EMPRESA NACIONAL DE ENERGÍA ELÉCTRICA. (ENEE)
EMPRESA NACIONAL DE ENERGÍA ELÉCTRICA. (ENEE)
CONVENIO DE FINANCIAMIENTO NO REEMBOLSABLE PARA INVERSIÓN
LPI NO. PERLA-29-LPI-B SUMINISTRO DE BIENES Y SERVICIOS CONEXOS PARA SISTEMAS FOTOVOLTAICOS DOMICILIARIOS EN EL CORPUS Y XXXXXXXXXX XX XXXXX, DEPARTAMENTO DE CHOLUTECA.
Junio de 2021
Tabla de Contenido
PARTE 1 PROCEDIMIENTOS DE LICITACIÓN 6
SECCIÓN I. INSTRUCCIONES A LOS OFERENTES 6
3. Fraude y Corrupción y Prácticas Prohibidas 6
5. Elegibilidad de los Bienes y Servicios Conexos 7
B. CONTENIDO DE LOS DOCUMENTOS DE LICITACIÓN 8
6. Secciones de los Documentos de Licitación 8
7. Aclaración de los Documentos de Licitación 8
8. Enmienda a los Documentos de Licitación 9
C. PREPARACIÓN DE LAS OFERTAS 9
11. Documentos que Componen la Oferta 9
12. Formulario de Oferta y Lista de Precios 10
14. Precios de la Oferta y Lista de Precios 10
16. Documentos que Establecen la Elegibilidad del Oferente 12
17. Documentos que Establecen la Elegibilidad de los Bienes y Servicios Conexos 12
18. Documentos que Establecen la Conformidad de los Bienes y Servicios Conexos 12
19. Documentos que Establecen las Calificaciones del Oferente 13
20. Periodo de Validez de las Ofertas 13
21. Garantía de Mantenimiento de Oferta 13
22. Formato y Firma de la Oferta 15
D. PRESENTACIÓN Y APERTURA DE LAS OFERTAS 15
23. Presentación, Sello e Identificación de las Ofertas 15
24. Plazo para Presentar las Ofertas 16
26. Retiro, Sustitución y Modificación de las Ofertas 16
27. Apertura de las Ofertas 16
E. Evaluación y Comparación de Ofertas 17
29. Aclaración de las Ofertas 17
30. Cumplimiento de las Ofertas 18
31. Diferencias, Errores y Omisiones 18
32. Examen Preliminar de las Ofertas 19
33. Examen de los Términos y Condiciones; Evaluación Técnica 19
34. Conversión a una Sola Moneda 19
36. Evaluación de las Ofertas 19
37. Comparación de las Ofertas 20
38. Poscalificación del Oferente 20
39. Derecho del Comprador a Aceptar cualquier Oferta y Rechazar a Cualquier o Todas las Ofertas 21
F. Adjudicación del Contrato 21
40. Criterios de Adjudicación 21
41. Derecho del Comprador a variar las Cantidades en el Momento de la Adjudicación 21
42. Notificación de Adjudicación del Contrato 21
44. Garantía de Cumplimiento del Contrato 22
Sección II. Datos de la Licitación 23
Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación 32
4. Requisitos para Calificación Posterior 35
Sección IV. Formularios de la Oferta 37
Formulario de Información del Oferente 37
Formulario de Información de Miembros de la Asociación en Participación o Consorcio 38
Formulario de Presentación de Oferta 39
FORMULARIOS DE LISTAS DE PRECIOS 41
Lista de Precios: Bienes de origen fuera del País del Comprador previamente importados 42
Lista de Precios: Bienes de origen en el País del Comprador 43
Precio y Cronograma de cumplimiento – Servicios Conexos 44
Garantía de Mantenimiento de Oferta 45
Garantía de Mantenimiento de Oferta 47
Declaración de Mantenimiento de la Oferta 48
Autorización del Fabricante 49
SECCION V. PAISES ELEGIBLES 50
SECCION VI. FRAUDE Y CORRUPCION Y PRÁCTICAS PROHIBIDAS 52
PARTE II. REQUISITOS DE LOS BIENES Y SERVICIOS 56
SECCIÓN VII. LISTA DE REQUISITOS 56
Lista de Bienes y Plan de Entrega 57
Lista de Servicios Conexos y Cronograma de Cumplimiento 60
PARTE III CONTRATO 108
SECCIÓN VIII. CONDICIONES GENERALES DEL CONTRATO 108
1. Definiciones 108
2. Documentos del Contrato 109
3. Fraude y Corrupción y Prácticas Prohibidas 109
4. Interpretación 109
5. Idioma 109
6. Asociación en Participación o Consorcio 110
7. Elegibilidad 110
8. Notificaciones 111
9. Ley Aplicable 111
10. Solución de Controversias 111
11. Inspecciones y Auditorias 111
12. Alcance de los Suministros 112
13. Entrega y Documentos 112
14. Responsabilidades del Proveedor 112
15. Precio del Contrato 112
16. Condiciones de Pago 112
17. Impuestos y Derechos 113
18. Garantía de Cumplimiento 113
19. Derechos de Autor 113
20. Confidencialidad de la Información 113
21. Subcontratación 114
22. Especificaciones y Normas 114
23. Embalaje y Documentos 115
24. Seguros 115
25. Transporte 115
26. Inspecciones y Pruebas 115
27. Liquidación por Xxxxx y Perjuicios 116
28. Garantía de los Bienes 116
29. Indemnización por Derechos de Patente 117
30. Limitación de Responsabilidad 118
31. Cambio en las Leyes y Regulaciones 118
32. Fuerza Mayor 118
33. Ordenes de Cambio y Enmiendas al Contrato 119
34. Prórroga de los Plazos 119
35. Terminación 120
36. Cesión 121
37. Restricción a la Exportación 121
Sección IX. Condiciones Especiales del Contrato 000
Xxxxx 0: Fórmula de Ajuste de Precios 132
Apéndice 2: Fraude y Corrupción y Prácticas Prohibidas 133
Sección X. Formularios de Contrato 137
Carta de Aceptación 137
Convenio 138
Garantía de Cumplimiento 140
Garantía de Anticipo 142
PARTE 1 PROCEDIMIENTOS DE LICITACIÓN SECCIÓN I. INSTRUCCIONES A LOS OFERENTES
1.1 El Comprador indicado en los Datos de la Licitación (DDL) emite estos Documentos de Licitación para la adquisición de los Bienes y Servicios Conexos especificados en Sección VI, Lista de Bienes y Servicios y Plan de Entrega. El nombre y número de identificación de esta Licitación Pública Internacional (LPI) están especificados en los DDL. El nombre, identificación y número de lotes están indicados en los DDL.
1.2 Para todos los efectos de estos Documentos de Licitación:
(a) el término “por escrito” significa comunicación en forma escrita (por ejemplo por
correo electrónico, facsímile, telex) con prueba de recibido;
(b) si el contexto así lo requiere, “singular” significa “plural” y viceversa; y
(c) “día” significa día calendario.
2.1 El Prestatario o Beneficiario (en adelante denominado el “Prestatario”) indicado en los DDL ha solicitado o recibido financiamiento (en adelante denominado “fondos”) del Banco Interamericano de Desarrollo (en adelante denominado “el Banco”) para sufragar el costo del proyecto especificado en los DDL. El Prestatario destinará una porción de dichos fondos para efectuar pagos elegibles en virtud del Contrato para el cual se emiten estos Documentos de Licitación.
2.2 El Banco efectuará pagos solamente a pedido del Prestatario y una vez que el Banco los haya aprobado de conformidad con las estipulaciones establecidas en el acuerdo financiero entre el Prestatario y el Banco (en adelante denominado “el Contrato xx Xxxxxxxx”). Dichos pagos se ajustarán en todos sus aspectos a las condiciones de dicho Contrato xx Xxxxxxxx. Nadie más que el Prestatario podrá tener derecho alguno en virtud del Contrato xx Xxxxxxxx ni tendrá ningún derecho a los fondos xxx xxxxxxxx.
3. Fraude y Corrupción y Prácticas Prohibidas
3.1 El Banco exige el cumplimiento de su política con respecto a fraude y corrupción y prácticas prohibidas que se indican en la Sección VI.
4.1 Un Oferente, y todas las partes que constituyen el Oferente, deberán ser originarios de países miembros del Banco. Los Oferentes originarios de países no miembros del Banco serán descalificados de participar en contratos financiados en todo o en parte con fondos del Banco. En la Sección V de este documento se indican los países miembros del Banco al igual que los criterios para determinar la nacionalidad de los Oferentes y el origen de los bienes y servicios. Los Oferentes originarios de un país miembro del Banco, al igual que los bienes suministrados, no serán elegibles si:
(a) las leyes o la reglamentación oficial el país del Prestatario prohíbe relaciones comerciales con ese país; o
(b) por un acto de conformidad con una decisión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas adoptada en virtud del Capítulo VII de la Carta de esa Organización, el país del prestatario prohíba las importaciones de bienes de ese país o cualquier pago a personas o entidades en ese país.
4.2 Un Oferente no deberá tener conflicto de interés. Los Oferentes que sean considerados que tienen conflicto de interés serán descalificados. Se considerará que los Oferentes tienen conflicto de interés con una o más partes en este proceso de licitación si ellos:
(a) están o han estado asociados, con una firma o con cualquiera de sus afiliados, que ha sido contratada por el Comprador para la prestación de servicios de consultoría para la preparación del diseño, las especificaciones técnicas y otros documentos que se utilizarán en la licitación para la adquisición de los bienes objeto de estos Documentos de Licitación; o
(b) presentan más de una Oferta en este proceso licitatorio, excepto si se trata de ofertas alternativas permitidas bajo la Cláusula 13 de las IAO. Sin embargo, esto no limita la participación de subcontratistas en más de una Oferta.
4.3 Toda firma, individuo, empresa matriz o filial, u organización anterior constituida o integrada por cualquiera de los individuos designados como partes contratantes que el Banco declare inelegible de conformidad con lo dispuesto en los Procedimientos de Sanciones o que otra Institución Financiera Internacional (IFI) declare inelegible y con sujeción a lo dispuesto en acuerdos suscritos por el Banco concernientes al reconocimiento recíproco de sanciones y se encuentre bajo dicha declaración de inelegibilidad durante el periodo de tiempo determinado por el Banco de acuerdo con lo indicado en la Cláusula 3.
4.4 Las empresas estatales del país Prestatario serán elegibles solamente si pueden demostrar que (i) tienen autonomía legal y financiera; (ii) operan conforme a las leyes comerciales; y
(iii) no dependen de ninguna agencia del Prestatario.
4.5 Los Oferentes deberán proporcionar al Comprador evidencia satisfactoria de su continua elegibilidad, cuando el Comprador razonablemente la solicite.
5. Elegibilidad de los Bienes y Servicios Conexos
5.1 Todos los Bienes y Servicios Conexos que hayan de suministrarse de conformidad con el contrato y que sean financiados por el Banco deben tener su origen en cualquier país miembro del Banco de acuerdo con la Sección V, Países Elegibles, con la excepción de los casos indicados en la Cláusula 4.1 (a) y (b).
5.2 Para propósitos de esta cláusula, el término “bienes” incluye mercaderías, materias primas, maquinaria, equipos y plantas industriales; y “servicios conexos” incluye servicios tales como transporte, seguros, instalaciones, puesta en servicio, capacitación y mantenimiento inicial.
5.3 Los criterios para determinar el origen de los bienes y los servicios conexos se encuentran indicados en la Sección V, Países Elegibles.
B. CONTENIDO DE LOS DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
6. Secciones de los Documentos de Licitación
6.1 Los Documentos de Licitación están compuestos por las Partes 1, 2, y 3 incluidas sus respectivas secciones que a continuación se indican y cualquier enmienda emitida en virtud de la Cláusula 8 de las IAO.
PARTE 1 | Procedimientos de Licitación Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO) Sección II. Datos de la Licitación (DDL) Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación Sección IV. Formularios de la Oferta Sección V. Países Elegibles Sección VI. Fraude y Corrupción y Prácticas Prohibidas |
PARTE 2 | Lista de Requisitos Sección VII. Lista de los Bienes y Servicios y Plan de Entrega |
PARTE 3 | Contrato Sección VIII. Condiciones Generales de Contrato (CGC) Sección IX. Condiciones Especiales de Contrato (CEC) Sección X. Formularios del Contrato |
6.2 El Llamado a Licitación emitido por el Comprador no forma parte de los Documentos de Licitación.
6.3 El Comprador no se responsabiliza por la integridad de los Documentos de Licitación y sus enmiendas, de no haber sido obtenidos directamente del Comprador.
6.4 Es responsabilidad del Oferente examinar todas las instrucciones, formularios, términos y especificaciones de los Documentos de Licitación. La presentación incompleta de la información o documentación requerida en los Documentos de Licitación puede constituir causal de rechazo de la oferta.
7. Aclaración de los Documentos de Licitación
7.1 Todo Oferente potencial que requiera alguna aclaración sobre los Documentos de Licitación deberá comunicarse con el Comprador por escrito a la dirección del Comprador que se suministra en los DDL. El Comprador responderá por escrito a todas las solicitudes de aclaración, siempre que dichas solicitudes sean recibidas al menos veintiún (21) días antes de la fecha límite para la presentación de ofertas. El Comprador enviará copia de las respuestas, incluyendo una descripción de las consultas realizadas, sin identificar su fuente, a todos los que hubiesen adquirido los Documentos de Licitación directamente del Comprador. Si como resultado de las aclaraciones, el Comprador considera necesario enmendar los Documentos de Licitación, deberá hacerlo siguiendo el procedimiento indicado en la Cláusula 8 y Subcláusula 24.2, de las IAO.
8. Enmienda a los Documentos de Licitación
8.1 El Comprador podrá, en cualquier momento antes del vencimiento del plazo para presentación de ofertas, enmendar los Documentos de Licitación mediante la emisión de una enmienda.
8.2 Toda enmienda emitida formará parte integral de los Documentos de Licitación y deberá ser comunicada por escrito a todos los que hayan obtenido los documentos de Licitación directamente del Comprador.
8.3 El Comprador podrá, a su discreción, prorrogar el plazo de presentación de ofertas a fin de dar a los posibles Oferentes un plazo razonable para que puedan tomar en cuenta las enmiendas en la preparación de sus ofertas, de conformidad con la Subcláusula 24.2 de las IAO.
9.1 El Oferente financiará todos los costos relacionados con la preparación y presentación de su oferta, y el Comprador no estará sujeto ni será responsable en ningún caso por dichos costos, independientemente de la modalidad o del resultado del proceso de licitación.
10.1 La oferta, así como toda la correspondencia y documentos relativos a la oferta intercambiados entre el Oferente y el Comprador deberán ser escritos en el idioma especificado en los DDL. Los documentos de soporte y material impreso que formen parte de la oferta, pueden estar en otro idioma con la condición de que los apartes pertinentes estén acompañados de una traducción fidedigna al idioma especificado en los DDL. Para efectos de interpretación de la oferta, dicha traducción prevalecerá.
11. Documentos que Componen la Oferta
11.1 La oferta deberá contener los siguientes documentos:
(a) Formulario de Oferta y Lista de Precios, de conformidad con las Cláusulas 12, 14 y 15 de las IAO;
(b) Garantía de Mantenimiento de la Oferta o Declaración de Mantenimiento de la Oferta, de conformidad con la Cláusula 21 de las IAO, si se requiere;
(c) confirmación escrita que autorice al signatario de la oferta a comprometer al Oferente, de conformidad con la Cláusula 22 de las IAO;
(d) evidencia documentada, de conformidad con la Cláusula 16 de las IAO, que establezca que el Oferente es elegible para presentar una oferta;
(e) evidencia documentada, de conformidad con la Cláusula 17 de las IAO, que certifique que los Bienes y Servicios Conexos que proporcionará el Oferente son de origen elegible;
(f) evidencia documentada, de conformidad con las Cláusulas 18 y 30 de las IAO, que establezca que los Bienes y Servicios Conexos se ajustan sustancialmente a los Documentos de Licitación;
(g) evidencia documentada, de conformidad con la Cláusula 19 de las IAO, que establezca que el Oferente está calificado para ejecutar el Contrato en caso que su oferta sea aceptada; y
(h) cualquier otro documento requerido en los DDL.
12. Formulario de Oferta y Lista de Precios
12.1 El Oferente presentará el Formulario de Oferta utilizando el formulario suministrado en la Sección IV, Formularios de la Oferta. Este formulario deberá ser debidamente llenado sin alterar su forma y no se aceptarán sustitutos. Todos los espacios en blanco deberán ser llenados con la información solicitada.
12.2 El Oferente presentará la Lista de Precios de los Bienes y Servicios Conexos, según corresponda a su origen y utilizando los formularios suministrados en la Sección IV, Formularios de la Oferta.
13.1 A menos que se indique lo contrario en los DDL, no se considerarán ofertas alternativas.
14. Precios de la Oferta y Lista de Precios
14.1 Los precios y descuentos cotizados por el Oferente en el Formulario de Presentación de la Oferta y en la Lista de Precios deberán ajustarse a los requerimientos que se indican a continuación.
14.2 Todos los lotes y artículos deberán enumerarse y cotizarse por separado en el Formulario de Lista de Precios.
14.3 El precio cotizado en el Formulario de Presentación de la Oferta deberá ser el precio total de la oferta, excluyendo cualquier descuento que se ofrezca.
14.4 El Oferente cotizará cualquier descuento incondicional e indicará su método de aplicación en el Formulario de Presentación de la Oferta.
14.5 Las expresiones CIP, FCA, CPT y otros términos afines se regirán por las normas prescritas en la edición vigente de Incoterms publicada por la Cámara de Comercio Internacional, según se indique en los DDL.
14.6 Los precios deberán cotizarse como se indica en cada formulario de Lista de Precios incluidos en la Sección IV, Formularios de la Oferta. El desglose de los componentes de los precios se requiere con el único propósito de facilitar al Comprador la comparación de las ofertas. Esto no limitará de ninguna manera el derecho del Comprador para contratar bajo cualquiera de los términos ofrecidos. Al cotizar los precios, el Oferente podrá incluir costos de transporte cotizados por empresas transportadoras registradas en cualquier país elegible, de conformidad con la Sección V, Países Elegibles. Así mismo, el Oferente podrá adquirir servicios de seguros de cualquier país elegible de conformidad con la Sección V, Países Elegibles. Los precios deberán registrarse de la siguiente manera:
(a) Para bienes de origen en el País del Comprador:
(i) el precio de los bienes cotizados CIP (lugar de destino convenido) en el país del Comprador especificado en los DDL, incluyendo todos los derechos de aduana y los impuestos a la venta o de otro tipo ya pagados o por pagar sobre los componentes y materia prima utilizada en la fabricación o ensamblaje de los bienes;
(ii) todo impuesto a las ventas u otro tipo de impuesto que obligue el País del Comprador a pagar sobre los Bienes en caso de ser adjudicado el Contrato al Oferente; y
(b) Para bienes de origen fuera del País del Comprador y que serán importados:
(i) el precio de los bienes cotizados CIP (lugar de destino convenido) en el país del Comprador, según se indica en los DDL;
(ii) además de los precios CIP indicados en (b)(i) anteriormente, el precio de los bienes a ser importados podrán ser cotizados FCA (lugar convenido) o CPT (lugar de destino convenido), si así se indica en los DDL;
(c) Para bienes de origen fuera del país del Comprador, e importados previamente:
[Para bienes importados previamente, se deberá diferenciar entre el precio CIP (lugar de destino convenido) cotizado y el valor de importación original de estos bienes declarado en aduanas, e incluirá cualquier reembolso o margen del agente o representante local y todos los costos locales excepto los derechos de aduana e impuestos de importación que pagó o pagará el Comprador. Para mayor claridad, se requerirá a los Oferentes que coticen el precio incluyendo los derechos de aduana, y adicionalmente presenten los derechos de aduana y el precio neto de derechos de aduana que es la diferencia entre esos valores.]
(i) el precio de los bienes cotizados CIP (lugar de destino convenido) en el país del Comprador, incluyendo el valor original de importación, más cualquier margen (o descuento); más cualquier otro costo relacionado, derechos de aduana y otros impuestos de importación pagados o por pagar sobre los Bienes previamente importados.
(ii) los derechos de aduana y otros impuestos de importación pagados (deberán ser respaldados con evidencia documental) o pagaderos sobre los bienes previamente importados;
(iii) el precio de los bienes cotizados CIP (lugar de destino convenido) en el país del Comprador, excluidos los derechos de aduana y otros impuestos de importación pagados o por pagar sobre los bienes previamente importados, que es la diferencia entre (i) y (ii) anteriores;
(iv) cualquier impuesto sobre la venta u otro impuesto pagadero en el país del Comprador sobre los Bienes si el Contrato es adjudicado al Oferente, y
(d) para los Servicios Conexos, fuera de transporte interno y otros servicios necesarios para hacer llegar los Bienes a su destino final, cuando dichos Servicios Conexos sean especificados en la Lista Requerimientos:
(i) el precio de cada artículo que comprende los Servicios Conexos (inclusive cualquier impuesto aplicable).
14.7 Los precios cotizados por el Oferente serán fijos durante la ejecución del Contrato y no estarán sujetos a ninguna variación por ningún motivo, salvo indicación contraria en los DDL. Una oferta presentada con precios ajustables no responde a lo solicitado y, en consecuencia, será rechazada de conformidad con la Cláusula 30 de las IAO. Sin embargo, si de acuerdo con lo indicado en los DDL, los precios cotizados por el Oferente pueden ser ajustables durante la ejecución del Contrato, las ofertas que coticen precios fijos no serán rechazadas, y el ajuste de los precios se tratará como si fuera cero.
14.8 Si así se indica en la Subcláusula 1.1 de las IAO, el Llamado a Licitación será por ofertas para contratos individuales (lotes) o para combinación de contratos (grupos). A menos que se indique lo contrario en los DDL, los precios cotizados deberán corresponder al 100% de los artículos indicados en cada lote y al 100% de las cantidades indicadas para cada artículo de un lote. Los Oferentes que deseen ofrecer reducción de precios (descuentos) por la adjudicación de más de un Contrato deberán indicar en su oferta los descuentos aplicables de conformidad con la Subcláusula 14.4 de las IAO, siempre y cuando las ofertas por todos los lotes sean presentadas y abiertas al mismo tiempo
15.1 El Oferente cotizará en la moneda del país del Comprador la porción de la oferta correspondiente a gastos adquiridos en el país del Comprador, a menos que se indique lo contrario en los DDL.
15.2 Los Oferentes podrán expresar el precio de su oferta en cualquier moneda plenamente convertible. Los Oferentes que deseen que se les pague en varios tipos de monedas, deberán cotizar su oferta en estos tipos de monedas pero no podrán emplear más de tres monedas además de la del país del Comprador.
16. Documentos que Establecen la Elegibilidad del Oferente
16.1 Para establecer su elegibilidad, de conformidad con la Cláusula 4 de las IAO, los Oferentes deberán completar el Formulario de Oferta, incluido en la Sección IV, Formularios de la Oferta.
17. Documentos que Establecen la Elegibilidad de los Bienes y Servicios Conexos
17.1 Con el fin de establecer la elegibilidad de los Bienes y Servicios Conexos, de conformidad con la Cláusula 5 de las IAO, los Oferentes deberán completar las declaraciones de país de origen en los Formularios de Lista de Precios, incluidos en la Sección IV, Formularios de la Oferta.
18. Documentos que Establecen la Conformidad de los Bienes y Servicios Conexos
18.1 Con el fin de establecer la conformidad de los Bienes y Servicios Conexos, los Oferentes deberán proporcionar como parte de la oferta evidencia documentada acreditando que los Bienes cumplen con las especificaciones técnicas y los estándares especificados en la Sección VII, Requisitos de los Bienes y Servicios.
18.2 La evidencia documentada puede ser en forma de literatura impresa, planos o datos, y deberá incluir una descripción detallada de las características esenciales técnicas y de funcionamiento de cada artículo demostrando conformidad sustancial de los Bienes y Servicios Conexos con las especificaciones técnicas. De ser procedente el Oferente incluirá una declaración de variaciones y excepciones a las provisiones en los Requisitos de los Bienes y Servicios.
18.3 Los Oferentes también deberán proporcionar una lista detallada que incluya disponibilidad y precios actuales de repuestos, herramientas especiales, etc. necesarias para el adecuado y continuo funcionamiento de los bienes durante el período indicado en los DDL, a partir del inicio de la utilización de los bienes por el Comprador.
18.4 Las normas de fabricación, procesamiento, material y equipo así como las referencias a marcas o números de catálogos que haya incluido el Comprador en los Requisitos de los
Bienes y Servicios son solamente descriptivas y no restrictivas. Los Oferentes pueden ofrecer otras normas de calidad, marcas, y/o números de catálogos siempre y cuando demuestren a satisfacción del Comprador, que las substituciones son sustancialmente equivalentes o superiores a las especificadas en los Requisitos de los Bienes y Servicios.
19. Documentos que Establecen las Calificaciones del Oferente
19.1 La evidencia documentada de las calificaciones del Oferente para ejecutar el Contrato si su oferta es aceptada, deberá establecer a completa satisfacción del Comprador:
(a) que, si se requiere en los DDL, el Oferente que no fábrica o produce los bienes que propone proveer deberá presentar una Autorización del Fabricante mediante el formulario incluido en la Sección IV, Formularios de la Oferta para demostrar que ha sido debidamente autorizado por el fabricante o productor de los Bienes para suministrarlos en el país del Comprador;
(b) que, si se requiere en los DDL, en el caso de un Oferente que no está establecido comercialmente en el país del Comprador, el Oferente está o estará (si se le adjudica el Contrato) representado por un Agente en el país del Comprador equipado y con capacidad para cumplir con las obligaciones de mantenimiento, reparaciones y almacenamiento de repuestos, estipuladas en las Condiciones del Contrato y/o las Especificaciones Técnicas; y
(c) que el Oferente cumple con cada uno de los criterios de calificación estipulados en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación.
20. Periodo de Validez de las Ofertas
20.1 Las ofertas se deberán mantener válidas por el período especificado en los DDL a partir de la fecha límite para la presentación de ofertas establecida por el Comprador. Toda oferta con un período de validez menor será rechazada por el Comprador por incumplimiento.
20.2 En circunstancias excepcionales y antes de que expire el período de validez de la oferta, el Comprador podrá solicitarle a los Oferentes que extiendan el período de la validez de sus ofertas. Las solicitudes y las respuestas deberán hacerse por escrito. Si se hubiese solicitado una Garantía de Mantenimiento de Oferta, de acuerdo a la Cláusula 21 de las IAO, también ésta deberá prorrogarse por el período correspondiente. Un Oferente puede rehusar a tal solicitud sin que se le haga efectiva su Garantía de la Oferta. Al Oferente que acepte la solicitud de prórroga no se le pedirá ni permitirá modificar su oferta, con excepción de lo dispuesto en la Subcláusula 20.3 de las IAO.
20.3 En el caso de contratos con precio fijo, si la adjudicación se retrasase por un período mayor a cincuenta y seis (56) días a partir del vencimiento del plazo inicial de validez de la oferta, el precio del Contrato será ajustado según lo especificado en la solicitud de prórroga. La evaluación de la oferta deberá basarse en el precio cotizado sin tomar en cuenta el ajuste mencionado.
