Solicitud de Cotizaciones
Solicitud de Cotizaciones
Contratación de: Adquisición de computadores Workstations para la Actualización del Registro Social
Título del Contrato: Adquisición de computadores Workstations para la Actualización del Registro Social
Contratante: Unidad de Registro Social
País: Ecuador
Emitida el: 31 xx xxxxxx de 2020
CARTA DE INVITACIÓN A COTIZAR– ADQUISICIÓN DE BIENES y SERVICIOS CONEXOS
Título del Contrato: Adquisición de computadores Workstations para la Actualización del Registro Social
N. xx xxxxxxxx: BIRF 8946-EC
Xxxxx y Fecha: Quito, 31 xx xxxxxx de 2020
Para:
KMSOLUTIONS S.A. COMWARE S.A TECNOPLUS CÍA. LTDA.
Estimado Sr. /Xxxxxxxx Xxx.:
1. La República del Ecuador ha recibido financiamiento del Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento (BIRF) (el “Banco”) en la forma de un préstamo (en adelante, el préstamo) para solventar el costo del Proyecto Red de Protección Social. La Unidad del Registro Social, organismo de ejecución del Contratante, se propone utilizar una parte de los fondos de este préstamo para efectuar pagos bajo Contrato para el cual se emite esta invitación.
2. La Unidad de Registro Social invita a presentar una Cotización para los siguientes bienes y con los servicios conexos que se detallan más adelante:
COMPUTADORES | CANTIDAD |
Tipo: Workstation | 6 |
3. Se le solicita que presente una cotización para todos los bienes y servicios conexos que se presentan en el documento. Las cotizaciones de precios serán evaluadas teniendo en cuenta el conjunto de los bienes y servicios conexos, se adjudicará la contratación al proveedor que ofrezca el costo más bajo y cumpla los requerimientos establecidos. Para facilitar la preparación de su Cotización de precios, adjunto encontrará las especificaciones técnicas, al igual que un formulario modelo para la presentación de su Cotización. Su Cotización deberá ser presentada de acuerdo con las instrucciones indicadas en la Sección 1 a continuación, y deberá ser dirigida y entregada en la siguiente dirección:
Unidad de Registro Social, Piso 5, Coordinación General Técnica, Área de Adquisiciones Xxxxxxx Xxxxxxxxx Xx0-000 y Avenida 10 xx xxxxxx.
Telf. 000-0-0000000
4. Su cotización deberá estar acompañada de la documentación solicitada como la “Declaración de mantenimiento de la cotización” así como la” y demás documentación mencionada en este documento
5. La(s) cotizaciones deberá(n) estar de acuerdo con los Términos y Condiciones para los bienes descritos en esta Solicitud de Cotización.
6. Se ha enviado esta Solicitud de Cotizaciones (SDC) a las siguientes empresas:
KMSOLUTIONS S.A.
COMWARE S.A
TECNOPLUS CÍA. LTDA.
7. Si un Oferente retira su Cotización durante el periodo de validez y/o no acepta la adjudicación del contrato, éste será excluido de la lista de Oferentes del proyecto por un periodo de dos años.
8. Las Cotizaciones deberán dirigirse a la dirección que se indica más abajo a más tardar el día 08 de septiembre de 2020 a las 12h00. No está permitida la presentación electrónica de la Cotización (Oferta). Las Cotizaciones (Ofertas) recibidas fuera del plazo establecido serán rechazadas.
9. La dirección a la que se hace referencia más arriba es la siguiente: Unidad del Registro Social, Coordinación General Técnica, Área de Adquisiciones del Proyecto del Banco Mundial, 5to. Piso, ubicada en Xxxxxxx Xxxxxxxxx Xx0-000 y Avenida 10 xx xxxxxx.
Cordialmente,
UNIDAD DE REGISTRO SOCIAL
Econ. Xxxxx Xxxxx Xxxxxxx COORDINADOR GENERAL TÉCNICO, SUBROGANTE
SECCIÓN 1 – INSTRUCCIONES PARA PREPARAR COTIZACIONES
1. Alcance del Trabajo: La Unidad de Registro Social, en calidad de Comprador, invita a presentar Cotizaciones para la adquisición de los bienes y servicios conexos de conformidad con lo descrito en el presente documento. El Oferente ganador deberá suministrar los bienes y terminar la prestación de los servicios conexos en la Fecha Prevista de Terminación especificada en el contrato que suscriba para el efecto.
2. Elegibilidad.
2.1 Oferentes Elegibles:
2.1.1 Un Oferente podrá ser una persona natural, una entidad privada o una entidad de propiedad del estado – con sujeción a los dispuesto en la cláusula 2.1.4 siguiente – o cualquier combinación de las mismas en forma de una Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA) al amparo de un convenio existente o con la intención de suscribir un convenio respaldado por una carta de intenciones.
2.1.2 Un Oferente, y todas las partes que constituyen el oferente, pueden tener la nacionalidad de cualquier país. El Banco le permite a firmas e individuos de todos los países suministrar bienes, obras y servicios para proyectos financiados por el Banco. Con excepción de los dispuesto en la subcláusula 2.1.5.
Para información del prestatario y los oferentes, las firmas e individuos no elegibles para proveer bienes y servicios pueden ser consultados en el sitio: xxxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx/xx/xxxxxxxx-xxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxx/xxxxxxxx-xxxxx
2.1.3 Conflicto de Interés:
Un Oferente no deberá tener conflicto de interés. Si se considera que los Oferentes presentan conflicto de interés serán descalificados. Se considerará que los Oferentes presentan conflicto de interés con una o más partes en este proceso de cotización, si:
(a) tienen un socio mayoritario en común; o
(b) reciben o han recibido algún subsidio directo o indirecto de cualquiera de ellos; o
(c) comparten el mismo representante legal para fines de esta Cotización; o
(d) poseen una relación mutua, directamente o a través de terceros en común, que les permite tener acceso a la información sobre la oferta de otro Oferente o influir en ella, o de influenciar las decisiones del Comprador en relación con este proceso de Cotización; o
(e) un Oferente participa en más de una Cotización dentro de este proceso. La participación de un Oferente en más de una Cotización será causa de descalificación en todas las ofertas en que el Oferente esté involucrado. Lo anterior no limita la inclusión de un mismo subcontratista en otra oferta.
(f) un Oferente o cualquiera de sus afiliados ha participado como consultor en la preparación del diseño o las especificaciones técnicas y otros documentos que se utilizarán en la Cotización para la adquisición de los bienes objeto de estos documentos de Solicitud de Cotización.
(g) un Oferente o cualquiera de sus afiliados ha sido contratado (o se ha propuesto su contratación) por el Comprador o el Prestatario como gerente del proyecto para ejecutar el Contrato.
(h) El Oferente, su personal, tiene interés personal, familiar o de negocios con el servidor público que interviene en cualquier etapa del procedimiento de contratación, incluyendo aquéllas de las que pueda resultar algún beneficio para dicho servidor público, su cónyuge o sus parientes consanguíneos hasta el cuarto grado, por afinidad o civiles, o para terceros con los que tenga relaciones profesionales, laborales o de negocios, o para socios o sociedades de las que el servidor público o las personas antes referidas formen o hayan formado parte; y
(i) El Oferente, su personal, desempeña un empleo, cargo o comisión en el servicio público, o bien, las sociedades de las que los Oferentes formen parte, sin la autorización previa y específica, así como las inhabilitadas para desempeñar un empleo, cargo o comisión en el servicio público.
