxxxx en C.A.B.A..
c) Período de los servicios: Agosto a Octubre de 2010
d) Nombre del cliente: Xxxxxx S.p.A.
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Cálculo de las condiciones de oleaje en la desembocadura y verificación del comportamiento de las obras de defensa propuestas en el pliego de la obra (colchonetas).
g) Función desempeñada: Director del estudio
h) Breve descripción del Proyecto: idem f)
9.3.- Descripción de trabajos efectuados en la Temática de HIDROLOGIA E HIDRAULICA APLICADA
1.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: Dirección Provincial de Hidráulica,
Ministerio de Obras y Servicios Públicos de la Provincia de Buenos Aires
b) Nombre de los Proyectos:
Proyecto de Desagües Pluviales y Defensa xx xxxxx en la zona de La Xxxxxx. Partido de San Xxxxxx.
Proyecto de Perforaciones para la Depresión de la napa freática en Boulogne. Partido de San Xxxxxx.
Integrante de la Comisión evaluadora del Proyecto Nordelta (Ciudad Satélite xx Xxxxxxxxx). Partido de San Xxxxxx.
Integrante de la Comisión evaluadora del Proyecto de Recuperación de la xxxxx entre Dock Sud y Punta Xxxx.
c) Período de los servicios: marzo de 1989 a junio de 1992
d) Nombre del cliente: --
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Estudios, proyectos, redacción de pliegos de especificaciones técnicas, evaluación de iniciativas privadas.
g) Función desempeñada: Profesional Categoría IV
h) Breve descripción del Proyecto: --
2.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: particular
b) Nombre del Proyecto: Sistematización de los desagües pluviales de la xxxxxx xxx Xxxxxx Concordia (E.R.).
c) Período de los servicios: Diciembre de 1994
d) Nombre del cliente: Dirección de Hidráulica de la Pcia de Entre Xxxx
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Estudio del Impacto ambiental de la obra.
g) Función desempeñada: --
h) Breve descripción del Proyecto: en el marco de las obras de saneamiento de la xxxxxx xxx Xxxxxx Concordia se realizó el estudio del impacto que las obras producirían en la cuenca alta y aguas abajo de la desembocadura del conducto principal.
3.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: particular
b) Nombre del Proyecto: Desagües pluviales en las localidades de Los Cardales y Capilla del Señor y limpieza del afluente xxx Xxxxxx de la Xxxx. Partido de Exaltación de la Xxxx.
c) Período de los servicios: Enero de 1996 a Diciembre de 1997.
d) Nombre del cliente: Municipalidad de Exaltación de la Xxxx
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Dirección, seguimiento y control de las obras.
g) Función desempeñada: Representante técnico
h) Breve descripción del Proyecto: la Municipalidad realiza por administración un conjunto de obras a fin de mejorar la conducción de excedentes pluviales en el Partido. La obras consisten en la colocación de un total de 1300 m. de conductos premoldeados con su obras de arte (sumideros, cámaras de inspección, embocaduras y desembocaduras), y en la limpieza de un tramo de 6000 m. del cauce de un afluente xxx Xxxxxx de la Xxxx llamado Cañada Xxxxxx.
4.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: ABS S.A.
b) Nombre del Proyecto: Proyecto de defensa contra inundaciones, desagues pluviales y estaciones de bombeo en el Riachuelo (Partidos xx Xxxxxxxxxx y Lanús)
c) Período de los servicios: Junio y Julio de 1997
d) Nombre del cliente: Comité Ejecutor del Plan de Gestión Ambiental y Manejo de la Cuenca Hídrica del Río Matanza-Riachuelo
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Relevamiento planialtimétrico de la traza de la defensa perimetral
g) Función desempeñada: --
h) Breve descripción del Proyecto: idem b)
5.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: particular
b) Nombre del Proyecto: Proyecto Hidráulico y Vial del Club de Campo “Xxxxxx xx Xxxx”
c) Período de los servicios: Noviembre y Diciembre de 1997
d) Nombre del cliente: Xxxxxx xx Xxxx S.A.
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Relevamiento planialtimétrico, proyecto de los desagues pluviales y de las calles.
g) Función desempeñada: Proyecto y Dirección de obra
h) Breve descripción del Proyecto: idem f).
6.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: particular
b) Nombre del Proyecto: Varios
Desagües pluviales en barrios Jularó, Shell, Parque Exaltación, El Remanso, casco céntrico de la localidad xx Xxxxxx, Comarca del Sol, localidad xx Xxxxx. Partido de Exaltación de la Xxxx. Adecuación del proyecto de la Ruta 193 entre Capilla del Señor y Xxxxxx
Proyecto del Xxxxxx xxxxx Xxxxxx xx Xx Xxxx x xx Xxxx 000. Relevamiento y cubicación de canteras.
c) Período de los servicios: Diciembre de 1997 Junio de 2001.
d) Nombre del cliente: Municipalidad de Exaltación de la Xxxx
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Proyecto, Dirección, seguimiento y control de las obras.
g) Función desempeñada: Proyectista y Director de obras
h) Breve descripción del Proyecto: la Municipalidad realiza por administración un conjunto de obras a fin de mejorar la conducción de excedentes pluviales en el Partido.
7.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: Municipalidad de Gral. Xxxxxxx
b) Nombre del Proyecto: Proyecto de los Desagües pluviales y defensa contra mareas de la localidad de General Xxxxxxx.
c) Período de los servicios: Xxxxx a Diciembre de 1999.
d) Nombre del cliente: Municipalidad de Gral Lavalle
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Proyecto, Cómputo,
Presupuesto y Especificaciones TécnicasParticulares
g) Función desempeñada: --
h) Breve descripción del Proyecto: la Municipalidad realiza por plan UGE un conjunto de obras de repavimentación y pavimentación de 50 cuadras xxx xxxxx céntrico de Gral. Xxxxxxx, ello requirió la evaluación de las nuevas condiciones de drenaje de las cuencas urbanas y la definición de los nuevos escurrimientos superficiales, que complementan las obras de defensa contra las mareas parcialmente realizadas.
8.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: Ing. Xxxxxx Xxxxxx
b) Nombre del Proyecto: Acueducto a Caleta La Misión, Río Grande, Tierra del Fuego
c) Período de los servicios: Febrero de 2000.
d) Nombre del cliente: Consejo Federal de Inversiones
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Relevamiento planialtimétrico de la traza del acueducto y de la red eléctrica de alimentación a la estación de bombeo.
g) Función desempeñada: --
9.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: CADIA S.A.
b) Nombre del Proyecto: Acceso a la Planta de Gas de Total Austral en Añelo, Neuquén
c) Período de los servicios: Abril de 2000.
d) Nombre del cliente: Total Austral
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Estudio xx Xxxxxxx y Determinación de gastos máximos de un cauce
g) Función desempeñada: --
10.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: particular
b) Nombre del Proyecto: Cañería de Impulsión a Xxxxxxxx xx Xxxxx 9 a 12 de la localidad de Ayacucho. Pcia de Bs As.
c) Período de los servicios: Setiembre de 2000.
d) Nombre del cliente: Azurix S.A.
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Relevamiento de la traza, Proyecto de la cañería, Especificaciones Técnicas Particulares.
g) Función desempeñada: --
11.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: particular
b) Nombre del Proyecto: Cañería de Impulsión a Tanque elevado de 9 Pozos de la localidad xx Xxxxxxx. Pcia de Bs As.
c) Período de los servicios: Octubre de 2000.
d) Nombre del cliente: Azurix S.A.
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Relevamiento de la traza, Proyecto de la
cañería, Especificaciones Técnicas Particulares.
g) Función desempeñada: --
12.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: particular
b) Nombre del Proyecto: Estudio Hidráulico de los escurrimientos entre lagunas en el Establecimiento Los Pajonales
c) Período de los servicios: Xxxxx x Xxxxxxx xx 0000
x) Xxxxxx del cliente: Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxx
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Informe técnico
g) Función desempeñada:
h) Breve descripción del Proyecto: se realizó un estudio para determinar las características de un paso de agua que vincula dos lagunas dentro del predio.
13.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: particular
b) Nombre del Proyecto: Estudio Hidráulico de áreas anegadas de un predio
c) Período de los servicios: Xxxxx a Octubre de 2001
d) Nombre del cliente: Thales Spectrum de Argentina
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Informe técnico
g) Función desempeñada: --
h) Breve descripción del Proyecto: se realizó un estudio para determinar las causas del anegamiento de un predio ubicado en Xxxxxxx Xxxxxxxxxx.
14.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: particular
b) Nombre del Proyecto: Estudio Hidráulico de los efectos de un terraplén agrícola sobre el escurrimiento xxx Xxxxxx Las Flores
c) Período de los servicios: Enero a Marzo de 2002
d) Nombre del cliente: Construcciones Xxxxxx S.A.
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Relevamiento planialtimétrico del terraplén, estudio de la cuenca y modelación matemática del escurrimiento xxx Xxxxxx Las Flores
g) Función desempeñada: --
h) Breve descripción del Proyecto: se realizó un estudio para determinar el efecto de la construcción de un terraplén en una de las márgenes xxx xxxxxx Las Flores, se estimaron caudales máximos asociados a distintas recurrencias y se realizó una modelación matemática con el modelo HEC-RAS
15.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: particular
b) Nombre del Proyecto: Estudio Hidráulico de áreas anegadas de La Xxxxxxx
c) Período de los servicios: Marzo a Junio de 2002
d) Nombre del cliente: Xxxxxx Xxxxxx
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Informe técnico
g) Función desempeñada: --
h) Breve descripción del Proyecto: se realizó un estudio para determinar las causas del incremento de las áreas anegadas de una fracción de campo ubicado a orillas del Río Salado en el Partido de Xxxxx Xxxxx.