21. Garantía de Mantenimiento de Oferta
21.1 El Oferente deberá presentar como parte de su oferta una Garantía de Mantenimiento de la Oferta o una Declaración de Mantenimiento de la Oferta, si así se estipula en los DDL.
21.2 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta deberá expedirse por la cantidad especificada en los DDL y en la moneda del país del Comprador o en una moneda de libre convertibilidad, y deberá:
(a) a opción del Oferente, adoptar la forma de una carta de crédito, o una garantía bancaria emitida por una institución bancaria, o una fianza emitida por una aseguradora;
(b) ser emitida por una institución de prestigio seleccionada por el Oferente y ubicada en un país elegible. Si la institución que emite la garantía está localizada fuera del país del Comprador, deberá tener una sucursal financiera en el país del Comprador que permita hacer efectiva la garantía;
(c) estar sustancialmente de acuerdo con alguno de los formularios de la Garantía de Mantenimiento de Oferta incluidos en la Sección IV, Formularios de la Oferta, u otro formulario aprobado por el Comprador con anterioridad a la presentación de la oferta;
(d) ser pagadera a la vista ante solicitud escrita del Comprador en caso de tener que invocar las condiciones detalladas en la Cláusula 21.5 de las IAO;
(e) ser presentada en original; no se aceptarán copias;
(f) permanecer válida por un período de 28 días posteriores a la fecha límite de la validez de las ofertas, o del período prorrogado, si corresponde, de conformidad con la Cláusula
20.2 de las IAO;
21.3 Si la Subcláusula 21.1 de las IAO exige una Garantía de Mantenimiento de la Oferta o una Declaración de Mantenimiento de la Oferta, todas las ofertas que no estén acompañadas por una Garantía que sustancialmente responda a lo requerido en la cláusula mencionada, serán rechazadas por el Comprador por incumplimiento.
21.4 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta de los Oferentes cuyas ofertas no fueron seleccionadas serán devueltas tan pronto como sea posible una vez que el Oferente adjudicado haya suministrado su Garantía de Cumplimiento, de conformidad con la Cláusula 44 de las IAO.
21.5 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta se podrá hacer efectiva o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta se podrá ejecutar si:
(a) un Oferente retira su oferta durante el período de validez de la oferta especificado por el Oferente en el Formulario de Oferta, salvo a lo estipulado en la Subcláusula 20.2 de las IAO; o;
(b) si el Oferente seleccionado no:
(i) firma el Contrato de conformidad con la Cláusula 43 de las IAO;
(ii) suministra la Garantía de Cumplimiento de conformidad con la Cláusula 44 de las IAO.
21.6 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta de una Asociación en Participación o Consorcio deberá ser emitido en nombre de la Asociación en Participación o Consorcio que presenta la oferta. Si dicha Asociación o Consorcio no ha sido legalmente constituido en el momento de presentar la oferta, la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta deberá ser emitida en nombre de todos los futuros socios de la Asociación o Consorcio tal como se denominan en la carta de intención mencionada en el subpárrafo 7 del Formulario de Información sobre el Oferente, incluido en la Sección IV, Formularios de la Oferta.
21.7 Si en los DDL no se exige una Garantía de Mantenimiento de Oferta, y
(a) un Oferente retira su Oferta durante el período de tiempo de validez señalado por él en la Carta de la Oferta, con excepción de lo dispuesto en la Subcláusula 20.2 de las IAO o
(b) el Oferente seleccionado no firma el Contrato de conformidad con la Cláusula 43 de las IAO, o no suministra la Garantía de Cumplimiento de conformidad con la Cláusula 44 de las IAO;
el Prestatario podrá, si así se dispone en los DDL, declarar al Oferente no elegible para la adjudicación de un contrato por parte del Contratante durante el período que se estipule en los DDL.
22. Formato y Firma de la Oferta
22.1 El Oferente preparará un original de los documentos que comprenden la oferta según se describe en la Cláusula 11 de las IAO y lo marcará claramente como “ORIGINAL”. Además el Oferente deberá presentar el número de copias de la oferta que se indica en los DDL y marcar claramente cada ejemplar como “COPIA”. En caso de discrepancia, el texto del original prevalecerá sobre el de las copias.
22.2 El original y todas las copias de la oferta deberán ser mecanografiadas o escritas con tinta indeleble y deberán estar firmadas por la persona debidamente autorizada para firmar en nombre del Oferente.
22.3 Los textos entre líneas, tachaduras o palabras superpuestas serán válidos solamente si llevan la firma o las iniciales de la persona que firma la oferta.
D. PRESENTACIÓN Y APERTURA DE LAS OFERTAS
23. Presentación, Sello e Identificación de las Ofertas
23.1 Los Oferentes siempre podrán enviar sus ofertas por correo o entregarlas personalmente. Los Oferentes podrán presentar sus ofertas electrónicamente cuando así se indique en los DDL.
(a) Los Oferentes que presenten sus ofertas por correo o las entreguen personalmente deberán incluir el original y cada copia de la oferta, incluyendo ofertas alternativas si fueran permitidas en virtud de la Cláusula 13 de las IAO, en sobres separados, cerrados en forma inviolable y debidamente identificados como “ORIGINAL” y “COPIA”. Los sobres conteniendo el original y las copias serán incluidos a su vez en un solo sobre. El resto del procedimiento será de acuerdo con las Subcláusulas 23.2 y 23.3 de las IAO.
(b) Los Oferentes que presenten sus ofertas electrónicamente seguirán los procedimientos especificados en los DDL.
23.2 Los sobres interiores y exteriores deberán:
(a) llevar el nombre y la dirección del Oferente;
(b) estar dirigidos al Comprador de acuerdo a lo indicado en la Subcláusula 24.1 de las IAO;
(c) llevar la identificación específica de este proceso de licitación indicado en la Cláusula
1.1 de las IAO y cualquier otra identificación que se indique en los DDL; y
(d) llevar una advertencia de no abrir antes de la hora y fecha de apertura de ofertas, especificadas de conformidad con la Subcláusula 27.1 de las IAO.
23.3 Si los sobres no están sellados e identificados como se requiere, el Comprador no se responsabilizará en caso de que la oferta se extravíe o sea abierta prematuramente.
24. Plazo para Presentar las Ofertas
24.1 Las ofertas deberán ser recibidas por el Comprador en la dirección y no más tarde que la fecha y hora que se especifican en los DDL.
24.2 El Comprador podrá a su discreción, extender el plazo para la presentación de ofertas mediante una enmienda a los Documentos de Licitación, de conformidad con la Cláusula 8 de las IAO. En este caso, todos los derechos y obligaciones del Comprador y de los Oferentes previamente sujetos a la fecha límite original para presentar las ofertas quedarán sujetos a la nueva fecha prorrogada.
25.1 El Comprador no considerará ninguna oferta que llegue con posterioridad al plazo límite para la presentación de ofertas, en virtud de la Cláusula 24 de las IAO. Toda oferta que reciba el Comprador después del plazo límite para la presentación de las ofertas será declarada tardía y será rechazada y devuelta al Oferente remitente sin abrir.
26. Retiro, Sustitución y Modificación de las Ofertas
26.1 Un Oferente podrá retirar, sustituir o modificar su oferta después de presentada mediante el envío de una comunicación por escrito, de conformidad con la Cláusula 23 de las IAO, debidamente firmada por un representante autorizado, y deberá incluir una copia de dicha autorización de acuerdo a lo estipulado en la Subcláusula 22.2 (con excepción de la comunicación de retiro que no requiere copias). La sustitución o modificación correspondiente de la oferta deberá acompañar dicha comunicación por escrito. Todas las comunicaciones deberán ser:
(a) presentadas de conformidad con las Cláusulas 22 y 23 de las IAO (con excepción de la comunicación de retiro que no requiere copias). Adicionalmente, los respectivos sobres deberán estar claramente marcados “RETIRO”, “SUSTITUCIÓN” o “MODIFICACIÓN”; y
(b) recibidas por el Comprador antes del plazo límite establecido para la presentación de las ofertas, de conformidad con la Cláusula 24 de las IAO.
26.2 Las ofertas cuyo retiro fue solicitado de conformidad con la Subcláusula 26.1 de las IAO serán devueltas sin abrir a los Oferentes remitentes.
26.3 Ninguna oferta podrá ser retirada, sustituida o modificada durante el intervalo comprendido entre la fecha límite para presentar ofertas y la expiración del período de validez de las ofertas indicado por el Oferente en el Formulario de Oferta, o cualquier extensión si la hubiese.
27.1 El Comprador llevará a cabo el acto de apertura de las ofertas en público en la dirección, fecha y hora establecidas en los DDL. Cualquier procedimiento específico para la apertura de ofertas presentadas electrónicamente si fueron permitidas de conformidad con la Cláusula 23.1 de las IAO, estará indicado en los DDL.
27.2 Primero se abrirán los sobres marcados como “RETIRO” y se leerán en voz alta y el sobre con la oferta correspondiente no será abierto sino devuelto al Oferente remitente. Si el sobre del retiro no contiene una copia del poder cuyas firmas confirmen la legitimidad del representante autorizado por el Oferente, se procederá a abrir la oferta. No se permitirá el retiro de ninguna oferta a menos que la comunicación de retiro pertinente contenga la autorización válida para solicitar el retiro y sea leída en voz alta en el acto de apertura de
las ofertas. Seguidamente, se abrirán los sobres marcados como “SUSTITUCION” se leerán en voz alta y se intercambiará con la oferta correspondiente que está siendo sustituida; la oferta sustituida no se abrirá sino que se devolverá al Oferente remitente. No se permitirá ninguna sustitución a menos que la comunicación de sustitución correspondiente contenga una autorización válida para solicitar la sustitución y sea leída en voz alta en el acto de apertura de las ofertas. Los sobres marcados como “MODIFICACION” se abrirán y leerán en voz alta con la oferta correspondiente. No se permitirá ninguna modificación a las ofertas a menos que la comunicación de modificación correspondiente contenga la autorización válida para solicitar la modificación y sea leída en voz alta en el acto de apertura de las ofertas. Solamente se considerarán en la evaluación los sobres que se abran y lean en voz alta durante el acto de apertura de las ofertas.
27.3 Todos los demás sobres se abrirán de uno en uno, leyendo en voz alta: el nombre del Oferente y si contiene modificaciones; los precios de la oferta, incluyendo cualquier descuento u ofertas alternativas; la existencia de una Garantía de Mantenimiento de la Oferta o una Declaración de Mantenimiento de la Oferta de requerirse; y cualquier otro detalle que el Comprador considere pertinente. Solamente los descuentos y ofertas alternativas leídas en voz alta se considerarán en la evaluación. Ninguna oferta será rechazada durante el acto de apertura, excepto las ofertas tardías, de conformidad con la Subcláusula 25.1 de las IAO.
27.4 El Comprador preparará un acta del acto de apertura de las ofertas que incluirá como mínimo: el nombre del Oferente y si hubo retiro, sustitución o modificación; el precio de la oferta, por lote si corresponde, incluyendo cualquier descuento y ofertas alternativas si estaban permitidas; y la existencia o no de la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o de la Declaración de Mantenimiento de la Oferta, de haberse requerido. Se le debe solicitar a los representantes de los Oferentes presentes que firmen la hoja de asistencia. Una copia del acta deberá ser distribuida a los Oferentes que presenten sus ofertas a tiempo, y publicada en línea de haberse permitido ofertar electrónicamente.
E. Evaluación y Comparación de Ofertas
28.1 No se divulgará a los Oferentes ni a ninguna persona que no esté oficialmente involucrada con el proceso de la licitación, información relacionada con la revisión, evaluación, comparación y poscalificación de las ofertas, ni sobre la recomendación de adjudicación del Contrato hasta que se haya publicado la adjudicación del Contrato.
28.2 Cualquier intento por parte de un Oferente para influenciar al Comprador en la revisión, evaluación, comparación y poscalificación de las ofertas o en la adjudicación del Contrato podrá resultar en el rechazo de su oferta.
28.3 No obstante lo dispuesto en la Subcláusula 28.2 de las IAO, si durante el plazo transcurrido entre el acto de apertura y la fecha de adjudicación del Contrato, un Oferente desea comunicarse con el Comprador sobre cualquier asunto relacionado con el proceso de la licitación, deberá hacerlo por escrito.
29.1 Para facilitar el proceso de revisión, evaluación, comparación y poscalificación de las ofertas, el Comprador podrá, a su discreción, solicitar a cualquier Oferente aclaraciones sobre su oferta. No se considerarán aclaraciones a una oferta presentadas por Oferentes
cuando no sean en respuesta a una solicitud del Comprador. La solicitud de aclaración por el Comprador y la respuesta deberán ser hechas por escrito. No se solicitará, ofrecerá o permitirá cambios en los precios o a la esencia de la oferta, excepto para confirmar correcciones de errores aritméticos descubiertos por el Comprador en la evaluación de las ofertas, de conformidad con la Cláusula 31 de las IAO.
30. Cumplimiento de las Ofertas
30.1 Para determinar si la oferta se ajusta sustancialmente a los Documentos de Licitación, el Comprador se basará en el contenido de la propia oferta.
30.2 Una oferta que se ajusta sustancialmente a los Documentos de Licitación es la que satisface todos los términos, condiciones y especificaciones estipuladas en dichos documentos sin desviaciones importantes, reservas u omisiones. Una desviación importante, reservación u omisión es aquella que:
(a) afecta de una manera sustancial el alcance, la calidad o el funcionamiento de los Bienes y Servicios Conexos especificados en el Contrato; o
(b) limita de una manera sustancial, contraria a los Documentos de Licitación, los derechos del Comprador o las obligaciones del Oferente en virtud del Contrato; o
(c) de rectificarse, afectaría injustamente la posición competitiva de los otros Oferentes que presentan ofertas que se ajustan sustancialmente a los Documentos de Licitación.
30.3 Si una oferta no se ajusta sustancialmente a los Documentos de Licitación, deberá ser rechazada por el Comprador y el Oferente no podrá ajustarla posteriormente mediante correcciones de desviaciones importantes, reservaciones u omisiones.
31. Diferencias, Errores y Omisiones
31.1 Siempre y cuando una oferta se ajuste sustancialmente a los Documentos de Licitación, el Comprador podrá dispensar alguna diferencia u omisión cuando ésta no constituya una desviación importante.
31.2 Siempre y cuando una oferta se ajuste sustancialmente a los Documentos de Licitación, el Comprador podrá solicitarle al Oferente que presente dentro de un plazo razonable, información o documentación necesaria para rectificar diferencias u omisiones relacionadas con requisitos no importantes de documentación. Dichas omisiones no podrán estar relacionadas con ningún aspecto del precio de la oferta. Si el Oferente no cumple con la petición, su oferta podrá ser rechazada.
31.3 Siempre y cuando una oferta se ajuste sustancialmente a los Documentos de Licitación, el Comprador corregirá errores aritméticos de la siguiente manera:
(a) si hay una discrepancia entre un precio unitario y el precio total obtenido al multiplicar ese precio unitario por las cantidades correspondientes, prevalecerá el precio unitario y el precio total será corregido a menos que el Comprador considere que hay un error obvio en la colocación del punto decimal, caso en el cual el total cotizado prevalecerá y el precio unitario se corregirá;
(b) si hay un error en un total que corresponde a la suma o resta de subtotales, los subtotales prevalecerán y se corregirá el total; y
(c) si hay una discrepancia entre palabras y cifras, prevalecerá el monto expresado en palabras a menos que la cantidad expresada en palabras corresponda a un error
aritmético, en cuyo caso prevalecerán las cantidades en cifras de conformidad con los párrafos (a) y (b) mencionados.
31.4 Si el Oferente que presentó la oferta evaluada más baja no acepta la corrección de los errores, su oferta será rechazada.
32. Examen Preliminar de las Ofertas
32.1 El Comprador examinará todas las ofertas para confirmar que todos los documentos y documentación técnica solicitada en la Cláusula 11 de las IAO han sido suministrados y para determinar si cada documento entregado está completo.
32.2 El Comprador confirmará que los siguientes documentos e información han sido proporcionados con la oferta. Si cualquiera de estos documentos o información faltaran, la oferta será rechazada.
(a) Formulario de Oferta, de conformidad con la Subcláusula 12.1 de las IAO;
(b) Lista de Precios, de conformidad con la Subcláusula 12.2 de las IAO; y
(c) Garantía de Mantenimiento de la Oferta o Declaración de Mantenimiento de la Oferta, de conformidad con la Subcláusula 21 de las IAO, si corresponde.
33. Examen de los Términos y Condiciones; Evaluación Técnica
33.1 El Comprador examinará todas las ofertas para confirmar que todas las estipulaciones y condiciones de las CGC y de las CEC han sido aceptadas por el Oferente sin desviaciones o reservas mayores.
33.2 El Comprador evaluará los aspectos técnicos de la oferta presentada en virtud de la Cláusula 18 de las IAO, para confirmar que todos los requisitos estipulados en la Sección VI, Lista de Bienes y Servicios y Plan de Entrega de los Documentos de Licitación, han sido cumplidos sin ninguna desviación importante o reserva.
33.3 Si después de haber examinado los términos y condiciones y de haber efectuado la evaluación técnica, el Comprador establece que la oferta no se ajusta sustancialmente a los Documentos de Licitación de conformidad con la Cláusula 30 de las IAO, la oferta será rechazada.
34. Conversión a una Sola Moneda
34.1 Para efectos de evaluación y comparación, el Comprador convertirá todos los precios de las ofertas expresados en diferentes monedas a la moneda única indicada en los DDL utilizando el tipo de cambio vendedor establecido por la fuente y en la fecha especificada en los DDL.
35.1 La preferencia nacional no será un factor de evaluación a menos que se indique lo contrario en los DDL.
36.1 El Comprador evaluará todas las ofertas que se determine que hasta esta etapa de la evaluación se ajustan sustancialmente a los Documentos de Licitación.
36.2 Para evaluar una oferta, el Comprador utilizará únicamente los factores, metodologías y criterios definidos en la Cláusula 36 de las IAO. No se permitirá ningún otro criterio ni metodología.
36.3 Al evaluar una oferta, el Comprador considerará lo siguiente:
(a) la evaluación se hará por Artículos o Lotes de la manera como se especifique en los DDL; y el precio cotizado de conformidad con la Cláusula 14 de las IAO;
(b) el ajuste del precio por correcciones de errores aritméticos de conformidad con la Subcláusula 31.3 de las IAO;
(c) el ajuste del precio debido a descuentos ofrecidos de conformidad con la Subcláusula
14.4 de las IAO;
(d) ajustes debidos a la aplicación de los criterios de evaluación especificados en los DDL
de entre los indicados en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación;
(e) ajustes debidos a la aplicación de un margen de preferencia, si corresponde, de conformidad con la Cláusula 35 de las IAO.
36.4 Al evaluar una oferta el Comprador excluirá y no tendrá en cuenta:
(a) en el caso de Bienes producidos en el país del Comprador, los impuestos sobre las ventas y otros impuestos similares pagaderos sobre los Bienes si el Contrato es adjudicado al Oferente;
(b) en el caso de bienes no producidos en el país del Comprador, previamente importados o a ser importados, los derechos de aduana y otros impuestos a la importación, impuestos sobre las ventas y otros impuestos similares pagaderos sobre los Bienes si el Contrato es adjudicado al Oferente;
(c) ninguna concesión por ajuste de precios durante el período de ejecución del Contrato, de ser estipulado en la oferta.
36.5 La evaluación de una oferta requerirá que el Comprador considere otros factores, además del precio cotizado, de conformidad con la Cláusula 14 de las IAO. Estos factores podrán estar relacionados con las características, rendimiento, términos y condiciones de la compra de los Bienes y Servicios Conexos. El efecto de los factores seleccionados, si los hubiere, se expresará en términos monetarios para facilitar la comparación de las ofertas, a menos que se indique lo contrario en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación. Los factores, metodologías y criterios que se apliquen serán aquellos especificados en la Subcláusula 36.3
(d) de las IAO.
36.6 Si así se indica en los DDL, estos Documentos de Licitación permitirán que los Oferentes coticen precios separados para uno o más lotes, y permitirán que el Comprador adjudique uno o varios lotes a más de un Oferente. La metodología de evaluación para determinar la combinación de lotes evaluada más baja, está detallada en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación.
37. Comparación de las Ofertas
37.1 El Comprador comparará todas las ofertas que cumplen sustancialmente para determinar la oferta evaluada más baja, de conformidad con la Cláusula 36 de las IAO.
38. Poscalificación del Oferente
38.1 El Comprador determinará, a su entera satisfacción, si el Oferente seleccionado como el que ha presentado la oferta evaluada más baja y ha cumplido sustancialmente con la los Documentos de Licitación está calificado para ejecutar el Contrato satisfactoriamente.
38.2 Dicha determinación se basará en el examen de la evidencia documentada de las calificaciones del Oferente que éste presente, de conformidad con la Cláusula 19 de las IAO.
38.3 Una determinación afirmativa será un prerrequisito para la adjudicación del Contrato al Oferente. Una determinación negativa resultará en la descalificación de la oferta del Oferente, en cuyo caso el Comprador procederá a determinar si el Oferente que presentó la siguiente oferta evaluada más baja está calificado para ejecutar el Contrato satisfactoriamente.
39. Derecho del Comprador a Aceptar cualquier Oferta y Rechazar a Cualquier o Todas las Ofertas
39.1 El Comprador se reserva el derecho a aceptar o rechazar cualquier oferta, de anular el proceso licitatorio y de rechazar todas las ofertas en cualquier momento antes de la adjudicación del Contrato, sin que por ello adquiera responsabilidad alguna ante los Oferentes.
40.1 El Comprador adjudicará el Contrato al Oferente cuya oferta haya sido determinada como la oferta evaluada más baja y cumple sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación, siempre y cuando el Comprador determine que el Oferente está calificado para ejecutar el Contrato satisfactoriamente.
41. Derecho del Comprador a variar las Cantidades en el Momento de la Adjudicación
41.1 Al momento de adjudicar el Contrato, el Comprador se reserva el derecho a aumentar o disminuir la cantidad de los Bienes y Servicios Conexos especificados originalmente en la Sección VI, Lista de Bienes y Servicios y Plan de Entrega, siempre y cuando esta variación no exceda los porcentajes indicados en los DDL, y no altere los precios unitarios u otros términos y condiciones de la oferta y de los Documentos de Licitación.
42. Notificación de Adjudicación del Contrato
42.1 Antes de la expiración del período de validez de las ofertas, el Comprador notificará por escrito al Oferente seleccionado que su oferta ha sido aceptada.
42.2 Mientras se prepara un Contrato formal y es perfeccionado, la notificación de adjudicación constituirá el Contrato.
42.3 El Comprador publicará en el portal del UNDB (United Nations Development Business) y en el sitio de Internet del Banco los resultados de la licitación, identificando la oferta y número de lotes y la siguiente información: (i) nombre de todos los Oferentes que presentaron ofertas; (ii) los precios que se leyeron en voz alta en el acto de apertura de las ofertas; (iii) nombre de los Oferentes cuyas ofertas fueron evaluadas y precios evaluados de cada oferta evaluada; (iv) nombre de los Oferentes cuyas ofertas fueron rechazadas y las razones de su rechazo; y (v) nombre del Oferente seleccionado y el precio cotizado, así como la duración y un resumen del alcance del Contrato adjudicado. Después de la publicación de la adjudicación del Contrato, los Oferentes no favorecidos podrán solicitar por escrito al Comprador explicaciones de las razones por las cuales sus ofertas no fueron seleccionadas. El Comprador, después de la adjudicación del Contrato, responderá prontamente y por escrito a cualquier Oferente no favorecido que solicite dichas explicaciones.
42.4 Cuando el Oferente seleccionado suministre el formulario del Convenio de Contrato ejecutado y la garantía de cumplimiento de conformidad con la Cláusula 44 de las IAO, el
Comprador informará inmediatamente a cada uno de los Oferentes no seleccionados y les devolverá su garantía de oferta, de conformidad con la Cláusula 21.4 de las IAO.
43.1 Inmediatamente después de la notificación de adjudicación, el Comprador enviará al Oferente seleccionado el formulario del Convenio de Contrato y las Condiciones Especiales del Contrato.
43.2 El Oferente seleccionado tendrá un plazo de 28 días después de la fecha de recibo del formulario del Convenio de Contrato para ejecutarlo, fecharlo y devolverlo al Comprador.
43.3 No obstante lo establecido en la Subcláusula 43.2 de las IAO anterior, en caso de que la firma del Convenio de Contrato sea impedida por alguna restricción de importación atribuible al Comprador, al país del Comprador o al uso de los productos/bienes, sistemas o servicios a ser proveídos y que dichas restricciones de importación provengan de regulaciones comerciales de un país proveedor de los productos/bienes, sistemas o servicios, el Oferente no será obligado por su oferta. Lo anterior tendrá efecto siempre y cuando el Oferente pueda demostrar, a satisfacción del Banco y el Comprador, que la firma del Convenio de Contrato no ha sido impedida por ninguna falta de diligencia de la parte del Oferente en cuanto al cumplimiento de las formalidades tales como las aplicaciones para permisos, autorizaciones y licencias necesarias para la exportación de los productos/bienes, sistemas o servicios de acuerdo a los términos del Contrato.
44. Garantía de Cumplimiento del Contrato
44.1 Dentro de los veintiocho (28) días siguientes al recibo de la notificación de adjudicación de parte del Comprador, el Oferente seleccionado deberá presentar la Garantía de Cumplimiento del Contrato, de conformidad con las CGC, utilizando para dicho propósito el formulario de Garantía de Cumplimiento incluido en la Sección IX, Formularios del Contrato, u otro formulario aceptable para el Comprador. El Comprador notificará inmediatamente el nombre del Oferente seleccionado a todos los Oferentes no favorecidos y les devolverá las Garantías de Mantenimiento de la Oferta de conformidad con la Cláusula 21.4 de las IAO.
44.2 Si el Oferente seleccionado no cumple con la presentación de la Garantía de Cumplimiento mencionada anteriormente o no firma el Contrato, esto constituirá bases suficientes para anular la adjudicación del Contrato y hacer efectiva la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o ejecutar la Declaración de Mantenimiento de la Oferta. En tal caso, el Comprador podrá adjudicar el Contrato al Oferente cuya oferta sea evaluada como la segunda más baja y se ajuste sustancialmente a los Documentos de Licitación, y que el Comprador determine que está calificado para ejecutar el Contrato satisfactoriamente.
Sección II. Datos de la Licitación
Los datos específicos que se presentan a continuación sobre los bienes que hayan de adquirirse, complementarán, suplementarán o enmendarán las disposiciones en las Instrucciones a los Oferentes (IAO). En caso de conflicto, las disposiciones contenidas aquí prevalecerán sobre las disposiciones en las IAO.