2.1.4. Elegibilidad de Empresas Estatales:
Las firmas estatales del país del Prestatario serán elegibles solamente si pueden demostrar que (i) tienen autonomía legal y financiera, (ii) operan conforme a las leyes comerciales y
(iii) no son organismos dependientes del Comprador ni del Prestatario. Para ser considerada elegible una empresa o institución estatal deberá demostrar lo anterior y presentando todos los documentos relevantes incluyendo su acta de constitución y cualquier otra información que el Comprador pueda requerir, que: (i) es una entidad legal separada del Estado; (ii) no está actualmente recibiendo subsidios significativos o transferencias de presupuesto; (iii) opera como una empresa comercial y por lo tanto no está obligada a ceder su superávit al Estado, puede adquirir derechos y obligaciones, tomar préstamos y ser responsable por el pago de sus deudas, y puede declararse en bancarrota; y (iv) no está participando de un proceso de cotización en el que el departamento o agencia estatal a la cual, según las leyes y regulaciones aplicables, reporta o por la cual es supervisada, sea quien adjudique el Contrato y que no pueda igualmente ejercer algún tipo de influencia o control sobre dicha institución o empresa.
2.1.5. Por concepto de Nacionalidad:
Se excluirá a las firmas de un país en caso de que:
(a) las leyes o reglamentaciones oficiales del país del Prestatario prohíban las relaciones comerciales con aquel país, siempre y cuando se demuestre satisfactoriamente al Banco que esa exclusión no impedirá la competencia efectiva respecto al suministro de los bienes o servicios conexos requeridos; o
(b) en cumplimiento de una decisión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas adoptada en virtud del Capítulo VII de la Carta de Constitución de las Naciones Unidas, el país del Prestatario prohíba toda importación de bienes o contratación de obras y servicios de ese país, o todo pago a personas o entidades en ese país. Se considerará que un Oferente tiene la nacionalidad de un país si es ciudadano o está constituido, incorporado o registrado y opera de conformidad con las disposiciones legales de ese país. Este criterio también aplicará para determinar la nacionalidad de los sub-contratistas o proveedores propuestos para la ejecución de cualquier parte del Contrato incluso los Servicios Conexos.
2.1.6. Por concepto de sanción:
Toda(s) firma(s) o individuo(s) que el Banco sancione de conformidad con lo dispuesto en las Normas para la Prevención y Lucha contra el Fraude y la Corrupción en proyectos financiados por préstamos del BIRF y donaciones de la (AIF) establecidas en las normas de contrataciones financiadas con créditos del BIRF y donaciones de la AIF, será inelegible para que se le adjudiquen contratos financiados por el Banco o para beneficiarse financieramente
o de cualquier otra manera de un contrato financiado por el Banco, durante el período que el Banco determine.
2.1.7. Obligación de mantener la condición de elegibilidad:
Los oferentes deberán proporcionar al Comprador prueba de su continua elegibilidad, a satisfacción del Comprador y cuando éste razonablemente la solicite. Esta obligación se extiende al Proveedor durante la implementación del contrato.
2.1.8 Un Oferente no deberá presentar más de una Cotización, sea de manera individual o como miembro de una asociación en participación. Todas las Cotizaciones que violen esta regla serán rechazadas. Los miembros de una asociación en participación, serán conjunta y solidariamente responsables por la ejecución de la cotización (oferta) presentada.
2.2. Elegibilidad de los Materiales, Equipos y Servicios:
Los materiales, equipos y servicios deberán proceder de países de origen elegibles según la definición que se da en la cláusula 2.1.2.;
3. Calificación del Oferente: Para que se le pueda adjudicar el Contrato, el Oferente deberá presentar la documentación requerida y cumplir con los criterios mínimos de calificación según se establece a continuación:
Las cotizaciones (ofertas) serán evaluadas teniendo en cuenta el conjunto de los bienes y servicios conexos, se adjudicará la contratación al oferente que cumpla con los criterios mínimos de calificación y presente el costo más bajo.
Los Oferentes deberán presentar la documentación requerida y cumplir con los criterios mínimos de calificación según se establece a continuación:
CRITERIOS MÍNIMOS DE CALIFICACIÓN
Para la verificación del cumplimiento de integridad y requisitos mínimos, se estará a la metodología cumple / no cumple, de conformidad con los siguientes parámetros:
Parámetros | Cumple | No cumple |
Integridad de la Oferta | ||
Cumplimiento de Especificaciones Técnicas (Especificaciones Técnicas de los Productos Esperados) | ||
Experiencia General | ||
Otros parámetros de evaluación | ||
Índices Financieros | ||
Experiencia del personal técnico mínimo requerido |
Integridad de la Oferta
La integridad de la oferta se evaluará considerando la presentación de los formularios establecidos en las bases de la contratación de acuerdo a la normativa del Banco Mundial.
La oferta deberá ser presentada debidamente numerada y sumillada.
Cumplimiento de Especificaciones Técnicas de los Productos Esperados:
La Unidad del Registro Social verificará que la oferta presentada, dé expreso cumplimiento y puntual en los productos esperados, de acuerdo a lo establecido en el presente documento.
No. | Descripción | Dimensión | Opciones |
1 | Cumplimiento Especificaciones Técnicas | El cumplimiento de todas las especificaciones técnicas, sin excepción ni modificación |
Experiencia general
Experiencia General mínima de oferente. -
No | Tipo | Descripción | Temporalidad |
1 | Experiencia General | El oferente deberá presentar uno o más certificados de venta o actas de entrega recepción definitiva en la provisión de computadoras y/o workstations, suscritas con entidades públicas o privadas (personas naturales o jurídicas) (originales o copias) en los últimos 15 años, cuyos montos que individuales o sumados sean de al menos $1.785,00 sin IVA. El monto mínimo requerido por cada documento solicitado en relación al monto determinado en la experiencia general deberá ser de al menos $ 89,25 sin IVA. | Dentro de los últimos 15 años |
Estas condiciones no estarán sujetas al número de contratos o instrumentos presentados por el oferente para acreditar la experiencia general mínima requerida, sino al cumplimiento de estas condiciones en relación a los montos mínimos requeridos para la experiencia.
Cada acta entrega recepción definitiva o certificados presentados deberán contener detallado claramente como mínimo la siguiente información:
- Nombre de la entidad contratante/empresa/institución.
- Objeto de contratación.
- Valor del contrato (sin incluir impuestos)
- Fecha de inicio y fecha de terminación de contrato (Plazo de ejecución)
- Fecha de emisión de certificados o fecha de suscripción de las actas.
- Los documentos deberán estar debidamente suscritos.
Otros parámetros de evaluación
El oferente deberá entregar con su oferta:
Los valores unitarios, marca y origen de los equipos.
Certificado de garantía técnica de los equipos, emitido por el fabricante o mayorista.
Certificado emitido por el fabricante, en el que se señale que los equipos ofertados son
nuevos, no reconstruidos, no remanufacturados
Certificado emitido por el fabricante de los equipos en el que se indique que el proveedor es un canal autorizado, vigente en el Ecuador, a la fecha de presentación de la oferta.
Índices financieros
Los índices financieros constituirán información de referencia respecto de los participantes en el procedimiento y en tal medida, su análisis se registrará conforme el detalle a continuación:
ÍNDICE | FORMULA | INDICADOR | OBSERVACIONES |
Solvencia | = Activo Corriente / Pasivo Corriente | > = 1,0 | Mayor o Igual a 1,00 |
Endeudamiento | = (Pasivo Corriente - Pasivo Largo Plazo) / Total de Activos | < 1,5 | Menor a 1,5 |
Para la verificación, los oferentes participantes entregarán una copia simple del formulario de declaración del impuesto a la renta, del ejercicio fiscal inmediato anterior presentado ante el Servicio xx Xxxxxx Internas SRI.
El incumplimiento de los índices financieros no será causal de rechazo de la oferta. Los factores para su cálculo estarán respaldados en la correspondiente declaración del impuesto a la renta del ejercicio fiscal correspondiente o los balances presentados al órgano de control respectivo.