16.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: particular
b) Nombre del Proyecto: Estudio Hidráulico de áreas anegadas de Xxx xx Xxxxxx
c) Período de los servicios: Marzo a Junio de 2002
d) Nombre del cliente: Xxxxxx Xxxxxx
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Informe técnico
g) Función desempeñada: --
h) Breve descripción del Proyecto: se realizó un estudio para determinar las causas del incremento de las áreas anegadas de una fracción de campo ubicado a orillas xxx xxxxxx Saladillo-Xxxxxxxxx en el Partido xx Xxxxx.
17.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: particular
b) Nombre del Proyecto: Proyecto de canal con Obra de Control en Establecimientos El Tigre y Las Casuarinas, Partido xx Xxxxxxxx
c) Período de los servicios: Junio x Xxxxxx de 2002
d) Nombre del cliente: Xxxxxx Xxxxxx
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Proyecto
g) Función desempeñada: --
h) Breve descripción del Proyecto: se realizó un proyecto para el saneamiento de un sector del campo mediante la ejecución de un canal y alcantarillas con compuertas. Se establecieron consignas de operación del sistema.
18.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: particular
b) Nombre del Proyecto: Planos Conforme a Obra e Informe Técnico
c) Período de los servicios: Setiembre a Octubre de 2002
d) Nombre del cliente: Urbanizadora Xxxxxx xx Xxxxxxx
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Relevamiento de obras existentes y elaboración de planos conforme a obra
g) Función desempeñada: --
h) Breve descripción del Proyecto:
19.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: particular
b) Nombre del Proyecto: Proyecto de canalización y terraplenes en el establecimiento La Xxxx Xxxxx, Partido xx Xxxxxxxxx
c) Período de los servicios: Octubre a Diciembre de 2002
d) Nombre del cliente: Xxxxx Xx Xxxxxxx
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Proyecto
g) Función desempeñada: --
h) Breve descripción del Proyecto: se realizó un proyecto para el saneamiento de un sector del campo mediante la ampliación de la sección de un xxxxxx existente y la ejecución de
terraplenes laterales.
20.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: particular
b) Nombre del Proyecto: Estudio Hidráulico de áreas anegadas del Establecimiento San Xxxxxxx, Partido de General Xxxxxxxx
c) Período de los servicios: Marzo a Junio de 2003
d) Nombre del cliente: Xxxx Xxxxx Xxxxxxxx
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Relevamiento topográfico e Informe técnico
g) Función desempeñada: --
h) Breve descripción del Proyecto: se realizó un estudio para determinar las causas del incremento de las áreas anegadas de una fracción de campo ubicado sobre la R.N.Nro.
33. Se realizó el relevamiento de parte de la obra de defensa de Gral Villegas.
21.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: particular
b) Nombre del Proyecto: Proyecto de Saneamiento Hidráulico del Establecimiento San Xxxxxxx – Gral Xxxxxxxx
c) Período de los servicios: Marzo a Julio de 2003
d) Nombre del cliente: Xxxx Xxxxx Xxxxxxxx
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Proyecto de canalización y terraplén con obras de arte
g) Función desempeñada: Proyectista
h) Breve descripción del Proyecto: se realizó un proyecto para el saneamiento de un sector del campo mediante la ejecución de terraplén de cierre, un canal y alcantarillas con compuertas. Se establecieron consignas de operación del sistema.
22.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: particular
b) Nombre del Proyecto: Proyecto de Camino de Acceso Interno del Establecimiento Tres Picos
- Henderson
c) Período de los servicios: Agosto de 2003
d) Nombre del cliente: Xxxxx Xxxxxx
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Proyecto de canalización y Alcantarillas.
Estudio Hidráulico
g) Función desempeñada: Proyectista
h) Breve descripción del Proyecto:
23.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: particular
b) Nombre del Proyecto: Proyecto de Saneamiento Hidráulico del Establecimiento Los Tambos
c) Período de los servicios: Setiembre de 2003
d) Nombre del cliente: Xxxxxx Xxxxxx - Xxxxxxxxx
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Proyecto de canalización, terraplenes y alcantaril Estudio Hidráulico
g) Función desempeñada: Proyectista
h) Breve descripción del Proyecto:
24.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: particular
b) Nombre del Proyecto: Regularización y Adecuación de Obras Hidráulicas Existentes –
Estab. Los Pinos - Bolivar
c) Período de los servicios: Febrero de 2004
d) Nombre del cliente: Xxxxxx Xxxxx
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Relevamiento Planialtimétrico.
Proyecto de canalización y alcantarillas. Estudio Hidráulico
g) Función desempeñada: Proyectista
h) Breve descripción del Proyecto:
25.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: particular
b) Nombre del Proyecto: Saneamiento Hidráulico – Estab. La Providencia - Lezama
c) Período de los servicios: Marzo de 2004
d) Nombre del cliente: Xxxxxx Xxxxx Xxxxx
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Relevamiento Planialtimétrico. Proyecto de canalización y alcantarillas. Estudio Hidráulico
g) Función desempeñada: Proyectista
h) Breve descripción del Proyecto:
26.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: particular
b) Nombre del Proyecto: Regularización y Adecuación de Obras Hidráulicas Existentes – Estación Xxxxx - Xxxxxxx
c) Período de los servicios: Mayo de 2004
d) Nombre del cliente: Xxxxxx Xxxxx
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Relevamiento Planialtimétrico. Proyecto de canalización y alcantarillas. Estudio Hidráulico
g) Función desempeñada: Proyectista
h) Breve descripción del Proyecto:
27.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: particular
b) Nombre del Proyecto: Regularización y Adecuación de Obras Hidráulicas Existentes –
Estab. Isla Larga - Ameghino
c) Período de los servicios: Mayo de 2004
d) Nombre del cliente: Xxxxxxxx Xxxxxxx
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Relevamiento Planialtimétrico.
Proyecto de canalización y alcantarillas. Estudio Hidráulico
g) Función desempeñada: Proyectista
h) Breve descripción del Proyecto:
28.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: particular
b) Nombre del Proyecto: Regularización y Adecuación de Obras Hidráulicas Existentes –
Estab. Puesto Colorado – 25 xx Xxxx
c) Período de los servicios: Junio de 2004
d) Nombre del cliente: Xxxxx Xxxxxx Xxxxxx
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Relevamiento Planialtimétrico.
Proyecto de canalización y alcantarillas. Estudio Hidráulico
g) Función desempeñada: Proyectista
h) Breve descripción del Proyecto: 29.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: particular
b) Nombre del Proyecto: Regularización y Adecuación de Obras Hidráulicas Existentes – 25 xx Xxxx
c) Período de los servicios: Junio de 2004
d) Nombre del cliente: Xxxxxx Xxxxxxx
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Relevamiento Planialtimétrico.
Proyecto de canalización y alcantarillas. Estudio Hidráulico
g) Función desempeñada: Proyectista
h) Breve descripción del Proyecto:
30.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: particular
b) Nombre del Proyecto: Estudio de la Región del Noroeste – Río V – Pcia de Buenos Aires
c) Período de los servicios: Xxxxx a Noviembre de 2003
d) Nombre del cliente: Programa de Naciones Unidas para el Desarrollo – Proyecto ARG96/006
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Se realizó un análisis y caracterización de la red hidrográfica de la región con información sobre modelo digital del terreno y zonas de riesgo hídrico diferenciado.
g) Función desempeñada: Consultor Categoría IV
h) Breve descripción del Proyecto:
31.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: Departamento de Hidráulica de la Facultad de Ingeniería de la U.N.L.P.
b) Nombre del Proyecto: Diagnóstico de los desagües pluviales del Partido de Xxxxxxx Xxxxx. Provincia de Buenos Aires.
c) Período de los servicios: Febrero x Xxxxxx de 2003
d) Nombre del cliente: Municipalidad de Xxxxxxx Xxxxx
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Coordinación del personal y dirección técnica de los trabajos de campo y gabinete realizados.
g) Función desempeñada: Director del Estudio
h) Breve descripción del Proyecto: Se realizó un estudio de antecedentes de las obras existentes en las cuencas denominadas Xxxxxxxx, Xxxxxx y Alberti a fin de identificar sectores conflictivos. Se realizó una evaluación de los efectos de la construcción de los reservorios de la Autopista del Sol sobre las conducciones existentes. Se realizó un relevamiento de las obras hidráulicas existentes en superficie.
32.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: particular.
b) Nombre del Proyecto: Mitigación de las inundaciones en la Provincia de Buenos Aires.
c) Período de los servicios: Febrero x Xxxxx de 2004
d) Nombre del cliente: Programa de Naciones Unidas para el Desarrollo – Proyecto ARG96/006
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Se realizó un análisis de los antecedentes del Río Salado correspondientes al tramo entre RPNº 205 y su desembocadura y una identificación de las obras proyectadas y en ejecución.
g) Función desempeñada: Consultor Categoría IV
h) Breve descripción del Proyecto:
33.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: particular
b) Nombre del Proyecto: Estudio Hidráulico del Aº Xxxxxxx para el Proyecto Hidráulico y Vial del Club de Campo “Xxxxxx xx Xxxx II”
c) Período de los servicios: Noviembre 2004 x Xxxxx de 2005
d) Nombre del cliente: Xxxxxx xx Xxxx S.A.
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Relevamiento planialtimétrico, modelación hidrológica e hidráulica del Aº Xxxxxxx. Simulación de condiciones de anegamiento.
g) Función desempeñada: Proyecto
h) Breve descripción del Proyecto: idem f).
34.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: particular
b) Nombre del Proyecto: Proyecto Hidráulico y Vial del Barrio “Xxxxx xxx Xxxxxx” .
