TÉRMINOS Y CONDICIONES DE SERVICIOS PROFESIONALES DE EMERSON
TÉRMINOS Y CONDICIONES DE SERVICIOS PROFESIONALES XX XXXXXXX
Los presentes Términos y Condiciones de Servicios Profesionales, junto con la Propuesta Técnica – Económica y la Orden de Compra (“Orden de Compra”) integrarán un contrato (el “Contrato”) entre, XXXXXXX y El Cliente final identificado en la Propuesta Técnica – Económica. A menos que las partes acuerden otra cosa por escrito, los presentes términos se aplicarán a los servicios profesionales prestados por XXXXXXX.
1. Servicios Profesionales. XXXXXXX prestará los servicios en el lugar, plazo y fecha (o fechas) acordadas por las partes, y que están expresamente designados en la presente Propuesta Técnica – Económica, Orden de Compra o cualquier otro documento debidamente firmado por representantes de ambas partes (en lo sucesivo se hará referencia como “OC” a cualquier documento de dicha naturaleza en que se describan las condiciones del Servicio).
2. Tarifas de Servicio y Condiciones de Pago. El Cliente se compromete a abonar las tarifas que aparecen en la Propuesta Técnica – Económica y en las facturas presentadas por XXXXXXX. Si una factura que no haya sido rechazada por el Cliente permanece impagada durante más de treinta (30), XXXXXXX podrá suspender cualquier prestación de Servicios hasta el pago completo de la suma adeudada.
3. Impuestos. Salvo que se añada como cláusula por separado o que se acuerde lo contrario por escrito, las tarifas y cantidades facturadas no incluirán impuestos (IGV), los cuales deberán ser incluidos por el cliente en el pago por el servicio ofertado.
4. Gastos. Los gastos que se incurra para la prestación de los servicios ofertados se encuentran incluidos en el precio pactado. En caso hubiese gastos no contemplados en la propuesta y sean por alguna responsabilidad del cliente, XXXXXXX valorizara dichos gastos añadiendo un 10% por gastos administrativos, para su posterior aprobación del cliente y facturación del mismo.
5. Órdenes de cambio. La OC podrá ser modificada de mutuo acuerdo, mediante un documento por escrito (“Orden de Cambio”). Las
Órdenes de Cambio podrán emplearse para modificar el ámbito del servicio, la lista de productos y materiales a suministrar, aclarar especificaciones o por cualquier otra razón que las partes estimen conveniente. El gestor de proyecto de cualquiera de las partes podrá proponer una Orden de Cambio. La Orden de Cambio deberá incluir una descripción detallada de la nueva OC, detallar las repercusiones del cambio en el plazo de ejecución del servicio y en los gastos. La Orden de Cambio no surtirá efecto a menos que esté firmado por ambas partes. Las partes se abstendrán de rechazar una Orden de Cambio de manera poco razonable. Si la propuesta la realiza el Cliente, XXXXXXX del Peru le informará por escrito dentro del plazo xx xxxx (10) días a contar desde la recepción sobre si el cambio propuesto, en el criterio razonable xx XXXXXXX, requerirá más trabajo y/o afectará negativamente a los plazos de ejecución, al uso de recursos o a cualquier otra tarea reflejada en la OC. Además, XXXXXXX presentará un presupuesto estimado del coste de la Orden de Cambio. Cuando sea XXXXXXX quien proponga la Orden de Cambio, el Cliente dispondrá de un plazo xx xxxx (10) días a contar desde la recepción de la propuesta para aceptarla o rechazarla. Hasta que ambas partes hayan firmado el documento de Orden de Cambio, XXXXXXX no estará obligada a prestar Servicios que no estén establecidos en la OC vigente.
6. Responsabilidad del Cliente. El Cliente deberá disponer de unas instalaciones apropiadas y adecuadas para el desarrollo de la prestación del Servicio, proporcionar un entorno seguro de trabajo y cumplir con los requisitos de seguridad y salubridad en el trabajo, así como de cualesquiera otros requisitos que de conformidad a las leyes y reglamentos sean necesarios para prestar los Servicios en condiciones seguras. El Cliente deberá asegurarse de que el lugar de trabajo esté listo y disponible en el debido momento y proporcionará todos los accesos de seguridad precisos para prestar los Servicios en el lugar designado, durante el periodo definido en el plan de trabajo. Es responsabilidad del Cliente informar con antelación x XXXXXXX sobre las políticas tales como las de seguridad y salud ocupacional que rijan en el lugar de trabajo y remitir copia de dichas normas antes de la prestación de cualquier Servicio presencial. Si se produce cualquier retraso en la ejecución de los Servicios debido a un incumplimiento del Cliente de su deber de proporcionar acceso suficiente o condiciones adecuadas de trabajo sin notificación previa x XXXXXXX por plazo de, al menos, (10) días de antelación para permitir x XXXXXXX reorganizar o cancelar los Servicios, se cobrará al Cliente por dicho retraso, aplicando la tarifa diaria standard xx XXXXXXX más gastos.