Experiencia del personal técnico requerido
La experiencia del personal técnico se evaluará con la presentación de al menos un (1) certificado, emitido por el proveedor, que acrediten experiencia igual o mayor a dos (2) años en el manejo y mantenimiento de los equipos ofertados, durante los últimos cinco (5) años.
CANTIDAD | PERFIL DEL PERSONAL MÍNIMO Y FUNCIONES A DESEMPEÑAR | ACTIVIDADES | AÑOS DE EXPERIENCIA | NÚMERO DE CERTIFICADOS |
1 | Especialista certificado por el fabricante en el manejo y operación de equipos informáticos Tecnólogo o Superior: Informático o afines | Encargado de realizar las actividades técnicas de mantenimiento preventivo y correctivos de los equipos informáticos | 2 | 1 |
Por otra parte, para el pago de los mantenimientos preventivos que se ejecutarán 3 veces para todos los equipos, en el período de tiempo comprendido entre la firma del acta de entrega recepción de los equipos y el 31 de diciembre de 2022, se cancelará luego de efectuado el mantenimiento respectivo previa suscripción de las Actas de Entrega Recepción parciales y definitiva según corresponda, y presentación de la factura correspondiente, estos mantenimientos se efectuaran periódicamente sin ningún costo adicional al señalado en el precio total del contrato.
Ítem | Descripción | Forma de Pago | Porcentaje del Pago |
1 | Primer mantenimiento preventivo (ejecución en el tercer cuatrimestre del 2020) | 1er pago | 33,33% |
2 | Segundo mantenimiento preventivo (ejecución en el tercer cuatrimestre de 2021) | 2do pago | 33,33% |
3 | Tercer mantenimiento preventivo (ejecución en el tercer cuatrimestre de 2022) | 3er pago | 33,34% |
TOTAL MANTENIMIENTOS PREVENTIVOS | 100% |
En el caso del mantenimiento correctivo este se realizará siempre y cuando existan fallas o daños en los equipos, luego de que el proveedor emita un informe de los daños en el que especifique las partes y piezas que serán incluidas en mantenimiento correctivo, con la presentación de la factura se procederá a cancelar el costo de dicho procedimiento, cabe mencionar que este valor no forma parte del presupuesto del presente proceso de contratación.
4. Contenido de la solicitud de cotización: La presente solicitud incluye los siguientes documentos: Carta de Invitación a Cotizar
SECCIÓN 1 Instrucciones para preparar cotizaciones
SECCIÓN 2 Información Adicional a la Lista de Bienes y Servicios SECCIÓN 3 Especificaciones Técnicas
SECCIÓN 4 Bienes y servicios conexos SECCIÓN 4.1 Formulario de Cotización
SECCIÓN 5 Formularios de Mantenimiento de la Cotización SECCIÓN 6 Autorización del Fabricante
5. Documentos que componen la Oferta: La oferta (Cotización) deberá incluir los siguientes documentos:
(a) Anexar cuadro de información que permita verificar y adicionalmente debe respaldar lo solicitado, en la Sección CRITERIOS MINIMOS DE CALIFICACIÓN Sección 1 Y 2
(b) Formularios de bienes y servicios conexos Sección 4
(c) Formulario de Cotización (modelo adjunto) Sección 4.1
(d) Formulario de mantenimiento de la cotización Sección 5
(e) Autorización del fabricante Sección 6
Para aclaraciones del proceso de Cotización, la dirección del Comprador es:
Atención: Comisión Técnica del Proceso
Dirección: Xxxxxxx Xxxxxxxxx Xx0-000 y Avenida 10 xx xxxxxx.
Piso/oficina: Unidad del Registro Social, Coordinación General Técnica, Unidad de Adquisiciones del Proyecto, 5to. Piso.
Ciudad: Quito.
País: Ecuador.
Dirección de correo electrónico: xxxxxxxxxxxxxxx@xxxxxxxxxxxxxx.xxx.xx
El Comprador no recibirá solicitudes de aclaraciones luego de: tres (3) días término de enviados los documentos
El Comprador podrá modificar los Documentos de Solicitud de Cotización mediante la emisión de una enmienda a los Documentos de Solicitud de Cotización antes de que venza el plazo para la presentación de cotizaciones. Toda enmienda constituirá parte de los Documentos de Solicitud de Cotización y se enviará por escrito o por medios electrónicos a todos los Oferentes invitados y/o que hayan manifestado interés en participar.
6. Cotización de Precios: El Oferente deberá cotizar la totalidad de los bienes y servicios conexos solicitados según lo estipulado en el presente párrafo Carta de Invitación a Cotizar. Los precios deberán cotizarse enteramente en la moneda del país del Comprador deberán incluir el costo de envío al lugar de destino.
El Oferente deberá incluir en la Lista de Bienes y Servicios los precios y tarifas para todos los bienes y servicios conexos descritos en las Especificaciones Técnicas.
El precio cotizado en el formulario de Presentación de la Cotización, deberá ser el precio total de la oferta, excluyendo cualquier descuento que se ofrezca. El Oferente cotizará por separado, en el formulario de Cotización cualquier descuento incondicional e indicará su método de aplicación de los impuestos aplicados, u otro gravamen local, deberán ser cotizados y establecidos.
Todos los gastos en que incurra el Oferente en la preparación y entrega de su Cotización serán por su cuenta y riesgo.
7. Validez de las Cotizaciones. La Cotización deberá permanecer válida por un periodo de 90 días a partir de la fecha de su presentación. El Comprador podrá solicitar a los Oferentes que extiendan dicho período de validez. Tanto la solicitud como las respuestas se harán por medio electrónico (como email). Los Oferentes podrán rechazar la solicitud de extensión, en cuyo caso podrán retirar su Cotización sin incurrir en ninguna penalidad. A los Oferentes que acepten la solicitud no se les pedirá, ni permitirá modificar su Cotización.
8. Idioma de la Cotización: Todos los documentos relacionados con la Cotización y el Contrato deberán ser en español.
9. Preparación y Sello de las Cotizaciones: El Oferente deberá preparar un juego original de los documentos que constituyen la Cotización de Precios, según se señala en la Cláusula 5 anterior, con el Formulario de Cotización, Además.
El original de la Cotización de Precios deberá estar firmado por la persona o personas debidamente autorizadas para firmar en nombre del Oferente. Todas las páginas de la Cotización en que se hayan hecho anotaciones o modificaciones deberán llevar la sumilla o las iniciales de la persona que firma la Cotización.
El Oferente deberá sellar el sobre y deberá ser dirigido al Comprador a la dirección indicada en el párrafo 7 de la Carta de Invitación a Cotizar y deberá incluir un aviso que indique que no se debe abrir antes de la hora y fecha especificada para abrir las Cotizaciones.
10. Lugar y Plazo para Presentar las Cotizaciones de Precios: Las Cotizaciones deben entregarse al Comprador en la fecha, hora y en la dirección indicada en el Párrafo 7 de la Carta de Invitación a Cotizar. Toda Cotización que reciba el Comprador después del plazo para la presentación de las Cotizaciones será declarada fuera de plazo, rechazada y devuelta al Oferente sin abrir.
11. Modificación y Retiro de las Cotizaciones: Ninguna Cotización deberá modificarse después de la fecha límite para la presentación de las Cotizaciones. Si un Oferente retira una Cotización durante el intervalo comprendido entre la fecha límite para presentar Cotizaciones y la expiración del período de validez de las Cotizaciones de conformidad con la Cláusula 7 “Validez de las Cotizaciones” de esta Sección, éste se someterá a lo establecido en las Regulaciones emitidas por el Banco Mundial.