Partido xx Xxxxxxx
c) Período de los servicios: Noviembre de 2004 a Marzo de 2005
d) Nombre del cliente: Xxxxx xxx Xxxxxx S.A.
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Relevamiento planialtimétrico, proyecto de los desagües pluviales y de las calles.
g) Función desempeñada: Proyecto
h) Breve descripción del Proyecto: Relevamiento planialtimétrico, proyecto de los desagües pluviales y de las calles de una urbanización de 400 has.
35.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: particular
b) Nombre del Proyecto: Proyecto de Desagües Pluviales de la urbanización “Xxxxxx xx Xxxx II”
c) Período de los servicios: Febrero 2006 x Xxxx de 2006
d) Nombre del cliente: Xxxxxx xx Xxxx S.A.
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Relevamiento planialtimétrico, proyecto de los desagües pluviales y de las calles.
g) Función desempeñada: Proyecto
h) Breve descripción del Proyecto: idem f).
36.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: particular
b) Nombre del Proyecto: Proyecto de las obras de mejoramiento de la capacidad de conducción del Aº de la Xxxx en Capilla del Señor.
c) Período de los servicios: Enero a Julio de 2006
d) Nombre del cliente: Muncipalidad de Exaltación de la Xxxx.
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Relevamiento topobatimétrico, proyecto de las obras de vertedero y ampliación del cauce y canal aliviador, elaboración xx Xxxxxx de especificaciones, cómputo y presupuesto
g) Función desempeñada: Proyectista
h) Breve descripción del Proyecto: idem e). 37.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: particular
b) Nombre del Proyecto: Proyecto de Desagües Pluviales del Barrio Saint Xxxx
c) Período de los servicios: Enero x Xxxxx de 2007
d) Nombre del cliente: MSCH S.R.L.
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Relevamiento planialtimétrico, proyecto de los desagües pluviales, de las calles y de los canales colectores.
g) Función desempeñada: Proyectista
h) Breve descripción del Proyecto: idem f).
38.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: particular
b) Nombre del Proyecto: Proyecto de Desagües Pluviales del Barrio Los Paraísos en Los Cardales
c) Período de los servicios: Junio a Noviembre de 2007
d) Nombre del cliente: B.A. Xxxxxxxxxx.
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Relevamiento planialtimétrico, proyecto de los desagües pluviales, de las calles y de los canales colectores de un loteo de 10 has.
g) Función desempeñada: Proyectista
h) Breve descripción del Proyecto: idem f).
39.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: particular
b) Nombre del Proyecto: Proyecto de Desagües Pluviales de la Ampliación de la Planta de Ferrosider en Xxxx Xxxxxxx Xxxxxx 0, 0 x 0
x) Xxxxxxx de los servicios: 2007, 2009, 2010
d) Nombre del cliente: Ferrosider S.C.A..
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Relevamiento planialtimétrico, proyecto de los desagües pluviales, de las calles y de los canales colectores en las sucesivas ampliaciones de las superficies de las naves industriales.
g) Función desempeñada: Proyectista
h) Breve descripción del Proyecto: idem f).
40.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: particular
b) Nombre del Proyecto: Proyecto de Desagües Pluviales del Barrio Las Calandrias en Campana
c) Período de los servicios: Noviembre de2009 x Xxxxx de 2010
d) Nombre del cliente: RMO Consultores.
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Relevamiento planialtimétrico, proyecto de los desagües pluviales, de las calles y de los canales colectores de un loteo de 20 has.
g) Función desempeñada: Proyectista
h) Breve descripción del Proyecto: idem f).
41.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: particular
b) Nombre del Proyecto: Proyecto de Desagües Pluviales del Barrio La Loma 2 en Capilla del Señor
c) Período de los servicios: Octubre a Diciembre de 2009
d) Nombre del cliente: Xxxxxxx y Asociados.
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Relevamiento planialtimétrico, proyecto de los desagües pluviales, de las calles y de los canales colectores de un loteo de 4 has.
g) Función desempeñada: Proyectista
h) Breve descripción del Proyecto: idem f).
42.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: particular
b) Nombre del Proyecto: Proyecto de Desagües Pluviales del Barrio Chacras de la Reserva en Campana
c) Período de los servicios: Octubre de 2008 a Julio de 2009
d) Nombre del cliente: Chacras de la Reserva S.A.
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Relevamiento planialtimétrico, proyecto de los desagües pluviales, de las calles y de los canales colectores de un loteo de 80 has.
g) Función desempeñada: Proyectista
h) Breve descripción del Proyecto: idem f).
43.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: Procma SRL
b) Nombre del Proyecto: Proyecto de Desagües Pluviales del Area Victoria de Area 60 en el Partido de La Plata
c) Período de los servicios: Xxxxx Xxxxxxxxx de 2010
d) Nombre del cliente: Xxxxxx Xxxxxxx S.A.
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Proyecto de los desagües pluviales, de las calles y de los canales colectores de un loteo de 40 has.
g) Función desempeñada: Proyectista
h) Breve descripción del Proyecto: idem f).
44.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: Procma SRL
b) Nombre del Proyecto: Estudio Complementario y Actualizado de la Cuenca del Río V en la Provincia de Buenos Aires
c) Período de los servicios: Febrero a Octubre de 2010
d) Nombre del cliente: Consejo Federal de Inversiones
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Relevamiento, recopilación de antecedentes, estudio hidráulico-hidrológico, propuesta de obras
g) Función desempeñada: Dirección General del Estudio
h) Breve descripción del Proyecto: se realizó el relevamiento del tramo del Camino del Meridiano V entre Banderaló y Villa Sauze y se analizó el comportamiento hidráulico de las alcantarillas y canales existentes en la zona y se propusieron las adecuaciones de obras que permitan el control de los ingresos del Río V a la Provincia de Buenos Aires.
45.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: Procma SRL
b) Nombre del Proyecto: Proyecto de Desagües Pluviales del Barrio La Arbolada xx Xxxxxxx en Capilla del Señor
c) Período de los servicios: Mayo x Xxxxxx de 2010
d) Nombre del cliente: Arbolada S.A.
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Relevamiento planialtimétrico, proyecto de los desagües pluviales, de las calles y de los canales colectores de un loteo de 20 has.
g) Función desempeñada: Proyectista
h) Breve descripción del Proyecto: idem f).
46.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: Procma SRL
b) Nombre del Proyecto: Proyecto de Obras de Defensa y Desvío del Aº Tapalque, en la Provincia de Buenos Aires
c) Período de los servicios: Octubre de 2010 a Junio de 2011
d) Nombre del cliente: Dirección de Hidráulica de la Provincia de Buenos Aires
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: estudios hidráulicos
g) Función desempeñada: Asistente
h) Breve descripción del Proyecto: se realizó el proyecto licitatorio de las obras de defensa de la ciudad de Tapalqué mediante el proyecto de un desvío del Aº Tapalque por la cañada dela
Discordia.
47.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: Procma SRL
b) Nombre del Proyecto: Proyecto Ejecutivo de Desagües Pluviales de la Xxxx 000 xx Xxxxxxxx, Xxxx xx Xxxxxx Xxxxx
c) Período de los servicios: Noviembre de 2010 a Marzo de 2011
d) Nombre del cliente: Xxxxxx S.A.
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Relevamiento planialtimétrico, proyecto ejecutivo de los desagües pluviales, conductos y canal de descarga de un barrio de 50 has.
g) Función desempeñada: Dirección General de Proyecto
h) Breve descripción del Proyecto: idem f).
48.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: Procma SRL
b) Nombre del Proyecto: Proyecto Ejecutivo de Desagües Pluviales de la Xxxxxxxxxxxx Xxxxx Xxxxx xxx Xxxxx, Xxxxxxxx xx Xxxxxxxxxx x Xxxxxxx, Xxxx xx Xxxxxx Xxxxx
c) Período de los servicios: Agosto de 2010 a Marzo de 2011
d) Nombre del cliente: SYUSA.
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Relevamiento planialtimétrico, proyecto ejecutivo de los desagües pluviales, conductos y canales de descarga de una urbanización de 500 has.
g) Función desempeñada: Dirección General de Proyecto
h) Breve descripción del Proyecto: idem f).
49.-
a) Nombre de la empresa que realizó los servicios: Procma SRL
b) Nombre del Proyecto: Proyecto de Desagües Pluviales de la Xxxxxxxxxxxx Xxxxxxx xx Xxxxxxxx, Xxxxxxx xx Xxxxxxx Xxxxxxxxx, Xxxx xx Xxxxxx Xxxxx
c) Período de los servicios: Agosto de 2010 a Marzo de 2011
d) Nombre del cliente: FIDCO.
e) Otras actividades involucradas:
f) Actividades realizadas por el profesional: Proyecto de los desagües pluviales, alcantarillas y canales de descarga de una urbanización de 500 has. Estudio del comportamiento del sistema xx xxxxxxx y su vinculación con el entorno.
g) Función desempeñada: Dirección General de Proyecto
h) Breve descripción del Proyecto: idem f).
10.- Asistencia a Congresos y Reuniones Científicas
XII Congreso Latinoamericano de Hidráulica - IARH, Sao Paulo, Brasil, 1986. Iº Jornadas Xxxxxxxxx-Xxxxxxxxx xx Xxxxxxx - XXXX, Xx Xxxxx, 0000.
IIIº Jornadas de Costos Portuarios y del Transporte - UIA, Bs As, 1991.
2º Encuentro Nacional de Docentes de Hidráulica, UBA-UNLP, La Plata, 1991.
IV Conference on Coastal and Port Engineering in Developing Countries, COPEDEC, Xxx xx Xxxxxxx, Xxxxxx, 0000.