Cláusula de la IAO | A. General |
IAO 1.1 | El Comprador es: Empresa Nacional de Energía Eléctrica (ENEE). |
IAO 1.1 | El nombre y número de identificación de la LPI son: Suministro de Bienes y Servicios Conexos para Sistemas Fotovoltaicos Domiciliarios en el Corpus y Xxxxxxxxxx xx Xxxxx, Departamento de Choluteca. NUMERO SEPA: PERLA-29-LPI- B El número, identificación y nombres de los lotes que comprenden esta LPI son: Lote único: Suministro de Bienes y Servicios Conexos para Sistemas Fotovoltaicos Domiciliarios en el Corpus y Xxxxxxxxxx xx Xxxxx, Departamento de Choluteca. Los Bienes y Servicios Conexos a adquirir, están exonerados tanto del Impuesto Sobre Venta (ISV), según Certificación de Resolución EM2019002617 (la cual aplica únicamente para compras locales) como del impuesto de importación; para gozar de la exoneración del Impuesto Sobre Ventas e Importación existen dos procedimientos: Para Compras Locales: En el caso de suministros involucren compras locales, el Proveedor deberá solicitar ante la Dirección General de Control de Franquicias Aduaneras (DGCFA), la exoneración de Impuesto Sobre Ventas amparados en el Contrato suscrito con la ENEE y en el Convenio / Contrato de Financiamiento. Es decir, para poder gozar del beneficio de exoneración, el Proveedor debe cumplir con los requisitos establecidos dentro de la DGCFA, ya que la exoneración de ISV se emite a su favor (del Proveedor). Para Bienes Importados: En el caso de suministros que sean importados aplica únicamente la exoneración del impuesto de importación, cuyo procedimiento consiste en que el Proveedor deberá de remitir una factura proforma para cada importación al Supervisor, para revisión y validación. Posteriormente, la misma deberá de ser remitida a la UCP BID-JICA/ENEE solicitando la Dispensa correspondiente, con lo cual la UCP BID- JICA/ENEE realizará el trámite correspondiente ante la Dirección General de Control de Franquicias Aduaneras (DGCFA). |
IAO 2.1 | El Prestatario es: Gobierno de la República de Honduras, representado por la Empresa Nacional de Energía Eléctrica (ENEE) |
IAO 2.1 | El nombre del Proyecto es: GRT/SX-17123-HO, Programa de Electrificación Rural en Lugares Aislados. |
B. Contenido de los Documentos de Licitación | |
IAO 7.1 | Para aclaraciones de las ofertas, solamente, la dirección del Comprador es: Atención: Unidad Coordinadora del Programa UCP-BID-JICA/ENEE. Dirección: Nivel 6, Cuerpo Bajo C, Centro Cívico Gubernamental Blvd. Xxxx Xxxxx Xxxxxxx, esquina con República xx Xxxxx Tegucigalpa, M.D.C. Honduras C.A. Ciudad: Tegucigalpa M.D.C. Código postal: NA País: Honduras. C.A. Teléfono: x00 (000) 0000-0000 Dirección de correo electrónico: xxx@xxxx.xx Todo oferente potencial podrá descargar las aclaraciones y enmiendas publicadas en la página Web de la ENEE, portal de Honducompras y UNDB (United Nations Development Business). |
Debido a la emergencia sanitaria nacional señalada por la Organización Mundial de la Salud (OMS) que declara que el Coronovirus (COVID19) como pandemia global y emergencia de salud pública, no se realizará una vista no obligatoria al lugar de las obras. En su lugar la ENEE publicará un video, mismo que será cargado a la página web de la ENEE. El video recopilará la información de las comunidades como distancias, accesos, condiciones de las calles, de las viviendas, fotografías aéreas y descripciones, etc. Nota: las solicitudes de aclaración incluyendo las generadas por el video y demás descripciones sobre los sitios de instalación deben ser remitidas a más tardar 21 días calendarios previos a la fecha definida en los incisos 24.1 y 27.1 de las IAO. | |
C. Preparación de las Ofertas | |
IAO 10.1 | El idioma en que se debe presentar la oferta es: Español |
IAO 11.1 (h) | Los Oferente deberán presentar los siguientes documentos adicionales con su oferta: |
EMPRESAS NACIONALES a. Fotocopia simple del Documento o Escritura Pública de Constitución de la Empresa y sus reformas (si las hubiere) debidamente inscrita(s) en el Registro Público Mercantil del país de constitución de la misma. b. Carta Poder del Representante Legal de la Empresa debidamente autorizado para firmar el formulario de la oferta, (Sección IV. Formularios de la Oferta) en el caso que la oferta sea firmada por persona distinta al apoderado legal establecido en la escritura de constitución social. c. Fotocopia simple de la tarjeta de identidad o pasaporte del Representante legal. d. Declaración Jurada (original) sobre Prohibiciones o Inhabilidades, de que ni el Representante Legal, ni la empresa se encuentran comprendidos en algunas de las circunstancias establecidas en los artículos 15 y 16 de la Ley de Contratación del Estado de Honduras. x. Xxxxxxxxxx vigente de la Oficina Normativa de Contratación y Adquisiciones del Estado (ONCAE), de estar inscrito en el Registro de Proveedores y Contratistas del Estado o constancia de tener en trámite su solicitud de inscripción en este Registro. EMPRESAS EXTRANJERAS a. Deberán presentar la documentación requerida para EMPRESAS NACIONALES en el a. b. c. y d. Carta de intención de consorcio o del acuerdo de consorcio, nominación de quién representará el consorcio, poder otorgado a la persona designada para presentar oferta nombre del mismo como mínimo. Únicamente al Oferente adjudicado se le solicitará previo a la firma del contrato, copia certificada por notario, apostillados o según corresponda, los documentos legales solicitados. Además, el Oferente que resultare adjudicado, deberá presentar previo a la firma del contrato y en un término no mayor de veinte (20) días hábiles después de la fecha de adjudicación del contrato o en otra fecha posterior aceptada por el Contratante, los siguientes documentos: a. Garantía de cumplimiento en los términos indicados en las IAO y DDL. |
b. Constancia vigente de la ONCAE de estar Inscrito, en caso de haber presentado constancia de tener en trámite su solicitud de inscripción en este Registro. (Para empresas extranjeras: solo las empresas extranjeras que se encuentren trabajando en Honduras). c. Constancia (original y vigente) expedida por la Procuraduría General de la República (PGR) acreditando no haber sido objeto de resolución firme de cualquier contrato celebrado con la Administración. d. Constancia de encontrarse al día en el pago de sus cotizaciones o contribuciones al Instituto Hondureño de Seguridad Social (IHSS), Art. 30 RLCE. (Para empresas extranjeras: solo las empresas extranjeras que se encuentren trabajando en Honduras). d. Constancia de Solvencia Fiscal emitida por SAR. (Para empresas extranjeras: solo las empresas extranjeras que se encuentren trabajando en Honduras). e. Declaración Jurada autenticada por Notario o apostillada, sobre Prohibiciones o Inhabilidades, de que ni el Representante Legal, ni la empresa se encuentran comprendidos en algunas de las circunstancias establecidas en los artículos 15 y 16 de la Ley de Contratación del Estado de Honduras f. En caso de consorcios o APCA, el Acuerdo o Convenio de Consorcio o APCA escriturado y debidamente inscrito en el Registro Mercantil de la República de Honduras, que contenga al menos su objeto, las obligaciones de los miembros, su participación y la designación y facultades del Representante o Gerente único nombrado para representar el consorcio o la APCA. SI EL OFERENTE ADJUDICADO NO CUMPLIERE CON LA PRESENTACIÓN DE LOS DOCUMENTOS ARRIBA DETALLADOS EN LA FECHA INDICADA O NO SE PRESENTARE A FIRMAR EL CONTRATO DENTRO DEL PLAZO ESTIPULADO O EXCEPCIONALMENTE ACORDADO, EL CONTRATANTE PODRÁ ANULAR LA ADJUDICACIÓN Y ADJUDICAR EL CONTRATO AL SIGUIENTE OFERENTE MEJOR EVALUADO. LA FIRMA DEL CONTRATO SE HARÁ EN LAS OFICINAS DEL CONTRATANTE, UNA VEZ QUE SE HAYAN CUMPLIDO TODOS LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS EN ESTOS DOCUMENTOS. NOTA: Todos los documentos requeridos previo a firma de contrato pueden ser presentados con una sola auténtica por la Empresa adjudicataria. |
La autenticación para las empresas extranjeras deberá ser ante las autoridades competentes de su país y finalmente ante el Consulado de Honduras correspondiente y el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Honduras de acuerdo con lo establecido en la Legislación Nacional. | |
IAO 13.1 | “No se” considerarán ofertas alternativas. |
IAO 14.5 | La edición de Incoterms es “Incoterms 2020” |
IAO 14.6 (a)(i), (b)(i) and (c)(iii) | El lugar de destino convenido es De acuerdo con lo indicado en la Sección VII. Requisitos de Bienes y Servicios. Lista de Requisitos; Lista de Bienes y Plan de Entrega y Lista de Servicios Conexos y Cronograma de Cumplimiento de este Documento de Licitación. |
IAO 14.6 (b) (ii) | Además del precio CIP especificado en la cláusula 14.6(b)(i) de las IAO, el precio de los Bienes de origen fuera del país del Comprador deberá ser cotizado: DAP Nota: el precio CIP será utilizado para evaluar, pero el precio DAP para adjudicar el contrato. |
IAO 14.7 | Los precios cotizados por el Oferente “no serán” ajustables. |
IAO 14.8 | Los precios cotizados para cada artículo deberán corresponder a un cien por ciento (100%) de las cantidades especificadas de este artículo. |
IAO 15.1 | El Oferente “no está” obligado a cotizar en la moneda del país del Comprador la porción del precio de la oferta que corresponde a gastos incurridos en esa moneda. |
IAO 18.3 | El período de tiempo estimado de funcionamiento de los Bienes (para efectos de repuestos) es: 5 años |
IAO 19.1 (a) | Se requiere la Autorización del Fabricante para los siguientes bienes: 1. Módulos solares 2. Estación de energía portátil |
IAO 19.1 (b) | Se requieren Servicios posteriores a la venta de conformidad a lo indicado en la Sección VII. Requisitos de Bienes y Servicios. Lista de Requisitos; Lista de Bienes y Plan de Entrega y Lista de Servicios Conexos y Cronograma de Cumplimiento de este Documento de Licitación. |
IAO 20.1 | El plazo de validez de la oferta será de 180 días calendarios a partir de la fecha límite de presentación de las ofertas. |
IAO 21.1 | La oferta deberá incluir una Garantía de Mantenimiento (emitida por un banco o una aseguradora) incluida en la Sección IV Formularios de la Oferta. |
IAO 21.2 | El monto de la Garantía de Mantenimiento de la Oferta deberá ser: Garantía bancaria emitida por una institución bancaria o una fianza emitida por una aseguradora. La Garantía de Mantenimiento de Xxxxxx deberá permanecer válida por un período de 28 días posteriores a la fecha límite de la validez de las ofertas, o del período prorrogado, si corresponde, de conformidad con la Cláusula 20.2 de las IAO. |
IAO 21.7 | Si el Oferente incurre en algunas de las acciones mencionadas en los subpárrafos (a) o (b) de esta disposición, el Prestatario declarará al Oferente inelegible para que el Comprador le adjudique contratos por un periodo de años. NO APLICA |
IAO 22.1 | Además de la oferta original, el número de copias es: Dos (2) copias simples y dos (2) copias digitales (en CD, DVD o USB) escaneada en formato PDF de toda la oferta). Nota: en caso de discrepancia entre el original y las copias prevalece lo indicado en la oferta original. |
D. Presentación y Apertura de las Ofertas | |
IAO 23.1 | Los Oferentes “no tendrán” la opción de presentar sus ofertas electrónicamente. |
IAO 23.1 (b) | Si los Oferentes tienen la opción de presentar sus ofertas electrónicamente, los procedimientos para dicha presentación serán: NO APLICA |
IAO 23.2 (c) | Los sobres interiores y exteriores deberán portar las siguientes leyendas adicionales de identificación: Nombre: Suministro de Bienes y Servicios Conexos para Sistemas Fotovoltaicos Domiciliarios en el Corpus y Xxxxxxxxxx xx Xxxxx, Departamento de Choluteca. Licitación Número: PERLA-29-LPI-B- Nombre del oferente: |
LOTE | MONTO DE LA GARANTÍA |
LOTE ÚNICO | Diez Mil Seiscientos Dólares de los Estados Unidos de Norteamérica (USD$ 10,600.00) |
información de contacto del oferente: NOTA: NO ABRIR ANTES DEL 3 XX XXXXXX DE 2021 | |
IAO 24.1 | Para propósitos de la presentación de las ofertas, la dirección del Comprador es: Atención: Unidad Coordinadora del Programa UCP-BID-JICA/ENEE. Dirección: Nivel 6, Cuerpo Bajo C, Centro Cívico Gubernamental Blvd. Xxxx Xxxxx Xxxxxxx, esquina con República xx Xxxxx Tegucigalpa, M.D.C. Honduras C.A. Ciudad: Tegucigalpa M.D.C. País: Honduras, C.A. La fecha límite para presentar las ofertas es: Fecha: 3 xx xxxxxx de 2021 Hora: 2:00 p.m. (hora oficial de Honduras) |
IAO 27.1 | La apertura de las ofertas tendrá lugar en: Dirección: Nivel 6, Cuerpo Bajo C, Centro Cívico Gubernamental Blvd. Xxxx Xxxxx Xxxxxxx, esquina con República xx Xxxxx Tegucigalpa, M.D.C. Honduras C.A. Número de Piso/Oficina: Unidad Coordinadora del Programa UCP-BID- JICA/ENEE. Ciudad: Tegucigalpa M.D.C. País: Honduras, C.A. Fecha: 3 XX XXXXXX 2021 Hora: 2:30pm Debido a las restricciones generadas por la pandemia del Covid 19, se realizará una transmisión virtual del acto de apertura para quienes no pudieran o quisieran estar presente físicamente. Se enviará por correo electrónico el enlace correspondiente a las empresas que, por lo menos 2 días antes del cumplimiento del plazo de presentación de ofertas expresen su intención de participar en esta transmisión virtual al correo electrónico xxx@xxxx.xx. La transmisión virtual |
no restringe desde ningún punto de vista el desarrollo del acto de apertura, por lo que si se dieran complicaciones técnicas en dicha transmisión el acto de apertura continuara su desarrollo normal. | |
IAO 27.1 | Si se permite la presentación electrónica de ofertas de conformidad con la Cláusula 23.1 de las IAO, los procedimientos específicos para la apertura de dichas ofertas serán NO APLICA |
E. Evaluación y Comparación de las Ofertas | |
IAO 34.1 | Los precios de las ofertas expresados en diferentes monedas se convertirán a: Dólares de los Estados Unidos de América (USD). La fuente del tipo de cambio será: Banco Central de Honduras La fecha a la cual corresponderá el tipo de cambio será: la fecha límite para presentar las ofertas. |
IAO 35.1 | La Preferencia Nacional “no será” un factor de evaluación de la oferta. |
IAO 36.3(a) | La evaluación y adjudicación se hará por lote completo Las ofertas serán evaluadas por el lote completo. Si la Lista de Precios no incluye los precios de los artículos listados, se asumirá que éstos están incluidos en los precios de otros artículos. Si algún artículo no se incluye en la Lista de Precios, se asumirá que éste no ha sido incluido en la oferta. En este caso, si la oferta cumple sustancialmente con los requisitos, se calculará un costo total equivalente de la oferta agregándole el precio promedio del artículo cotizado por las demás ofertas que cumplen sustancialmente con los requisitos. Éste costo total equivalente será utilizado para la comparación de precios. No obstante, lo anterior en relación con el LOTE UNICO: Suministro de Bienes y Servicios Conexos para para Sistemas Fotovoltaicos Domiciliarios en el municipio El Corpus y Xxxxxxxxxx xx Xxxxx, departamento de Choluteca- Honduras el Comprador se reserva el derecho de adjudicar los artículos de la Lista de Precios; correspondiente a los No. de Articulo 1.2, 1.3, 1.4, 2.2, 2.3 y 2.4, de la Lista de Bienes y Plan de Entrega. Lo anterior se instruye, con el objetivo de conocer los precios ofertados para dichos artículos y servicios y determinar si el total de estos precios están dentro de la disponibilidad de recursos asignados para el proyecto para efectuar la contratación. |
IAO 36.3(d) | (a) Desviación en el plan de entregas: NO. |
(b) Desviación el plan de pagos: NO. (c) El costo de reemplazo de componentes importantes, repuestos obligatorios y servicio: NO. (d) Disponibilidad de repuestos y servicios posteriores a la venta para el equipo ofrecido en la oferta: NO. (e) Los costos estimados de operación y mantenimiento durante la vida del equipo: NO. (f) El rendimiento y productividad del equipo ofrecido: NO. (g) [indique cualquier otro criterio específico] NO APLICA | |
IAO 36.6 | Los Oferentes “no podrán” cotizar precios separados por uno o más lotes |
F. Adjudicación del Contrato | |
IAO 41.1 | El máximo porcentaje en que las cantidades podrán ser aumentadas es: hasta un 50% El máximo porcentaje en que las cantidades podrán ser disminuidas es: hasta un 50% |
Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación
1. Preferencia Nacional. NO APLICA
IAO 35.1
Si se especifica en los DDL que la Preferencia Nacional será un factor de evaluación, se aplicará lo siguiente:
1.1 Al comparar ofertas nacionales con ofertas extranjeras el Prestatario podrá, con la aprobación del Banco, conceder en la evaluación de las ofertas obtenidas mediante LPI un margen de preferencia para las ofertas que contengan ciertos bienes de origen en el país del Prestatario. A los efectos de la evaluación y comparación de las ofertas se deben seguir los métodos y etapas que se especifican a continuación.
1.2 Para la comparación, las ofertas que reúnan los requisitos se clasificarán en uno de los tres grupos siguientes1:
(a) Grupo A: ofertas de bienes de origen en el país del Prestatario, si el oferente demuestra a satisfacción del Prestatario y del Banco que: i) la mano de obra, las materias primas y los componentes provenientes del país del Prestatario representarán más del 30% del precio del producto ofrecido; y ii) la fábrica en que se producirán o armarán tales bienes ha estado produciendo x xxxxxxx productos de ese tipo por lo menos desde la época en que el oferente presentó su oferta.
(b) Grupo B: todas las demás ofertas de bienes de origen en el país del Prestatario.
(c) Grupo C: ofertas de bienes de origen en el extranjero, que ya han sido importados o que se importarán directamente.
1.3 El precio cotizado por los oferentes del Grupo A y B debe incluir todos los derechos e impuestos pagados o pagaderos por los materiales o componentes comprados en el mercado nacional o importados pero deben excluir el impuesto sobre las ventas y otros impuestos semejantes que se apliquen al producto terminado. Los precios cotizados por los oferentes del Grupo C deben excluir los derechos de aduana y otros impuestos de importación ya pagados o por pagarse.
1.4 En la primera etapa, todas las ofertas evaluadas en cada grupo deben ser comparadas para determinar la oferta evaluada como la más baja de cada grupo. Luego, las ofertas evaluadas como las más bajas dentro de cada grupo deben ser comparadas entre sí y si, como resultado de esta comparación, una oferta del Grupo A o del Grupo B es la más baja, dicha oferta resulta ser seleccionada para la adjudicación del Contrato.
1.5 Si como resultado de la comparación precedente, la oferta evaluada como la más baja es una del Grupo C, a continuación esa oferta deberá ser comparada con la oferta evaluada más baja del Grupo A después de haberle agregado al precio evaluado de la oferta de bienes importados del Grupo C, y solamente para efectos de esta comparación adicional, una suma igual al 15% del precio CIP propuesto. La propuesta evaluada como la más baja
1 A fin de facilitar al Comprador esta clasificación, el Oferente completará la versión correspondiente de la Listas de Precios incluidas en los Documentos de Licitación, entendiéndose que si el Oferente presenta una versión incorrecta de la Lista de Precios, su oferta no será rechazada sino simplemente reclasificada por el Comprador y colocada en el grupo de ofertas apropiado.
en virtud de la comparación efectuada en esta última comparación debe ser seleccionada para adjudicación.
2. Criterios de Evaluación NO APLICA
IAO 36.3 (d)
Al evaluar el costo de una oferta, el Comprador deberá considerar, además del precio cotizado, de conformidad con la Cláusula 14.6 de las IAO, uno o más de los siguientes factores estipulados en la Subcláusula 36.3(d) de las IAO y en los DDL en referencia a la Cláusula IAO 36.3(d), aplicando los métodos y criterios indicados a continuación.
2.1 Plan de entregas (según el código de Incoterms indicado en los DDL)
Los Bienes detallados en la Lista de Bienes deberán ser entregados dentro del plazo aceptable estipulado en la Sección VI, Plan de Entregas (después de la fecha más temprana y antes de la fecha final, incluyendo ambas fechas). No se otorgará crédito por entregas anteriores a la fecha más temprana, y las ofertas con propuestas de entrega posteriores a la fecha final se considerarán que no cumplen con lo solicitado. Solamente para propósitos de evaluación y según se especifica en los DDL, Subcláusula 36.3(d), se adicionará un ajuste al precio de las ofertas que ofrezcan entregas después de la “Primera Fecha de Entrega” dentro de este plazo aceptable indicado en la Sección VI, Plan de Entregas.
2.2 Variaciones en el Plan de Pagos.
[insertar uno de los siguientes párrafos:
(a) Los Oferentes cotizarán el precio de su oferta de acuerdo al plan de pagos establecido en las CEC. Las ofertas serán evaluadas sobre la base de este precio. Sin embargo los Oferentes podrán ofrecer un plan de pagos alternativo e indicar qué reducción de precios desean ofrecer por dicho plan de pagos alternativo. El Comprador podrá considerar el plan de pagos alternativo y el precio reducido de la oferta ofrecido por el Oferente seleccionado en función del precio base correspondiente al plan de pagos estipulado en las CEC.
o
(b) Las CEC estipulan el plan de pagos establecido por el Comprador. Si una oferta se desvía de ese plan y dicha desviación es considerada aceptable por el Comprador, la oferta se evaluará calculando los intereses devengados por cualesquiera pagos anteriores correspondientes a las condiciones de la oferta comparados con los estipulados en las CEC, a la tasa anual estipulada en los DDL, Subcláusula 36.3(d).
2.3 Costo del reemplazo de principales componentes de reemplazo, repuestos obligatorios y servicios.
[insertar uno de los siguientes párrafos:
(a) La lista de los artículos y las cantidades de piezas ensambladas, componentes y repuestos seleccionados principales que posiblemente se necesiten durante el período inicial de funcionamiento especificado en los DDL, Subcláusula 18.3, se presenta en la Lista de Bienes. Para fines de evaluación solamente, se agregará al precio de la oferta un ajuste equivalente al costo total de estos artículos, calculado sobre la base de los precios unitarios cotizados en cada oferta.
o
(b) El Comprador preparará una lista de componentes y repuestos de alto valor y frecuencia de uso y estimará las cantidades de éstos que utilizará durante el período inicial de funcionamiento de los Bienes que se especifica en los DDL, Subcláusula 18.3. Para fines de evaluación solamente, el costo total de estos artículos y cantidades será calculado sobre la base de los precios unitarios de los repuestos cotizados por el Oferente y se agregará al precio de la oferta.]
2.4 Disponibilidad en el país del Comprador de repuestos y servicios para los equipos ofrecidos en la licitación después de la venta.
Para fines de evaluación solamente, se sumará al precio de la oferta una suma equivalente a lo que le costaría al Comprador el establecimiento de instalaciones de servicio y existencias de repuestos mínimas, como se detalla en la Subcláusula 36.3(d) de los DDL, si la misma fuera cotizada por separado.
2.5 Costos estimados de operación y mantenimiento.
Para propósitos de evaluación solamente, se sumará al precio de la oferta un ajuste equivalente al costo de operación y mantenimiento durante la vida útil de los Bienes, si así se establece en la Subcláusula 36.3 (d) de los DDL. El ajuste será evaluado de conformidad con la metodología establecida en la Subcláusula 36.3 (d) de los DDL.
2.6 Desempeño y productividad del equipo
[insertar uno de los siguientes párrafos:
(a) Para fines de evaluación solamente, se agregará al precio cotizado un ajuste representativo del valor capitalizado de costos de operación adicionales aplicables durante la vida útil del equipo, si así se dispone en la Subcláusula 36.3 (d) de los DDL. El ajuste será evaluado sobre la base de la disminución de la garantía de productividad o eficiencia ofrecida en la oferta que se encuentre por debajo de la norma de 100, utilizando la metodología establecida en los DDL Subcláusula 36.3 (d).
o
(b) Para fines de evaluación solamente, se agregará un ajuste al precio de la oferta para tomar en cuenta la productividad de los bienes cotizados en la oferta, si así se dispone en la Subcláusula 36.3(d) de los DDL. El ajuste se evaluará sobre la base del costo por unidad de la productividad real de los bienes cotizados en la oferta con relación a los valores mínimos requeridos, utilizando la metodología establecida en la Subcláusula
36.3 (d) de los DDL.
2.7 Criterios específicos adicionales
[Otros criterios específicos que se tengan en cuenta en la evaluación, y el método de evaluación serán detallados en los DDL Subcláusula 36.3 (d).]
3. Contratos Múltiples NO APLICA
IAO 36.6
El Comprador adjudicará contratos múltiples al Oferente que ofrezca la combinación de ofertas que sea evaluada como la más baja (un contrato por oferta) y que cumpla con los criterios de Calificación Posterior (en esta Sección III, Subcláusula 38.2 de las IAO, Requisitos de Calificación Posterior).
El Comprador:
(a) evaluará solamente los lotes o contratos que contengan por lo menos el porcentaje de los artículos por lote y de cantidades por artículo que se establece en la Subcláusula
14.8 de las IAO.
(b) tendrá en cuenta:
(i) la oferta evaluada más baja para cada lote; y
(ii) la reducción de precio por lote y la metodología de aplicación que ofrece el Oferente en su oferta.
4. Requisitos para Calificación Posterior
IAO 38.2
Después de determinar la oferta evaluada más baja según lo establecido en la Subcláusula 37.1 de las IAO, el Comprador efectuará la calificación posterior del Oferente de conformidad con lo establecido en la Cláusula 38 de las IAO, empleando únicamente los requisitos aquí estipulados. Los requisitos que no estén incluidos en el siguiente texto no podrán ser utilizados para evaluar las calificaciones del Oferente.
(a) Capacidad financiera: El Oferente deberá proporcionar evidencia documentada que demuestre su cumplimiento con los siguientes requisitos financieros:
• El Oferente deberá demostrar que tiene acceso a recursos financieros, o que dispone de ellos, tales como activos líquidos, líneas de crédito y otros medios financieros, que no sean pagos contractuales anticipados, que en suma cubran por lo menos el 30% del total de su oferta.
• Facturación promedio anual de los últimos tres (3) años: US$425,000.00 (favor resaltarlo en los estados financieros)
Reportes de estados financieros auditados de los últimos tres (3) años (2020, 2019, y 2018), como mínimo deben presentar: Balance General, Estado de Resultados, y Flujo de Caja, debidamente auditados.
El oferente deberá proporcionar evidencia documentada que demuestre su cumplimiento con este requisito.
(b) Experiencia y Capacidad Técnica: El Oferente deberá proporcionar evidencia documentada que demuestre su cumplimiento con los siguientes requisitos de experiencia:
Experiencia:
• Contar con al menos tres (3) contratos ejecutados en los últimos cinco (5) años (2016 a 2020), cuya magnitud y naturaleza sea similar al de éste proceso de licitación.