12. Apertura de las Cotizaciones: El Comprador abrirá las Cotizaciones, incluyendo las modificaciones, en presencia de los representantes de los Oferentes que deseen asistir a la hora y fecha indicadas en el Párrafo 7 de la Carta de Invitación a Cotizar. En la apertura de las Cotizaciones, se anunciarán los nombres de los Oferentes, los precios cotizados, el precio total de la Cotización, y cualquier descuento, modificaciones y retiros, si los hubiera, la existencia o falta de garantía de seriedad de la Oferta, si fue solicitada, y cualquier otro detalle que el Comprador estime conveniente.
En casos excepcionales, cuando el Comprador no recibiera por lo menos tres (3) cotizaciones, habiendo invitado y/o recibido manifestaciones de interés en participar de más de tres (3) oferentes, podrá mantener los sobres sin abrir, por un periodo determinado, mientras envía invitación a otros proveedores, a fin de completar las tres cotizaciones mínimas necesarias, de este hecho se dejará constancia escrita en el proceso. La fecha de apertura posterior, será la fecha indicativa para contabilizar el tiempo de validez de las ofertas y las garantías de seriedad si fueron requeridas.
13. Confidencialidad del Proceso: No se divulgará la información relacionada con la revisión, aclaración, evaluación y comparación de las Cotizaciones.
14. Evaluación y Comparación de las Cotizaciones: El Comprador adjudicará el Contrato al Oferente cuya Cotización cumpla sustancialmente con los requerimientos de los documentos de oferta y haya ofrecido la Cotización de precios más baja. Para evaluar las Cotizaciones, el Comprador deberá determinar el precio de evaluación de cada oferta, convirtiendo los precios entregados en fábrica incluidos los costos de envío al lugar de destino y corrigiendo errores aritméticos de la Cotización de Precios, de la siguiente manera:
(a) en caso de que se presenten discrepancias entre los números y las palabras, el monto en palabras prevalecerá.
(b) en caso de que se presenten discrepancias entre el precio unitario y el total del rubro que resulta de multiplicar el precio por unidad por la cantidad, prevalecerá el precio unitario;
(c) si un Oferentes se reúsa a aceptar la corrección, su Cotización será rechazada.
Para facilitar el examen, la evaluación y la comparación de las Ofertas, el Comprador tendrá la facultad de solicitar a cualquier Oferente que aclare su Oferta, incluyendo el desglose de los precios unitarios. La solicitud de aclaración y la respuesta correspondiente deberán efectuarse por escrito, pero no se solicitará, ofrecerá ni permitirá ninguna modificación de los precios o a la sustancia de la Oferta, salvo las que sean necesarias para confirmar la corrección de errores aritméticos que el Comprador haya descubierto durante la evaluación de las Ofertas.
15. Derecho del Comprador a Aceptar cualquier Cotización y a Rechazar Todas o Cualquiera de las Cotizaciones: El Comprador se reserva el derecho a aceptar o rechazar cualquier Cotización, de anular el proceso y de rechazar todas las Cotizaciones en cualquier momento antes de la adjudicación de la contratación, sin que por ello adquiera responsabilidad alguna ante los Oferentes o la obligación de informar a los mismos acerca de las razones para tomar tal decisión.
16. Plazo suspensivo: El Contrato no se adjudicará antes del término del Plazo Suspensivo, cuya duración será al menos de 10 días conforme lo establecido en las Regulaciones emitidas por el Banco mundial.
17. Notificación de Adjudicación y Firma de la Orden de Contrato: El Comprador notificará al Oferente ganador acerca de la aceptación de su Cotización, antes de la expiración del período de validez de las Cotizaciones. La notificación de la aceptación de la cotización constituirá un contrato vinculante entre las partes.
18. Fraude y Corrupción:
18.1 El Banco exige que los Prestatarios (incluidos los beneficiarios del financiamiento del Banco), licitantes (postulantes / proponentes), consultores, contratistas y proveedores, todo subcontratista, subconsultor, prestadores de servicios o proveedores, todo agente (haya sido declarado o no), y todo miembro de su personal, observen las más elevadas normas éticas durante el proceso de adquisición, la selección y la ejecución de contratos financiados por el Banco, y se abstengan de prácticas fraudulentas y corruptas.
Con ese fin, el Banco:
a. Define de la siguiente manera, a los efectos de esta disposición, las expresiones que se indican a continuación:
i. Por “práctica corrupta” se entiende el ofrecimiento, entrega, aceptación o solicitud directa o indirecta de cualquier cosa de valor con el fin de influir indebidamente en el accionar de otra parte.
ii. Por “práctica fraudulenta” se entiende cualquier acto u omisión, incluida la tergiversación de información, con el que se engañe o se intente engañar en forma deliberada o imprudente a una parte con el fin de obtener un beneficio financiero o de otra índole, o para evadir una obligación.
iii. Por “práctica colusoria” se entiende todo arreglo entre dos o más partes realizado con la intención de alcanzar un propósito ilícito, como el de influir de forma indebida en el accionar de otra parte.
iv. Por “práctica coercitiva” se entiende el perjuicio o daño o la amenaza de causar perjuicio o daño directa o indirectamente a cualquiera de las partes o a sus bienes para influir de forma indebida en su accionar.
v. Por “práctica de obstrucción” se entiende:
(a) la destrucción, falsificación, alteración u ocultamiento deliberado de pruebas materiales referidas a una investigación o el acto de dar falsos testimonios a los investigadores para impedir materialmente que el Banco investigue denuncias de prácticas corruptas, fraudulentas, coercitivas o colusorias, o la amenaza, persecución o intimidación de otra parte para evitar que revele lo que conoce sobre asuntos relacionados con una investigación o lleve a cabo la investigación, o
(b) los actos destinados a impedir materialmente que el Banco ejerza sus derechos de inspección y auditoría establecidos en el párrafo 2.2 e, que figura a continuación.
b. Rechazará toda propuesta de adjudicación si determina que la empresa o persona recomendada para la adjudicación, los miembros de su personal, sus agentes, subconsultores, subcontratistas, prestadores de servicios, proveedores o empleados han
participado, directa o indirectamente, en prácticas corruptas, fraudulentas, colusorias, coercitivas u obstructivas para competir por el contrato en cuestión.
c. Además de utilizar los recursos legales establecidos en el convenio legal pertinente, podrá adoptar otras medidas adecuadas, entre ellas declarar que las adquisiciones están viciadas, si determina en cualquier momento que los representantes del prestatario o de un receptor de una parte de los fondos xxx xxxxxxxx participaron en prácticas corruptas, fraudulentas, colusorias, coercitivas u obstructivas durante el proceso de adquisición, o la selección o ejecución del contrato en cuestión, y que el prestatario no tomó medidas oportunas y adecuadas, satisfactorias para el Banco, para abordar dichas prácticas cuando estas ocurrieron, como informar en tiempo y forma a este último al tomar conocimiento de los hechos.
d. Podrá sancionar, conforme a lo establecido en sus directrices de lucha contra la corrupción y a sus políticas y procedimientos de sanciones vigentes, a cualquier empresa o persona en forma indefinida o durante un período determinado, lo que incluye declarar a dicha empresa o persona inelegibles públicamente para: (i) obtener la adjudicación o recibir cualquier beneficio, ya sea financiero o de otra índole, de un contrato financiado por el Banco1; (ii) ser nominada2como subcontratista, consultor, fabricante o proveedor, o prestador de servicios de una firma que de lo contrario sería elegible a la cual se le haya adjudicado un contrato financiado por el Banco, y (iii) recibir los fondos de un préstamo del Banco o participar más activamente en la preparación o la ejecución de cualquier proyecto financiado por el Banco.
e. Exigirá que en los documentos de solicitud de Cotización (Oferta)/propuestas y en los contratos financiados con préstamos del Banco se incluya una cláusula en la que se exija que los licitantes (postulantes /proponentes), consultores, contratistas y proveedores, así como sus respectivos subcontratistas, subconsultores, prestadores de servicios, proveedores, agentes y personal, permitan al Banco inspeccionar3todas las cuentas
1 A fin de disipar toda duda al respecto, la inelegibilidad de una parte sancionada en relación con la adjudicación de un contrato implica, entre otras cosas, que la empresa o persona no podrá: (i) presentar una solicitud de precalificación, expresar interés en una consultoría, y participar en una licitación, ya sea directamente o en calidad de subcontratista nominado, consultor nominado, fabricante o proveedor nominado, o prestador de servicios nominado, con respecto a dicho contrato, ni (ii) firmar una enmienda mediante la cual se introduzca una modificación sustancial en cualquier contrato existente.
