CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
DELARZE & XXXXXXXX SPA
Y
___________________________
En Temuco, __________de 20__, entre DELARZE & XXXXXXXX SpA, Rut N° 76.875.928-6, representada- legalmente por xxx Xxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxx, Rut N° XXXXXXXXXX, y por xxx Xxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx, Rut N°XXXXXXXXXX, ambos domiciliados para estos efectos en Xx. Xxx Xxxxxxxxx, Xxxxxxx 00X, xxxxxx xx Xxxxxx, Xxxxxx xx Xx Xxxxxxxxx, en adelante “El mandante”; y ____________________, Rut N° ___________, domiciliado en _________________________, comuna de _____________, xxxxxx xx Xxxxxx, Xxxxxx xx Xx Xxxxxxxxx, representada legalmente por don(a) ______________, Rut N° ______________, ambos domiciliados en __________________________, comuna de ______________, xxxxxx xx Xxxxxx, Xxxxxx xx Xx Xxxxxxxxx, empresa mandataria, quien en adelante se denominará “Partner”; se ha convenido el siguiente contrato de prestación de servicios, a saber:
PRIMERO: Naturaleza del Contrato. El presente contrato es un contrato civil de prestación de servicios profesionales y por tanto se encuentra regulado, principalmente por el Código Civil. Debido a lo anterior, el prestador de servicios no tendrá la calidad de trabajador, dependiente o subordinado de la empresa contratante de los servicios, por lo que el presente instrumento no constituye un contrato individual de trabajo ni se encuentra sujeto a los derechos y obligaciones de una relación laboral.
SEGUNDO: Objeto del contrato y descripción del encargo. DELARZE & XXXXXXXX SpA, Licenciataria de Property Partners Chile S.A, en adelante Property Partners, contrata los servicios de la empresa _______________________, la que en calidad de “Partner” prestará servicios en labores de corretaje de propiedades, y que en razón de ellas ejecute la operación de venta y/o arrendamiento de bienes inmuebles sujetos al corretaje de propiedad, entregados por clientes o mandantes a Property Partners o aportados por el propio prestador de servicios cuya venta o arrendamiento se realice amparada bajo la licencia de la empresa mandante del presente contrato. Las partes convienen expresamente que el encargo se entenderá cumplido y ejecutado, una vez firmada la escritura de compraventa o suscrito el contrato de arrendamiento, según corresponda, y en el caso de las compraventas, una vez que la propiedad se encuentre inscrita en el Conservador de Bienes Raíces respectivo. Sin perjuicio de lo anterior las partes convienen que la ejecución de operación de venta y arrendamiento puede incluir, entre otras, las siguientes gestiones.
Captación de clientes y negocios vinculados con el corretaje de propiedades
Concurrir personalmente a las propiedades, a fin de darla a conocer a los respectivos clientes.
Concurrir personalmente reuniones con clientes, cuando fuere acordado.
Ejecución de la venta o arrendamiento de bienes inmuebles sujetos al corretaje de propiedad.
Todos aquellas funciones inherentes y que sean de la esencia o naturaleza de la ejecución del servicios de Partner o asociado en labores de corretaje de propiedades.
Con todo, las partes dejan expresa constancia que las gestiones anteriormente referidas forman parte integrante de la una operación de venta o arrendamiento como una prestación única y, por ende, la mera ejecución de una o más de dichas gestiones sin que se concrete o ejecute exitosamente la operación final de venta o arrendamiento, no dará lugar a honorarios especiales ni a la comisión por venta o arrendamiento, conforme se estipulará.
TERCERO: Del Partner. Se dejará expresa constancia que la empresa _____________________________ tendrá la calidad de prestador de servicios y será denominada como “Partner” en relación a tarjetas de presentación, pie de firma de correo, órdenes de venta de inmuebles, órdenes de visita a las propiedades, contrato de promesa, y cualquier otro instrumento en los cuales figure la participación e intervención del prestador de servicio. Se establece, que toda colaboración que el “Partner” solicite a personas de su dependencia o terceros, a cualquier título, serán de su exclusiva responsabilidad, no generándose obligación alguna de la empresa mandante DELARZE & XXXXXXXX SpA para con dichas terceras personas o su propio personal. Asimismo, las partes estipulan que el “Partner” podrá ejercer su profesión y prestar libremente sus servicios a terceros, todo en cuanto sea compatible con las obligaciones estampadas en el presente contrato. Con todo, los servicios encomendados al “Partner” deberán ser realizados dentro de los horarios determinados de común acuerdo por las partes, atendidas principalmente las características propias del servicio prestado para con los clientes y sus horarios de funcionamiento.