Como contratos de magnitud y naturaleza similar se entiende: Que la empresa con área de especialización en sistema de generación renovable fotovoltaica, cuente con la experiencia específica, de haber realizado proyectos de electrificación rural, que integre la instalación de al menos 50 sistemas fotovoltaicos domiciliares en áreas rural de al menos 25 watts por sistema.
Capacidad técnica:
1. Certificación por escrito de ser Representante o Distribuidor o Agente de la (s) marca (s) de los bienes ofertados, extendida por el fabricante de los bienes que se ofrecen en la oferta del licitante. (Ver Sección IV, Formulario de la Oferta- Autorización del Fabricante). Este certificado puede ser presentado en original o copia, debidamente firmado para los siguientes bienes o equipos:
a. Modulo Solar
b. Estación de Energía Portátil
El oferente deberá proporcionar evidencia documentada que demuestre su cumplimiento con este requisito.
El Oferente deberá proporcionar evidencia documentada que demuestre el cumplimiento de los Bienes que ofrece con los siguientes requisitos de utilización: catálogo de especificaciones técnicas de la marca y modelo ofertado.
Sección IV. Formularios de la Oferta
Formulario de Información del Oferente
[El Oferente deberá completar este formulario de acuerdo con las instrucciones siguientes. No se aceptará ninguna alteración a este formulario ni se aceptarán substitutos.]
Fecha: [indicar la fecha (día, mes y año) de la presentación de la oferta]
LPI No.: [indicar el número del proceso licitatorio]
1. Nombre jurídico del Oferente [indicar el nombre jurídico del Oferente] |
2. Si se trata de una Asociación en Participación o Consorcio, nombre jurídico de cada miembro: [indicar el nombre jurídico de cada miembro de la Asociación en Participación o Consorcio] |
3. País donde está registrado el Oferente en la actualidad o País donde intenta registrarse [indicar el país de ciudadanía del Oferente en la actualidad o país donde intenta registrarse] |
4. Año de registro del Oferente: [indicar el año de registro del Oferente] |
5. Dirección jurídica del Oferente en el país donde está registrado: [indicar la Dirección jurídica del Oferente en el país donde está registrado] |
6. Información del representante autorizado del Oferente: Nombre: [indicar el nombre del representante autorizado] Dirección: [indicar la dirección del representante autorizado] Números de teléfono y facsímile: [indicar los números de teléfono y facsímile del representante autorizado] Dirección de correo electrónico: [indicar la dirección de correo electrónico del representante autorizado] |
7. Se adjuntan copias de los documentos originales de: [marcar la(s) casilla(s) de los documentos originales adjuntos] □ Estatutos de la Sociedad o Registro de la empresa indicada en el párrafo1 anterior, y de conformidad con las Subcláusulas 4.1 y 4.2 de las IAO. □ Si se trata de una Asociación en Participación o Consorcio, carta de intención de formar la Asociación en Participación o el Consorcio, o el Convenio de Asociación en Participación o del Consorcio, de conformidad con la Subcláusula 4.1 de las IAO. □ Si se trata de un ente gubernamental del país del Comprador, documentación que acredite su autonomía jurídica y financiera y el cumplimiento con las leyes comerciales, de conformidad con la Subcláusula 4.5 de las IAO. |
Formulario de Información de Miembros de la Asociación en Participación o Consorcio
[El Oferente deberá completar este formulario de acuerdo con las instrucciones indicadas a continuación]
Fecha: [indicar la fecha (día, mes y año) de la presentación de la oferta]
LPI No.: [indicar el número del proceso licitatorio]
1. Nombre jurídico del Oferente [indicar el nombre jurídico del Oferente] |
2. Nombre de la Asociación en Participación o Consorcio, nombre jurídico de cada miembro: [indicar el nombre jurídico de cada miembro de la Asociación en Participación o Consorcio] |
3. País donde está registrado el Oferente en la actualidad o País donde intenta registrarse [indicar el país de ciudadanía del Oferente en la actualidad o país donde intenta registrarse] |
4. Año de registro del Oferente: [indicar el año de registro del Oferente] |
5. Dirección jurídica del Oferente en el país donde está registrado: [indicar la Dirección jurídica del Oferente en el país donde está registrado] |
6. Información del representante autorizado del Oferente: Nombre: [indicar el nombre del representante autorizado] Dirección: [indicar la dirección del representante autorizado] Números de teléfono y facsímile: [indicar los números de teléfono y facsímile del representante autorizado] Dirección de correo electrónico: [indicar la dirección de correo electrónico del representante autorizado] |
7. Se adjuntan copias de los documentos originales de: [marcar la(s) casilla(s) de los documentos originales adjuntos] □ Estatutos de la Sociedad o Registro de la empresa indicada en el párrafo1 anterior, y de conformidad con las Subcláusulas 4.1 y 4.2 de las IAO. □ Si se trata de una Asociación en Participación o Consorcio, carta de intención de formar la Asociación en Participación o el Consorcio, o el Convenio de Asociación en Participación o del Consorcio, de conformidad con la Subcláusula 4.1 de las IAO. □ Si se trata de un ente gubernamental del país del Comprador, documentación que acredite su autonomía jurídica y financiera y el cumplimiento con las leyes comerciales, de conformidad con la Subcláusula 4.5 de las IAO. |
Formulario de Presentación de Oferta
[El Oferente completará este formulario de acuerdo con las instrucciones indicadas. No se permitirán alteraciones a este formulario ni se aceptarán substituciones.]
Fecha: [indicar la fecha (día, mes y año) de la presentación de la oferta]
LPI No.: [indicar el número del proceso licitatorio]
Llamado a la Licitación No.: [indicar el No. del Llamado]
Alternativa No.: [indicar el número de identificación si esta es una oferta alternativa]
A: [nombre completo del Comprador]
Nosotros, los suscritos, declaramos que:
(a) Hemos examinado y no hallamos objeción alguna a los documentos de licitación, incluso sus Enmiendas Nos. [indicar el número y la fecha de emisión de cada Enmienda];
(b) Ofrecemos proveer los siguientes Bienes y Servicios Conexos de conformidad con los Documentos de Licitación y de acuerdo con el Plan de Entregas establecido en la Lista de Bienes: [indicar una breve descripción de los Bienes y Servicios relacionados];
(c) El precio total de nuestra oferta, excluyendo cualquier descuento ofrecido en el rubro (d) a continuación es: [indicar el precio total de la oferta en palabras y en cifras, indicando las cifras respectivas en diferentes monedas];
(d) Los descuentos ofrecidos y la metodología para su aplicación son:
Descuentos. Si nuestra oferta es aceptada, los siguientes descuentos serán aplicables: [detallar cada descuento ofrecido y el artículo específico en la Lista de Bienes al que aplica el descuento].
Metodología y Aplicación de los Descuentos. Los descuentos se aplicarán de acuerdo a la siguiente metodología: [detallar la metodología que se aplicará a los descuentos];
(e) Nuestra oferta se mantendrá vigente por el período establecido en la Subcláusula 20.1 de las IAO, a partir de la fecha límite fijada para la presentación de las ofertas de conformidad con la Subcláusula
24.1 de las IAO. Esta oferta nos obligará y podrá ser aceptada en cualquier momento antes de la expiración de dicho período;
(f) Si nuestra oferta es aceptada, nos comprometemos a obtener una Garantía de Cumplimiento del Contrato de conformidad con la Cláusula 44 de las IAO y Cláusula 18 de las CGC;
(g) Los suscritos, incluyendo todos los subcontratistas o proveedores requeridos para ejecutar cualquier parte del Contrato, tenemos nacionalidad de países elegibles [indicar la nacionalidad del Oferente, incluso la de todos los miembros que comprende el Oferente, si el Oferente es una Asociación en Participación o Consorcio, y la nacionalidad de cada subcontratista y proveedor]
(h) No tenemos conflicto de intereses de conformidad con la Subcláusula 4.2 de las IAO;
(i) Nuestra empresa, sus afiliados o subsidiarias, incluyendo todos los subcontratistas o proveedores para ejecutar cualquier parte del Contrato, no han sido declarados inelegibles por el Banco, bajo las leyes del país del Comprador o normativas oficiales, de conformidad con la Subcláusula 4.3 de las IAO;
(j) No tenemos ninguna sanción del Banco o de alguna otra Institución Financiera Internacional (IFI).
(k) Usaremos nuestros mejores esfuerzos para asistir al Banco en investigaciones.
(l) Nos comprometemos que dentro del proceso de selección (y en caso de resultar adjudicatarios, en la ejecución) del contrato, a observar las leyes sobre fraude y corrupción, incluyendo soborno, aplicables en el país del cliente.
(m) Las siguientes comisiones, gratificaciones u honorarios han sido pagados o serán pagados en relación con el proceso de esta licitación o ejecución del Contrato: [indicar el nombre completo de cada receptor, su dirección completa, la razón por la cual se pagó cada comisión o gratificación y la cantidad y moneda de cada dicha comisión o gratificación]
Nombre del Receptor | Dirección | Concepto | Monto |
(Si no han sido pagadas o no serán pagadas, indicar “ninguna”.)
(n) Entendemos que esta oferta, junto con su debida aceptación por escrito incluida en la notificación de adjudicación, constituirán una obligación contractual entre nosotros, hasta que el Contrato formal haya sido perfeccionado por las partes.
(o) Xxxxxxxxxx que ustedes no están obligados a aceptar la oferta evaluada más baja ni ninguna otra oferta que reciban.
Firma: [indicar el nombre completo de la persona cuyo nombre y calidad se indican]
En calidad de [indicar la capacidad jurídica de la persona que firma el Formulario de la Oferta]
Nombre: [indicar el nombre completo de la persona que firma el Formulario de la Oferta]
Debidamente autorizado para firmar la oferta por y en nombre de: [indicar el nombre completo del Oferente]
El día [indicar la fecha de la firma]
FORMULARIOS DE LISTAS DE PRECIOS
[El Oferente completará estos formularios de Listas de Precios de acuerdo con las instrucciones indicadas. La lista de artículos y lotes en la columna 1 de la Lista de Precios deberá coincidir con la Lista de Bienes y Servicios Conexos detallada por el Comprador en los Requisitos de los Bienes y Servicios.]
FORMULARIOS DE LISTAS DE PRECIOS
Lista de Precios: Bienes fabricados fuera del país del Comprador a ser Importados
(Ofertas del Grupo C, bienes a ser importados) Monedas de acuerdo con la Subcláusula 15 de las IAO | Fecha: LPI No: Alternativa No: Página N° de | |||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
No. de Artículo | Descripción de | País de Origen | Fecha de Entrega | Cantidad y Unidad Física | Precio Unitario | Precio Total | Precio Unitario | Precio Total DAP por Artículo |
los Bienes | según Definición | CIP | CIP por | DAP [indicar lugar de | (Col. 5 x 8) | |||
de Incoterms | Artículo | destino convenido] | ||||||
(Col. 5 x 6) | de acuerdo con IAO | |||||||
14.6(b)(i) | ||||||||
[indicar el número | [indicar el | [indicar el país de | [indicar la fecha de | [indicar el número de | [indicar el precio | [indicar el | [indicar el precio | [indicar el precio total DAP |
del artículo] | nombre de los | origen de los | entrega | unidades a proveer y el | unitario CIP por | precio total | unitario DAP por | por artículo] |
Bienes] | Bienes] | propuesta] | nombre de la unidad | unidad] | CIP por | unidad] | ||
física de medida] | artículo] | |||||||
Precio total de la Oferta |
Nombre del Oferente [indicar el nombre completo del Oferente] Firma del Oferente [firma de la persona que firma la oferta] Fecha [Indicar Fecha]
NOTA: El oferente deberá reflejar el Precio Unitario CIP (columna 6) que corresponde al precio del bien colocado en el puerto de destino en Honduras, asimismo deberá reflejar el Precio Unitario DAP (columna 8) que corresponde al precio CIP más transporte interno, seguro y otros gastos del bien entregado en el destino final convenido conforme lo indicado en la cláusula IAO 14.6 (a)(i), (b)(i) and (c)(iii) de la Sección II. Datos de la Licitación.
Lista de Precios: Bienes de origen fuera del País del Comprador previamente importados
(Ofertas Grupo C, Bienes ya importados) Monedas de acuerdo con Subcláusula 15 de las IAO | Fecha: LPI No: Alternativa No: Página N° de | ||||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
No. de Artículo | Descripción de Bienes | País de Origen | Fecha de entrega según definición de Incoterms | Cantidad y unidad física | Precio unitario CIP (lugar de destino convenido) incluyendo Derechos de Aduana e Impuestos de Importación pagados de acuerdo con IAO 14.6 (c)(i) | Derechos de Aduana e Impuestos de Importación pagados por unidad de acuerdo con IAO 14.6 (c)(ii), [respaldado con documentos] | Precio unitario CIP (lugar de destino convenido) neto [sin incluir Derechos de Aduana e Impuestos de Importación pagados de acuerdo con IAO 14.6(c)(iii)] (Col. 6 menos Col.7) | Precio CIP por artículo, neto [sin incluir Derechos de Xxxxxx e Impuestos de Importación, de acuerdo con IAO 14.6 (c)(i)] (Col. 5 × 8) | Impuestos sobre la venta y otros impuestos pagados o por pagar sobre el artículo, si el contrato es adjudicado de acuerdo con IAO 14.6 (c)(iv) |
[indicar | [indicar el nombre | [indicar el | [indicar la fecha de | [indicar el | [indicar el | [indicar los | [indicar precio | [ indicar precios CIP | [indicar los impuestos sobre la venta y |
No. de | de los Bienes] | país de | entrega propuesta] | número | precio CIP | derechos de | unitario CIP neto | por artículo neto sin | otros impuestos pagaderos sobre el |
Artículo] | origen de los Bienes] | de unidades a proveer y el nombre | unitario por unidad] | aduana e impuestos de importación pagados por | sin incluir derechos de aduana e impuestos de | incluir derechos de aduana e impuestos de importación] | artículo si el contrato es adjudicado] | ||
de la | unidad] | importación] | |||||||
unidad | |||||||||
física de | |||||||||
medida] | |||||||||
Total Precio de la Oferta |
Nombre del Oferente [indicar el nombre completo del Oferente] Firma del Oferente [firma de la persona que firma la oferta] Fecha [Indicar Fecha]
Lista de Precios: Bienes de origen en el País del Comprador
País Comprador | (Ofertas de los Grupo A y B) Monedas de conformidad con la Subcláusula 15 | Fecha: LPI No: Alternativa No: Página N° of | |||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
No. de Artículo | Descripción de los Bienes | Fecha de entrega según definición de Incoterms | Cantidad y unidad física | Precio Unitario CIP [indicar lugar de destino convenido] de cada artículo | Precio Total CIP por cada artículo (Col. 4×5) | Costo de la mano de obra, materia prima y componentes de origen en el País del Comprador | Impuestos sobre la venta y otros pagaderos por artículo si el contrato es adjudicado de acuerdo con IAO 14.6.(a)(ii) |
% de la Col. 5 | |||||||
[indicar No. de Artículo] | [indicar nombre de los Bienes] | [indicar la fecha de entrega | [indicar el número de | [indicar precio unitario CIP] | [indicar precio total CIP por cada artículo] | [indicar el costo de la mano de obra, materia prima y componentes de origen en | indicar impuestos sobre la venta y otros pagaderos por artículo si el contrato es adjudicado] |
ofertada] | unidades | el País del Comprador como | |||||
a proveer | un % del precio CIP de cada | ||||||
y el | artículo] | ||||||
nombre | |||||||
de la | |||||||
unidad | |||||||
física de | |||||||
medida] | |||||||
Precio Total |
Nombre del Oferente [indicar el nombre completo del Oferente] Firma del Oferente [firma de la persona que firma la oferta] Fecha [Indicar Fecha]
Precio y Cronograma de cumplimiento – Servicios Conexos
Monedas de conformidad con la Subcláusula 15 de las IAO | Fecha: LPI No: Alternativa No: Página N° de | |||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
Servicio N° | Descripción de los Servicios (excluye transporte interno y otros servicios requeridos en el país del Comprador para transportar los bienes a su destino final) | País de Origen | Fecha de Entrega en el Lugar de Destino Final | Cantidad y Unidad física | Precio Unitario | Precio Total por Servicio (Col 5 x 6 o un estimado) |
[indicar | [indicar el nombre de los Servicios] | [indicar el país | [indicar la fecha de | [indicar le número de unidades a suministrar | [indicar el precio | [indicar el precio total |
número | de origen de | entrega al lugar de | y el nombre de la unidad física de medida] | unitario por servicio] | por servicio] | |
del | los Servicios] | destino final por | ||||
servicio] | servicio] | |||||
Precio Total de la Oferta |
Nombre del Oferente [indicar el nombre completo del Oferente] Firma del Oferente [firma de la persona que firma la oferta] Fecha [Indicar Fecha]
Garantía de Mantenimiento de Oferta
(Garantía Bancaria)
[El banco completará este formulario de Garantía Bancaria según las instrucciones indicadas] [Membrete y código de identificación SWIFT del banco que emite la garantía]
Beneficiario: [Comprador debe indicar su nombre y dirección]
Llamado No.: [Comprador debe indicar el número de referencia del Llamado de Licitación] Alternativa No.: [Indique el número de identificación si esta oferta es una oferta alternativa] Date: [Indique fecha de emisión]
Garantía de Mantenimiento de Oferta No.: [Indique número]
Emisor de la Garantía: [Indique el nombre y dirección del lugar de emisión, a menos que se indique en el membrete]
Hemos sido informados que [Nombre del Oferente o nombre del APCA (ya sea constituido legalmente o con promesa de constitución) o los nombres de todos los miembros] (en adelante "el Oferente") ha presentado o presentaré al Beneficiario su oferta (en adelante "la Oferta") para el suministro de [indique una descripción de los bienes] bajo el Llamado a Licitación No. [indique número] (en adelante “el Llamado”).
Adicionalmente, entendemos que de acuerdo con las condiciones del Beneficiario, la oferta debe estar sustentada por una garantía de mantenimiento de oferta.
A solicitud del Consultor, nosotros, [Nombre del Banco] por el presente nos comprometemos de manera irrevocable a pagar al Beneficiario cualquier suma o sumas que no excedan en total el monto de [monto en palabras] ([monto en cifras]) una vez recibamos del Beneficiario la reclamación por escrito y una declaración, ya sea en el mismo documento o por separado por escrito y firmado, estableciendo que el Consultor está en violación de su obligación según el Contrato debido a que el Oferente:
(a) Ha retirado su oferta durante el periodo de validez de acuerdo con el Formulario de Presentación de Oferta (“Periodo de Validez de la Oferta”), o cualquier extensión de dicho periodo aceptado por el Oferente; o
(b) ) si después de haber sido notificados por el Comprador de la aceptación de su oferta dentro del período de validez de la oferta como se establece en el Formulario de Presentación de Oferta, o dentro del período prorrogado por el Oferente, (i) no firma o rehúsa firmar el Contrato, si corresponde, o (ii) no suministra o rehúsa suministrar la Garantía de Cumplimiento de conformidad con las IAO.
Esta Garantía expirará (a) en el caso del Oferente seleccionado, cuando recibamos en nuestras oficinas las copias del Contrato firmado por el Oferente y de la Garantía de Cumplimiento emitida a ustedes por instrucciones del Oferente, o (b) en el caso de no ser el Oferente seleccionado, cuando ocurra el primero de los siguientes hechos: (i) haber recibido nosotros una copia de su comunicación al Oferente indicándole que el mismo no fue seleccionado; o (ii) haber transcurrido veintiocho días después de la expiración de la oferta.
Consecuentemente, cualquier solicitud de pago bajo esta Garantía deberá recibirse en esta institución en o antes de la fecha límite aquí estipulada.
Esta Garantía está sujeta a las “Reglas Uniformes de la CCI relativas a las garantías contra primera solicitud” (Uniform Rules for Demand Guarantees). Revisión del 2010. Publicación dela CCI No. 758, con excepción de la declaración bajo el Artículo 15 (a) que se excluye por el presente documento*.
[firmas(s)]
Nota: *[Para información del Organismo Ejecutor: El artículo 15 (a) establece: “Condiciones del requerimiento: (a) Un requerimiento de una garantía debe ir acompañado de aquellos documentos que la garantía especifique, y en cualquier caso de una declaración del beneficiario indicado en qué aspecto el ordenante ha incumplido sus obligaciones respecto a la relación subyacente. Esta declaración puede formar parte del requerimiento o constituir un documento independiente y firmado que acompañe o identifique el requerimiento.]
Garantía de Mantenimiento de Oferta
(Fianza)
[Esta fianza será ejecutada en este Formulario de Fianza de la Oferta de acuerdo con las instrucciones indicadas.]
FIANZA NO.
POR ESTA FIANZA [nombre del Oferente] obrando en calidad de Mandante (en adelante “el Mandante”), y [nombre, denominación legal y dirección de la afianzadora], autorizada para conducir negocios en [nombre del país del Comprador], y quien obra como Xxxxxxx (en adelante “el Garante”), por este instrumento se obligan y firmemente se comprometen con [nombre del Comprador] como Demandante (en adelante “el Comprador”) por el monto de [monto de la fianza]2 [monto en palabras], a cuyo pago en legal forma, en los tipos y proporciones de monedas en que deba pagarse el precio de la Garantía, nosotros el Mandante y el Garante antes mencionados por este instrumento, nos comprometemos y obligamos colectiva y solidariamente a estos términos a nuestros herederos, albaceas, administradores, sucesores y cesionarios.
CONSIDERANDO que el Mandante ha presentado al Comprador una oferta escrita con fecha [incluir fecha]
para la provisión de [indicar el nombre y/o la descripción de los Bienes] (en adelante “la Oferta”). POR LO TANTO, LA CONDICION DE ESTA OBLIGACION es tal que si el Mandante:
(a) Retira su Oferta durante el periodo de validez de la Oferta estipulado por el Oferente en el Formulario de Oferta; o
(b) Si después de haber sido notificado de la aceptación de su oferta por el Comprador durante el periodo de validez de la misma: (i) no ejecuta o rehúsa ejecutar el Formulario de Contrato; o (ii) no presenta o rehúsa presentar la Garantía de Cumplimiento de Contrato de conformidad con lo establecido en las IAO.
el Garante procederá inmediatamente a pagar al Comprador la máxima suma indicada anteriormente al recibo de la primera solicitud por escrito del Comprador, sin que el Comprador tenga que sustentar su demanda, siempre y cuando el Comprador establezca en su demanda que ésta es motivada por los acontecimiento de cualquiera de los eventos descritos anteriormente, especificando cuál(es) evento(s) ocurrió / ocurrieron.
El Garante conviene que su obligación permanecerá vigente y tendrá pleno efecto inclusive hasta la fecha 28 días después de la expiración de la validez de la oferta tal como se establece en la Llamado a Licitación. Cualquier demanda con respecto a esta Fianza deberá ser recibida por el Garante a más tardar dentro del plazo estipulado anteriormente.
EN FE DE LO CUAL, el Mandante y el Garante han dispuesto que se ejecuten estos documentos con sus respectivos nombres este [Indique la fecha].
Garante: | Mandante: | |
[Firma] [Nombre y Cargo] | [Firma] [Nombre y Cargo] |
2 El monto de la Fianza debe ser expresado en la moneda del País del Comprador o en una moneda internacional de libre convertibilidad
Declaración de Mantenimiento de la Oferta. NO APLICA
[El Oferente completará este Formulario de Declaración de Mantenimiento de la Oferta de acuerdo con las instrucciones indicadas.]
Fecha: [indicar la fecha (día, mes y año)]
LPI No.: [indicar número de proceso licitatorio]
Alternativa No.: [indicar el número de identificación si es una oferta alternativa]
A: [indicar nombre complete del Comprador]
Nosotros, los suscritos, declaramos que:
Entendemos que, de acuerdo con sus condiciones, las ofertas deberán estar respaldadas por una Declaración de Mantenimiento de la Oferta.
Aceptamos que automáticamente seremos declarados inelegibles para participar en cualquier licitación de contrato con el Comprador por un período de [indicar el número de meses o años] contado a partir de [indicar la fecha] si violamos nuestra(s) obligación(es) bajo las condiciones de la oferta si:
(a) retiráramos nuestra oferta durante el período de vigencia de la oferta especificado por nosotros en el Formulario de Oferta; o
(b) si después de haber sido notificados de la aceptación de nuestra oferta durante el período de validez de la misma, (i) no ejecutamos o rehusamos ejecutar el formulario del Convenio de Contrato, si es requerido; o (ii) no suministramos o rehusamos suministrar la Garantía de Cumplimiento de conformidad con las IAO.
Entendemos que esta Declaración de Mantenimiento de la Oferta expirará si no somos los seleccionados, y cuando ocurra el primero de los siguientes hechos: (i) si recibimos una copia de su comunicación con el nombre del Oferente seleccionado; o (ii) han transcurrido veintiocho días después de la expiración de nuestra oferta.
Firmada: [firma de la persona cuyo nombre y capacidad se indican] en capacidad de [indicar la capacidad jurídica de la persona que firma la Declaración de Mantenimiento de la Oferta]
Nombre: [nombre complete de la persona que firma la Declaración de Mantenimiento de la Oferta] Debidamente autorizado para firmar la oferta por y en nombre de: [nombre completo del Oferente] Fechada [fecha de firma]
[Nota: En el caso de Joint Ventures, la Declaración de Mantenimiento de Oferta, deberá estar a nombre
de todos los miembros del Joint Venture que presenta la oferta.]
Autorización del Fabricante
[El Oferente solicitará al Fabricante que complete este formulario de acuerdo con las instrucciones indicadas. Esta carta de autorización deberá estar escrita en papel membrete del Fabricante y deberá estar firmado por la persona debidamente autorizada para firmar documentos que comprometan el Fabricante. El Oferente lo deberá incluir en su oferta, si así se establece en los DDL.]
Fecha: [indicar la fecha (día, mes y año) de la presentación de la oferta]
LPI No.: [indicar el número del proceso licitatorio]
Alternativa No.: [indicar el número de identificación si es una oferta alternativa]
A: [indicar nombre completo del Comprador]
POR CUANTO
Nosotros [indicar nombre completo del Fabricante], como fabricantes oficiales de [indique el nombre de los bienes fabricados], con fábricas ubicadas en [indique la dirección completa de las fábricas] mediante el presente instrumento autorizamos a [indicar el nombre completo del Oferente] a presentar una oferta con el solo propósito de suministrar los siguientes Bienes de fabricación nuestra [nombre y breve descripción de los bienes], y a posteriormente negociar y firmar el Contrato.
Por este medio extendemos nuestro aval y plena garantía, conforme a la Cláusula 28 de las Condiciones Generales del Contrato, respecto a los bienes ofrecidos por la firma antes mencionada.
Firmado: [indicar firma del(los) representante(s) autorizado(s) del Fabricante]
Nombre: [indicar el nombre completo del representante autorizado del Fabricante]
Título: [indicar título]
Fechado [indicar fecha de la firma]
SECCION V. PAISES ELEGIBLES
Elegibilidad para el suministro de bienes, la construcción de obras y la prestación de servicios en adquisiciones financiadas por el Banco
Lista de países miembros cuando el financiamiento provenga del Banco Interamericano de Desarrollo:
Alemania, Argentina, Austria, Bahamas, Barbados, Bélgica, Belice, Bolivia, Brasil, Canadá, Chile, Colombia, Xxxxx Rica, Croacia, Dinamarca, Ecuador, El Xxxxxxxx, Eslovenia, España, Estados Unidos, Finlandia, Francia, Guatemala, Guyana, Haití, Honduras, Israel, Italia, Jamaica, Japón, México, Nicaragua, Noruega, Países Bajos, Panamá, Paraguay, Perú, Portugal, Xxxxx Unido, República xx Xxxxx, República Dominicana, República Popular de China, Suecia, Suiza, Surinam, Trinidad y Tobago, Uruguay, y Venezuela.