2 Un subcontratista nominado, consultor nominado, fabricante o proveedor nominado, o prestador de servicios nominado (se utilizan diferentes nombres según el Documento de Licitación del que se trate) es aquel que: (i) ha sido incluido por el licitante en su solicitud de precalificación u oferta por aportar experiencia y conocimientos técnicos específicos y esenciales que le permiten al licitante cumplir con los requisitos de calificación para la oferta particular; o (ii) ha sido designado por el Prestatario.
3 Las inspecciones que se llevan a cabo en este contexto suelen ser de carácter investigativo (es decir, forense). Consisten en actividades de constatación realizadas por el Banco o por personas nombradas por este para abordar asuntos específicos relativos a las investigaciones/auditorías, como determinar la veracidad de una denuncia de fraude y corrupción a través de los mecanismos adecuados. Dicha actividad incluye, entre otras cosas, acceder a la información y los registros financieros de una empresa o persona, examinarlos y hacer las copias que corresponda; acceder a cualquier otro tipo de documentos, datos o información (ya sea en formato impreso o electrónico) que se considere pertinente para la investigación/auditoría, examinarlos y hacer las copias que corresponda; entrevistar al personal y otras personas; realizar inspecciones físicas y visitas al emplazamiento, y someter la información a la verificación de terceros.
SECCIÓN 2 – INFORMACIÓN ADICIONAL A LA LISTA DE BIENES Y SERVICIOS
OBJETO DE LA CONTRATACIÓN
El objeto de la presente contratación es la “Adquisición de Computadores WorkStations para la Actualización del Registro Social”.
OBJETIVOS
General:
Proveer de equipos informáticos de características especiales a funcionarios del Proyecto Red de Protección Social de la Unidad del Registro Social, que intervienen en los procesos de gestión de las bases de datos del Registro Social, para que puedan cumplir sus actividades de manera eficiente.
Específicos:
• Contar con computadores del tipo “WorkStation”, que permita a la Unidad de Registro Social cumplir con las atribuciones y responsabilidades asignadas, a fin de garantizar el cumplimiento de los objetivos y metas Institucionales.
• Adquirir equipos informáticos especiales que permitan realizar de manera adecuada el procesamiento de información, cruce de bases de datos internas y externas de manera eficaz y eficiente, logrando cumplir los objetivos institucionales.
• Garantizar que los equipos informáticos cumplan con todas las características técnicas, mantenimientos y demás condiciones establecidas en la contratación.
ALCANCE
Se realizará la adquisición de 6 computadores del tipo “WorkStation”, que permitirán llevar a cabo las actividades de generación de información por parte del personal de la Unidad del Registro Social; y, con la finalidad de garantizar su adecuado funcionamiento, es importante que los equipos informáticos a ser adquiridos cuenten con lo establecido en la vigencia tecnológica, en lo pertinente a mantenimientos y garantías de fábrica.
METODOLOGÍA DE TRABAJO
Para dar cumplimiento a la ““Adquisición de Computadores WorkStations para la Actualización del Registro Social”, el contratista deberá cumplir con el siguiente procedimiento:
Una vez suscrito el contrato, el contratista entregará los equipos requeridos de acuerdo a las cantidades, especificaciones técnicas y plazos establecidos en el contrato.
Los equipos serán entregados en la Xx. Xxxxxxxxx Xx0- 000 y Av. 10 xx xxxxxx, piso 5, de la Unidad del Registro Social, en presencia del responsable de activos fijos de la institución.
Una vez que se hayan recibido los equipos informáticos requeridos, deberá la contratista suscribir el acta de entrega recepción definitiva de manera conjunta con el Administrador del Contrato y el Técnico no interviniente.
El contratista deberá coordinar con el administrador del contrato la ejecución de los mantenimientos preventivos.
El contratista deberá entregar un informe técnico luego de cada visita de mantenimiento de los equipos con los resultados y recomendaciones a seguir, mismos que serán validados por el Administrador del Contrato.
INFORMACIÓN QUE DISPONE LA ENTIDAD
De acuerdo al objeto de contratación no se requiere proveer información adicional a la contratista.
GARANTÍAS
Garantías Técnicas:
El contratista a la firma del contrato deberá presentar una garantía técnica que contemple lo siguiente:
1. Reposición inmediata ante defectos de fabricación, deficiencias en los trabajos de mantenimiento, ausencia de repuestos, accesorios, piezas y partes del bien, entre otros que obstaculicen su normal funcionamiento y la continuidad en la prestación de los servicios requeridos.
2. Vigencia de la garantía técnica durante la vida útil, definido en 3 años a partir de la entrega de los equipos.
3. Mantenimiento preventivo, a ser ejecutado 3 veces para todos los equipos, hasta diciembre del año 2022. Estos mantenimientos deben ser ejecutados por personal técnico calificado.
4. Reposición temporal de los bienes durante los trabajos de mantenimiento que impidan su utilización.
5. Cobertura de repuestos, accesorios, partes y piezas de los bienes para el mantenimiento preventivo periódico y correctivo.
6. Provisión de los repuestos, accesorios, partes y piezas de los bienes para el mantenimiento preventivo periódico y correctivo.
7. Procedimientos claros, precisos y efectivos para la ejecución de la garantía técnica y casos específicos en los cuales se garantice la reposición temporal y definitiva de los equipos, así como identificación clara de las exclusiones de cobertura de la garantía técnica.
8. Tiempo de respuesta óptimo y plazos máximos para el mantenimiento preventivo periódico, correctivo y reposición temporal o definitiva de los bienes.
Mantenimiento Preventivo
Mantenimiento preventivo, a ser ejecutado 3 veces para todos los equipos, hasta antes de diciembre del año 2022 y conforme la programación que la contratante defina para el efecto.
La notificación para iniciar los trabajos será comunicada al Administrador del Contrato por parte del contratista con al menos setenta y dos (72) horas de anticipación a la prestación del servicio, conforme las fechas de realización de mantenimientos previamente establecidas entre el contratista y el Administrador del Contrato. Realizados los mantenimientos, el contratista entregará un informe técnico que debe ser validado por el Administrador del Contrato.
El mantenimiento preventivo deberá ser realizado de manera in-situ por parte del contratista. El mantenimiento preventivo deberá incluir mínimo las tareas a continuación:
Limpieza interna y externa
Prueba de botones
Revisión de conectores
Limpieza de contactos de la circuitería e integrados
Limpieza de slots
Ajuste de cables y conectores
Limpieza de FAN
Limpieza externa
Limpieza de contactos y teclas
Pruebas de funcionamiento
Otras actividades que sean necesarias
Mantenimiento correctivo con repuestos
Mantenimiento correctivo bajo demanda de Unidad del Registro Social por el tiempo de vigencia de la garantía técnica de los equipos. El valor de los repuestos, partes y piezas que no sean sujetos de garantía técnica, se cancelará contra presentación de factura e informe del Administrador del Contrato.