CUARTO: Obligaciones Generales. No obstante, las obligaciones indicadas precedentemente, en otras cláusulas de este contrato, se señalan como obligaciones de las partes:
a) Por parte de la Empresa DELARZE & XXXXXXXX SpA
Entregar oportunamente los antecedentes relacionados con la operatividad de El Mandante relacionados con el uso del software utilizado por DELARZE & XXXXXXXX SpA y el volumen de transacción anual de propiedades usadas del sector que hayan sido obtenidas de fuente confiable como REAL DATA y otras similares. Asimismo, informar acerca del modelo de negocios que desarrolla DELARZE & XXXXXXXX SpA, de manera de asegurar el buen cometido del servicio a prestar por el Partner.
Proveer todas las herramientas y/o instrumentos que sean necesarios para el buen cometido de su servicio.
Proporcionar al Partner el uso de sus oficinas comerciales para efectos de llevar a cabo reuniones o citas con clientes y utilizarlas para todos y cada uno de los cierres de negocios vinculados con la venta o arrendamiento de los inmuebles materia del presente contrato.
Suministrar al Partner o Asociado una cuenta de correo electrónico del dominio de Property Partners.
Facilitar al Partner el uso del portal WEB de Property Partners para efectos de publicitar las propiedades de su cartera bajo el nombre de la empresa mandante.
Autorizar el uso del logo corporativo de Property Partners, en tarjetas de presentación y pie de firma de correo electrónico, dejando expresa constancia de su calidad de Partner.
Proveer un teléfono de red fija para efectos de que el Partner pueda publicar las propiedades captadas.
b) Por parte del Partner:
Realizar el servicio encomendado personalmente o bien con quien determine previa y expresamente con la empresa, en el horario y condiciones que resuelva previamente.
Cumplir el encargo solicitado, sin que por ello el contratante de los servicios ejerza vigilancia o fiscalización alguna, sino que se limita a exigir el cumplimiento de los servicios encomendados.
Responderá las comunicaciones que la empresa requiera en el marco del presente contrato, en particular a los correos electrónicos, llamados telefónicos, atención con el cliente.
QUINTO: Fiador y codeudor solidario. Con el objeto de asegurar el cumplimiento íntegro y oportuno de las obligaciones contraídas en el presente contrato de prestación de servicios por el Partner, es que presente en este acto don(a)________________________, de nacionalidad __________, estado civil __________, profesión u oficio _______________, cédula de identidad número ______________, con domicilio en ___________________________, comuna de ________________, ciudad de Temuco, quien expone que: por el presente acto viene en constituirse en fiador y codeudor solidario de la sociedad ________________________ respecto de todas las obligaciones emanadas de este contrato, aceptando desde luego, las modificaciones que las partes introduzcan al presente contrato, y comprometiéndose a pagar los gastos insolutos que son de responsabilidad del Partner.
SEXTO: Honorarios. El partner pagará a la empresa una cuota inicial por el monto de $ 0 UF (Unidades de Fomento), y, un fee o cuota mensual por el monto de 0 UF (Unidades de Fomento), pagos que le otorgarán el derecho de usar las instalaciones e infraestructura de las oficinas de la empresa mandante, hacer uso del logo corporativo de Property Partners en tarjetas de presentación y pie de firma de correo electrónico, poseer y hacer uso de una cuenta de correo electrónico del dominio de Property Partners dejando expresa constancia de su calidad de Partner, publicar las propiedades que se encuentre gestionando en un portal Web proporcionado por DELARZE & XXXXXXXX SpA Todo lo anterior con la finalidad de captar interesados en el negocio inmobiliario.
2.- Por cada compraventa, arrendamiento u otra operación análoga, el Partner tendrá derecho a cobrar a la empresa mandante una comisión por la transacción. Los montos y porcentajes de ganancias tanto respecto de la empresa mandante como del Partner serán regulados conforme a lo establecido en un anexo del presente contrato.