Territorios elegibles
a) Guadalupe, Guyana Francesa, Martinica, Reunión – por ser Departamentos xx Xxxxxxx.
b) Islas Vírgenes Estadounidenses, Puerto Rico, Guam – por ser Territorios de los Estados Unidos de América.
c) Aruba – por ser País Constituyente xxx Xxxxx de los Países Bajos; y Bonaire, Curazao, Sint Maarten, Sint Eustatius – por ser Departamentos xx Xxxxx de los Países Bajos.
d) Hong Kong – por ser Región Especial Administrativa de la República Popular de China.
Criterios para determinar Nacionalidad y el país de origen de los bienes y servicios
Para efectuar la determinación sobre: a) la nacionalidad de las firmas e individuos elegibles para participar en contratos financiados por el Banco y b) el país de origen de los bienes y servicios, se utilizarán los siguientes criterios:
A) Nacionalidad
a) Un individuo tiene la nacionalidad de un país miembro del Banco si satisface uno de los siguientes requisitos:
1.1. es ciudadano de un país miembro; o
1.2. ha establecido su domicilio en un país miembro como residente “bona fide” y está legalmente
autorizado para trabajar en dicho país.
b) Una firma tiene la nacionalidad de un país miembro si satisface los dos siguientes requisitos:
i) esta legalmente constituida o incorporada conforme a las leyes de un país miembro del Banco; y
ii) más del cincuenta por ciento (50%) del capital de la firma es de propiedad de individuos o firmas de países miembros del Banco.
Todos los socios de una asociación en participación, consorcio o asociación (APCA) con responsabilidad mancomunada y solidaria y todos los subcontratistas deben cumplir con los requisitos arriba establecidos.
B) Origen de los Bienes
Los bienes se originan en un país miembro del Banco si han sido extraídos, cultivados, cosechados o producidos en un país miembro del Banco. Un bien es producido cuando mediante manufactura, procesamiento o ensamblaje el resultado es un artículo comercialmente reconocido cuyas características básicas, su función o propósito de uso son substancialmente diferentes de sus partes o componentes.
En el caso de un bien que consiste de varios componentes individuales que requieren interconectarse (lo que puede ser ejecutado por el suministrador, el Contratante o un tercero) para lograr que el bien pueda operar, y sin importar la complejidad de la interconexión, el Banco considera que dicho bien es elegible
para su financiación si el ensamblaje de los componentes individuales se hizo en un país miembro. Cuando el bien es una combinación de varios bienes individuales que normalmente se empacan y venden comercialmente como una sola unidad, el bien se considera que proviene del país en donde este fue empacado y embarcado con destino al Contratante.
Para efectos de determinación del origen de los bienes identificados como “hecho en la Unión Europea”,
estos serán elegibles sin necesidad de identificar el correspondiente país específico de la Unión Europea.
El origen de los materiales, partes o componentes de los bienes o la nacionalidad de la firma productora, ensambladora, distribuidora o vendedora de los bienes no determina el origen de los mismos
C) Origen de los Servicios
El país de origen de los servicios es el mismo del individuo o firma que presta los servicios conforme a los criterios de nacionalidad arriba establecidos. Este criterio se aplica a los servicios conexos al suministro de bienes (tales como transporte, aseguramiento, montaje, ensamblaje, etc.), a los servicios de construcción y a los servicios de consultoría.
SECCION VI. FRAUDE Y CORRUPCION Y PRÁCTICAS PROHIBIDAS
1. Prácticas Prohibidas
1.1. El Banco exige a todos los Prestatarios (incluyendo los beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores y organismos contratantes, al igual que a todas las firmas, entidades o individuos oferentes por participar o participando en actividades financiadas por el Banco incluyendo, entre otros, solicitantes, oferentes, proveedores de bienes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y concesionarios (incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas), observar los más altos niveles éticos y denuncien al Banco3 todo acto sospechoso de constituir una Práctica Prohibida del cual tenga conocimiento o sea informado, durante el proceso de selección y las negociaciones o la ejecución de un contrato. Las Prácticas Prohibidas comprenden actos de: (i) prácticas corruptivas; (ii) prácticas fraudulentas; (iii) prácticas coercitivas; y (iv) prácticas colusorias y (v) prácticas obstructivas. El Banco ha establecido mecanismos para la denuncia de la supuesta comisión de Prácticas Prohibidas. Toda denuncia deberá ser remitida a la Oficina de Integridad Institucional (OII) del Banco para que se investigue debidamente. El Banco también ha adoptado procedimientos de sanción para la resolución de casos y ha celebrado acuerdos con otras Instituciones Financieras Internacionales (IFI) a fin de dar un reconocimiento recíproco a las sanciones impuestas por sus respectivos órganos sancionadores.
(a) El Banco define, para efectos de esta disposición, los términos que figuran a continuación:
(i) Una práctica corruptiva consiste en ofrecer, dar, recibir o solicitar, directa o indirectamente, cualquier cosa de valor para influenciar indebidamente las acciones de otra parte;
(ii) Una práctica fraudulenta es cualquier acto u omisión, incluida la tergiversación de hechos y circunstancias, que deliberada o imprudentemente, engañen, o intenten engañar, a alguna parte para obtener un beneficio financiero o de otra naturaleza o para evadir una obligación;
(iii) Una práctica coercitiva consiste en perjudicar o causar daño, o amenazar con perjudicar o causar daño, directa o indirectamente, a cualquier parte o a sus bienes para influenciar indebidamente las acciones de una parte; y
(iv) Una práctica colusoria es un acuerdo entre dos o más partes realizado con la intención de alcanzar un propósito inapropiado, lo que incluye influenciar en forma inapropiada las acciones de otra parte; y
(v) Una práctica obstructiva consiste en:
a.a. destruir, falsificar, alterar u ocultar deliberadamente evidencia significativa para la investigación o realizar declaraciones falsas ante los investigadores con el fin de impedir materialmente una investigación del Grupo del Banco sobre denuncias de una práctica corrupta, fraudulenta, coercitiva o colusoria; y/o amenazar, hostigar o intimidar a cualquier parte para impedir que divulgue su conocimiento de asuntos que son importantes para la investigación o que prosiga la investigación, o
3 En el sitio virtual del Banco (xxx.xxxx.xxx/xxxxxxxxx) se facilita información sobre cómo denunciar la supuesta comisión de Prácticas Prohibidas, las normas aplicables al proceso de investigación y sanción y el convenio que rige el reconocimiento recíproco de sanciones entre instituciones financieras internacionales.
b.b. todo acto dirigido a impedir materialmente el ejercicio de inspección del Banco y los derechos de auditoría previstos en el párrafo 1.1 (e) de abajo.
(b) Si se determina que, de conformidad con los Procedimientos de sanciones del Banco, cualquier firma, entidad o individuo actuando como oferente o participando en una actividad financiada por el Banco incluidos, entre otros, solicitantes, oferentes, proveedores, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de bienes o servicios, concesionarios, Prestatarios (incluidos los Beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores u organismos contratantes (incluyendo sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas) ha cometido una Práctica Prohibida en cualquier etapa de la adjudicación o ejecución de un contrato, el Banco podrá:
(i) no financiar ninguna propuesta de adjudicación de un contrato para la adquisición de bienes o servicios, la contratación de obras, o servicios de consultoría;
(ii) suspender los desembolsos de la operación, si se determina, en cualquier etapa, que un empleado, agencia o representante del Prestatario, el Organismo Ejecutor o el Organismo Contratante ha cometido una Práctica Prohibida;
(iii) declarar una contratación no elegible para financiamiento del Banco y cancelar y/o acelerar el pago de una parte xxx xxxxxxxx o de la donación relacionada inequívocamente con un contrato, cuando exista evidencia de que el representante del Prestatario, o Beneficiario de una donación, no ha tomado las medidas correctivas adecuadas (lo que incluye, entre otras cosas, la notificación adecuada al Banco tras tener conocimiento de la comisión de la Práctica Prohibida) en un plazo que el Banco considere razonable;
(iv) emitir una amonestación a la firma, entidad o individuo en el formato de una carta formal de censura por su conducta;
(v) declarar a una firma, entidad o individuo inelegible, en forma permanente o por determinado período de tiempo, para que (i) se le adjudiquen contratos o participe en actividades financiadas por el Banco, y (ii) sea designado4 subconsultor, subcontratista o proveedor de bienes o servicios por otra firma elegible a la que se adjudique un contrato para ejecutar actividades financiadas por el Banco;
(vi) remitir el tema a las autoridades pertinentes encargadas de hacer cumplir las leyes; y/o;
(vii) imponer otras sanciones que considere apropiadas bajo las circunstancias del caso, incluyendo la imposición de multas que representen para el Banco un reembolso de los costos vinculados con las investigaciones y actuaciones. Dichas sanciones podrán ser impuestas en forma adicional o en sustitución de las sanciones arriba referidas.
(c) Lo dispuesto en los incisos (i) y (ii) del párrafo 1.1 (b) se aplicará también en casos en los que las partes hayan sido temporalmente declaradas inelegibles para la adjudicación de nuevos contratos en espera de que se adopte una decisión definitiva en un proceso de sanción, o cualquier otra resolución.
(d) La imposición de cualquier medida que sea tomada por el Banco de conformidad con las provisiones referidas anteriormente será de carácter público.
4 Un subconsultor, subcontratista o proveedor de bienes o servicios designado (se utilizan diferentes apelaciones dependiendo del documento de licitación) es aquel que cumple una de las siguientes condiciones: (i) ha sido incluido por el oferente en su oferta o solicitud de precalificación debido a que aporta experiencia y conocimientos específicos y esenciales que permiten al oferente cumplir con los requisitos de elegibilidad de la licitación; o (ii) ha sido designado por el Prestatario.
(e) Asimismo, cualquier firma, entidad o individuo actuando como oferente o participando en una actividad financiada por el Banco, incluidos, entre otros, solicitantes, oferentes, proveedores de bienes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios, concesionarios, Prestatarios (incluidos los beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores o contratantes (incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas) podrá verse sujeto a sanción de conformidad con lo dispuesto en convenios suscritos por el Banco con otra Institución Financiera Internacional (IFI) concernientes al reconocimiento recíproco de decisiones de inhabilitación. A efectos de lo dispuesto en el presente párrafo, el término “sanción” incluye toda inhabilitación permanente, imposición de condiciones para la participación en futuros contratos o adopción pública de medidas en respuesta a una contravención del marco vigente de una Institución Financiera Internacional (IFI) aplicable a la resolución de denuncias de comisión de Prácticas Prohibidas.
(f) El Banco exige que los solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y sus representantes, y concesionarios permitan al Banco revisar cualesquiera cuentas, registros y otros documentos relacionados con la presentación de propuestas y con el cumplimiento del contrato y someterlos a una auditoría por auditores designados por el Banco. Todo solicitante, oferente, proveedor de bienes y su representante, contratista, consultor, miembro del personal, subcontratista, subconsultor, proveedor de servicios y concesionario deberá prestar plena asistencia al Banco en su investigación. El Banco también requiere que solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y concesionarios: (i) conserven todos los documentos y registros relacionados con actividades financiadas por el Banco por un período de siete (7) años luego de terminado el trabajo contemplado en el respectivo contrato; y (ii) entreguen todo documento necesario para la investigación de denuncias de comisión de Prácticas Prohibidas y (iii) aseguren que los empleados o agentes de los solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y concesionarios que tengan conocimiento de las actividades financiadas por el Banco estén disponibles para responder a las consultas relacionadas con la investigación provenientes de personal del Banco o de cualquier investigador, agente, auditor, o consultor apropiadamente designado. Si el solicitante, oferente, proveedor de bienes y su representante, contratista, consultor, miembro del personal, subcontratista, subconsultor proveedor de servicios o concesionario se niega a cooperar o incumple el requerimiento del Banco, o de cualquier otra forma obstaculiza la investigación por parte del Banco, el Banco, bajo su sola discreción, podrá tomar medidas apropiadas contra el solicitante, oferente, proveedor de bienes y su representante, contratista, consultor, miembro del personal, subcontratista, subconsultor, proveedor de servicios, o concesionario.
(g) Cuando un Prestatario adquiera bienes, servicios distintos de servicios de consultoría, obras o servicios de consultoría directamente de una agencia especializada, todas las disposiciones contempladas en el párrafo 1.1 y ss. relativas a sanciones y Prácticas Prohibidas se aplicarán íntegramente a los solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios, concesionarios (incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas), o cualquier otra entidad que haya suscrito contratos con dicha agencia especializada para la provisión de bienes, obras o servicios distintos de servicios de consultoría en conexión con actividades financiadas por el Banco. El Banco se reserva el derecho
de obligar al Prestatario a que se acoja a recursos tales como la suspensión o la rescisión. Las agencias especializadas deberán consultar la lista de firmas e individuos declarados inelegibles de forma temporal o permanente por el Banco. En caso de que una agencia especializada suscriba un contrato o una orden de compra con una firma o individuo declarado inelegible de forma temporal o permanente por el Banco, el Banco no financiará los gastos conexos y se acogerá a otras medidas que considere convenientes.
1.2. Los Consultores declaran y garantizan:
(i) que han leído y entendido las definiciones de Prácticas Prohibidas del Banco y las sanciones aplicables a la comisión de las mismas que constan de este documento y se obligan a observar las normas pertinentes sobre las mismas;
(ii) que no han incurrido en ninguna Práctica Prohibida descrita en este documento;
(iii) que no han tergiversado ni ocultado ningún hecho sustancial durante los procesos de selección, negociación, adjudicación o ejecución de un contrato;
(iv) que ni ellos ni sus agentes, personal, subcontratistas, subconsultores, directores, funcionarios o accionistas principales han sido declarados por el Banco o por otra Institución Financiera Internacional (IFI) con la cual el Banco haya suscrito un acuerdo para el reconocimiento recíproco de sanciones, inelegibles para que se les adjudiquen contratos financiados por el Banco o por dicha IFI, o culpables de delitos vinculados con la comisión de Prácticas Prohibidas;
(v) que ninguno de sus directores, funcionarios o accionistas principales han sido director, funcionario o accionista principal de ninguna otra compañía o entidad que haya sido declarada inelegible por el Banco o por otra Institución Financiera Internacional (IFI) y con sujeción a lo dispuesto en acuerdos suscritos por el Banco concernientes al reconocimiento recíproco de sanciones para que se le adjudiquen contratos financiados por el Banco o ha sido declarado culpable de un delito vinculado con Prácticas Prohibidas;
(vi) que han declarado todas las comisiones, honorarios de representantes, pagos por servicios de facilitación o acuerdos para compartir ingresos relacionados con actividades financiadas por el Banco;
(vii) que reconocen que el incumplimiento de cualquiera de estas garantías constituye el fundamento para la imposición por el Banco de una o más de las medidas que se describen en la Cláusula 1.1 (b).
PARTE II. REQUISITOS DE LOS BIENES Y SERVICIOS SECCIÓN VII. LISTA DE REQUISITOS
56
Lista de Bienes y Plan de Entrega
LOTE ÚNICO: Suministro de Bienes y Servicios Conexos para Sistemas Fotovoltaicos Domiciliarios en el Corpus y Xxxxxxxxxx xx Xxxxx, Departamento de Choluteca. | |||||||
N° de Artículo | Descripción de los Bienes | Cantidad | Unidad Física | Lugar de Destino Convenido de acuerdo con los DDL | Fecha Entrega (de acuerdo con los Incoterms) | ||
Fecha más Temprana de Entrega | Fecha Límite de Entrega | Fecha de Entrega ofrecida por el Oferente [a ser proporcionada por el Oferente] | |||||
1. | Suministro de Bienes y Servicios Conexos para Sistemas Fotovoltaicos Domiciliarios en el municipio El Corpus departamento de Choluteca-Honduras | ||||||
1.1 | KIT SISTEMA FOTOVOLTAICO DOMICILIARIO (SFD). (Completo). | 300 | UND | Municipio El Corpus; Departamento de Choluteca | 1 día a partir de la firma del contrato | 150 días a partir de la firma del contrato | |
1.2 | Elemento de desconexión remoto del SFD, asociado al Modelo de servicio energéticos y cobros asociados (MSECA). | 300 | UND | Municipio El Corpus; Departamento de Choluteca | 1 día a partir de la firma del contrato | 90 días a partir de la firma del contrato | |
1.3 | Radio receptor AM/FM (que cubra los anchos xx xxxxx utilizados en la Republica de Honduras) | 300 | UND | Municipio El Corpus; Departamento de Choluteca | 1 día a partir de la firma del contrato | 90 días a partir de la firma del contrato |
LOTE ÚNICO: Suministro de Bienes y Servicios Conexos para Sistemas Fotovoltaicos Domiciliarios en el Corpus y Xxxxxxxxxx xx Xxxxx, Departamento de Choluteca. | |||||||
N° de Artículo | Descripción de los Bienes | Cantidad | Unidad Física | Lugar de Destino Convenido de acuerdo con los DDL | Fecha Entrega (de acuerdo con los Incoterms) | ||
Fecha más Temprana de Entrega | Fecha Límite de Entrega | Fecha de Entrega ofrecida por el Oferente [a ser proporcionada por el Oferente] | |||||
1.4 | Sistema que supere las limitaciones de cobertura telefónica (fija y/o móvil) en las comunidades permita la operación remota de los SFD. | 300 | UND | Municipio El Corpus; Departamento de Choluteca | 1 día a partir de la firma del contrato | 90 días a partir de la firma del contrato | |
2. | Suministro de Bienes y Servicios Conexos para Sistemas Fotovoltaicos en el municipio Xxxxxxxxxx xx Xxxxx, departamento de Choluteca-Honduras | ||||||
2.1 | KIT SISTEMA FOTOVOLTAICO DOMICILIARIO (SFD) (Completo) | 350 | UND | Municipio Xxxxxxxxxx xx Xxxxx; Departamento de Choluteca | 1 día a partir de la firma del contrato | 90 días a partir de la firma del contrato | |
2.2 | Elemento de desconexión remoto del SFD, asociado al Modelo de servicio energéticos y cobros asociados (MSECA). | 350 | UND | Municipio Xxxxxxxxxx xx Xxxxx; Departamento de Choluteca | 1 día a partir de la firma del contrato | 90 días a partir de la firma del contrato |
LOTE ÚNICO: Suministro de Bienes y Servicios Conexos para Sistemas Fotovoltaicos Domiciliarios en el Corpus y Xxxxxxxxxx xx Xxxxx, Departamento de Choluteca. | |||||||
N° de Artículo | Descripción de los Bienes | Cantidad | Unidad Física | Lugar de Destino Convenido de acuerdo con los DDL | Fecha Entrega (de acuerdo con los Incoterms) | ||
Fecha más Temprana de Entrega | Fecha Límite de Entrega | Fecha de Entrega ofrecida por el Oferente [a ser proporcionada por el Oferente] | |||||
2.3 | Radio receptor AM/FM (que cubra los anchos xx xxxxx utilizados en la Republica de Honduras) | 350 | UND | Municipio Xxxxxxxxxx xx Xxxxx; Departamento de Choluteca | 1 día a partir de la firma del contrato | 90 días a partir de la firma del contrato | |
2.4 | Sistema que supere las limitaciones de cobertura telefónica (fija y/o móvil) en las comunidades permita la operación remota de los SFD. | 350 | UND | Municipio Xxxxxxxxxx xx Xxxxx; Departamento de Choluteca | 1 día a partir de la firma del contrato | 90 días a partir de la firma del contrato |
Lista de Servicios Conexos y Cronograma de Cumplimiento
LOTE ÚNICO: Suministro de Bienes y Servicios Conexos para Sistemas Fotovoltaicos Domiciliarios en el Corpus y Xxxxxxxxxx xx Xxxxx, Departamento de Choluteca. | |||||
Servicio | Descripción del Servicio | Cantidad1 | Unidad física | Lugar donde los Servicios serán presentados | Fecha(s) Final(es) de Ejecución de los Servicios |
1. Suministro de Bienes y Servicios Conexos para Sistemas Fotovoltaicos Domiciliarios en el municipio El Corpus departamento de Choluteca-Honduras | |||||
1.1 | Instalación y puesta en operación de KIT SISTEMA FOTOVOLTAICO DOMICILIARIO (SFD). (Completo) | 300 | UND | Municipio El Corpus departamento de Choluteca-Honduras | Al finalizar el mes 5 |
1.2 | Capacitación sobre temáticas de instalación, operación y mantenimiento de Sistemas Fotovoltaicos Domiciliarios (SFD), así como del Modelo de Servicio Energético y Cobros Asociados (MSECA). Formación técnica a 20 comunitarios. | 1 | Global | Municipio El Corpus departamento de Choluteca-Honduras | Al finalizar el mes 5 |
2. Suministro de Bienes y Servicios Conexos para Sistemas Fotovoltaicos en el municipio Xxxxxxxxxx xx Xxxxx, departamento de Choluteca-Honduras | |||||
2.1 | Instalación y puesta en operación de KIT SISTEMA FOTOVOLTAICO DOMICILIARIO (SFD). (Completo) | 350 | UND | Municipio Xxxxxxxxxx xx Xxxxx, departamento de Choluteca-Honduras | Al finalizar el mes 5 |
2.2 | Capacitación sobre temáticas de instalación, operación y mantenimiento de Sistemas Fotovoltaicos Domiciliarios (SFD), así como del Modelo de Servicio Energético y Cobros Asociados (MSECA). Formación técnica a 20 comunitarios. | 1 | Global | Municipio Xxxxxxxxxx xx Xxxxx, departamento de Choluteca-Honduras | Al finalizar el mes 5 |
3. Servicio Postventa |
LOTE ÚNICO: Suministro de Bienes y Servicios Conexos para Sistemas Fotovoltaicos Domiciliarios en el Corpus y Xxxxxxxxxx xx Xxxxx, Departamento de Choluteca. | |||||
Servicio | Descripción del Servicio | Cantidad1 | Unidad física | Lugar donde los Servicios serán presentados | Fecha(s) Final(es) de Ejecución de los Servicios |
3.1 | Mantenimiento predictivo y correctivo de 650 SFD instalados, e implementar el MSECA (Modelo de Servicios Energéticos por Cobros Asociados) | 1 | Global | Municipios de El Corpus y Xxxxxxxxxx xx Xxxxx, departamento de Choluteca, Honduras | Al finalizar el mes 17 |
Especificaciones Técnicas
Ubicación de Comunidades
Los municipios El Corpus y Xxxxxxxxxx xx Xxxxx, pertenecen al departamento de Choluteca; caracterizándose por ser una zona rural y cuyo acceso es posible con vehículo todo terreno, sin embargo, hay viviendas que la única forma de acceder es con bestias, lo que dificulta el suministro de energía a través de la extensión de redes eléctricas, como una forma convencional.
Ilustración 1. Departamento de Choluteca y municipios a beneficiar
Según el Censo del 2013, entre el 61 y 62% de la población de ambos municipios cuenta con educación básica, y la fuente de iluminación más utilizada es el candil o lampara de Gas; entre el 95 y 96% utilizan leña para la cocción de alimentos.
I. Requerimiento del Proyecto
El proyecto pretende cubrir los requerimientos energéticos básicos de viviendas ubicadas en zonas rurales
de Honduras, específicamente en las comunidades de El Corpus y Xxxxxxxxxx xx Xxxxx pertenecientes al Departamento de Choluteca, siendo los usos finales por satisfacer: iluminación, carga de celulares y radio.
Debido a la lejanía de las comunidades con respecto a la red eléctrica existente y la alta dispersión de las viviendas, se identificó que la única forma de suplir el servicio a corto plazo y con costos accesibles es mediante la generación de energía por el aprovechamiento del recurso solar existente en la zona.
El contar con un Proveedor idóneo es de suma importancia para el proyecto, quien deberá atender y cumplir los alcances definidos, que se listan a continuación:
1. Suministro de Equipos Asociados al Sistema Fotovoltaico Domiciliario (SFD):
Comprende el diseño, suministro e instalación de 650 SFD, cuya vida útil sea mayor a cinco (5) años y garantía conjunta mayor a dos (2) años (aplicable principalmente a los elementos y/o componentes con menor vida útil). La tecnología por implementar debe haber sido probada e instalada en al menos cinco
(5) proyectos de electrificación similares.
Principales componentes del kit SFD:
- Panel solar de alta eficiencia.
- Estación de Energía Portátil (EPP), que debe contener los elementos electrónicos para administrar, acumular (batería de litio) y entregar la energía generada por el módulo solar, según el requerimiento de la carga; disponer de puertos de entrada y salida (DC) para interconectar los elementos.
Debiendo estar dispuesto en un contenedor (metálico, plástico o mixto) con la hermeticidad suficiente para reducir la entrada de polvo y humedad, ser resistente a la degradación y operar en temperaturas ambiente (100 a 400 grados centígrados aprox.) que se registran en la zona. El equipo será instalado en el interior de la vivienda en una repisa.
- Luminarias tipo led para disposición en interior.
- Luminaria tipo led para instalación en exterior, habilitado con sensor de movimiento y para activación nocturna.
- Cables de conexión necesarios para el sistema (internos y externos de la vivienda).
- Extensiones de conexión para lámpara (longitudes variables) e interruptores respectivos.
- Extensiones múltiples (puertos de conexión) para cargas de equipos (en caso de ser necesarios).
- Estructura soporte para modulo, que deberá ser fijado con base de concreto.
- Sistema de conexiones a tierra del módulo solar (si aplica).
El Proveedor deberá integrar en su oferta como Ítems independientes, su adquisición quedará a discrecionalidad del contratante ante la disponibilidad presupuestaria del contratante, lo siguiente:
- Los SFD deberán de disponer de un medio de desconexión que se accionara bajo las condiciones: por incumplimiento de pago o consumo de energía contratada (prepago), mala operación de los SFD por parte de los beneficiarios, extracción o movimiento de los
SFD del sitio en donde fueron instalados (comunidad), debiendo disponer de un elemento o accesorio de geolocalización.
- Disponer de un sistema que supere las limitaciones de cobertura telefónica (fija y/o móvil) en las comunidades que permita la operación remota de los SFD.
- Disponer de un Radio receptor AM/FM (que cubra los anchos xx xxxxx utilizados en la Republica de Honduras) con una salida de audio de al menos 100 mW, con sintonizador análogo o digital, que esté integrado a la EEP.
2. Servicios conexos:
Los servicios conexos comprenden el cumplimiento de los alcances siguientes:
• Instalación de los suministros
• Formación Técnica
• Servicio Post Venta
II. Identificación de requerimientos de energía
El Proveedor es responsable de realizar el diseño basado en los cálculos de demanda y dimensionamiento optimo del Kit Sistema Fotovoltaico Domiciliar (SFD) con capacidad suficiente de generación y acumulación de energía, para disponer del servicio durante las 24 horas del día (24/7), tomando en consideración los usos finales de energías:
• Iluminación: Luminarias con tecnología LED con capacidad de 450 lúmenes mínimo, que comprenda la instalación de cuatro (4) unidades en el interior de la vivienda y una unidad con sensor de movimiento y activación nocturna que se dispondrá en el exterior de cada vivienda.