Cuando los equipos presenten fallas por su desgaste normal u otros daños ocasionados por terceros, el Administrador del Contrato solicitará vía correo electrónico al contratista la prestación del servicio de mantenimiento correctivo. El contratista realizará una inspección física a los equipos junto a un informe técnico cotizará el valor del servicio desglosando el costo de mano de obra y repuestos a utilizar, mismo que será validado por el Administrador del Contrato.
El contratista emitirá la garantía sobre los trabajos realizados. Garantía que no podrá ser de menos 6 meses en mano de obra y un año para las partes y piezas o repuestos utilizados.
Tiempo de la Garantía Técnica del Fabricante: 3 años
Tiempo de Garantía por vida útil: 3 años a partir de la entrega recepción definitiva del equipo en la institución.
Reposición Temporal
La reposición temporal se realizará en el marco de los mantenimientos por el tiempo de vigencia de la garantía. El contratista entregará de forma inmediata un equipo de las mismas o mayores características o especificaciones técnicas por el tiempo que dure los trabajos por el mantenimiento referido.
Reposición Definitiva
El contratista realizará la reposición definitiva de manera obligatoria cuando el equipo deba ser reemplazado al no poder ser reparado luego de las revisiones correspondientes por parte del contratista, siempre y cuando las causas sean imputables a defectos de fabricación, ensamblaje, deficiencia en los trabajos de mantenimiento, ausencia de accesorios, partes, piezas o consumibles del bien y siempre y cuando no se trate de un daño derivado del mal uso u operación.
La reposición se realizará por un equipo nuevo de iguales o mayores características o especificaciones técnicas contempladas en la garantía técnica presentada a la Unidad del Registro Social.
Lo descrito en este punto guarda relación con el Principio de Vigencia Tecnológica, dado que el presente proceso de contratación tiene que ver con la adquisición de equipos tecnológicos y no se tiene normativa del Banco Mundial específica para este punto.
PRESUPUESTO REFERENCIAL
El presupuesto referencial total para el presente proceso de contratación es de USD $17.850,00 (DIECISIETE MIL OCHOCIENTOS CINCUENTA con 00/100 DÓLARES DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA), más IVA, con
base en el estudio xx xxxxxxx del proceso, desglosado de la siguiente manera:
DESCRIPCION | VALOR (sin IVA) |
PRESUPUESTO REFERENCIAL EQUIPOS | 16.500,00 |
PRESUPUESTO REFERENCIAL MANTENIMIENTOS PREVENTIVOS (Estos serán ejecutados 3 veces para todos los equipos hasta antes de diciembre del 2022. | 1.350,00 |
PRESUPUESTO REFERENCIAL TOTAL | 17.850,00 |
Es necesario indicar que el valor de los mantenimientos preventivos será ejecutado de acuerdo al siguiente detalle:
Ítem | Descripción | Forma de Pago | Porcentaje del Pago |
1 | Primer mantenimiento preventivo (ejecución en el tercer cuatrimestre del 2020) | 1er pago | 33,33% |
2 | Segundo mantenimiento preventivo (ejecución en el tercer cuatrimestre de 2021) | 2do pago | 33,33% |
3 | Tercer mantenimiento preventivo (ejecución en el tercer cuatrimestre de 2022) | 3er pago | 33,34% |
TOTAL MANTENIMIENTOS PREVENTIVOS | 100% |
Por lo antes expuesto, cabe señalar que se requiere una certificación presupuestaria plurianual para cubrir los mantenimientos preventivos de los años 2020, 2021 y 2022.
El cálculo del presupuesto referencial para la adquisición de equipos informáticos para el proyecto de actualización del Registro Social se encuentra registrado en el Estudio xx Xxxxxxx.
PLAZO PARA LA EJECUCIÓN
El plazo para la ejecución es a partir de la suscripción del contrato hasta el 31 de diciembre de 2022, distribuidos de la siguiente manera:
45 días calendario a partir de la suscripción del contrato para la entrega, instalación y configuración de los equipos objeto de esta contratación.
Desde la suscripción del acta de entrega recepción de los equipos hasta el 31 de diciembre de 2022, para la realización de los mantenimientos preventivos una vez por año.
LUGAR DE ENTREGA DE LOS BIENES
La entrega de los bienes se la realizará en las bodegas xx xxxxxxx de la Unidad del Registro Social ubicadas en la Xx. Xxxxxxxxx XX 0-000 y Av. 10 xx xxxxxx Edificio Banco del Estado.
INDEMNIZACIÓN POR DAÑOS Y PERJUICIOS
Por cada día de retraso o por cada incumplimiento en la entrega de los bienes objeto de contratación, se aplicará la indemnización por daños y perjuicios correspondiente al uno por mil (1x1000) del porcentaje de las obligaciones que se encuentran pendientes de ejecutarse conforme lo establecido en el contrato, excepto en el evento de caso fortuito o fuerza mayor, conforme lo establecido en la Codificación del Código Civil, debidamente comprobado y aceptado por el administrador del contrato, para lo cual se notificará a la entidad dentro de las 48 horas subsiguientes de ocurridos los hechos.
Concluido este plazo, de no mediar dicha notificación, se entenderá como no ocurridos los hechos que alegue la CONTRATISTA como causa para la no ejecución de la entrega de los bienes y se le impondrá la indemnización por daños y perjuicios prevista anteriormente. Dicha indemnización por daños y perjuicios no serán revisadas ni devueltas por ningún concepto.
La Unidad del Registro Social queda autorizada por la CONTRATISTA para que haga efectiva la indemnización por daños y perjuicios impuesta, de los valores que por este contrato le corresponde recibir, previo informe motivado del administrador del contrato.
Si el valor de la indemnización por daños y perjuicios excede del cinco por ciento (5%) del monto total del contrato, la Unidad del Registro Social podrá darlo por terminado anticipada y unilateralmente.
OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA
Cumplir con todos los requerimientos establecidos en el presente documento
Entregar todos los ítems requeridos que constan en las presentes especificaciones técnicas.
Entregar todos los bienes en el lugar que la Institución lo requiera.
Transporte y movilización para el personal propio para la entrega de los ítems.
El contratista entregará los bienes nuevos de fábrica y garantizados contra defectos de fabricación, que estos no tengan ningún tipo de uso previo o proceso de reacondicionamiento alguno, los mismos que deben estar en óptimas condiciones de operación y funcionamiento.
Garantizar que toda la información a la que tenga acceso, si llegare a ser adjudicado, y a la que se genere durante la ejecución del contrato, es considerada confidencial y bajo ningún motivo podrá ser revelada a terceros o utilizada para su propio beneficio.
Comunicar al administrador del Contrato, de forma oportuna, sobre cualquier incidente o problema que altere la ejecución del contrato.
OBLIGACIONES DEL CONTRATANTE
Realizar a través del Administrador del Contrato el seguimiento y coordinación con el guardalmacén la entrega de los bienes.
Cancelar el valor por el cumplimiento del objeto contractual en el tiempo y condiciones requeridas en las presentes especificaciones técnicas y las que establece la ley.
Nombrar al Administrador del Contrato de acuerdo a las condiciones Contractuales y a las que establecen la ley.
Llevar a través del Administrador del Contrato el archivo documental de la ejecución del contrato.
Dar todas las facilidades que sean necesarias a la/el contratista para el cumplimiento del objeto contractual;
Dar solución a las peticiones y problemas que se presenten en la ejecución del contrato, en un plazo de 5 días contados a partir de la petición escrita formulada por el contratista.
Suscribir las actas de entrega recepción de los bienes recibidos, siempre que se haya cumplido con lo previsto en la ley para la entrega recepción y en general cumplir con las obligaciones derivadas del contrato.