3.- Las partes dejan expresa constancia que las gestiones de captación de clientes y negocios, concurrencia personal a exhibición de propiedades y reuniones con clientes, como la ejecución de todas aquellas funciones inherentes y que sean de la esencia o naturaleza de la ejecución del servicios de Partner o asociado en labores de corretaje de propiedades que realice el Prestador de Servicios Partner o Asociado antes de concretar la venta, sea con un resultado exitoso o frustrado, no darán derecho a honorarios, comisiones o contraprestación económica alguna en su favor.
SÉPTIMO: Compromiso de Confidencialidad. El Partner deberá guardar el correspondiente deber de confidencialidad respecto de la totalidad de la Información Confidencial a la que tenga acceso como consecuencia, causa u ocasión de los servicios que preste x XXXXXXX & XXXXXXXX SpA Dadas las exigencias de la empresa, el prestador de servicios accede a firmar el acuerdo de confidencialidad específico, exigido por el cliente para toda persona que presta servicios a través xx XXXXXXX & XXXXXXXX SpA La Información Confidencial incluye todos los datos, tecnología, programas de computación, especificaciones, manuales, planes, técnicas, programas, productos, información financiera, proyecciones, levantamientos, proyectos, estadísticas, información xx xxxxxxx y toda información transmitida, exhibida o puesta en conocimiento en forma escrita, o a través de cualquier soporte o por cualquier medio. Asimismo, se encuentra incluida dentro de la obligación de confidencialidad toda aquella información perteneciente, proveniente o relativa a los clientes xx XXXXXXX & XXXXXXXX SpA, Property Partners o que hubiera sido revelada, informada o trasmitida por éstos. A los efectos del presente, se entiende por clientes, todas aquellas personas físicas y/o jurídicas que contraten los servicios y/o se vinculen comercialmente con DELARZE & XXXXXXXX SpA y/o Property Partners.
En consecuencia, Información Confidencial deberá ser considerada de propiedad exclusiva xx XXXXXXX & XXXXXXXX SpA o de los clientes o Mandantes, según el caso.
En relación con la confidencialidad, el Prestador de Servicios, Partner o Asociado se obligará a:
Mantener en absoluta confidencialidad y reserva la Información Confidencial.
Utilizar la Información Confidencial a los únicos y exclusivos efectos de prestar los servicios requeridos.
No revelar la Información Confidencial.
No utilizar para su propio beneficio la Información Confidencial, ni para beneficio de terceros.
No divulgar ni facilitar a terceros la Información Confidencial.
El presente compromiso subsistirá por todo el plazo en que se encuentre vinculado con DELARZE & XXXXXXXX SpA, y aún después de la finalización de la vinculación por un plazo de 1 año computado a partir de dicha fecha. El Partner declara conocer y aceptar, en este acto, el carácter esencial de la obligación asumida, así como la gravedad de los daños que causaría x XXXXXXX & XXXXXXXX SpA y/o a los clientes o mandantes en el evento de existir un incumplimiento al deber de confidencialidad pactado, DELARZE & XXXXXXXX SpA se reserva el derecho a ejercer las acciones legales correspondientes para hacer efectivas las responsabilidades del caso. Asimismo, declara conocer y aceptar las políticas y normas de seguridad xx XXXXXXX & XXXXXXXX SpA, obligándose a respetar cumplir las mismas.
OCTAVO: De la Responsabilidad civil. Los daños que pudiera ocasionar el Partner prestador de servicios con motivo de acciones u omisiones propias o de sus dependientes, según el caso, en las instalaciones o elementos del contratante, clientes o mandantes, así como respecto de las personas involucradas serán de exclusiva responsabilidad del prestador de servicios, por lo que DELARZE & XXXXXXXX SpA en este entendido se reserva el derecho de cobrar para sí el porcentaje a título de honorarios que perciba el Partner de clientes en razón de distintas transacciones ejecutadas por el prestador de servicios, hasta el monto que corresponda al valor de la reparación de los daños, lo que es aceptado por el prestador de servicios. Atendida la naturaleza de los servicios contratados el prestador de los servicios asume la responsabilidad personal y exclusiva de todos los perjuicios que pudiera acarrear su gestión.