• Radio: Dispositivo básicos con bondades de sintonía AM/FM (que cubra los anchos xx xxxxx utilizados en la Republica de Honduras)
• Medio para carga de celulares: Considera equipos de gama media y baja.
Tabla indicativa de equipos, cantidades y potencias asociadas.
Items | Equipos | Tipo de Carga | Potencia Nominal (W) | Unidades | Potencia Instalada (W) | Hrs de Uso |
1 | Iluminación | DC | 5.0 | 5 | 25.0 | 10 |
2 | Radio | DC | 10.0 | 1 | 10.0 | 12 |
3 | Cargador de Celular | DC | 10.0 | 2 | 20.0 | 3 |
Total Potencia DC (W att) | 55.0 |
Tabla 1. Tabla indicativa de equipos
Parte II. Sección VII. Lista de Requisitos
1. Diseño básico
Ilustración 2. Diseño sistema fotovoltaico domiciliar
III. Especificaciones Técnicas
1. Contexto General
El proveedor deberá verificar el diseño esquemático propuesto antes de suministrar, instalar y efectuar la puesta en marcha de los SFD (Sistemas Fotovoltaicos Domiciliarios), teniendo la obligación de hacer propuesta que garanticen la mejor instalación, aumento de vida útil de los equipos y calidad de servicio eléctrico que se brinde a los usuarios.
De acuerdo con las necesidades identificadas en campo e instrucciones del organismo ENEE-FOSODE, se definió la carga a ser atendido por los SFD por vivienda, en conjunto con las especificaciones técnicas base. Sin embargo, el proveedor deberá evaluar en su oferta la adaptabilidad de los equipos y componentes a la zona en donde serán instalados. Debiendo los SFD ser prácticos de instalar. Cumplir con normativas internacionales aplicables a la tecnología asociada a garantizar calidad en la operación y larga vida útil.
Los Bienes y servicios conexos serán ofertados por Lote único, y se ha establecido como sitio de entrega las viviendas a beneficiar en las comunidades respectivas, con un periodo límite de entrega de 150 días calendarios posterior a la firma del contrato.
Lote único | Alcance | Destino convenido | Fecha más temprana de entrega | Fecha límite de Entrega |
I.: Comunidad El Corpus, Dpto. Choluteca | 300 SFD | Viviendas ubicadas en el municipio de El Corpus, Choluteca. | Un día posterior a la firma del contrato. | 150 días calendarios posteriores a la firma del contrato. |
II.: Comunidad Xxxxxxxxxx xx Xxxxx, Depto. Choluteca | 350 SFD | Viviendas ubicadas en el municipio de Xxxxxxxxxx xx Xxxxx, Choluteca. | Un día posterior a la firma del contrato. | 150 días calendarios posteriores a la firma del contrato |
Tabla 2. Lote único de Bienes
2. Especificaciones técnicas requeridas
2.1.1 Módulo Solar
La potencia será definida por el Proveedor en base a los cálculos y criterios técnicos considerados, con una vida útil superior a los 20 años contando desde su puesta en operación. Los módulos deberán ser completamente nuevos, estar en perfectas condiciones y cumplir con las certificaciones internacionales correspondientes. No serán aceptados módulos en mal estado o que durante la construcción resulten con desperfectos, entre los que se encuentren golpes, fallos técnicos, ruptura de las celdas, daños en la base de conexión.
2.1.1.1 Certificación de calidad
Los módulos ofertados deberán cumplir con las pruebas de durabilidad y fiabilidad de acuerdo con las normas elaboradas por la Comisión Electrotécnica Internacional, que asegura la realización de pruebas de
ciclos térmicos, humedad y congelación, estrés mecánico y torcedura, resistencia al granizo y rendimiento bajo condiciones de prueba fijas.
Normas aplicables del módulo fotovoltaico y de los cuales el Proveedor deberá anexar certificaciones concernientes en su oferta:
• IEC 62941:2016 Módulos fotovoltaicos terrestres (PV) - Guía para aumentar la confianza en la calificación del diseño del módulo fotovoltaico y homologación.
• IEC 62446-1:20016 Requierements for testing, documantation and maintenance – Part 1: Grid connected systems – Documentation, commissioning tests and inspection.
• IEC 61730 PV Capacidad de seguridad del módulo.
• IEC 00000-0-00 Protección contra descargas eléctricas.
• IEC 61701:2011 Prueba de corrosión xx xxxxxx salina de módulos fotovoltaicos
• IEC 60904 Dispositivos fotovoltaicos.
• IEC 61215: 2016 Calificación de diseño y homologación de tipo
• IEC 61730: 2016 Capacidad de seguridad del módulo fotovoltaico
• IEC TS 62804: 2015 Métodos de ensayo para la Degradación Potencial Inducida, PID
• IEC 60904-3: 2016 RLV Versión Red line: Principios de medición para dispositivos solares fotovoltaicos (PV) terrenales con referencia de datos de irradiancia espectral.
• EN 50380 Hoja de datos y placa de características para módulos fotovoltaicos.
• European comission (CE) El producto certificado cumple con los requisitos de salud, seguridad y medio ambiente de la UE.
• UL1703 Cumplimiento del Código Eléctrico Nacional (NEC), OSHA y la Asociación Nacional de Prevención de Incendios.
• ISO / IEC 17025 Servicios de calibración
• ISO 9050: Vidrio en la construcción - Determinación de la transmitancia de la luz, transmitancia directa solar, transmitancia total de la energía solar, transmitancia ultravioleta y factores de acristalamiento relacionados.
• Hoja de características y manual de instalación
• También deberán presentarse los resultados de los siguientes ensayos:
• Curvas de tensión-corriente para diferentes niveles de irradiancia
• Curvas de potencia - voltaje para diferentes niveles de irradiancia
• Voltaje de circuito abierto frente a la irradiancia bajo condiciones de prueba estándar.
• Corriente de cortocircuito en función de la irradiancia bajo condiciones de prueba estándar
• Variación de potencia en función de la temperatura
• Voltaje de circuito abierto frente a la variación de temperatura
• Deberá contar con certificado IEC emitido por una institución certificadora con ISO 17025.
2.1.1.2 Garantía por desperfectos de fábrica
El Proveedor extenderá garantía de fábrica de responsabilidad por defectos por un período de 10 años mínimo, contados a partir de la entrada en operación del SFV; garantía que será aplicable al módulo en general y sus componentes, entre los cuales se encuentra: vidrio, arqueamiento del marco, la laminación,
entrada de agua o humedad, el arqueamiento de la caja de conexión, tarjeta electrónica, los puntos calientes, conectores, terminales, cables y todos los accesorios asociados.
De presentarse un fallo durante el período de pruebas y operación que se encuentre dentro del período de garantía, el fabricante (proveedor adjudicado) deberá reemplazar los módulos que fueren necesarios sin generar un costo alguno al Proveedor, en un período no mayor a tres meses.
2.1.1.3 Garantía de calidad y potencia nominal
Adicional a la garantía del producto, se deberá garantizar (fabricante y/o proveedor) una degradación del 97% al final del primer año desde la fecha de salida de fábrica y 90% en el lapso de 10 años, sin superar el 20% al finalizar el período de vida útil (20 años).
Tabla 3. Condiciones ambientales aproximadas
Descripción | Unidad | Especificado |
Nivel de humedad | % | 35 |
Nivel de radiación aproximada en el sitio | kWh/m²-día | 4.8 |
Altura de la xxxx | x.x.x.x | 000 |
Tiempo de carga solar | horas | 5 a 5.5 |
Temperatura ambiente | °C | 23 a 37 |
Velocidad promedio del viento | (km/hr) | 11.7 |
Tabla 4. Especificaciones de módulos solares
N° | Descripción | Unidad | Requerido por ENEE | Ofertado |
1 | Fabricante | Especificar nombre del fabricante conforme modelo propuesto | ||
2 | País de origen | Especificar procedencia del modelo propuesto | ||
3 | Código de referencia del fabricante | Especificar y adjuntar catálogo técnico del modelo propuesto | ||
4 | Nombre del material | Módulo solar policristalino o monocristalino | ||
5 | Cantidad de celdas por módulo | Mínimo 36 celdas solares fotovoltaicas conectadas en serie. | ||
6 | Normas de fabricación y ensayo que deberá cumplir el módulo fotovoltaico | UL 1703, IEC 61701, UL/IEC 61730, IEC 60364, IEC 61215, IEC ANSI/IEEE Std. 928-1986, IEC 61215. | ||
7 | Certificado de calidad | ISO-9001 | ||
8 | Presentar certificación de prueba | UL, VDE, IEC, ROSH, OKOTEST; PV; TUV |
N° | Descripción | Unidad | Requerido por ENEE | Ofertado |
9 | Datos en condiciones de prueba estándar (STC): | La instalación bajo condiciones normalizadas de prueba (definidas como 1,000 W/m2 y 25°C de temperatura del módulo). | ||
10 | Cuerpo de módulo | La superficie xxx xxxxxx deberá ser resistente a impactos y permitirá alta transmitancia de la radiación. | ||
11 | Características del módulo monocristalino y policristalino | Alta eficiencia de las células de silicio monocristalino o policristalino. Cristal templado, alta transmisión, fuerte resistencia mecánica. | ||
12 | Características constructivas | La superficie es xx xxxxxx templado ultra transparente, resistente al impacto de agentes meteorológicos y permite máxima transmisión de la luz solar. | ||
13 | Material del armazón exterior | Aluminio anodizado, con resistencia estructural para montaje. | ||
14 | Sujeción del módulo | Mínimo con 4 tornillos xx xxxxx inoxidable en el marco del panel. | ||
15 | Resistente | A rayos ultravioleta (UV) | ||
16 | Orientación del módulo fotovoltaico | Orientado al sur verdadero, el Proveedor deberá realizar ajustes optimizar la captación de energía solar. | ||
17 | Caja de conexión | Instalación hermética de cables, protección IP 67 intemperie, plástico resistente a rayos UV, adherida con goma silicón o adherente superior. Contendrá diodos de bypass e indicación de polaridad de terminales (+/-) | ||
18 | Vida útil | años | 20 años o más | |
19 | Eficiencia STC | % | 15% o mayor | |
20 | Potencia nominal STC (Pmax) | W | Indicar | |
21 | Tensión operación (Vmp/V) | V | Indicar | |
22 | Presión de la carga de viento | 2400 Pa o mayor | ||
23 | Nivel de protección de la caja | IP67 o superior |
N° | Descripción | Unidad | Requerido por ENEE | Ofertado |
de conexiones | ||||
24 | Experiencia del fabricante | Años | 10 años o más | |
25 | Garantía del producto | años | 10 años o más |
2.1.2 Estación de Energía Portátil (EEP)
La estación de energía portátil deberá ser apropiada para funcionar de forma óptima con el módulo suministrado, disponer de una batería de litio para almacenamiento de energía con capacidad suficiente para la disponibilidad requerida del sistema durante las 24 horas (estado permanente), poseer dispositivos electrónicos para el control de carga de batería, disponer de puertos de salida de energía en DC (tipo USB) para alimentar luminarias, carga de radio y celulares.
El Proveedor deberá verificar los parámetros de operación de la EEP, a fin de garantizar que ninguno de los componentes sufra daños por desperfecto o parámetros eléctricos no coincidentes de los componentes5
En caso de sobrecargar el EEP en un valor superior al dato de placa o ficha técnica del modelo considerado, deberá anexar la evidencia técnica del fabricante indicando el porcentaje de carga permisible y las condiciones técnicas en que se permite operar el equipo; además deberá presentar evidencia que no es un modelo descontinuado y se ha vendido en los últimos dos años.
El equipo estará ubicado, para uso, en el interior de las viviendas, y deberán ser colocados sobre una repisa o estructura metálica a fin de disponer de un sitio que brinde seguridad, evitando golpes o caídas que generen daños a sus componentes.
La repisa estará fijada en la pared a una altura de 1.5 m sobre el nivel del suelo de la vivienda, debiendo colocarse en un lugar seguro sin exposición a intemperie, derrame de líquidos (lluvia, fuentes de agua u otros líquidos) y calor excesivo. Asegurando que no se genere daños al equipo y exponga a riego la vivienda.
Tabla 5. Estación de Energía Portátil (EEP)
N° | Descripción | Unidad | Requerido por ENEE | Ofertado |
1 | Fabricante | Indicar: fabricante conforme modelo propuesto | ||
2 | País de origen | Especificar procedencia del modelo propuesto | ||
3 | Catálogo y código de referencia del fabricante | Especificar y adjuntar referencia del modelo propuesto |
5 Refiriéndose a voltajes, corrientes, polaridad, entre otros
N° | Descripción | Unidad | Requerido por ENEE | Ofertado |
4 | Tipo de Equipo | Estación de Energía Portátil, especificar dimensiones menores o igual a: Alto: 16.3’’ /41.4 cm Largo: Menor a 6.11’’/15.51cm Ancho: Menor a 8.71’’/22.1 cm | ||
5 | Lugar de instalación y grado de protección | Uso de Ambientes internos | ||
6 | Vida útil | Años | Mayor a 5 años. | |
7 | Tipo de Batería | Xxx Xxxxx como componente principal | ||
8 | Parámetros y capacidad de la Batería | Potencia (Ah): Indicar Voltaje (v): Indicar | ||
9 | Ciclos | ≥ 1500 ciclos | ||
11 | Puerto de Entrada DC | V | Entrada tipo plus en 12 volt (+50%), considerando el valor de operación del módulo solar y la EEP | |
12 | Puertos de salida DC | 4 a 5 puertos en DC, tipo plus o USB, compatible con la terminal de conexión de luminarias. Tomar en cuenta que se conectaran un radio y cinco luminarias, por lo que en un dado caso la EEP disponga de 4 puertos deberá considerar integrar un accesorio como puerto múltiple6 para habilitar la luminaria. | ||
13 | Conductores para conexión eléctrica DC, del módulo solar a EEP | Conductor calibre No. 14 o recomendación del fabricante considerando los parámetros de corriente y voltaje de salida del Módulo fotovoltaico Longitud: > 5 m Debiendo disponer en los extremos de conector de entrada para EEP y conector MC4 para interconectarse al módulo solar. | ||
14 | Conductores para conexión eléctrica DC, luminarias e interruptor | Conductor calibre No. 14 o recomendación del fabricante considerando los parámetros de corriente y voltaje de operación de luminaria. Longitud: > 4 m Las luminarias deberán instalarse en los ambientes (cuartos, sala, cocina |
6 El puerto múltiple deberá ser una extensión (superior a 2m) que en su terminal disponga de puertos adicionales para interconectar las luminarias.
N° | Descripción | Unidad | Requerido por ENEE | Ofertado |
y exterior), en el caso de requerir mayores distancias de conductores se deberá utilizar extensiones que cumpla con seguridad y especificaciones técnicas similares a los conductores dispuestos de fábrica de los elementos. | ||||
15 | Condición de operación del equipo | Administra energía generada por el módulo solar, y realiza la acumulación de energía y entrega a la carga. | ||
16 | Temperatura ambiente de operación (t°) | 25 C ≤ t° ≥ 40 ° C | ||
17 | Radio receptor | AM/FM (que cubra los anchos xx xxxxx utilizados en la Republica de Honduras) con una salida de audio de al menos 100 mW, con sintonizador análogo o digital, que este integrado a la EEP. | ||
18 | Elemento de desconexión remoto del SFD, asociado al Modelo de servicio energéticos y cobros asociados (MSECA). | Incluir | ||
19 | Elemento de Geolocalización | Opcional r | ||
20 | Protección sobretensiones | Disponer protecciones por sobrevoltaje y sobrecorriente. Deberá indicar el tipo de protecciones, características técnicas de los fusibles en caso de que aplique. | ||
21 | Certificaciones | CE, ROHS, FCC UNE 38.3, UL, IEC; CE, BCI, ISO-9001, IP33 | ||
22 | Experiencia del fabricante | años | 5 años o más | |
23 | Garantía de producto, asociada al elemento de menor vida útil o más sensible integrado en la EEP | años | 5 años Indicar el elemento de la EEP con menor vida útil. |
Es necesario proporcionar certificación de ensayos de aparato tipo único de acuerdo con las normas desarrolladas por la Comisión Electrotécnica Internacional o equivalente, Los estándares incluirán, entre otros, pruebas de seguridad eléctrica y compatibilidad electromagnética.
• IEC 61439-1: 2011 Equipos de distribución de baja tensión - Parte 1: Reglas generales
• IEC 62133-2: 2017 - Celdas secundarias y baterías que contienen electrolitos alcalinos u otros electrolitos no ácidos. Requisitos de seguridad para celdas de litio secundarias sellados portátiles y para baterías hechas de ellas, para uso en aplicaciones portátiles. Parte 2: Sistemas de litio
• Norma 60529, con IP33 como mínimo
• Los Certificados CEI y los certificados de ensayo de aparato tipo único
• Hojas de características y especificaciones técnicas completas
• Manual de instalación y mantenimiento
• Plano con vistas delantera y trasera, dimensiones totales, esquemas de conexión, dimensiones de embalaje y pesos.
• Curva de Rendimiento en función de la potencia para diferentes valores del factor de potencia.
• Reducción de potencia en función de la temperatura.
El Proveedor deberá tener en cuenta que el contrato incluirá una responsabilidad por defecto, con responsabilidad para el adjudicado de reparar cualquier defecto o reemplazar el equipo por uno nuevo o equivalente.
2.1.3 Luminaria LED
La potencia de la lámpara a suministrar deberá ser de al menos 5W cada una y un mínimo de 450 lúmenes, luz natural, ángulo de apertura de al menos 120º, de intensidad no concentrada, tensión de operación 12 V en DC, con una vida útil de al menos 10 años.
Tabla 6. Luminaria LED (Bombillo)
Nº | Descripción | Unidad | Requerido por ENEE | Ofertado |
1 | Fabricante | Especificar fabricante conforme modelo | ||
2 | País de origen | Especificar procedencia del modelo propuesto | ||
3 | Catálogo de referencia | Especificar y adjuntar catálogo técnico del modelo propuesto | ||
4 | Normas aplicadas | CE, NOM, ANCE, ANSI | ||
5 | Certificado ISO | ISO-9001 | ||
Característica del bombillo | ||||
6 | Tipo de Luminaria | Definir | ||
7 | Materia prima del bombillo | LED con material activo de alta densidad | ||
8 | Acabado | Cubierta acrílica | ||
9 | Potencia nominal | (W) | Indicar | |
10 | Flujo Luminoso nominal mínimo | (Lm) | ≥450 | |
11 | Vida Nominal mínima | (Horas) | ≥10000 | |
12 | Temperatura de color correlacionada nominal (TCC) | (K) | ≥3500 | |
13 | Temperatura ambiente promedio de | (ºC) | >35 |
Nº | Descripción | Unidad | Requerido por ENEE | Ofertado |
operación | ||||
14 | Factor de mantenimiento del flujo luminoso al final de la vida útil | >0.7 | ||
15 | Libre de sustancia tóxica | Mercurio y plomo | ||
16 | Radiación UV | Sin emisión xx xxxxx U.V. | ||
17 | Curva fotométrica | Especificar dato y presentar curva | ||
18 | Garantía mínima | Años | 3 años-Adjuntar declaración del fabricante | |
Características Mecánicas | ||||
19 | Pruebas de impacto | Conforme a especificación: LM79, NOM 030- 2012, ICE, IESNA, NVLP o Equivalente certificado. Adjuntar pruebas de resultados y certificados | ||
20 | Pruebas de vibración | Conforme a especificación: LM79, NOM 030- 2012, ICE, IESNA, NVLP o equivalente certificado. Adjuntar pruebas de resultados y certificados | ||
21 | Protección térmica | Conforme especificación: LM79, NOM 030- 2012, ICE, IESNA, NVLP o equivalente certificado. Adjuntar pruebas de resultados y certificados | ||
22 | Resistencia a la flama | Conforme a especificación: LM79, NOM 030- 2012, ICE, IESNA, NVLP o equivalente certificado. Adjuntar pruebas de resultados y certificados | ||
Características Eléctricas | ||||
23 | Potencia real (W) | Conforme a especificación: LM79, NOM 030- 2012, ICE, IESNA, NVLP o equivalente certificado. Adjuntar pruebas de resultados y certificados | ||
24 | Eficiencia (lm/W) | Conforme a especificación: LM79, NOM 030- 2012, ICE, IESNA, NVLP o equivalente certificado. Adjuntar prueba de resultados y certificados | ||
Características del conductor de alimentación | ||||
25 | Integrar conductor de alimentación para corriente en DC | Deberá estar integrado desde el portalámparas. |
Nº | Descripción | Unidad | Requerido por ENEE | Ofertado |
26 | Distancia del conductor | m | Entre 4 a 4.5 m | |
27 | Terminal de alimentación de energía | Tipo USB o Plus, compatible con las entradas habilitadas en la EEP | ||
28 | Apagador | Apagador integrado en el conductor, recomendado entre 30 - 40 cm del portalámparas | ||
29 | Sensor de movimiento | Luminaria exterior debe estar habilitado con sensor de movimiento y para activación nocturna. | ||
Característica de portalámparas | ||||
30 | Tipo de portalámparas | Integrado o separado en la luminaria. | ||
31 | Sujeción | Poseer gancho de sujeción, para habilitar el elemento (portalámparas) en modalidad colgante. | ||
Certificados | ||||
32 | Certificado UL | Adjuntar certificado de aprobación UL | ||
33 | Certificación de Impacto Ambiental RoHS y FCC | Adjuntar certificado de aprobación | ||
34 | Datos y Leyenda obligatoria en el equipo | Deberá presentar grabado legible, Marca, voltaje, potencia y temperatura de color. | ||
35 | Datos y Leyenda obligatoria en el empaque | Deberá presenta grabado el Modelo, Marca, origen, Conversión (equivalente a bujías incandescente). | ||
36 | Experiencia del fabricante | años | 5 años o más |
2.1.4 Estructura portante y elementos de fijación
La estructura soporte para el módulo fotovoltaico deberá estar adaptada a las condiciones del sitio de instalación, considerando los aspectos ambientales, arquitectónicos, seguridad para los usuarios y equipos, así como la funcionalidad para traslado e instalación. Debiendo considerar y cumplir con la normativa de construcción vigente en Honduras.
Tabla 7. Estructura soporte para módulo
Nº | Descripción | Unidad | Requerido por ENEE | Ofertado |
1 | Fabricante | Especificar nombre del fabricante conforme modelo | ||
2 | País de origen | Especificar procedencia del modelo propuesto |
Nº | Descripción | Unidad | Requerido por ENEE | Ofertado |
3 | Código de referencia del Fabricante | Especificar y adjuntar detalle de estructura propuesta | ||
4 | Nombre material | Estructura soporte para módulo fotovoltaico | ||
5 | Material | Tubo galvanizado 1 1/2" comercial cedula 40, para mástil y estructura soporte formado por angulares galvanizado de 1 1/2" x 1 1/2", grosor mínimo del angular 1/8" | ||
6 | Tornillería xx xxxxx galvanizado | Resistente a corrosión, utilizado para fijación de módulos a la estructura metálica | ||
7 | Norma | ASTM/DIN | ||
8 | Certificado de calidad | ISO-9001 ó reciente | ||
9 | Altura aproximada del tubo mástil | m | 2.5 m ≤ Altura ≥ 3 m | |
10 | Diámetro del tubo mástil | Pulg | 1 1/2’’ | |
11 | Espesor mínimo del tubo mástil | (mm) | 1/8” | |
12 | Sujeción de los módulos al tubo | En extremo superior del tubo quedará firmemente sujeta al panel a través de pernos xx xxxxx galvanizado y angulares | ||
13 | Sujeción inferior del tubo | En extremo inferior del tubo deberá soldarse tres anclajes, de varilla entre 20 - 30 cm, 3/8” corrugado grado 40 | ||
14 | Fundación de concreto | El tubo deberá quedar cimentado en fundación de suelo cemento de proporción 8/1 y compactación manual, a una profundidad entre 60 – 80 cm | ||
15 | Estructura para soportar módulos | Perfiles angulares de metálico o aluminio 1/2"x1 1/2"x1/8", longitudes en dependencia de las dimensiones del módulo. | ||
16 | Polarización del mástil y marco | Facilidades para polarización de estructura metálica y componentes. | ||
17 | Conjunto y accesorios | Podrá admitirse sistema pre- ensamblados. Accesorios: arandelas planas y de presión, tuercas hexagonales, rieles, barras soporte, ajustes de inclinación, etc. |
Nº | Descripción | Unidad | Requerido por ENEE | Ofertado |
18 | Durabilidad esperada de la estructura en conjunto | años | ≥10 años | |
19 | Garantía de producto | años | ≥5 años |
2.1.5 Material eléctrico
Todos los componentes eléctricos estarán determinados por la máxima tensión e intensidad del módulo fotovoltaico, debiendo disponer de un margen de seguridad del 1.25% sobre el valor nominal de la corriente de cortocircuito y de máxima potencia del módulo.
El cableado entre el módulo y el controlador podrá tener una caída de tensión máxima permisible del 3%, y tendrá la longitud mínima que garantice la correcta operación del sistema. Se requiere el uso de cables específicos para instalaciones fotovoltaicas.
El cableado deberá estar diseñado para operar como mínimo el rango de temperaturas entre -40°C y 90°C. Además, los cables externos serán resistentes a la radiación UV y al agua, y si se espera que sufran algún tipo de movimiento externo, serán flexibles para permitir el movimiento debido a causas térmicas o de viento. Todo el material eléctrico estará diseñado para operar adecuadamente en las condiciones previamente descritas durante al menos 10 años. Además, entre el material eléctrico necesario, se incluye, pero no es limitativo a: puestas a tierra, luminarias LED, apagadores, toma de corriente, etc.
La conexión entre el módulo fotovoltaico y la Estación de Energía Portátil (EEP) deberá ser un cable solar que se extenderá desde el módulo solar y acoplarle con las terminales MC-4 ó multicloster de ser requerido al llegar al EEP.