ADMINISTRADOR DEL CONTRATO
El Administrador del Contrato velará por el cabal y oportuno cumplimiento de todas y a cada una de las obligaciones derivadas del contrato y actuará conforme a lo establecido en normativa legal vigente aplicables al objeto contractual y tendrá entre otros, las siguientes obligaciones y atribuciones:
Exigir al Contratista el cumplimiento de lo establecido en los documentos de adquisición (bases), contrato y demás normativa aplicable;
Velar por el cabal y oportuno cumplimiento del contrato;
Adoptar las acciones que sean necesarias para evitar retrasos injustificados e imponer la indemnización por daños y perjuicios; y, sanciones a que hubiere lugar, previo informe motivado;
Realizar un informe motivado y recomendar de manera expresa a la máxima autoridad o su
delegado la autorización o negativa a la solicitud de prórroga efectuada por el contratista, la suscripción de un contrato modificatorio, de ser necesario, y la suspensión de la ejecución del contrato por causas imputables a la entidad contratante;
Verificar que el personal del Contratista cumpla eficientemente con los requerimientos efectuados;
Recomendar a la máxima autoridad o su delegado la terminación del contrato por cualquiera de las causales previstas en el mismo, la normativa Banco Mundial o en la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública, según sea aplicable;
Solicitar a la máxima autoridad o su delegado la designación de la comisión de recepción;
Realizar la liquidación económica del contrato;
Solicitar los pagos que se deriven por el cabal cumplimiento del contrato;
Recibir los bienes objeto del contrato;
Contestar dentro del plazo establecido en el contrato cualquier petición formulada por el contratista;
Elaborar el informe del estado actual del contrato a su cargo en caso de terminación de su relación laboral y solicitar la designación de un nuevo administrador. Como administrador saliente está en la obligación de entregar al nuevo administrador todos los documentos originales, informes, detalle de productos recibidos, con la finalidad de dar continuidad a la contratación y las obligaciones adquiridas para el cierre y finalización del proceso;
La Unidad del Registro Social podrá cambiar de Administrador del contrato, para lo cual bastará cursar al contratista la respectiva comunicación; sin que sea necesaria la modificación del texto contractual.
SECCIÓN 3 – ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Computadores | Cantidad |
Tipo: Workstation | 6 |
Atributo | Valor |
01. PROCESADOR | |
1.01 LANZAMIENTO DEL PROCESADOR | Máximo 18 meses anteriores a la fecha de publicación del presente proceso de contratación (Especificar) |
1.02 TECNOLOGÍA DEL PROCESADOR | INTEL |
1.03 TIPO DE PROCESADOR | Intel Xeon W |
1.04 NÚMERO DE NÚCLEOS | 8 o Superior |
1.05 FRECUENCIA BASE DEL PROCESADOR | 3,9 GHz o superior |
1.06 FRECUENCIA TURBO | 4,5 GHz o superior |
1.07 MEMORIA CACHE | 16,5 MB o Superior |
1.08 SOPORTE PARA VIRTUALIZACIÓN | Si |
1.09 SOPORTE PARA 64 BITS | Si |
02. TARJETA MADRE | |
2.01 CHIPSET | Integrado |
2.02 MODELO | Especificar |
2.03 SLOTS Y TIPO DE MEMORIA RAM | Mínimo 4x DDR4 |
2.04 SALIDAS DE VIDEO | HDMI o VGA |
2.05 AUDIO | Integrado |
2.06 INTERFAZ DE RED | LAN 10/100/1000 GbE integrada |
2.07 PUERTOS | 1 x USB 3.1 Type-C |
5 x USB 3.1 Type-A | |
1 x RJ-45 | |
03. ALMACENAMIENTO DISCO DURO |
3.1 CANTIDAD | Mínimo 1 Disco Duro |
3.2 CAPACIDAD | 500 GB o superior |
3.3 VELOCIDAD DE ROTACIÓN (RPM) | 7200 rpm |
04. MEMORIA RAM | |
4.1 CAPACIDAD POR MÓDULO RAM | 8 GB |
4.2 CANTIDAD DE MÓDULOS | Mínimo 2 |
4.3 CAPACIDAD TOTAL DE RAM INSTALADA | 16 GB, 2x8GB, DDR4 a 2666MHz |
4.4 TIPO DE MÓDULO | Mínimo DDR4 |
05. TARJETA DE VIDEO | |
5.1 TIPO | NVIDIA QUADRO P400, 2GB |
5.2 TIPO DE MEMORIA | Integrado |
06. CHASIS/CASE | |
6.1 TIPO | TORRE |
6.2 PUERTOS E/S | Especificar |
07. PANTALLA | |
7.1 TIPO DE PANTALLA | Especificar, de la misma marca del computador |
7.2 TAMAÑO DE PANTALLA | Mínimo 21.5", Especificar |
7.3 RESOLUCIÓN | 1680 x 1050 a 60 Hz |
7.4 ENTRADAS DE VIDEO | HDMI o VGA |
08. UNIDAD ÓPTICA | |
8.1 TIPO DE UNIDAD | Interno |
8.2 FUNCIONALIDAD | Lector/Quemador de CDs y DVDs |
09. ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA | |
9.1 VOLTAJE (VOLT.) | 120 V |
9.2 FRECUENCIA (Hz) | 60 Hz |
10. MOUSE MARCA IGUAL A LA DEL COMPUTADOR OFERTADO | |
10.1 INTERFAZ | USB de la misma marca del computador |
10.2 TIPO | Óptico |
11. TECLADO MARCA IGUAL A LA DEL COMPUTADOR OFERTADO | |
11.1 INTERFAZ | USB de la misma marca del computador |
11.2 TIPO | Multimedia (opcional) |
11.3 IDIOMA | Latinoamericano (con ñ) |
12. SISTEMA OPERATIVO | |
12.1 DE FABRICA | Windows 10 Pro para WorkStations, en español, que soporte más de 4 núcleos. |
12.2 SOPORTE 64 BITS | SI |
13. COMPUTADOR | |
13.1 MARCA | Especificar |
13.2 MODELO | Especificar |
Nota: Los equipos deben contar con sistema operativo Windows, por cuanto el personal que ocupará los equipos, realiza actividades relacionadas con el procesamiento y cruce de grandes cantidades de información del Registro Social, que se obtendrá del operativo nacional de “Actualización del Registro Social”. Se ha considerado no utilizar sistemas operativos desarrollados con software libre, por cuanto el personal que ocupará estos equipos no cuenta con el conocimeinto del uso de estos sistemas operativos y debido a que
procesamiento de esta información es urgente e inmediata, el personal no dispone de tiempo para su capacitación. Así también, este personal provee información de la base de datos del Registro Social a otras instituciones y actualmente se tienen requerimientos de información que deben ser atendidos de forma oportuna. Adicionalmente, dado que se plantea la adquisición de computadores del tipo workstations, se necesita un sistema operativo que reconozca la capacidad de procesamient de estos equipos. Es de indicar que, de acuerdo a las especificaciones técnicas, el sistema operativo solicitado debe venir instalado de fábrica y su valor ya está incluido en el valor del equipo
SECCIÓN 4 – BIENES Y SERVICIOS CONEXOS
Lista de Bienes y Servicios Conexos y Cronograma de Cumplimiento
Lista de Precios: Bienes fabricados fuera del País del Comprador, previamente importados*
Fecha: Página n. de | |||||||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
N.de | Descripción | País | Fecha de | Cantidad y unidad física | Precio | Derechos de | Xxxxxx | Xxxxxx por | Precio por | Impuestos sobre | Xxxxxx |
artículo | de los | de | entrega | unitario, | aduana e | unitario | artículo neto, | artículo por | la venta y otros | Total por | |
bienes | orige | según | incluyendo | impuestos xx | xxxx, sin | sin incluir | concepto de | impuestos | artículo | ||
n | definición | derechos de | importación | incluir | derechos de | transporte | pagados o por | (Col. 9 + | |||
de | aduana e | pagados por | derechos de | aduana e | interno y por | pagar sobre | 10) | ||||
Incoterms | impuestos | unidad de | aduana e | impuestos de | otros servicios | el artículo, si | |||||
de importación pagados de acuerdo con | acuerdo con la IAL 14.8 (c) (ii) (respaldado con | impuestos de importación pagados de | importación, de acuerdo con la IAL 14.8 (c) (i) | requeridos en el País del Comprador para hacer llegar | el Contrato es adjudicado de acuerdo con la IAL | ||||||
[Indique el número del artículo]. | [Indique el nombre de los bienes]. | [Indique el país de origen de los bienes]. | [Indique la Fecha de Entrega ofertada]. | [Indique el número de unidades que se proveerán y el nombre | [Indique el precio unitario por unidad]. | [Indique los derechos de aduana e impuestos de importación | [Indique precio unitario CIP neto, sin incluir derechos de | [Indique precios CIP por artículo neto sin incluir derechos de | [Indique precio por transporte interno y por otros servicios requeridos en el País del | [Indique los impuestos sobre la venta y otros impuestos pagaderos sobre | [Indique el precio total por artículo]. |
Precio total de la |
Nombre del Licitante: [indique el nombre completo del Licitante] Firma del Licitante: [firma de la persona que firma la oferta] Fecha: [indique fecha]
* [Para Bienes importados previamente, el precio cotizado debe ser distinguible del valor original de importación de estos bienes declarados en la aduana y debe incluir cualquier reembolso o remarcación del agente local o representante y todos los costos locales, excepto impuestos y obligaciones de importación, que el Comprador haya pagado o deba pagar. Como aclaración, se solicitará a los Licitantes que coticen el precio incluyendo las tasas de importación y, adicionalmente, proveer las tasas de importación y el precio neto de obligaciones de importación, el cual será la diferencia entre esos valores].