1º Jornadas de Ingeniería Aplicada al Desarrollo Portuario y de las Vías Navegables, Santa Fe, 1998.
Xxxxxxx xx Xxxxxxxx, XXXX, Xx Xxxxx, 0000.
Tercer Congreso Portuario Argentino. AAIP, Buenos Aires, noviembre de 2003.
Seminario de Recomendaciones de Obras Marítimas Españolas, Facultad de Ciencias del Mar y de Recursos Naturales, Universidad de Valparaíso, Chile, 29, 30 y 31 de noviembre de 2007.
Congreso de Ingeniería Civil. Xxx xxx Xxxxx. 2007
V Congreso Argentino de Ingeniería Portuaria. Asociación Argentina de Ingenieros Portuarios. Buenos Aires, Abril de 2008.
XXIII Congreso Latinoamericano de Hidráulica - IARH, Cartagena de Indias, Xxxxxxxx, 0000
XX Xxxxxxxx Xxxxxxxxx xx Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx. PIANC – Seminario Latinoamericano: Desarrollo sustentable de la infraestructura Marítima y Fluvial en America Latina. Asociación Argentina de Ingenieros Portuarios. Buenos Aires, Abril de 2010.
11.- Trabajos técnicos personales publicados.
"Un Estudio sobre las corrientes inducidas por oleaje en la playa de Sanjenjo (España)", Laboratorio de Experimentación de Puertos y Costas, CEDEX. Madrid, España. Julio de 1988.
"Evaluación del impacto de estructuras sobre playas vecinas: un caso particular", Amarilla R., Xxxxxxx X.. Presentado al XIV Congreso Nacional del Agua, Córdoba, Argentina, Abril de 1990.
"Sobre la necesidad de una planificación en la región xxx Xxxxxx", en colaboración con el grupo de estudio del Río Salado, D.P.H. - MOSP. Presentado al XIV Congreso Nacional del Agua, Córdoba, Argentina, Abril de 1990.
"Revestimientos Litorales", Amarilla R., Xxxxxxx S., Revista del Xxxxxx xx Xxxxxxxxxx xx xx Xxxxxxxxx xx Xxxxxx Xxxxx Xx. 000. Julio de 1990.
"Una visión ambiental de las playas: Elementos para interpretar su funcionamiento", Xxxxxxx S., Amarilla R., Revista del Xxxxxx xx Xxxxxxxxxx xx xx Xxxxxxxxx xx Xxxxxx Xxxxx Xx. 000. Julio de 1991.
"Estudio de las descargas al mar de los desagües pluviales de Santa Xxxxxxxx", Amarilla R., Xxxxxxx S., Días R., Xxxxxxx R.. Presentado al XII Congreso Chileno de Ingeniería Hidráulica, Santiago de Chile, Noviembre de 1995.
"Influencia de mareas en el cauce del Río Salado", Xxxxxxx S., Amarilla R., Centro Oceanográfico Buenos Aires del Instituto Tecnológico Buenos Aires, ISNN 0328-0535, Junio de 1996
Anexo I - Forma de Cotizar
1) “El oferente deberá presentar los Análisis de Precios de cada uno de los ítems detallados en el Listado de Cantidades, que justifiquen los precios unitarios de su Oferta, con las respectivas planillas de materiales, transporte, mano de obra y equipos según los modelos adjuntos en el presente Anexo
Los análisis establecerán claramente en forma detallada las sumas correspondientes a: mano de obra, incluido el coeficiente de mejoras sociales; amortización, calculada sobre el costo horario de las máquinas a utilizar; reparaciones y repuestos: combustibles y lubricantes.
Las mejoras sociales a tener en cuenta por el oferente según su cotización, serán las vigentes en el orden nacional, como ser: feriados obligatorios pagos, vacaciones pagas, enfermedad inculpable, licencia por fallecimiento, examen, enlace, nacimiento o adopción de hijo, sueldo anual complementario, asignaciones familiares, fondo de desempleo, contribuciones, indemnización por no-iniciación de tareas, adicional por asistencia perfecta, seguros y todas aquella mejoras vigentes.
Tendrá en cuanta además, toda otra retribución de carácter local, vigente en la zona, impuesta por leyes o decretos provinciales.
2) El costo de material deberá ser el mismo para todos los Análisis de Precios.
3) El costo unitario del transporte para cada material o grupo de ellos, deberá ser uniforme en todos los Análisis de Precios.
4) En los Análisis de Precios, la cotización de la mano de obra se realizará mediante cuadrillas tipo específicas, conforme con las tareas a realizar. No se admitirá una única cuadrilla tipo para ser utilizada en los Análisis de distintos trabajos. Asimismo deberán explicitarse los rendimientos en cada ítem.
5) Los porcentajes de Gastos Generales, Gastos Financieros y Beneficios que proponga el oferente, deberán ser uniformes para todos los ítems.
6) El porcentaje de Gastos Impositivos contemplará el 100 % del Impuesto al Valor Agregado (I.V.A.) más el 100 % del Impuesto a los Ingresos Brutos.
7) En los Análisis de Precios de cada ítem, deberá indicarse expresamente el equipo a emplear en su ejecución.
8) Los Análisis de Precios se confeccionarán de acuerdo a la "Planilla Tipo" incorporada a este Documento de Licitación (Planilla V).
9) Los valores para la confección de la "Planilla Tipo" a que se refiere el punto 8) se obtendrán por aplicación de las planillas que se indican a continuación, incluidas en el presente Anexo:
Materiales - Planilla I Mano de Obra - Planilla II
Se indica para cada categoría el Jornal básico; incluyendo cargas sociales, premio por asistencia, seguro obrero, incidencia de la colada del Hº, trabajos en altura, viáticos, horas extras, o cualquier otro adicional previsto en las leyes o normas vigentes.
Transporte - Planilla III
En esta planilla se deben consignar todos los insumos cuyo transporte sea cotizado separadamente.
Equipos - Planilla IV
En esta planilla se calcularán los costos de amortización e intereses (columna 8), reparaciones y repuestos (columna 9) y combustibles y lubricantes (columna 15).
10) Las mermas y desperdicios de materiales se consideran incluidos dentro del precio de los mismos, por lo que no se reconocerán variaciones de costos discriminados por estos conceptos.
11) Los análisis para los ítems en cuyo precio intervienen el de los materiales que se incorporan a la obra o son necesarios para su ejecución y que no sean pagados por ítem separado, se integrarán con las sumas correspondientes a los mismos.
12) Para los materiales no comerciales, ya sea que se paguen por ítem separado o que integren el ítem y cuyo precio esté incluido en el de éste, se deberá presentar análisis de precios con indicación del costo de mano de obra, amortización, reparación y repuestos, combustibles, lubricantes y transporte si lo hubiere, que justifique el costo con que figura en el análisis del ítem.
13) Para los materiales deberá cotizarse el costo en origen, la carga, descarga, y el transporte hasta el centro de gravedad de la obra.
El costo de los materiales comerciales se cotizará libremente.
Cuando alguno de los materiales graviten en proporción no mayor del cinco por ciento (5%) en el costo del ítem, pueden cotizarse globalmente bajo la designación “OTROS MATERIALES”, pero siempre designándoles específicamente.
14) Para aquellos materiales que el contratista opte por transportar por ferrocarril, deberá consignar separadamente el costo en origen, el costo de las sucesivas cargas y descargas, el del transporte ferroviario y el costo de los complementarios transportes carreteros de origen a estación y de estación de destino a obra.
15) Para aquellos ítems en los cuales los materiales están incluidos dentro del precio, estos figurarán en las proporciones que se deben emplear, esté o no indicado en las especificaciones.
16) Los transportes deberán ser cotizados en todos los casos en la unidad de medida del ítem. No se tomarán en cuenta los transportes internos en obra, salvo para el caso de aquellos trabajos que requieran la utilización de plantas de elaboración y únicamente para el material elaborado.
17) Al costo neto deberán agregarse los gastos Generales e Indirectos no considerados como ítem en la propuesta, el costo financiero y los beneficios. Los antes mencionados serán establecidos por el oferente mediante un porcentaje de los costos netos. El total resultante de adicionar al costo neto los gastos generales e indirectos y el beneficio será incrementado con el porcentaje del Impuesto al Valor Agregado vigente, si correspondiera. Los porcentajes correspondientes a Gastos Generales e Indirectos, Beneficio y Gastos Impositivos (IVA e Ingresos Brutos), deberán ser uniformes para todos y cada uno de los ítems de la totalidad de la propuesta.
18) El Contratante se reserva el derecho de revisar los análisis de precios. En su caso, podrá solicitar al proponente aclaraciones o rectificaciones.
PLANILLA I (Uno)
MATERIALES
Designación | Unidad | Costo por Unidad | Perdidas (Fracción decimal) | Costo Unitario de las Perdidas (3) x (4) | Costo por Unidad Incluido Perdidas (3)+(5) |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
PLANILLA II (Dos)
MANO DE OBRA
Categoría | Salario | Premio | Jornal | Mejoras | Seguro | Jornal | Otros | Costo |
$/día | por | Directo | Sociales | Obrero | Total | ..% (7) | unidad/ | |
$/h | Asisten- | (2) + (3) | ....% (4) | ...% (4) | (4) + (5) | Día | ||
cia.….% | +(6) | (u)/(h) | ||||||
(2) | (7)+(8) | |||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | |
Los costos que se insertan en (8) deben ser aclarados debidamente al pie.