7. Confidencialidad. Las Partes y sus empleados se abstendrán de divulgar, publicar o comunicar, directa o indirectamente a terceros la información, documentos o fotografías, relacionada con los negocios y operaciones de cada una de ellas, subordinadas o matrices, o de sus contratistas, que conozcan en virtud del negocio jurídico que se esté desarrollando y de la ejecución de los servicios o por cualquier otra causa. Para estos efectos, las Partes convienen que divulgar o transmitir cualquier información que reciban de la otra Parte (Información Confidencial) puede lesionar sus negocios o su reputación, inclusive será causal de terminación del acuerdo y de indemnización de los daños y perjuicios sufridos.
8. Garantía. XXXXXXX garantiza que la prestación de Servicios se llevará a cabo de manera eficiente y profesional. XXXXXXX se compromete a prestar de nuevo el Servicio, sin costo alguno, en caso que las fallas que reportase los equipos a intervenir, no sean por causas de mala operación por parte del cliente o factores externos x XXXXXXX, además de ello se debe de notificar de esta falta dentro de un plazo razonable y que en ningún caso podrá exceder de treinta (30) días a contar desde la fecha de culminado el Servicio. Las partes acuerdan que lo anterior es la única compensación que podrá reclamar el Cliente en caso de incumplimiento de la garantía. EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LAS LEYES, ESTA ES LA ÚNICA GARANTÍA QUE CONCEDE XXXXXXX SOBRE SUS SERVICIOS.
9. Límites de Garantía. XXXXXXX no será responsable de ningún daño, incluyendo sin limitación, pérdida de beneficios o daños sufridos en la productividad del Cliente, que no sean los especificados en este documento. La responsabilidad xx XXXXXXX se limitará a lo especificado en el numeral 8 de los presentes términos y condiciones de servicio. En cualquier caso, independientemente de la causa que originó el reclamo del cumplimiento de la garantía, la responsabilidad xx XXXXXXX no excederá al 10% del precio acordado en la OC del Cliente.
10. Resolución. El Cliente podrá dejar sin efecto cualquier OC sin justificación alguna siempre que dé x XXXXXXX un preaviso por escrito con diez (10) días de antelación. Ambas partes podrán dejar sin efecto una OC por causa justificada, siempre que notifiquen por escrito su voluntad al respecto y que den a la otra parte una oportunidad para subsanar el incumplimiento alegado. Si se resuelve una OC, el Cliente deberá abonar x XXXXXXX las cantidades correspondientes a los Servicios prestados y los gastos ocasionados con anterioridad a la resolución. Lo previsto en esta cláusula es complementario y no sustituye a las acciones legales o judiciales de que las partes dispongan. Ambas partes declaran que harán, de conformidad con la buena fe, todo lo posible por resolver cualquier disputa por medio de un acuerdo negociado.
11. Autorizaciones legales. El Cliente deberá obtener cualquier autorización necesaria y cumplir todas las leyes, reglamento y la normativa estatal y/o local en relación con todos los servicios, así como a la utilización de los servicios. Se incluyen a estos efectos, sin ánimo de exhaustividad, las leyes y reglamentos tales como la legislación laboral, medioambientales y de protección a consumidores y usuarios.
12. Fuerza mayor. Las partes no serán responsables por los retrasos o incumplimientos de sus obligaciones (excluyendo las obligaciones de pago) cuando se deban a causas que escapen a su control, entre las que se incluyen sin ánimo de exhaustividad el dictado de normas estatales, los paros laborales, los fallos en el transporte o de proveedores, los incendios, casos de desobediencia civil, embargos, guerras, revueltas, ataques terroristas, terremotos, huelgas, epidemias, inundaciones, sucesos atmosféricos y otros eventos de similares características que, si se producen, ampliarán el plazo de que disponen las partes para ejecutar una OC.
13. Contratistas independientes. Las partes del presente actúan como contratistas independientes entre sí y no como agentes ni socios de ninguna manera. Nada de lo que se afirme o acuerde en una ODT creará ni se considerará que origine una sociedad, joint venture ni ninguna otra relación similar entre las partes. Salvo que se pacte por escrito lo contrario, ninguna de las partes tiene facultades para vincular a la otra ni para asumir compromisos de ninguna clase por o en representación de la otra parte.
14. Conformidad del Servicio. Posterior a la culminación del servicio y envió del informe respectivo, El Cliente deberá remitir su conformidad de servicio en un plazo no mayor a 15 días; en caso no tuviese observación al servicio brindado. En caso de no recibir la conformidad en el plazo indicado, XXXXXXX tiene la facultad de presentar su factura adjuntando el informe y la OC del servicio.