Tabla 8. Cable de extensor de terminales del módulo fotovoltaico
No | Descripción | Unidad | Requerido por ENEE | Ofertado |
1 | Fabricante | Especificar nombre del fabricante conforme modelo propuesto. | ||
2 | País de origen | Especificar procedencia del modelo propuesto | ||
3 | Código de referencia del Fabricante | Especificar y adjuntar catálogo técnico del modelo propuesto | ||
4 | Nombre del Conductor | Cable Extensor | ||
5 | Calibre del conductor | AWG | Definido por fabricante del modulo | |
6 | Temperatura máxima de operación en ambiente seco | ºC | -40° a 90° | |
7 | Ambiente | Seco o húmedo | ||
8 | Tipo de aislamiento interno de cada conductor | Cada conductor deberá presentar un aislamiento termoplástico de Cloruro de polivinilo (PVC) y una cubierta de Nylon e identificado por un color. | ||
9 | Tipo de aislamiento externo | Polietileno reticulado químicamente |
No | Descripción | Unidad | Requerido por ENEE | Ofertado |
10 | Normas y reglamentos aplicados | XXXX-X0, XXXX X000, XX-00 | ||
11 | Certificado de calidad | ISO-9001 ó reciente | ||
12 | Distancia aproximada | m | ≤5 m | |
13 | Voltaje máximo | V | 600 | |
14 | Ampacidad (75º C) | A | 25 | |
15 | Marca de identificación sobre el conductor | Grabado legible sobre cubierta del conductor país de origen, fabricante, calibre, voltaje máximo de diseño |
Tabla 9. Sujetador de Cable (Cincho de Sujeción)
N° | Descripción | Unidad | Requerido por ENEE | Ofertado |
1 | Fabricante | Especificar nombre del fabricante conforme modelo propuesto | ||
2 | País de origen | Especificar procedencia del modelo propuesto | ||
3 | Código de referencia del fabricante | Especificar y adjuntar catálogo técnico del modelo propuesto | ||
4 | Nombre del material | Sujetador de cable | ||
5 | Material de fabricación | Fabricado de Nylon, resistente al medio ambiente categoría 3 | ||
6 | Normas y certificados de calidad | UL, ANSI, RU, ISO-9001 | ||
7 | Color | Negro x Xxxxxx | ||
8 | Resistencia del Material | Contra rayos Ultravioleta | ||
Característica Dimensional | ||||
9 | Temperatura máxima | º X | 00 | |
00 | Xxxxx | mm | 230 a 260 | |
11 | Ancho | mm | 4.4 a 5 | |
12 | Grosor mínimo | mm | 1.2 | |
13 | Resistencia xxx xxxx | Kg | 22 | |
14 | Color | Negro |
Tabla 10. Grapas plásticas para fijar cable solar o eléctrico en DC
N° | Descripción | Unidad | Requerido por ENEE | Ofertado |
1 | Fabricante | Especificar nombre del fabricante conforme modelo propuesto | ||
2 | País de origen | Especificar procedencia del modelo propuesto | ||
3 | Código de referencia del fabricante | Especificar y adjuntar catálogo técnico del modelo propuesto | ||
4 | Nombre del material | Grapas plásticas ≥ 5 mm |
N° | Descripción | Unidad | Requerido por ENEE | Ofertado |
5 | Composición del material | Deberá estar formado de la grapa plástica y el xxxxx xx xxxxx | ||
6 | Material prima de grapa | Plástico PVC | ||
7 | Materias primas del clavo | Acero galvanizado | ||
8 | Acabado del material | La grapa plástica y el clavo deberán presentar una superficie xxxx, libre de defectos | ||
9 | Resistencia del material | Contra rayos ultravioleta | ||
10 | Normas | IEC; UL, ANSI, ASTM A153 | ||
11 | Certificado de calidad | ISO-9001 | ||
12 | Aplicación | Fijar conductor forrado | ||
13 | Dimensión | |||
14 | Longitud del clavo | mm | 25 |
2.1.6 Cimentación de estructura
La construcción de la fundación de concreto deberá estar bajo la orientación de un supervisor con una mínima calificación de maestro de obra y un ayudante de construcción.
La obra de fundación con suelo cemento, utilizando terreno natural en proporciones de 8 a 1 con cemento, para integrar dentro de la excavación de dimensiones de 40 cm x 40 cm x 60-80 cm de profundidad que servirá para dar firmeza al mástil de estructura.
El material utilizado para la mezcla deberá ser de cemento con terreno natural, no es limitativo integra en la mezcla piedrín, rocas de río o tipo caliza. Se debe asegurar que el material utilizado esté libre de impurezas tales como basura y materiales extraños.
El montaje de la fundación de concreto también abarca la colocación del tubo galvanizado de 3m de longitud. Este deberá quedar empotrado entre 60 y 80 cm. En la parte inferior, el tubo deberá integrarse de forma soldada tres anclajes entre 20 – 30 cm.
El material del tubo que servirá para el soporte deberá ser fabricado xx xxxxx galvanizado en caliente conforme con la norma ASTM A 153, además deberá ser resistente a la humedad del ambiente con una vida útil mínima igual a 10 años. Debiendo pintar los puntos de soldaduras que se realicen con pintura anticorrosiva.
El Proveedor deberá considerar en su oferta los materiales y herramientas necesarias (palas, barras, formaleta, lienza, baldes, cintas métricas, nivelador, brocha, entre otros).
2.1.7 Montaje del soporte para el módulo
Para el montaje de la estructura soporte del módulo fotovoltaico se utilizará materiales comerciales galvanizado en caliente, conforme normas ASTM A153 el acabado del material deberá ser libre de imperfecciones e irregularidades, con superficie xxxx sin agujeros o burbujas y en buen estado.
La estructura del soporte del módulo deberá presentar la dimensión conforme medida de este, será
conformado por angulares xx xxxxxx galvanizado 1 -1/2" x 1-1/2", el grosor mínimo del angular será de 1/8". La sección del soporte central deberá estar formado por dos angulares centrales de 1-1/2" x 1-1/2" x 1/8".
La estructura deberá instalarse en lugares lo más cercano posible de la casa, evitando zonas de posible inundación y tránsito de animales. La inclinación de la estructura soporte respecto a la horizontal deberá corresponder a 14 grados orientados al sur verdadero, pero el Proveedor deberá verificar y ajustar el ángulo que mejore la absorción de la energía solar.
2.1.8 Conexión eléctrica.
Las conexiones eléctricas serán supervisadas por un Ingeniero eléctrico, ejecutada por un técnico eléctrico fotovoltaico cualificado y un ayudante de obra; haciendo uso de los EPP (Equipos de Protección Personal) los que podrán ser: guantes de cuero, casco, botas de cuero y chaqueta, en la que se sugiere este marcado el logo de la empresa Proveedor a fin de ser identificado en la comunidad.
2.1.8.1 Conexión eléctrica de los equipos
Se realizará la conexión entre el módulo, Estación de Energía Portátil (EEP) y las luminarias. Todos los conductores eléctricos deberán ser completamente nuevos, estar en buenas condiciones y cumplir las normas ASTM, VDE, IPCEA.
2.1.8.2 Conexión eléctrica interna en la vivienda:
La instalación eléctrica se realizará en corriente continua DC (entre el EEP y las luminarias) y estarán determinados por la máxima tensión e intensidad del módulo fotovoltaico.
El cableado entre el módulo y la EEP tendrá una caída de tensión máxima de 3%, y tendrá a longitud mínima de 4.5 m que garantice la correcta operación del sistema.
Los conductores eléctricos deberán quedar sujetos a la estructura de la vivienda. La conexión e instalación eléctrica interna de la vivienda deberá cumplir las normas que establece el Código Eléctrico de Honduras o un se defecto el NEC (National Electric Code).
2.2 Stock de Repuestos
El Proveedor deberá contar con stock de equipos y repuestos entre el 1%-2% a fin de realizar sustitución en corto tiempo, para el caso de luminarias el contratado deberá disponer de un 4% para realizar recambios ante imperfectos o daños, así como la realización de compras por parte de los beneficiarios cuando lleguen al fin de su vida útil.
3. Alcances de los Servicios Conexos
3.1 Instalación de los suministros:
El Proveedor será el encargado del traslado del total de suministros (equipos, materiales y mano de obra), y estará a cargo de instalarles en las 650 viviendas, asegurándose que dicha instalación cumpla con la mayor calidad y seguridad (personal, bienes de terceros y equipos), hasta dejarles en operación funcional.
Además, incluye la inspección y pruebas de funcionamiento, que el Contratante solicitará a el Proveedor, que consisten en realizar pruebas aleatorias de los equipos suministrados y nacionalizados, para verificar el cumplimiento de las especificaciones técnicas solicitadas, debiendo disponer de los certificados de fabricación, prueba de laboratorios, evaluar el estado y calidad de los equipos recibidos.
La instalación de los suministros, incluyen sin limitarse a lo siguiente:
3.1.1 Cimentación de estructura
La construcción de la fundación de concreto deberá estar bajo la orientación de un supervisor con una mínima calificación de maestro de obra y un ayudante de construcción.
La obra de fundación con suelo cemento, utilizando terreno natural en proporciones de 8 a 1 con cemento, para integrar dentro de la excavación de dimensiones de 40 cm x 40 cm x 60-80 cm de profundidad que servirá para dar firmeza al mástil de estructura.
El material utilizado para la mezcla deberá ser de cemento con terreno natural, no es limitativo integra en la mezcla piedrín, rocas de río o tipo caliza. Se debe asegurar que el material utilizado esté libre de impurezas tales como basura y materiales extraños.
El montaje de la fundación de concreto también abarca la colocación del tubo galvanizado de 3m de longitud. Este deberá quedar empotrado entre 60 y 80 cm. En la parte inferior, el tubo deberá integrarse de forma soldada tres anclajes entre 20 – 30 cm.
El material del tubo que servirá para el soporte deberá ser fabricado xx xxxxx galvanizado en caliente conforme con la norma ASTM A 153, además deberá ser resistente a la humedad del ambiente con una vida útil mínima igual a 10 años. Debiendo pintar los puntos de soldaduras que se realicen con pintura anticorrosiva.
El Proveedor deberá considerar en su oferta los materiales y herramientas necesarias (palas, barras, formaleta, lienza, baldes, cintas métricas, nivelador, brocha, entre otros).
3.1.2 Montaje del soporte para el módulo
Para el montaje de la estructura soporte del módulo fotovoltaico se utilizará materiales comerciales galvanizado en caliente, conforme normas ASTM A153 el acabado del material deberá ser libre de imperfecciones e irregularidades, con superficie xxxx sin agujeros o burbujas y en buen estado.
La estructura del soporte del módulo deberá presentar la dimensión conforme medida de este, será conformado por angulares xx xxxxxx galvanizado 1 -1/2" x 1-1/2", el grosor mínimo del angular será de 1/8". La sección del soporte central deberá estar formado por dos angulares centrales de 1-1/2" x 1-1/2"
x 1/8".
La estructura deberá instalarse en lugares lo más cercano posible de la casa, evitando zonas de posible inundación y tránsito de animales. La inclinación de la estructura soporte respecto a la horizontal deberá corresponder a 14 grados orientados al sur verdadero, pero el Proveedor deberá verificar y ajustar el ángulo que mejore la absorción de la energía solar.
3.1.3 Conexión eléctrica.
Las conexiones eléctricas serán supervisadas por un Ingeniero eléctrico, ejecutada por un técnico eléctrico fotovoltaico cualificado y un ayudante de obra; haciendo uso de los EPP (Equipos de Protección Personal) los que podrán ser: guantes de cuero, casco, botas de cuero y chaqueta, en la que se sugiere este marcado el logo de la empresa Proveedor a fin de ser identificado en la comunidad.
3.1.4 Conexión eléctrica de los equipos
Se realizará la conexión entre el módulo, Estación de Energía Portátil (EEP) y las luminarias. Todos los conductores eléctricos deberán ser completamente nuevos, estar en buenas condiciones y cumplir las normas ASTM, VDE, IPCEA.
3.1.5 Conexión eléctrica interna en la vivienda:
La instalación eléctrica se realizará en corriente continua DC (entre el EEP y las luminarias) y estarán determinados por la máxima tensión e intensidad del módulo fotovoltaico.
El cableado entre el módulo y la EEP tendrá una caída de tensión máxima de 3%, y tendrá a longitud mínima de 4.5 m que garantice la correcta operación del sistema.
Los conductores eléctricos deberán quedar sujetos a la estructura de la vivienda. La conexión e instalación eléctrica interna de la vivienda deberá cumplir las normas que establece el Código Eléctrico de Honduras o un se defecto el NEC (National Electric Code).
3.2 Formación Técnica:
El Proveedor, deberá brindar fortalecimiento cognitivo en las comunidades, para el que deberá elaborar un diseño metodológico que asegure la transferencia de conocimientos y aplicabilidad, en las temáticas de instalación, operación y mantenimiento de Sistemas Fotovoltaicos Domiciliarios (SFD), así como del Modelo de Servicio Energético y Cobros Asociados (MSECA). El grupo meta propuesto es de 20 comunitarios de los cuales el 50% deberán ser mujeres y el restante hombre.
En aras de fomentar la apropiación del proyecto, el Proveedor deberá comentar en cada vivienda beneficiada: los objetivos del proyecto, funcionamiento básico de los SFD y cuido asociado, métodos de pagos por servicios que se aplicarán y sitios en donde se podrán realizar, disponibilidad de asistencia ante averías de los SFD.
El Proveedor deberá elaborar 650 (seiscientos cincuenta) afiches conteniendo información básica e instrucción de operación de SFD, así como las formas de pago por servicios energéticos, datos de contacto para reportas averías o realizar consultas que se presenten. Los afiches deberán fijarse en el interior de la vivienda de forma que este visible para el usuario.
3.3 Servicio Post Venta
El servicio Post Venta deberá ser por un año como mínimo contabilizado a partir de la puesta en funcionamiento de la totalidad de los SFD y emitida el Acta de Aceptación Provisional (AAP). El servicio post venta considera el mantenimiento predictivo y operación de la totalidad de los SFD instalados, e implementar el MSECA (Modelo de Servicios Energéticos por Cobros Asociados).
El MSECA considera los alcances siguientes:
• Elaboración de un modelo de servicios energéticos y cobros asociados, que se deberá implementar mediante un plan estratégico que considere las condiciones socioeconómicas de las comunidades.
• Establecer en la comunidad centros de servicios, en donde los beneficiarios del proyecto podrán acceder para notificar averías, solicitar asistencia técnica para la operación de los SFD y efectuar pagos asociados a los servicios energéticos.
• Dotar a los centros de servicio con un sistema de facturación prepago, para habilitar los SFD (conexión / desconexión) por cancelación o impago de los servicios energéticos.
• Los SFD deberán de disponer de un medio de desconexión que se accionara bajo las condiciones: por incumplimiento de pago o consumo de energía contratada (prepago), mala operación de los SFD por parte de los beneficiarios, extracción o movimiento de los SFD del sitio en donde fueron instalados (comunidad), debiendo disponer de un elemento o accesorio de geolocalización.
• Brindar a los beneficiarios y los centros de servicios asistencia permanente en la operación de los SFD, así como en el control de facturación y fondos recaudados por los servicios de energía.
• Proponer un medio de resguardo de los fondos recaudados y realizar la proyección ingresos vs egresos (flujo de efectivo).
• El Proveedor será responsable de gestionar y aplicar el MSECA a lo largo de un año, y durante este periodo deberá efectuar la transferencia del conocimiento administrativo a las personas u organización designada para operar el proyecto una vez culminada la responsabilidad del Proveedor.
• Emitir informes estadísticos periódicos (mensuales, trimestral, semestral, anual-cierre) de los distintos aspectos que se generen con la implementación del MSECA, como: Listado de beneficiarios (Jefe de hogar y número de habitantes por vivienda), Numero de SFD activos, consumos de energías promedios, importes por pagos de servicio, tasa de morosidad (si aplicase), fallos técnicos y no técnicos, tiempos de atención, recurrencia de quejas, solución de averías y problemas, fondos recaudados, entre otros.
IV. Acta de Aceptación Provisional (AAP) y Acta de Aceptación Final (AAF)
1.1 Acta de Aceptación Provisional (AAP)
El proveedor deberá solicitar al contratante el Acta de Aceptación Provisional, una vez cumplida las obligaciones contractuales respecto a la puesta en funcionamiento de la totalidad de los SFD; teniéndose en cuenta los siguientes aspectos:
• Cumplimiento de los alcances referidos a diseños, suministros, capacitaciones y puesta en marcha de la totalidad de los Sistema Fotovoltaicos Domiciliarios (SFD).
• El contratante extenderá el AAP cuando se encuentre operando a satisfacción la totalidad de los SFD; teniendo en cuenta que el otorgamiento de dicha acta no exime de ninguna de sus responsabilidades al proveedor.
• En caso de rechazo de emisión de AAP:
- El contratante tiene la potestad de rechazar la emisión de AAP, de identificar que alguno de los Sistema Fotovoltaicos Domiciliarios (SFD) no cumple con las especificaciones definidas en el presente documento, normativas o calidad que atenten contra la funcionabilidad u operatividad del sistema; notificando al Proveedor del incumplimiento que deberán ser atendidos en un plazo menor a diez (10) días siempre y cuando no afecten a la operatividad del SFD, en caso contrario deberá atender los cambios en el menor termino definido (24 hrs).
- Una vez atendidas por el Proveedor las adecuaciones señalas por el contratante, solicitará nuevamente la realización de pruebas de operación del SFD rechazado (s), y consecuentemente se emitirá el AAP.
- Las pruebas de operación de cada SFD, se deberán coordinar y realizar con acompañamiento de la supervisión definida por el contratante.
- El proveedor será responsable de asumir los gastos por la atención de fallos y adecuaciones que requiera el SFD.
El AAP tendrá una validez de un año, durante este período las responsabilidades del proveedor están enfocadas al periodo de garantía de los SFD, durante el cual además atenderá:
✓ Atención a garantías y vicios ocultos del proyecto.
✓ Servicio postventa de mantenimiento de la totalidad de los SFD instalados, por mantenimiento predictivo y operación, e implementar el MSECA (Modelo de Servicios Energéticos por Cobros Asociados).
✓ Atención y resolución de fallos que se presente cualquier SFD, los que deberán ser documentados, analizados y presentar propuesta técnica para superarles evitando que se presenten nuevamente.
• En el caso que el proveedor no atienda las actividades y/o responsabilidades que le atañen, el contratante se encuentra en la potestad de realizar subcontrataciones a
terceros, para atender y resolver los inconvenientes, los costos resultantes serán imputados al proveedor objeto de este contrato; se aclara que el proveedor no podrá aducir que renuncia a la garantía de calidad del SFD debido al accionar del contratante, ya que se documentará la deficiencia del proveedor en atender el llamado realizado y se evidenciara el perjuicio ocasionado a la funcionalidad y operatividad de cada SFD.
1.2 Acta de Aceptación Definitiva (AAD)
Con evidencia de cumplimiento de las responsabilidades del contrato y la vigencia del AAP y realizado a satisfacción los servicios post venta, el contratante extenderá el Acta de Aceptación Definitiva (AAD), que certifica la recepción final y funcional del proyecto, ya que el proveedor ha cumplido las obligaciones contractuales.
V. Responsabilidades del Proveedor y Contratante
1.1. Responsabilidades del Proveedor:
Además de las obligaciones detalladas en otros apartados de las presentes especificaciones técnicas, el Proveedor asumirá las siguientes obligaciones.
• El proveedor se ajustará fielmente a las presentes especificaciones técnicas.
• El alcance del suministro incluye todo lo necesario para la completa construcción y puesta en servicio de la totalidad de los SDF objeto del contrato, incluyendo las obras civiles.
• El proveedor seguirá estrictamente los códigos y normas indicados en el presente documento de licitación. Cuando no se mencionen códigos o normas, se seguirán los códigos locales e internacionales más relevantes, los cuales se citarán y referenciarán adecuadamente.
• El proveedor considerando los usos finales y equipos electrónicos asociados a la carga base predefinida, deberá realizar la evaluación de demanda energética y elaborar un diseño óptimo para los Sistemas Fotovoltaicos Domiciliarios y elementos complementarios. Debiendo considerar que los SFD estarán disponibles para entregar energía durante las 24 horas (estado permanente).
• El Proveedor, deberá realizar pruebas aleatorias de los equipos suministrados y el nacionalizado de todos los bienes importados, para verificar el cumplimiento de las especificaciones técnicas solicitadas, debiendo disponer de los certificados de fabricación, prueba de laboratorios, evaluar el estado y calidad de los equipos recibidos.
Durante el traslado, instalación y puesta en funcionamiento se deberá cumplir con un protocolo de actuación o procedimiento, el que deberá ser presentado por el Proveedor al contratante, estando este en facultad de supervisar y verificar el cumplimiento de dicho protocolo.
• El Proveedor dispondrá los suministros en los sitios de obra (instalación) y realizará la instalación mediante la disposición de personal cualificado, cumpliendo con las normas de seguridad para dicho personal y tratamiento (traslado e instalación) de los equipos, dejando los SFD operando en las condiciones establecidas.
• El Proveedor deberá contar con stock de equipos y repuestos entre el 1%-2% a fin de realizar sustitución en corto tiempo, para el caso de luminarias el contratado deberá disponer de un 4% para realizar recambios ante imperfectos o daños, así como la realización de compras por parte de los beneficiarios cuando lleguen al fin de su vida útil.
• El Proveedor llevará a cabo trabajos que se ajusten estrictamente a los documentos técnicos y planos aprobados por el contratante, así como a los requisitos establecidos por las normas técnicas aplicables.
• El Proveedor será responsable del transportar hasta cada una de las viviendas beneficiadas con el proyecto, todos los equipos, materiales, consumibles, maquinaria, herramientas, vehículos y mano de obra necesarios para la ejecución de los trabajos, siendo a su xxxxx todos los costos de transporte, seguros, despachos de aduanas, tributos y aranceles que aplique de cualquier tipo que se devenguen.
• El Proveedor será responsable del cuidado y conservación de las obras y de los materiales y equipos almacenados, hasta la Aceptación Provisional, disponiendo a su xxxxx el servicio de vigilancia en caso de necesitarse.
• El Proveedor instalará, pondrá a disposición del Contratante y mantendrá una oficina local para el contratante en el emplazamiento. El oferente adjudicado conectará todos los servicios necesarios (electricidad, agua potable, descarga de aguas residuales, telecomunicaciones, entre otros) a estas oficinas.
• El Proveedor deberá mantener la limpieza de las áreas de trabajo durante la vigencia del presente contrato de manera satisfactoria para el Contratante, debiendo instalar y hacerse cargo de las correspondientes vallas de seguridad de dichas áreas de trabajo en los casos que se requieran.
• El Proveedor colaborará con el contratante en la obtención de permisos y autorizaciones, facilitando la documentación y aclaraciones que soliciten las autoridades competentes.
• El Proveedor tramitará y llevará a cabo, a su xxxxx, cualesquiera conexiones de suministros que deban llevarse a cabo para la completa ejecución de los trabajos.
• El Proveedor desmantelará sus instalaciones auxiliares, campas de acopio, oficinas, talleres, materiales sobrantes, etc., devolviendo al Contratante en situación limpia y ordenada todos los terrenos puestos a su disposición para la ejecución de los trabajos.
• El Proveedor entregará al Contratante, los certificados de los equipos que se requieran, los manuales de operación y mantenimiento de los SFD que apliquen y la documentación de aceptación de cada una de las instalaciones.
• La responsabilidad sobre las instalaciones será transferida al Contratante en el momento de emitir el Acta de Aceptación Provisional, una vez se hayan superado las pruebas que se detallan en las especificaciones técnicas.
• El Proveedor capacitará al personal designado por el Contratante en las actividades de operación y mantenimiento que apliquen y se indiquen en el alcance de las especificaciones técnicas contractuales.
• El Proveedor deberá contar y acreditar el Personal Clave Necesario.
El Proveedor deberá contar con un personal cualificado para desarrollar las actividades asociadas al proyecto, siendo el personal mínimo el listado a continuación, sin ser limitativo:
- Ingeniero a cargo de obra (Líder de equipo):
o Título/nivel académico y años de experiencia profesional: Ingeniero mecánico, eléctrico, electromecánico, con estudios técnicos en proyectos solares fotovoltaicos, con un mínimo de cinco (5) años de experiencia profesional, posterior a la obtención de su título.
o Idiomas: dominio del español
o Áreas de Especialización: Sistemas fotovoltaicos domiciliarios.
- Técnicos de Campo:
o Título/nivel académico y años de experiencia profesional: Técnicos medio en electricidad ó electrónica, y cursos complementarios de instalación de sistemas solares domiciliaros, con un mínimo de cinco (5) años de experiencia profesional.
o Idiomas: dominio del español
o Áreas de Especialización: Sistemas solares fotovoltaicos domiciliarios.
o Conocimiento o experiencia: Haber realizado la instalación de la menos veinte (20) sistemas solares domiciliarios con potencias mayores a 100 Watts.
El nombramiento del Personal Clave necesario, del Proveedor deberá ser aprobado por escrito por el Contratante. El Contratante y el representante del Contratante (Supervisión) podrán retirar su aprobación, lo que deberá comunicar por escrito al Proveedor.
• Luego de la firma del Contrato, el Proveedor entregará la documentación que permita verificar que el personal propuesto cumple con los requisitos estipulados en estos apartados.
1.2. Responsabilidades del contratante:
• El Contratante pondrá a disposición del Proveedor durante la ejecución de los trabajos, los permisos pertinentes para el ingreso a cada una de las viviendas donde se instalarán los SFD.
• El Contratante nombrará y notificará al Proveedor la delegación de un Ingeniero Supervisor, quien tendrá a cargo las siguientes actividades de: revisar los diseños, ingeniería de detalle, diagramas, especificaciones de equipos, aseguramiento de calidad de las actividades ejecutadas por el Proveedor, presenciar pruebas, recepción de bienes, inspección y aprobación de los servicios conexos, comunicación y cooperación regular con el Proveedor o sus representantes, la administración del contrato suscrito con el Proveedor, y demás documentos de gestión del proyecto proporcionados por el Proveedor. El Ingeniero Supervisor realizará sus funciones en estrecha relación con la unidad de FOSODE y la UCP-BID-JICA/ENEE.
VI. Especificaciones Ambientales, Salud y Seguridad Ocupacional Sistemas Domiciliares Fotovoltaicos en los Municipios del Corpus y Xxxxxxxxxx Xxxxx, Departamento Choluteca.
ASPECTOS GENERALES
El Proveedor será el responsable de coordinar, cumplir e implementar durante la etapa de instalación de los sistemas fotovoltaicos domiciliarios del proceso: Suministro de Bienes y Servicios Conexos para Sistemas Fotovoltaicos Domiciliarios en El Corpus y Xxxxxxxxxx Xx Xxxxx, Departamento de Choluteca; todas las disposiciones ambientales y sociales y medidas de control ambiental descritas en esta sección, y con el objetivo principal de prevenir, mitigar y compensar los potenciales impactos ambientales a ser ocasionados al medio biofísico y socioeconómico presente en los sitios de las obras.
El Proveedor debe incluir todas aquellas actividades que generen compra de materiales, insumos, equipos, obras, herramientas y otras compras requeridas para la ejecución y cumplimiento de las medidas de control ambiental tanto preventivas, de mitigación como de compensación. Todo alcance considerado en esta sección y otras que puedan generar y ser requeridas durante la ejecución del proyecto sugeridas por la Dirección de Medio Ambiente de la ENEE, el Proveedor deberá cumplirlas y considerarlas en su oferta, el alcance de estas obras no está indicado en la Lista de Bienes y de Servicios Conexos, sin embargo, es responsabilidad del Proveedor en cumplirlas y considerarlas como un todo o global diluido en la oferta presentada.
OBJETIVOS
• Dar cumplimiento a la normativa legal vigente a nivel Nacional, así como a las Políticas de Salvaguardas del BID, que sean de aplicación en los ámbitos de las obras a ejecutar en todas sus actividades y los eventos que puedan ocurrir. Así como a las normativas ambientales, sociales, laborales, de riesgo del trabajo y seguridad e higiene laboral, y con toda aquella legislación que corresponda aplicar, vigente a la fecha de la adjudicación toda aquella
legislación que corresponda aplicar, que se encuentre o no indicada en Especificaciones Ambientales, Salud y Seguridad Ocupacional del presente Documento de Licitación.