PLANILLA III (Tres)
TRANSPORTE
Distancia Km | Tipo de Material | Costo Unitario Excluido las Pérdidas | Pérdidas (Fracción Decimal) | Costo Unitario de las Pérdidas (3) X (4) | Costo Unitario Transporte Incluido Pérdidas (3)+(5) |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
PLANILLA IV (Cuatro)
EQUIPO
A = CA – VR
VU
UA x 100
I = CA x 0,5 x i i = 10%
N° de Or- den | De- sig- naci on | Po- ten cia hp | Cos- to Ac- tual- $ | Valor Resi- dual ….% (4) | Vida Util. h | Uso Anual. h | Costo Amorti- zación e Intere- ses.$/h | Repara- ciones y Repues- tos...% (8) $/h | Combustibles | Lubri- can- tes...% (13) $/h | Combu stibles y Lubric antes (13)+( 14) $/h | |||
Tipo | Precio Unitario $/lt | Con- sumo lt/h | Costo $/h | |||||||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
ITEM:
PLANILLA V (Cinco)
ANÁLISIS DE PRECIOS TIPO
A – MATERIALES | ||
1.- Designación: Cuantía x Costo Unitario (Planilla I – 6) | $ M1 | |
2.- Designación: Cuantía x Costo Unitario | $ M2 | |
$ Mn | ||
Suma Parcial | $ Mp | |
Varios (Global) máximo 0,05 Mp | $ Mv | |
Total Materiales | $ M | |
B – MANO DE OBRA | ||
1.- Categoría: Cantidad x Costo Unitario (Planilla II – 7) | $ MO1 | |
2.- Categoría: Cantidad x Costo Unitario (Planilla II – 7) | $ MO1 | |
$ Mon | ||
Total Mano de Obra | $ MO | |
C – TRANSPORTE | ||
1.- Cuantía x Distancia x Costo Unitario (Planilla III– Col. 6) | $ T1 | |
2.- Cuantía x Distancia x Costo Unitario (Planilla III– Col. 6) | $ T2 | |
$ Tn | ||
Total Transporte | $ T | |
D – AMORTIZACION DE EQUIPOS | ||
1.- Equipo: Rend. X Costo (Pl.IV – Col. 8) | $ AE1 | |
2.- Equipo: Rend. X Costo (Pl.IV – Col. 8) | $ AE2 | |
$ AEn | ||
Total Amortización Equipos | $ Ae | |
E – REPARACION Y REPUESTOS | ||
1.- Equipo: Rend. X Costo (Pl.IV – Col. 9) | $ R1 | |
2.- Equipo: Rend. X Costo (Pl.IV – Col. 9) | $ R2 | |
$ Rn | ||
Total Rep.y Repuestos | $ R | |
F – COMBUSTIBLES O ENERGIA Y LUBRICANTES | ||
1.- Equipo: Rend. X Costo unit.(Pl. IV-Col.15) | $ CL1 | |
2.- Equipo: Rend. X Costo unit.(Pl. IV-Col.15) | $ CL2 | |
$ CLn | ||
Total Comb. O Energía y Lub | $ CL | |
Costo – Costo | CC | |
G – GASTOS GENERALES: | % CC | $ GG |
Costo | $ C | |
H– GASTOS FINANCIEROS | % C | $ F |
I – BENEFICIOS | % C | $ B |
Suma | $ S1 | |
J- GASTOS IMPOSITIVOS | % S1 | $ G1 |
PRECIO | $ P |
PLANILLA VI (Seis)
PLAN DE TRABAJOS Y CURVA DE INVERSIONES
Item | Designación | Unidad | Precio | Cantidad | Plazo De Obra (Meses) | |||
Nº | Unitario | 1 % ltem | 2 % ltem | 3 % ltem | 4 % ltem | |||
10 | 90 | |||||||
25 | 35 | 40 | ||||||
Certificación Mensual en $ | ||||||||
Certificación Acumulada en $ | ||||||||
Mano de Obra (Discriminada) | ||||||||
Equipos |
Anexo II - Sistemas de Contratación
La contratación de la obra se efectuará a través de alguno de los siguientes sistemas:
(a) Por unidad de medida
(b) Por ajuste alzado
En la contratación por "unidad de medida", el Licitante cotizará los precios unitarios de cada Item o partida de la planilla de oferta, los cuales, aplicados a los cómputos métricos de esa misma planilla y sumados los importes parciales, determinarán el precio total de la parte de la propuesta cotizada por este sistema.
Los precios unitarios cotizados constituyen la oferta del Licitante en este sistema y durante la realización de los trabajos, serán aplicados a la cantidad de obra realmente ejecutada dentro de cada ítem o partida, a los efectos del pago.
En la contratación por "ajuste alzado" el Licitante cotizará un precio único y global para la ejecución de la obra o parte de la obra, contratada por este sistema.
Por lo tanto, al cotizar por "ajuste alzado", el Licitante se compromete a ejecutar la obra completa por la suma única y global que haya establecido en su propuesta y acepta que la misma no variará cualquiera sea la cantidad de provisiones, obras o trabajos realmente ejecutados para terminar totalmente la obra que se contrate y para que esta funcione de acuerdo al fin para el que fue proyectada.
Salvo que las Condiciones Generales del Contrato especifiquen otra cosa, todas las partidas o Item cuya medición se especifique como global en la Planilla de Oferta, se considerarán contratadas por "ajuste alzado", mientras que aquellos que se midan por cantidades de obra realmente ejecutada, se considerarán contratadas por "unidad de medida".
Se entiende que la contratación por "unidad de medida y/o ajuste alzado" no significa la contratación de tantas obras independientes como Item se coticen por este sistema, sino que lo que el Contratante contratará es una obra completa, que debe funcionar de acuerdo con el fin para el que fue proyectada y cuyo pago total resultará de aplicar el método explicado precedentemente.
Sección III. Países Elegibles
Elegibilidad para el suministro de bienes, la construcción de obras y la prestación de servicios en adquisiciones financiadas por el Banco
1) Países Miembros cuando el financiamiento provenga del Banco Interamericano de Desarrollo.
A. Países Prestatarios:
(i) Argentina, Bahamas, Barbados, Belice, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Xxxxx Rica, Ecuador, El Xxxxxxxx, Guatemala, Guyana, Haití, Honduras, Jamaica, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, República Dominicana, Suriname, Trinidad y Tobago, Uruguay, y Venezuela.
B. Países no Prestatarios:
(i) Alemania, Austria, Bélgica, Canadá, Croacia, Dinamarca, Eslovenia, España, Estados Unidos, Finlandia, Xxxxxxx, Xxxxxx, Italia, Japón, Noruega, Países Bajos, Portugal, Xxxxx Unido, Republica xx Xxxxx, Suecia, Suiza.y República Popular de China.
-Territorios elegibles: x.Xxxxxxxxx, Guyana Francesa, Martinica, Reunión- por ser Departamentos xx Xxxxxxx. Ii. Islas Virgenes Estadounidenses, Puerto Rico, Guam- por ser Territorios de los Estados Unidos de America. Iii. Aruba- por ser País Constituyente xxx Xxxxx de los Piases Bajos; y Bonaire, Curazao, Sint Maarten, Sint Eustatius- por ser Departamentos xxx Xxxxx de los Paises Bajos. iv. Hong Kong- por ser Región Administrativa de la Republica Popular de China.
2) Criterios para determinar Nacionalidad y el país de origen de los bienes y servicios
Para efectuar la determinación sobre: a) la nacionalidad de las firmas e individuos elegibles para participar en contratos financiados por el Banco y b) el país de origen de los bienes y servicios, se utilizarán los siguientes criterios:
A) Nacionalidad
a) Un individuo tiene la nacionalidad de un país miembro del Banco si el o ella satisface uno de los siguientes requisitos:
(i) es ciudadano de un país miembro; o
(ii) ha establecido su domicilio en un país miembro como residente “bona fide” y está legalmente autorizado para trabajar en dicho país.
b) Una firma tiene la nacionalidad de un país miembro si satisface los dos siguientes requisitos:
(i) esta legalmente constituida o incorporada conforme a las leyes de un país miembro del Banco; y
(ii) más del cincuenta por ciento (50%) del capital de la firma es de propiedad de individuos o firmas de países miembros del Banco.
Todos los socios de una asociación en participación, consorcio o asociación (APCA) con responsabilidad mancomunada y solidaria y todos los subcontratistas deben cumplir con los requisitos arriba establecidos.
B) Origen de los Bienes
Los bienes se originan en un país miembro del Banco si han sido extraídos, cultivados, cosechados o producidos en un país miembro del Banco. Un bien es producido cuando mediante manufactura, procesamiento o ensamblaje el resultado es un artículo comercialmente reconocido cuyas características básicas, su función o propósito de uso son substancialmente diferentes de sus partes o componentes.
En el caso de un bien que consiste de varios componentes individuales que requieren interconectarse (lo que puede ser ejecutado por el suministrador, el comprador o un tercero) para lograr que el bien pueda operar, y sin importar la complejidad de la interconexión, el Banco considera que dicho bien es elegible para su financiación si el ensamblaje de los componentes individuales se hizo en un país miembro. Cuando el bien es una combinación de varios bienes individuales que normalmente se empacan y venden comercialmente como una sola unidad, el bien se considera que proviene del país en donde este fue empacado y embarcado con destino al comprador.
Para efectos de determinación del origen de los bienes identificados como “hecho en la Unión Europea”, estos serán elegibles sin necesidad de identificar el correspondiente país específico de la Unión Europea.
El origen de los materiales, partes o componentes de los bienes o la nacionalidad de la firma productora, ensambladora, distribuidora o vendedora de los bienes no determina el origen de los mismos
C) Origen de los Servicios
El país de origen de los servicios es el mismo del individuo o firma que presta los servicios conforme a los criterios de nacionalidad arriba establecidos. Este criterio se aplica a los servicios conexos al suministro de bienes (tales como transporte, aseguramiento, montaje, ensamblaje, etc.), a los servicios de construcción y a los servicios de consultoría.