NOVENO: Exclusividad. El Partner, durante la vigencia del presente contrato, no podrá prestar servicios o ejecutar otras labores, por cuenta propia o por medio de terceros, remuneradas o no, para ninguna otra empresa o sociedad, relacionada o no con el corretaje de propiedades, ya sea en Chile o en el extranjero.
DÉCIMO: Término anticipado al contrato. Ante el incumplimiento de una o más de las obligaciones contractuales del presente instrumento, la parte diligente, se encontrará facultada para solicitar judicialmente el cumplimiento forzado de la obligación o la resolución del contrato, en ambos casos con indemnización de perjuicio moratoria o compensatoria según el caso.
DÉCIMO PRIMERO: Duración. El presente contrato tendrá una duración de un año renovándose tácita y sucesivamente por el mismo plazo si ninguna de las partes manifiesta su intención de ponerle término al mismo por medio del envío de una carta certificada al domicilio de la contraparte registrado en este instrumento con un mínimo de siete días anteriores a la fecha de término del respectivo período. El contratante no está obligado, en todo caso, a tener que asegurar labores en forma permanente al prestador de servicios. Aún más, sin expresión de causa o fundamento alguno, puede en cualquier momento dejarlo sin efecto sin que esto implique el pago de indemnización alguna.
DÉCIMO SEGUNDO: Obligación de no Competencia. Por el plazo de 1 año contado desde la fecha de terminación, anticipada o no, del presente contrato, el Partner se obligan a no competir, ni directa ni indirectamente, por sí o a través de terceros, de cualquier forma, en Chile con el Mandante, en el negocio del corretaje de propiedades.
Esta obligación de no competir incluye las operaciones que puedan desarrollarse a través de personas o sociedades relacionadas a ellas, incluyendo pero sin limitarse a (i) las personas jurídicas en las cuales de cualquier modo, participaren, directa o indirectamente, en su administración; (ii) las sociedades matrices, coligantes, partícipes, filiales, coligadas o subsidiarias en las cuales tengan directa o indirectamente el control o la mayoría de los derechos o acciones; (iii) los actuales socios o accionistas del Partner; y (iv) parientes por afinidad o consanguinidad de los socios o actuales ejecutivos principales del Partner hasta el tercer grado inclusive.
Las partes renuncian desde ya a cuestionar la validez de la presente cláusula, que elevan a la calidad de esencial, renunciando asimismo a someter la validez de la misma a arbitraje o al conocimiento de cualquier tribunal.
DÉCIMO TERCERO: Jurisdicción y Competencia. Cualquier dificultad o controversia que se produzca entre los contratantes respecto de la aplicación, interpretación, duración, validez o ejecución de este contrato o cualquier otro motivo será sometida a arbitraje, conforme al Reglamento Procesal de Arbitraje del Centro de Arbitraje y Mediación de Temuco, vigente al momento de solicitarlo.
Las partes confieren poder especial irrevocable a la Cámara de Comercio de __________________ para que, a petición escrita de cualquiera de ellas, designe a un árbitro arbitrador en cuanto al procedimiento y de derecho en cuanto al fallo, de entre los integrantes del cuerpo arbitral del Centro de Arbitraje y Mediación de Temuco.
En contra de las resoluciones del árbitro no procederá recurso alguno. El árbitro queda especialmente facultado para resolver todo asunto relacionado con su competencia y/o jurisdicción.
DÉCIMO CUARTO: Ejemplares. El presente contrato se firma en tres ejemplares, declarando cada una de las partes haber recibido un ejemplar de él y que éste es fiel reflejo de la relación contractual que existe entre ellos.
DÉCIMO QUINTO: Personerías. La personería de xxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxx para representar x XXXXXXX & XXXXXXXX SpA, consta de escritura pública de fecha _________________, otorgada ante don ___________________, Notario Público Titular de la N°__ Notaría de Temuco. La personería de don(a) _____________________, para representar a _______________________, consta de escritura pública de fecha __________________, otorgada ante don ________________, Notario Público Titular de la N°__ Notaría de Temuco.
Pp. DELARZE & XXXXXXXX SpA |
Rut: 76.875.928-6
_________________________ (Sociedad) Rut: XXXXXXXX |
_____________________________
(Partner)
Rut: XXXXXXXXXXX
9