• Establecer los lineamientos de actuación del Proveedor, que tendrá a cargo la ejecución de la instalación de los Sistemas Domiciliares Fotovoltaicos en los Municipios de El Corpus y Xxxxxxxxxx xx Xxxxx, ambos en el Departamento Choluteca.
• Asegurar que la instalación de los sistemas fotovoltaicos a desarrollarse, no produzcan cambios ambientales o sociales nocivos significativos por las actividades relacionadas con la construcción de las obras aquí licitadas. Y así poder prevenir, mitigar y compensar los potenciales impactos ambientales a ser ocasionados al medio biofísico y socioeconómico presente en los sitios de las obras.
REQUERIMIENTOS GENERALES A CONSIDERAR POR EL OFERENTE/PROVEEDOR
• Todo el alcance considerado en esta sección y otras que puedan generar y ser requeridas durante la ejecución del proyecto sugeridas por la Supervisión Ambiental del Proyecto y la Dirección de Medio Ambiente de la ENEE, el oferente deberá cumplirlas y considerarlas en su oferta, en apego a lo establecido en el numeral 1 de esta sección.
• La Normativa y Reglamentación (leyes, decretos, reglamentos, resoluciones, nacionales y/o municipales, etc.) que se indican dentro de estas Especificaciones Ambientales, Salud y Seguridad Ocupacional, deben ser consideradas de estricto cumplimiento. En consecuencia, El Proveedor tendrá la obligación de respetar la totalidad del ordenamiento jurídico nacional en materia ambiental, laboral, social y, sin que ello de motivo a la solicitud de pagos adicionales ni de ampliación de los plazos de entrega, ni responsabilidad alguna de ENEE
• El Proveedor deberá cumplir, durante todo el período del contrato (esto incluye ampliaciones de tiempo, si se diera el caso), con todas las normativas ambientales, laborales, de riesgos del trabajo y de higiene y seguridad, y con toda aquella legislación que preserve el derecho del trabajador y de terceros, que corresponda aplicar, vigente a la fecha de la adjudicación, se encuentre o no indicada en estas Especificaciones Ambientales, Salud y Seguridad Ocupacional. Asimismo, deberá cumplir con las normas que pudieran dictarse durante el desarrollo del contrato, establecidas por ENEE, MIAMBIENTE, BID, municipalidades u otras instancias.
• El Proveedor deberá cumplir con las observaciones, requerimientos o sanciones realizadas por las autoridades y organismos de control, nacional, y/o municipal (MIAMBIENTE, ENEE, BID, u otras instancias), asumiendo a su exclusivo cargo los costos, impuestos, derechos, multas o sumas debidas por cualquier concepto (incumplimientos, permisos, constancias, inspecciones, etc.).
• El Proveedor, tendrá la obligación de cumplir con lo indicado en los puntos precedentes, no aceptándose por estos conceptos y bajo ninguna circunstancia, la solicitud de pagos adicionales ni de ampliación de los plazos de entrega de la Obra.
• El Proveedor deberá mantener indemne a la ENEE, frente a cualquier reclamo judicial o extrajudicial por incumplimiento de la reglamentación ambiental, salud seguridad ocupacional, en las tareas a su cargo.
• El Proveedor debe de considerar la igualdad de acceso a las oportunidades laborales tanto a mujeres como a hombres, aplicando principios de no discriminación, trato igualitario y de igual remuneración por igual trabajo
1. RESPONSABILIDAD DEL OFERENTE/PROVEEDOR
• El Oferente es el responsable único e integral por la calidad ambiental de las actividades que desarrolle en la etapa de instalación de los sistemas fotovoltaicos domiciliarios, con relación a los objetivos del contrato. Consecuentemente es su obligación cumplir con las medidas de control ambiental definidas en el numeral 6. Disposiciones Ambientales, de estas Especificaciones Ambientales, Salud y Seguridad Ocupacional
• No se compensarán o cubrirán costos adicionales emergentes de la negligencia del Oferente/Proveedor en el cumplimiento de sus obligaciones inherentes a aspectos ambientales, sociales y de salud y seguridad ocupacional. Consecuentemente, los daños causados al ambiente e instalaciones públicas o privadas, como resultado de sus actividades de construcción, serán de responsabilidad del Proveedor, quien los remediará a su costo, en un plazo no mayor a 7 días.
• La subcontratación de toda o parte de la obra, en caso de estar autorizada por la supervisión, no exime al Oferente Principal del cumplimiento de su responsabilidad referente a lo establecido en estas Especificaciones Ambientales, Salud y Seguridad Ocupacional.
• Cualquier retraso y/o paralización de las obras por incumplimiento de las medidas ambientales, por disposiciones de las autoridades competentes, Dirección de Medio Ambiente de la ENEE, Supervisión de Obra o BID, no será causal para ampliaciones de plazo del proyecto.
• Para la ejecución de la instalación de los sistemas fotovoltaicos domiciliarios, será obligación del Proveedor la tramitación, gestión y pago de todas las constancias y permisos de carácter complementarios para la ejecución de la instalación de los sistemas fotovoltaicos domiciliarios, ante los diversos organismos, entes, empresas públicas o privadas, de jurisdicción nacional, municipalidades, secretarias de estado y personas naturales o jurídicas, que sean necesarios para el inicio y desarrollo de las actividades de instalación de los sistemas fotovoltaicos previstos y que puedan surgir durante la etapa de ejecución.
• El suministro de todos los materiales e insumos a ser utilizados en la obra debe ser responsabilidad del Proveedor y a su vez incorporado en la ficha de costos. Si las cantidades exceden en forma considerable a la estimación contemplada en las bases de licitación, el supervisor de obras tomara la decisión para búsqueda de la solución.
• Dar cumplimiento a aquellas medidas de control ambiental y exigencias que sean indicadas por la DMA/ENEE a razón de dar cumplimiento a requerimientos provenientes de aquellas instituciones del estado que pudieran eventualmente estar involucradas en las actividades de ejecución del proyecto
RESPONSABLE AMBIENTAL DEL PROVEEDOR
El Proveedor designará a una persona encargada de su equipo para hacer cumplir los lineamientos de carácter ambiental y social establecidos en estas Especificaciones Ambientales, Salud y Seguridad Ocupacional.
DISPOSICIONES AMBIENTALES
El Proveedor tiene la responsabilidad de dar estricto cumplimiento durante la etapa de instalación de los sistemas fotovoltaicos, las siguientes disposiciones ambientales:
• Dar cumplimiento a aquellas medidas de control ambiental y exigencias que sean indicadas por la Supervisión Ambiental del Proyecto, a razón de dar cumplimiento a requerimientos provenientes del BID y de aquellas Instituciones del Estado que pudieran eventualmente estar involucradas en las actividades de ejecución del Proyecto
• Aplicación del Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales (RGDMP) contenido bajo el Acuerdo Ejecutivo No. STSS.001-02 y Reforma Acuerdo No. STSS.053-04.
• En relación a la pandemia y para prevenir el contagio y propagación de la enfermedad COVID-19, mediante PCM-0005-2020 de fecha 00 xx xxxxxxx xx 0000, xx Xxxxxxxx xx Xxxxxxxx decretó un Estado de Emergencia Sanitaria, en relación con la infección del coronavirus (COVID-19) para lo cual se han desarrollado un protocolo de Bioseguridad que establezcan las condiciones de seguridad y salud, en que se deben desarrollar las actividades labores en las organizaciones, los centros y lugares de trabajo, sin perjuicio de las reglamentaciones adicionales que se establezcan para cada actividad económica y profesión u oficio, en particular.
• Igualmente, el BID, con el ánimo de continuar mejorando vidas y preservando la salud de las personas en la región de manera responsable, preparó una nota técnica que incluye una serie de recomendaciones encaminadas a prevenir el contagio de enfermedades infecciosas entre trabajadores, desde y hacia las comunidades en el marco de los proyectos que son financiados por el BID. La nota, además, incluye recomendaciones encaminadas a evitar la propagación.
6.1 Medidas Ambientales y Sociales Generales
Dar estricto cumplimiento a las medidas de Control Ambiental establecidas en este documento:
6.1.1 Ubicación y acondicionamiento de plantel y/o bodega para almacenamiento de equipo y material
• Debe ser un sitio con el tamaño suficiente para el almacenamiento del equipo y material que serán utilizados en las actividades de instalación de los sistemas fotovoltaicos.
• Debe de contar con sanitarios para las aguas negras producidas por los trabajadores y personal que se encuentre y permanezca en el plantel y bodega. En caso de no contar con sanitarios se deberán de instalar letrinas portátiles o realizar la construcción de una letrina de foso simple, si por las condiciones de accesibilidad se complica el transporte de letrinas portátiles
• Debe de contar con agua potable para las actividades básicas de los trabajadores y personal que se encuentre y permanezca en el plantel y bodega (lavado de manos, lavado de servicios sanitarios, aseo personal)
• Debe de tener contenedores con capacidad mínima de 120.0 litros para el almacenamiento temporal de los desechos sólidos domésticos producidos por los trabajadores y personal que se encuentre y permanezca en el plantel y bodega, para su disposición final.
• Estar alejado a una distancia mínima de 100 m de cualquier fuente de agua superficial
6.1.2 Transporte de materiales y equipos para la instalación de los sistemas fotovoltaicos
Vehiculó de transporte
• El vehículo donde se realizará el transporte de los materiales y equipo para la instalación de los sistemas fotovoltaicos deberá estar mecánicamente en buenas condiciones, no tener fugas de aceite, agua etc.
• Tener la capacidad adecuada para el transporte de los materiales y equipo para la instalación de los sistemas fotovoltaicos
6.1.3 Capacitación al usuario del sistema fotovoltaico en la operación y mantenimiento
• Los beneficiaros recibirán explicación verbal y entrenamiento básico del funcionamiento del sistema fotovoltaico por parte de el Proveedor, en especial los cuidados con los niños y la presencia de una batería en áreas de dormitorio, etc.
o Peligro de explosión, corto circuito, quemaduras, sobrecalentamiento,
o Manejo de los desechos, bombillos quemados o quebrados,
o Recomendación del uso de focos ahorrativos los cuales son más duraderos que los focos comunes e.
o Otros temas que se le solicite a la empresa.
• La empresa dejara un Manual de Operación del sistema fotovoltaico de formato sencillo en el cual se le explica al usuario cada uno de los componentes y que debe de hacer en caso de que uno de estos componentes se le dañen.
6.1.4 Colocación de rotulación contiguo a panel de control
Se colocará una rotulación contigua al panel de control para llevar una bitácora de verificación del sistema, así como que el usuario tenga acceso a teléfonos de la empresa que instale el sistema fotovoltaico y/o FOSODE para cualquier consulta o reclamo, la rotulación que se colocara es la siguiente:
• Ficha de verificación técnica y ambiental colocada dentro de un folder plástico pegado a la pared o puerta cercana del sistema
• Afiche de operación y mantenimiento en el cual se indique al usuario que es lo que debe de hacer y al mismo tiempo se ilustra con imágenes que acciones no debe de hacer en su sistema.
• Viñeta o etiqueta de advertencia para prevenir accidentes y se deja instalado en el tablero del sistema con las indicaciones que aparatos debe de conectar al sistema y por cuanto tiempo debe de usarlo.
• Etiqueta para atención de reclamos que será emplasticado indicando el teléfono de FOSODE, persona a llamar, teléfono de empresa y persona a contactar, correo electrónico.
6.1.5 Reparar, compensar corregir cualquier daño ocasionado tanto a la propiedad pública como privada
Cualquier daño ocasionado a la propiedad pública o privada por las actividades de instalación de los sistemas fotovoltaicos, deberá de ser corregido, compensado o reparado de manera inmediata, al identificarse estos. Estos daños deberán de documentarse
6.1.6 Dotar de equipo de seguridad e higiene a los trabajadores de la obra y exigir su uso obligatorio en los frentes de trabajo
Todos los empleados que laboren en el frente de trabajo deberán de ser dotados por parte de la empresa de equipo de seguridad e higiene mínimo:
Equipo de seguridad e higiene mínimo
• Casco de seguridad: el cual debe de tener una armazón exterior fuerte, resistente a la deformación y a la perforación (si es plástico debe de tener al menos 2 mm de grosor), un arnés sujeto de manera que deje una separación de 40 a 50 mm entre su parte superior y armazón, una banda de cabeza ajustable sujeta al revestimiento interior que garantice adaptación firme y estable. La mejor protección frente a la perforación la proporcionan los cascos de materiales termoplásticos provistos de un buen arnés.
• Protectores visuales, en caso de que por la actividad sea necesario el uso de este.
Para manejo xx xxxxxxxx y metales
• Guantes: que sean de cuero reforzado para trabajos de construcción civil.
Equipo de Bioseguridad
Se deberá de dotar del equipo de bioseguridad a los trabajadores en cumplimiento a lo establecido en el Protocolo de Bioseguridad por Motivo de la Pandemia COVID-19 para los Proyectos de Construcción, emitido por la Secretaria de Trabajo y Seguridad Social de Honduras y en la Nota Técnica de Buenas Prácticas de Seguridad, Salud e Higiene Para La Prevención del Contagio de COVID-19 y Otras Enfermedades Infecciosas, en Proyectos de Desarrollo Financiados por el BID, emitida por BID
6.1.7 Contar con botiquín de primeros auxilios en los frentes de trabajo
• En cada frente de trabajo se deberá de contar con un botiquín.
• El estuche de un botiquín debe ser resistente, plástico o de metal esmaltado.
• Debe impedir el paso de agua hacia su contenido.
• Debe tener ganchos que permitan que se cuelgue en la pared, de ser necesario.
• Un botiquín de primeros auxilios debe estar identificado y puesto en un lugar visible para todos.
• El contenido de un botiquín debe estar EMPACADO INDIVIDUALMENTE, porque así se evita que se derrame, se ensucie y que se contamine los accesorios. Además, se evita la común oxidación de las tapas en los botiquines tradicionales.
• Debe asegurarse de conocer el contenido de su botiquín y su uso.
• Lo ideal es que en el grupo de personas a las cuales va a servir el botiquín haya alguien que tenga un mínimo entrenamiento en su uso.
6.1.8 Contar con extintor tipo ABC en cada frente de trabajo
En cada frente de trabajo se debe de contar con un extinguidor de al menos 2 Kg de polvo Tipo ABC. Estos extinguidores deben de estar en un lugar de fácil y rápido acceso, no estar dispuestos directamente al sol y no estar vencidos.
6.1.9 Suministro de agua potable a los empleados en los frentes de trabajo
Cada frente de trabajo deberá de ser dotado con agua que sea potable. Esta podrá ser comprada comercialmente. Los botellones que contengan el agua deberán de estar debidamente limpios y poseer tapa, estar ubicados en sitios donde no estén directamente expuestos al sol
6.1.9 Desarrollar e implementar un plan de prevención de accidentes y manejo de contingencias
Previo al inicio de las actividades de construcción, el Proveedor deberá presentar un Plan de Higiene y Seguridad Laboral a la aplicación del Reglamento General de Medidas preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales (RGDMP) contenido bajo el Acuerdo Ejecutivo No STSS-001-02 y Reforma Acuerdo No STSS. 053-04. Así mismo deberá contar con un protocolo de Bioseguridad relacionado al COVID19, el cual deberá ser aprobado por la Unidad de Prevención de Riesgo de la ENEE
6.1.10 La preparación de mezcla de concreto, de mortero o cualquier otro tipo de mezcla no deberá realizarse directamente en el suelo.
Toda mezcla de concreto, mortero o similar siempre deberá de prepararse en una superficie xx xxxxxx, aluminio o en estructuras como ser parihuelas, carretillas o lonas plásticas.
6.1.11 Recolección y disposición temporal de desechos sólidos.
• Para la disposición temporal de los desechos sólidos, en cada frente de trabajo se instalarán contenedores rígidos con un volumen mínimo de 120.0 litros, estos contenedores deberán de contener tapadera y estar rotulados con un letrero que diga Desechos sólidos.
• Estos recipientes deberán de ubicarse en los frentes de trabajo y no estar a más de 50.0 m de los lugares donde de donde se estén realizando las actividades de instalación de los sistemas fotovoltaicos.
• La disposición temporal de los desechos de instalación de los sistemas fotovoltaicos se ubicará en un sitio donde no obstaculice el paso, no interfiera con los correderos de agua,
no se ubique en áreas verdes, para al final de la jornada trasladar estos, junto con los desechos recolectados en los recipientes ubicados en los frentes de trabajo, al sitio de disposición final.
• No se permitirá la quema de los desechos sólidos generados por las actividades de instalación de los sistemas fotovoltaicos.
• Se deberán de realizar limpieza de los sedimentos y materia orgánica que se acumulen dentro de cunetas y drenajes de agua pluviales, para disponerlos temporalmente estos en los sitios y recipientes ubicados en los frentes de trabajo hasta su disposición temporal
6.1.12 Disposición final de los desechos de generados por la instalación de los sistemas fotovoltaicos.
• Antes de iniciar las actividades de instalación de los sistemas fotovoltaicos, el Proveedor deberá de identificar el o los sitio(s) de disposición final para los desechos de instalación de los sistemas fotovoltaicos y desechos domésticos generados por los empleados en los diferentes frentes de trabajo. Este sitio será el utilizado para la disposición final de los desechos generados durante toda la instalación de los sistemas fotovoltaicos.
• El sitio de disposición final debe de ser autorizado por la UMA Municipal, mediante nota, siendo este el sitio destinado por la alcaldía para ser usado como botadero. No se utilizará otro sitio aparte del definido y autorizado por la UMA Municipal
6.1.13 Hallazgos arqueológicos al realizar las actividades de construcción
En el caso de encontrar vestigios arqueológicos, históricos, cementerios, fósiles u otros objetos o sitios de interés paleontológico, económico, científico durante la instalación de los sistemas fotovoltaicos, se suspenderán de inmediato los trabajos en el sitio del descubrimiento
• Se notificará al Instituto Hondureño de Antropología e Historia, para que esta inspeccione el sitio y evalué los hallazgos realizados
• El Proveedor dispondrá de vigilancia en el sitio para evitar el saqueo de los hallazgos encontrados en la zona hasta la llegada del Instituto Hondureño de Antropología e Historia
6.1.14 Limpieza total del área donde se desarrolló la instalación de los sistemas fotovoltaicos y reparación y corrección de cualquier daño o molestia ocasionado
• Antes de entregar y recepcionar la instalación de los sistemas fotovoltaicos, el Proveedor deberá de entregar el área, dejando de igual manera el área de trabajo a como fue entregada, retirando del mismo cualquier vestigio de desechos de instalación y/o materiales de instalación.
• Dejar restaurado a su estado original el terreno usado como campamento y/o bodega.
• Reparar cualquier daño causado a la propiedad privada como ser: daño de cercos, daños de aceras, etcétera.
DISPOSICIONES DE BIOSEGURIDAD
• En relación a la pandemia y para prevenir el contagio y propagación de la enfermedad COVID- 19, mediante PCM-0005-2020 de fecha 00 xx xxxxxxx xx 0000, xx Xxxxxxxx xx Xxxxxxxx decretó un Estado de Emergencia Sanitaria, en relación con la infección del coronavirus (COVID-19) para lo cual se han desarrollado un protocolo de Bioseguridad que establezcan las condiciones de seguridad y salud, en que se deben desarrollar las actividades labores en las organizaciones, los centros y lugares de trabajo, sin perjuicio de las reglamentaciones adicionales que se establezcan para cada actividad económica y profesión u oficio, en particular.
• Igualmente, el BID, con el ánimo de continuar mejorando vidas y preservando la salud de las personas en la región de manera responsable, preparó una nota técnica que incluye una serie de recomendaciones encaminadas a prevenir el contagio de enfermedades infecciosas entre trabajadores, desde y hacia las comunidades en el marco de los proyectos que son financiados por el BID. La nota, además, incluye recomendaciones encaminadas a evitar la propagación
• Cabe destacar que las medidas de bioseguridad son un conjunto de normas y medidas para proteger la salud del personal, frente a riesgos biológicos, químicos y físicos a los que está expuesto en el desempeño de sus funciones, también a los pacientes y al medio ambiente
• Es por lo descrito en los párrafos anteriores que el Proveedor deberá de implementar las medidas de bioseguridad establecidas en los siguientes documentos, los cuales se anexan:
a) Protocolo de Bioseguridad por Motivo de la Pandemia COVID-19 para los Proyectos de Construcción. Emitido por la Secretaria de Trabajo y Seguridad Social de Honduras.
b) La Nota Técnica de Buenas Prácticas de Seguridad, Salud e Higiene Para La Prevención del Contagio de COVID-19 y Otras Enfermedades Infecciosas, en Proyectos de Desarrollo Financiados por el BID. Emitida por BID.
7.2 Medidas de Bioseguridad
A continuación, se enlista un resumen de las medidas principales de bioseguridad incluidas dentro de los documentos enlistados en el numeral 7. Disposiciones de Bioseguridad, teniéndose en cuenta, que es necesario la revisión y el análisis en relación a cuáles de las medidas indicadas en dichos documentos son aplicables al desarrollo del proyecto, no limitándose únicamente a este resumen de medidas de bioseguridad.
7.2.1 Medidas administrativas a tener en cuenta
El Proveedor deberá de levantar un listado de todos los empleados de la obra el cual deberá tener la siguiente información: i) Nombre del empleado; ii) dirección de la vivienda; iii) ciudad; iv) teléfono; v) Nombre de 2 contactos; vi) número telefónico de los contactos; vii) edad del empleado; viii) indicar si el empleado se encuentra dentro del grupo de riesgo x XXXX-197; ix)
7 Personas de la tercera edad; Xxxxxxxx; Enfermedades respiratorias crónicas (asma, enficema)
indicar si el empleado reside en alguna zona critica (zona donde se hayan reportado casos xx XXXX-19); x) cantidad de personas con las que vive.
De acuerdo al censo se deberá determinar el riesgo individual de cada trabajador, para el personal comprendido en el nivel de riesgo alto (más vulnerable) se deberá dar especial atención en el reforzamiento de las medidas de prevención, dentro y fuera del proyecto.
El Proveedor deberá adquirir previo al inicio de actividades todo el material y equipo necesario para la implementación de las medidas de bioseguridad:
⚫ Termómetro infrarrojo
⚫ Pediluvio
⚫ Bomba de mochila
⚫ Producto antiséptico
⚫ Mascarillas aprobadas por OMS para prevenir COVI-19i, todas las mascarillas que tienen el nivel máximo de protección deben llevar impreso el sello N95.
⚫ gel desinfectante de alcohol al 70%
⚫ Amonio cuaternario para desinfectar vehículos
⚫ Basureros con cierre o tapadera para disposición de mascarillas, guantes y restos de material utilizado para la desinfección de superficies o equipo
⚫ Bolsas para basura color rojo para colocar en basureros para disposicion de mascarillas, guantes y restos de material utilizado para la desinfección de superficies o equipo
Además deberá conformar un comité de bioseguridad: que será responsable de vigilar por la seguridad y salud de los trabajadores en los proyectos, de la promoción y divulgación de las medidas de prevención y de reportar incidentes, así como personas que presenten síntomas para su revisión médica y de ser necesario el aislamiento inmediato. Las funciones de este comité de bioseguridad serán las siguientes:
⚫ Coordinar visitas a los proyectos para revisar el cumplimiento de los programas de prevención y hacer las recomendaciones pertinentes a la Gerencia. Revisar los informes enviados por el personal de bioseguridad.
⚫ Seguimiento de la información y de las últimas novedades en relación a la COVID-19 con el propósito de hacer recomendaciones preventivas y oportunas.
⚫ Planificar los programas de capacitación y de formación, y de sesiones informativas sobre las medidas de previsión. Participar en estos eventos.
⚫ Coordinar las acciones de contingencia y la activación de protocolos en los casos de contagio de personal laborando en alguna de las obras. Hacer el seguimiento de esos casos y emitir opinión sobre la conveniencia o no de su reincorporación a los trabajos en obra cuando los casos resultaren negativos por contagio de COVID-19.
El Proveedor implementará el desarrollo de estrategias de comunicación para la promoción y divulgación de los procedimientos de actuación en la obra relacionadas con las medidas de previsión de la COVID-19 para todo el personal de la organización, de las personas que realicen actividades en el lugar de trabajo, así como los visitantes (proveedores, suministros, etc.) y de los
Obesidad, diabetes, hipertensión; Enfermedades cardiovasculares y cerebrovasculares; Enfermedades inmunosupresoras (VIH, cáncer)
que de una u otra forma están relacionados con el mismo como supervisores, subcontratistas, prestadores de servicios varios, etc. Todos ellos deberán cumplir el referido procedimiento de la obra. Esta estrategia de comunicación deberá considerar los siguientes aspectos:
⚫ Generar contenidos informativos basados en fuentes calificadas, que se divulguen entre los colaboradores como medidas de prevención y autocuidado, así como con información de la enfermedad y formas de contagio.
⚫ La información deberá ser comunicada a través de todos los canales de comunicación y técnicas de divulgación que tenga dispuesta la organización.
⚫ Definir cómo se moverá el flujo de información entre todos los niveles, y establecer canales de comunicación y a los responsables de atender los reportes por parte de los trabajadores de cualquier sospecha de síntomas o riesgo de estar infectados.
⚫ Socialización con las autoridades locales, especialmente para los proyectos de zonas rurales, con anticipación al reinicio de los proyectos, para informar sobre las implicaciones que se generarán y de las medidas de prevención que serán aplicadas para prevenir y evitar los contagios de la COVID-19.
7.2.2 Medidas relativas al Ingreso al proyecto a pie
El Proveedor deberá utilizar una Bitácora de Ingreso-Salida para la estricta anotación con nombre y hora de llegada y salida de todas las personas ingresando al proyecto.
La persona debe de tener en uso mascarilla, de las que han sido aprobadas.
Para el ingreso al proyecto se realizará control de temperatura corporal, utilizando termómetros infrarrojos sin hacer contacto. En caso de que a la persona a la que se le ha realizado la medición presentara temperatura mayor a 37.5 grados Celsius, se deberá realizar una nueva toma de temperatura pasados 15 minutos. Para el ingreso del personal se debe tener el cuidado de que el personal no se aglomere y tenga distanciamiento de al menos 1.5 m de distancia entre cada persona, para esto se recomienda que el personal se disponga en fila.
En caso de que, a la persona al realizarle la segunda medición de temperatura, el termómetro registre una medición mayor de los 37.5 grados centígrados, esta persona no podrá ingresar a las instalaciones y se deberá de reportar al encargado para seguir el protocolo: Acciones a tomar en caso de identificación de un caso de COVID-19.
Pasar por la Zona de Descontaminación. Para personas incluye el lavado de manos y lavado para desinfección xxx xxxxxxx o pediluvio. Productos que se puede utilizar: agua y jabón y gel desinfectante de alcohol al 70%.
7.2.3 Medidas relativas al Ingreso al proyecto en vehículo
El Proveedor deberá utilizar Bitácora de Ingreso-Salida para la estricta anotación con nombre y hora de llegada y salida de todas las personas ingresando al proyecto.
La persona debe de tener en uso mascarilla, de las que han sido aprobadas.
Para el ingreso al proyecto se realizará control de temperatura corporal, utilizando termómetros infrarrojos sin hacer contacto. En caso de que a la persona a la que se le ha realizado la medición presentara temperatura mayor a 37.5 grados Celsius, se deberá realizar una nueva toma de