Sección IV. Formularios de la Oferta
[El Oferente deberá completar y presentar este formulario junto con su Oferta. Si el Oferente objeta al Conciliador propuesto por el Contratante en los Documentos de Licitación, deberá manifestarlo en su Oferta y presentar otro candidato opcional, junto con los honorarios diarios y los datos personales del candidato, de conformidad con la Cláusula 37 de las IAO.]
[fecha]
Número de Identificación y Título del Proyecto: [indique el número de identificación y título del Proyecto]
A: [nombre y dirección del Contratante]
Después de haber examinado los Documentos de Licitación, incluyendo la(s) enmienda(s) [liste], ofrecemos ejecutar el [nombre y número de identificación del Proyecto] de conformidad con las CGC que acompañan a esta Oferta por el Precio del Contrato de [indique el monto en cifras], [indique el monto en palabras] [indique el nombre de la moneda].
El Contrato deberá ser pagado en las siguientes monedas:
Moneda | Porcentaje pagadero en la moneda | Tasa de cambio: [indique el número de unidades de moneda nacional que equivalen a una unidad de moneda extranjera] | Insumos para los que se requieren monedas extranjeras |
(a) (b) (c) (d) |
El pago de anticipo solicitado es:
Monto | Moneda |
(a) (b) (c) (d) |
A determinar en cada proceso licitatorio, con base en los siguientes criterios:
Aceptamos la designación de [indicar el nombre propuesto en los Datos de la Licitación] como Conciliador.
[o]
No aceptamos la designación de [indicar el nombre propuesto en los Datos de la Licitación] como Conciliador, y en su lugar proponemos que se nombre como Conciliador a [indique el nombre], cuyos honorarios y datos personales se adjuntan a este formulario.
Esta Oferta y su aceptación por escrito constituirán un Contrato de obligatorio cumplimiento entre ambas partes. Entendemos que ustedes no están obligados a aceptar la Oferta más baja ni ninguna otra Oferta que pudieran recibir.
Declaramos no tener objeción que formular a la documentación licitatoria y conocer todas las normas legales que resultan de aplicación.
Confirmamos por la presente que esta Oferta cumple con el período de validez de la Oferta y con el suministro de Garantía de Mantenimiento de la Oferta exigida en los documentos de licitación y especificados en los DDL.
Los suscritos, incluyendo todos los subcontratistas requeridos para ejecutar cualquier parte del contrato, tenemos nacionalidad de países miembros del Banco de conformidad con la Subcláusula 4.1 de las. En caso que el contrato de obras incluya el suministro de bienes y servicios conexos, nos comprometemos a que estos bienes y servicios conexos sean originarios de países miembros del Banco.
No presentamos ningún conflicto de interés de conformidad con la Subcláusula 4.2 de las IAO.
Nuestra empresa, su matriz, sus afiliados o subsidiarias, incluyendo todos los subcontratistas o proveedores para cualquier parte del contrato, no hemos sido declarados inelegibles por el Banco, bajo las leyes o normativas oficiales del País del Contratante, de conformidad con la Subcláusula 4.3 de las IAO.
No tenemos ninguna sanción del Banco o de alguna otra Institución Financiera Internacional (IFI).
Usaremos nuestros mejores esfuerzos para asistir al Banco en investigaciones.
Nos comprometemos que dentro del proceso de selección (y en caso de resultar adjudicatarios, en la ejecución) del contrato, a observar las leyes sobre fraude y corrupción, incluyendo soborno, aplicables en el país del cliente.
De haber comisiones o gratificaciones, pagadas o a ser pagadas por nosotros a agentes en relación con esta Oferta y la ejecución del Contrato si nos es adjudicado, las mismas están indicadas a continuación:
Nombre y dirección del Agente | Xxxxx y Moneda | Propósito de la Comisión o Gratificación | ||
(Si no hay comisiones o gratificaciones indicar “ninguna”) |
Firma Autorizada:
Nombre y Cargo del Firmante:
Nombre del Oferente:
Dirección:
LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL
DETALLE DE LA OFERTA POR ÍTEMS APLICABLE A COTIZACIÓN POR UNIDAD DE MEDIDA
Obra Entubamiento xxx Xxxxxx Tres Horquetas y del Zanjón xx xxxxx Xxxxxx Xxxx Expediente Oferente
ITEM N° | DESCRIPCIÓN | UNIDAD | CANTIDAD | PRECIO UNITARIO | IMPORTE PARCIAL | |
1 | MOVIMIENTO DE SUELOS | |||||
1a | Excavación para conductos | m3 | 9.906,01 | |||
1b | Excavación para caños de empalme | m3 | 188,50 | |||
1c | Excavación para cámaras de empalme | m3 | 136,15 | |||
1d | Relleno de canal Tres Horquetas | m3 | 12.138,07 | |||
1e | Relleno zanjón Cané | m3 | 7.097,15 | |||
2 | HORMIGÓN DE CEMENTO PORTLAND | |||||
2a | Para conductos rectangulares H21 | m3 | 4.653,96 | |||
2b | Hormigón para desembocadura. H21 | m3 | 8,80 | |||
2c | Hormigón para de Limpieza H-8 | m3 | 849,61 | |||
2d | Hormigón para cámaras de empalme H21 | m3 | 63,09 | |||
3 | ACERO EN BARRAS PARA HORMIGON | |||||
3a | Acero en barras para hormigón | kg | 394.276,76 | |||
3b | Acero para cámaras de empalme | kg | 5.677,83 | |||
4 | CAÑOS DE HORMIGON | |||||
4a | Caños premoldeados diámetro 0,50 m | m | 109,00 | |||
4b | Caños premoldeados diámetro 0.80 m | m | 10,00 | |||
5 | SUMIDEROS | |||||
5a | Tipo SP(S4) | unidad | 6 | |||
5b | Tipo S2 | unidad | 8 | |||
6 | OBRAS COMPLEMENTARIAS | |||||
6a | Cámaras de Inspección Tipo CICR | unidad | 17 | |||
7 | ROTURA Y RECONSTRUCCIÓN DE PAVIMENTOS | |||||
7a | Rotura y reconstrucción de pavimentos y veredas | m2 | 1.238,80 |
8 | TRANSPORTE DE SUELO SOBRANTE | Hmm3 | 154.511,63 | |||
9 | INTERFERENCIAS | gl | 1 | |||
10 | DEMOLICION DE OBRAS EXSTENTES | |||||
10a | Demolición alcantarilla calle Maipú | gl | 1 | |||
10b | Demolición desemboduras existentes | gl | 1 | |||
11 | SUMA PROVISIONAL | gl | 1 | $ 4.500.000 | Son Pesos Cuatro Millones Quinientos Mil.- | |
12 | HONORARIOS PROFESIONALES | gl | 1 |
IMPORTA LA PRESENTE OFERTA LA CANTIDAD DE PESOS (en letras)
……………………………………………………………………………………………… Lugar y Fecha…………………………………………………………………………….... Firma y sello del Representante Legal……………………………………………………... Firma y sello del Representante Técnico…………………………………………………...
[En el caso que el oferente deba también adquirir bienes, éstos deben tener su origen en un país miembro del Banco. En ese caso, deberá presentar el siguiente formulario completo, al momento de entregar los bienes].
CERTIFICADO DEL PROVEEDOR (BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO) | ||||||||
A: | ||||||||
Carta de Crédito del Banco Emisor No. | ||||||||
No. de Referencia del Banco Confirmador r No. C_ Conforirm No. | ||||||||
Señores: Entendemos que la venta de los bienes abarcados por nuestra (s) factura (s) descritos a continuación podrán ser financiados en su totalidad o en parte con un préstamo del BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO. Si ustedes lo desean, le presentaremos a la mayor brevedad una relación o relaciones ampliando la información sobre el origen de los bienes suministrados. La definición del término “origen” utilizado a continuación es la que figura en el Contrato.) Por el presente certificamos que los bienes abarcados por dicha (s) factura (s) provienen del país indicado abajo y que fueron enviados al país comprador como sigue: | ||||||||
FACTURA(S) | CONTRATO (S) U ORDEN (ES) DE COMPRA | MONEDA | COSTO XXX XXXXX Y SEGURO DE LOS BIENES | |||||
Numero | FECHA | NUMERO | FECHA | |||||
TOTAL | ||||||||
INFORMACION DE EMBARQUE (llenar esta parte según los INCOTERMS que correspondan) (*) | ||||||||
TIPO DE ENVIO (X) | BANDERA DEL TRANSPORTADOR (País) | MONEDA | COSTO XXX XXXXX | |||||
Aire | Tierra | Mar | ||||||
SUB-TOTAL | ||||||||
NOMBRE DEL PROVEEDOR | ORIGEN DE LOS BIENES | |||||||
PAIS | MONEDA | COSTO DE LOS BIENES | ||||||
DIRECCION (No. CALLE, CIUDAD, ESTADO, ZONA POSTAL, PAIS) | ||||||||
Certificamos, además, que salvo los descuentos y rebajas, si los hay, que se indican en dichas facturas, órdenes de compra o contratos, no hemos pagado, ni convenido en pagar ni originado pagos al destinatario de dichas facturas, órdenes de compra o contratos o a ninguna otra persona o entidad (excepto a nuestros directores titulares, funcionarios y empleados, hasta el nivel de sus remuneraciones ordinarias), ningún descuento, reintegro, comisión, honorario u otro pago en relación con la venta de los bienes que abarcan dichas facturas, órdenes de compra o contratos, o para obtener los contratos para venderlas, excepto los aquí mencionados. (Si usted pagó o irá a pagar, adjunte una declaración). | SUB-TOTAL | |||||||
INFORMACION SOBRE SEGURO (si los términos son CIP) | ||||||||
PAIS | MONEDA | COSTO DEL SEGURO | ||||||
NOMBRE Y TITULO DEL FIRMANTE AUTORIZADO | SUB-TOTAL | |||||||
TOTAL | ||||||||
*El país de origen de los servicios es el mismo del individuo o firma que presta los servicios conforme a los criterios de nacionalidad establecidos en el Contrato. Este criterio se aplica a los servicios conexos al suministro de bienes (tales como transporte, seguro, montaje, ensamblaje, etc.) en los servicios de construcción y a los servicios de consultoría. | ||||||||
El certificado de proveedor deberá ser firmado por un oficial o el |
CERTIFICADO DEL PROVEEDOR | ||
Representante autorizado del proveedor. | Países miembros del BID: ALEMANIA, ARGENTINA, AUSTRIA, BAHAMAS, BARBADOS, BELGICA, BELICE, BOLIVIA, BRASIL, CANADA, CHILE, COLOMBIA, XXXXX RICA, CROACIA, DINAMARCA, ECUADOR, EL XXXXXXXX, ESLOVENIA, ESPAÑA, ESTADOS UNIDOS, FINLANDIA, FRANCIA, GUATEMALA, GUYANA, HAITI, HONDURAS, ISRAEL, ITALIA, JAMAICA, JAPON, MEXICO, NICARAGUA, NORUEGA, PAISES BAJOS, PANAMA, PARAGUAY, PERU, PORTUGAL, XXXXX UNIDO, XXXXXXXXX XX XXXXX, XXXXXXXXX XXXXXXXXXX, XXXXXX, XXXXX, XXXXXXXX, XXXXXXXX X XXXXXX, XXXXXXX, XXXXXXXXX y XXXXXXXXX XXXXXXX XXXXX | |
FECHA: | FIRMA | |
3. Información para la Calificación
[La información que proporcionen los Oferentes en las siguientes páginas se utilizará para calificar o para verificar la precalificación como se indica en la Cláusula 5 de las IAO. Esta información no se incorpora en el Contrato. Adjunte páginas adicionales si es necesario. Las secciones pertinentes en los documentos adjuntos deberán ser traducidas al español. Si la información es para verificar la precalificación, el Oferente deberá completar solamente la información que debe ser actualizada.
1. Firmas o miembros de APCAs | 1.1 Incorporación, constitución o estatus jurídico del Oferente [adjunte copia de documento o carta de intención] Lugar de constitución o incorporación: [indique] Sede principal de actividades: [indique] Poder del firmante de la Oferta [adjunte] 1.2 Monto anual del volumen total de obras de construcción realizadas en los últimos diez años Pesos [inserte el equivalente de los montos en la moneda nacional] |
1.3 La experiencia en obras de similar naturaleza y magnitud es en [indique el número de obras e información que se especifica en la Subcláusula 5.5 (b) de las IAO] [En el cuadro siguiente, los montos deberán expresarse en la misma moneda utilizada para el rubro 1.2 anterior. También detalle las obras en construcción o con compromiso de ejecución, incluyendo las fechas estimadas de terminación. ] | ||||
AÑO | VOLUMEN ANUAL DE TRABAJOS DE CONSTRUCCIÓN | FACTOR DE ACTUALIZACIÓN FA | VOLUMEN ANUAL DE TRABAJOS DE CONSTRUCCIÓN ACTUALIZADO | |
2006 | 6,15 | |||
2007 | 5,65 | |||
2008 | 4,84 | |||
2009 | 4,15 | |||
2010 | 3,32 | |||
2011 | 2,74 | |||
2012 | 2,10 | |||
2013 | 1,66 | |||
2014 | 1,24 | |||
2015 | 1,08 |
Factor de Actualización elaborado por el Registro de Licitadores de la Provincia de Buenos Aires conforme lo establecido en Xxxxxxx Xxxxxxxxxx 0000/00 x XX 404/07.
Se deberán utilizar los FA actualizados a valores correspondientes a un mes antes de la apertura de ofertas.
DETALLE DE OBRAS EJECUTADAS DE NATURALEZA Y MAGNITUD SIMILARES FORMULARIOS “A- 1 a”
Nombre del Proyecto y País | Nombre del Contratante y Persona a quien contactar | Tipo de obras y año de terminación | Valor del Contrato (equivalente en moneda nacional) |
(a) (b) |
DETALLE DE OBRAS EJECUTADAS FORMULARIOS “X- 0 x”
Xxxxxx xxx Xxxxxxxx x Xxxx | Xxxxxx del Contratante y Persona a quien contactar | Tipo de obras y año de terminación | Valor del Contrato (equivalente en moneda nacional) |
(a) (b) |
LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL FORMULARIO “A-2”
Obra………………………Tramo………….
Oferente.
DATOS DE PRODUCCIÓN BÁSICA
Las obras que se detallan deben haberse realizado dentro de los últimos 10 (diez) años.
Obras ejecutadas en 12 meses corridos mayor producción contados desde el mes anterior inclusive al de la fecha del Llamado a Licitación.
El índice de actualización será el Factor de Actualización “FA” correspondiente al año en cuestión. Mes de actualización: (indicar mes anterior a la fecha de Llamado a Licitación)
Período seleccionado: desde …/…./….hasta .../…./…
Meses del período considera do | Detalle de la certificación mensual de acuerdo a los precios de contrato | Montos totales de certificaciones | |||||||
Número de orden de las obras indicadas en los formularios “A-1 a y A-1 b” | Monto total certificación mensual a valor original | Factor de Actuali zación | Monto total certificación mensual actualizado | ||||||
Obra N° 1 | Obra N°2 | Obra N°3 | Obra N°4 | Obra N°5 | Obra N° 6 | ||||
1 | |||||||||
2 | |||||||||
3 | |||||||||
4 | |||||||||
5 | |||||||||
6 | |||||||||
7 | |||||||||
8 | |||||||||
9 | |||||||||
10 | |||||||||
11 | |||||||||
12 | |||||||||
Total |
LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL FORMULARIO “B”
Obra………………………Tramo………….
Oferente. Fecha:
DETALLE DE OBRAS EN EJECUCIÓN
Datos de la Obra | Ubicación de la Obra | Designación | Comitente | Fecha inicio |
1 | ||||
2 | ||||
3 | ||||
4 | ||||
5 | ||||
6 |
Obras | IMPORTE ($) | PLAZO (en meses) | MONTO DE OBRA COMPROMETIDA | |||||||||
To- tal | Mes Base | Certifica- do a la fecha | Saldo | Según contrato | Prórro- ga conced | Total | Transcu- rrido | Sal- do (B) | Mensual Anual A/B=C Cx12 | FA | Actualizado | |
1 | ||||||||||||
2 | ||||||||||||
3 | ||||||||||||
4 | ||||||||||||
5 | ||||||||||||
6 |
TOTAL
1.5 Las calificaciones y experiencia del personal clave se adjuntan. [adjunte información biográfica, de acuerdo con la Subcláusula 5.3(e) de las IAO [Véase también la Cláusula 9.1 de las CGC y en las CEC]. Incluya la lista de dicho personal en la tabla siguiente.
1.4 Los principales equipos de construcción que propone el Contratista son: [Proporcione toda la información solicitada a continuación, de acuerdo con la Subcláusula 5.3(d) de las IAO.]
Si el valor es 6 (seis) o menos y se ha certificado mas del 50% (cincuenta por ciento) se colocará como monto de obra comprometida al valor saldo A. Para obras de plazo hasta 6 (seis) meses el monto de Obra Comprometida será el valor del saldo A
Equipo | Descripción, marca y antigüedad (años) | Condición, (nuevo, buen estado, mal estado) y cantidad de unidades disponibles | Propio, alquilado mediante arrendamiento financiero (nombre de la arrendadora), o por comprar (nombre del vendedor) |
(a) (b) |
Cargo | Nombre | Años de Experiencia (general) | Años de experiencia en el cargo propuesto |
(a) (b) |
Secciones de las Obras | Valor del Subcontrato | Contratista ( nombre y dirección) | Experiencia en obras similares |
(a) (b) |
Nombre de la(s) otra(s) Parte(s) | Causa de la Controversia | Monto en cuestión |
(a) (b) |
1.11 Programa propuesto (metodología y programa de trabajo), y descripciones, planos y tablas, según sea necesario, para cumplir con los requisitos de los Documentos de Licitación. [Adjunte.] | |
2. Asociación en | 2.1 La información solicitada en los párrafos 1.1 a 1.10 anteriores |
1.10 La información sobre litigios pendientes en que el Oferente esté involucrado se incluye, en conformidad con la subcláusula 5.3 (i) de las IAO.[Incluya la información en la tabla siguiente]
1.6 Los informes financieros de los últimos [indique el número; generalmente 5] años: balances, estados de pérdidas y ganancias, informes de auditoría, etc., que se adjuntan, en conformidad con la subcláusula IAO 5.3 (f) son: [lístelos a continuación y adjunte las copias.]
1.7 La evidencia de acceso a recursos financieros de acuerdo con las subcláusula 5.3 (g) de las IAO es: [liste a continuación y adjunte copias de los documentos que corroboren lo anterior.]
1.8 Adjuntar autorización con Nombre, dirección, y números de teléfono, télex y facsímile para contactar bancos que puedan proporcionar referencias del Oferente en caso de que el Contratante se las solicite, se adjunta en conformidad con la Subcláusula 5.3(h) de las IAO [Adjunte la autorización]
1.9 Los Contratistas propuestos y firmas participantes, de conformidad con la subcláusula 5.3 (j) son [indique la información en la tabla siguiente. Véase la Cláusula 7 de las CGC y 7 de las CEC].
Participación, Consorcio o Asociación (APCA) | debe ser proporcionada por cada socio de la APCA . 2.2 La información solicitada en el párrafo 1.11 anterior debe ser proporcionada por la APCA. [proporcione la información]. 2.3 Deberá entregase el Poder otorgado al (a los) firmante(s) de la Oferta para firmar la Oferta en nombre de la APCA 2.4 Deberá entregarse el Convenio celebrado entre todos los integrantes de la APCA (legalmente compromete a todos los integrantes) en el que consta que: (a) todos los integrantes serán responsables mancomunada y solidariamente por el cumplimiento del Contrato de acuerdo con las condiciones del mismo; (b) se designará como representante a uno de los integrantes, el que tendrá facultades para contraer obligaciones y recibir instrucciones para y en nombre de todos y cada uno de los integrantes de la APCA; y (c) la ejecución de la totalidad del Contrato, incluida la relación de los pagos, se manejará exclusivamente con el integrante designado como representante. |
3. Requisitos adicionales | 3.1 Los Oferentes deberán entregar toda información adicional requerida en los DDL. |
Modelo de Carta de Financiamiento Bancario
Cumplimiento de la Cláusula 5.5 e) de la Hoja de Datos de la Licitación. MEMBRETE DE LA ENTIDAD BANCARIA
Señores
Presente
Ref:
De nuestra consideración:
Informamos a ustedes que la empresa ……………………………...
………………………………………………………..……………………….……con domicilio en…………………………………………….…………..se encuentra vinculada comercialmente a nuestra entidad asumiendo compromisos que atiende correctamente, siendo por lo tanto nuestra relación satisfactoria (ó gozando de buen concepto y cumplimiento).
Siendo un cliente calificado, a la fecha de la licitación de la referencia cuenta con acceso a líneas de crédito disponibles hasta la suma de $……………………………………
dentro de las normativas vigentes del BCRA (para el caso de Bancos Nacionales) y propias de éste Banco.
Sin otro particular, saludamos a Uds. muy Atentamente.
[en papel con membrete oficial del Contratante]
La Carta de Aceptación será la base para la constitución del Contrato de conformidad con las cláusulas 34 y 35 de las IAO. Este formulario estándar de la Carta de Aceptación debe ser completado y enviado al Oferente seleccionado, sólo después de que la evaluación de la Oferta haya sido completada, supeditada a cualquiera revisión del Banco que se requiera en virtud del Contrato xx Xxxxxxxx.]
[indique la fecha]
Número de Identificación y Título del Proyecto [indique el número de identificación y el título del Proyecto]
A: [Indique el nombre y la dirección del Oferente seleccionado]
La presente tiene por objeto comunicarles que por este medio nuestra Entidad acepta su Oferta con fecha [indique la fecha] para la ejecución del [indique el nombre del Proyecto y el número de identificación, tal como se emitió en las CEC] por el Precio del Contrato equivalente1 a [indique el monto en cifras y en palabras] [indique la denominación de la moneda], con las correcciones y modificaciones2 efectuadas de conformidad con las Instrucciones a los Oferentes.
[seleccione una de las siguientes opciones (a) o (b) y suprima la otra]
(a) Aceptamos la designación de [indique el nombre del candidato propuesto por el Oferente] como Conciliador.3
(b) No aceptamos la designación de [indique el nombre del candidato propuesto por el Oferente] como Conciliador, y mediante el envío de una copia de esta Carta de Aceptación a [indique el nombre de la Autoridad para el nombramiento], estamos por lo tanto solicitando a [indique el nombre], la Autoridad Nominadora, que nombre al Conciliador de conformidad con la Subcláusula 37.1 de las IAO.4
Por este medio les instruimos para que (a) procedan con la construcción de las Obras mencionadas, de conformidad con los documentos del Contrato, (b) firmen y devuelvan los documentos del Contrato adjuntos, y (c) envíen la Garantía de Cumplimiento de conformidad con la Subcláusula 35.1 de las IAO, es decir, dentro de los 21 días siguientes después de haber recibido esta Carta de Aceptación, y de conformidad con la Subcláusula 52.1 de las CGC.
Firma Autorizada
1 Suprimir “equivalente a” y agregar “de” si el precio del contrato está expresado en una sola moneda.
2 Sumprir “correciones y” o “y modificaciones”, si no corresponde. Remitirse a las notas sobre el Formulario del Contrato (página siguiente).
3 Se utilizará únicamente si el Oferente seleccionado indica en su Oferta que no está de acuerdo con el Conciliador propuesto por el Contratante en las Instrucciones a los Oferentes, y consecuentemente propone otro candidato
4 Se utilizará únicamente si el Oferente seleccionado indica en su Oferta que no está de acuerdo con el Conciliador propuesto por el Contratante en las IAO, y consecuentemente propone otro candidato, y el Contratante no acepta la contrapropuesta.
Nombre y Cargo del Firmante:
Nombre de la Entidad:
Adjunto: Convenio
(Deberán incorporarse en este Convenio todas las correcciones o modificaciones a la Oferta que obedezcan a correcciones de errores (de conformidad con la cláusula 28 de las IAO), ajuste de precios durante el período de evaluación (de conformidad con la Subcláusula 16.3 de las IAO), la selección de una Oferta alternativa (de conformidad con la Cláusula 18 de las IAO), desviaciones aceptables (de conformidad con la Cláusula 27 de las IAO), o cualquier otro cambio aceptable por ambas partes y permitido en las Condiciones del Contrato, tales como cambios en el personal clave, los subcontratistas, los cronogramas, y otros.]
Este Convenio se celebra el [indique el día] de [indique el mes], de [indique el año] entre [indique el nombre y dirección del Contratante] (en adelante denominado “el Contratante”) por una parte, y [indique el nombre y dirección del Contratista] (en adelante denominado “el Contratista”) por la otra parte;
Por cuanto el Contratante desea que el Contratista ejecute [indique el nombre y el número de identificación del Proyecto] (en adelante denominado “las Obras”) y el Contratante ha aceptado una Oferta del Contratista por el monto de pesos $..........., para la ejecución y terminación de dichas Obras y la subsanación de cualquier defecto de las mismas; en los plazos, términos, condiciones y características técnicas establecidas en la documentación licitatoria y en la documentación que acompaña a la oferta adjudicada, que forman parte integrante del presente contrato
El Contratista avala el presente mediante…………………… por el valor de pesos…………….otorgada por ……………………..de fecha……………….obrante a fs…..
En consecuencia, este Convenio atestigua lo siguiente:
1. En este Convenio las palabras y expresiones tendrán el mismo significado que respectivamente se les ha asignado en las Condiciones Generales y Especiales del Contrato a las que se hace referencia en adelante, y las mismas se considerarán parte de este Convenio y se leerán e interpretarán como parte del mismo.
2. En consideración a los pagos que el Contratante hará al Contratista como en lo sucesivo se menciona, el Contratista por este medio se compromete con el Contratante a ejecutar y completar las Obras y a subsanar cualquier defecto de las mismas de conformidad en todo respecto con las disposiciones del Contrato.
3. El Contratante por este medio se compromete a pagar al Contratista como retribución por la ejecución y terminación de las Obras y la subsanación de sus defectos, el Precio del Contrato o aquellas sumas que resulten pagaderas bajo las disposiciones del Contrato en el plazo y en la forma establecidas en éste.
4. Para dirimir cualquier divergencia que se origine como consecuencia del presente contrato, las partes se someten a la jurisdicción de la justicia del Fuero Contencioso Administrativo de la Provincia de Buenos Aires con asiento en la Ciudad de La Plata renunciando a otro fuero o jurisdicción, inclusive el Federal.
5. Para todos los efectos que se deriven de este contrato, las partes contratantes constituyen los siguientes domicilios especiales
En testimonio de lo cual las partes firman el presente Convenio en el día, mes y año antes indicados.
El Sello Oficial de [Nombre de la Entidad que atestigua]
fue estampado en el presente documento en presencia de:
Firmado, Sellado y Expedido por
en presencia de:
Firma que compromete al Contratante
[firma del representante autorizado del Contratante]
Firma que compromete al Contratista
[firma del representante autorizado del Contratista]
Sección V. Condiciones Generales del Contrato
A. Disposiciones Generales 101
1. Definiciones 101
2. Interpretación 79
3. Idioma y Ley Aplicables 80
4. Decisiones del Gerente de Obras 80
5. Delegación de funciones 80
6. Comunicaciones 80
7. Subcontratos 80
8. Otros Contratistas 80
9. Personal 80
10. Riesgos del Contratante y del Contratista 105
11. Riesgos del Contratante 105
12. Riesgos del Contratista 105
13. Seguros 105
14. Informes de investigación del Sitio de las Obras 106
15. Consultas acerca de las Condiciones Especiales del Contrato 106
16. Construcción de las Obras por el Contratista 106
17. Terminación de las Obras en la fecha prevista 106
18. Aprobación por el Gerente de Obras 106
19. Seguridad 107
20. Descubrimientos 107
21. Toma de posesión del Sitio de las Obras 107
22. Acceso al Sitio de las Obras 107
23. Instrucciones, Inspecciones y Auditorías 107
24. Controversias 107
25. Procedimientos para la solución de controversias 108
26. Reemplazo del Conciliador 108
B. Control de Plazos 84
27. Programa 108
28. Prórroga de la Fecha Prevista de Terminación 109
29. Aceleración de las Obras 109
30. Xxxxxxx ordenadas por el Gerente de Obras 109
31. Reuniones administrativas 109
32. Advertencia Anticipada 110
C. Control de Calidad 86
33. Identificación de Defectos 110
34. Pruebas 110
35. Corrección de Defectos 110
36. Defectos no corregidos 111
D. Control de Costos 87
37. Lista de Cantidades 111