Lista de Precios: Bienes fabricados en el País del Comprador
Fecha: País del Comprador Página n. de | |||||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
N.de artícul o | Descripci ón de los bienes | Fecha de entrega según definición de | Cantidad y unidad física | Precio unitar io EXW de | Precio total EXW por cada artículo (col. 45) | Precio por artículo por concepto de transporte interno y otros servicios requeridos en el País | Costo de la mano de obra local, la materia prima y los componentes | Impuestos sobre la venta y otros pagaderos por artículo si el Contrato es adjudicado de acuerdo con la | Precio total por artículo (col. 6 + 7) |
[Indique el número del artículo]. | [Indique el nombre de los Bienes]. | [Indique la Fecha de Entrega ofertada ]. | [Indique el número de unidades que se proveerán y el | [Indiqu e precio unitari o EXW]. | [Indique precio total EXW por cada artículo]. | [Indique el precio correspondien te por artículo]. | [Indique el costo de la mano de obra local, materia prima y componentes de origen en el País | [Indique impuestos sobre la venta y otros pagaderos por artículo si el Contrato es adjudicado]. | [Indique precio total por artículo]. |
Precio Total |
Nombre del Licitante: [indique el nombre completo del Licitante] Firma del Licitante: [firma de la persona que firma la oferta] Fecha: [indique fecha
[El Comprador deberá completa este cuadro. Las fechas de finalización deberán ser realistas y congruentes con las fechas requeridas de entrega de los bienes].
Servicio | Descripción del servicio | Cantidad1 | Unidad física | Lugar donde los servicios serán prestados | Aceptación de los mantenimientos |
1 | Primer mantenimiento preventivo (ejecución en el tercer cuatrimestre del 2020) | 1 | Servicio | Unidad del Registro Social ubicadas en la Xx. Xxxxxxxxx XX 0-000 y Xx. 00 xx xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxx xxx Xxxxxx | [Xxxxxxx si se realizarán los mantenimientos preventivos en conformidad a cuando se solicite por parte de la Entidad ]. |
2 | Segundo mantenimiento preventivo (ejecución en el tercer cuatrimestre de 2021) | 1 | Servicio | Unidad del Registro Social ubicadas en la Xx. Xxxxxxxxx XX 0-000 y Xx. 00 xx xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxx xxx Xxxxxx | [Xxxxxxx si se realizarán los mantenimientos preventivos en conformidad a cuando se solicite por parte de la Entidad ]. |
3 | Tercer mantenimiento preventivo (ejecución en el tercer cuatrimestre de 2022) | 1 | Servicio | Unidad del Registro Social ubicadas en la Xx. Xxxxxxxxx XX 0-000 y Xx. 00 xx xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxx xxx Xxxxxx | [Xxxxxxx si se realizarán los mantenimientos preventivos en conformidad a cuando se solicite por parte de la Entidad ]. |
CARTA
SECCIÓN 4.1 – FORMULARIO DE COTIZACIÓN
[El Oferente completará este formulario de acuerdo con las instrucciones indicadas. No se permitirán alteraciones a este formulario ni se aceptarán substituciones.]
[Fecha]
Para: _ [Nombre del Comprador]
[Dirección del Comprador]
Ofrecemos ejecutar el_ _ [Nombre del Contrato], de conformidad con las especificaciones técnicas, términos y condiciones adjuntos al Contrato que se anexa a esta Cotización de Precio por un monto de _ [monto en letras y números] ( ) Dólares de los Estados Unidos de América [indicar el precio total de la oferta en palabras y en cifras, indicando el Impuesto al Valor Agregado por separado, cuando corresponda] excluyendo cualquier descuento ofrecido [En caso de incluir descuentos se deberán discriminar por separado explicando la metodología para su aplicación]. Proponemos proveer los siguientes Bienes y Servicios Conexos de conformidad con los Documentos de la Oferta establecido y la Lista de Bienes: [indicar una descripción breve de los bienes y servicios conexos] dentro de un periodo de [letras y números] días calendario a partir de la fecha de inicio.
Esta Cotización y su aceptación escrita constituirán una obligación contractual entre nosotros, hasta que el Contrato haya sido perfeccionada por las partes. Entendemos que Ustedes no están en obligación de aceptar la Cotización de menor precio ni ninguna otra Cotización que se reciba.
Por medio de la presente confirmamos que esta Cotización cumple con los requerimientos de Xxxxxxx estipulados en los documentos de oferta.
No presentamos ningún conflicto de interés de conformidad con la Cláusula 2.1.3 de la Sección 1 – Instrucciones para Preparar Cotizaciones.
Nuestra empresa, su matriz, sus afiliados o subsidiarias, incluyendo todos los subcontratistas o proveedores para cualquier parte del Contrato, no hemos sido declarados inelegibles por el Banco, de conformidad con la Cláusula 2.1.6 de la Sección 1 – Instrucciones para Preparar Cotizaciones o bajo las leyes o normativas oficiales del País del Comprador.
Certificamos que:
(i) Nuestra oferta fue elaborada de forma independiente, sin ninguna consulta, comunicación o acuerdo con ningún otro oferente o competidor relacionada con los (i) los precios; (ii) la intención de presentar una oferta; o (iii) los métodos y factores utilizados para determinar aspectos técnicos y financieros de la oferta
(ii) Los precios de la oferta no han sido ni serán dados a conocer directa y/o indirectamente a otros oferentes y/o competidores antes del acto de apertura de las ofertas;
(iii) El oferente no ha incurrido ni incurrirá en actos encaminados a inducir, forzar, coaccionar, ni acordar con otros oferentes su participación o no en este proceso con el propósito de restringir competencia.
(iv) No hemos incumplido ningún contrato con el Contratante durante el periodo especificado en esta solicitud.
Firma Autorizada: _ _ Nombre y Título del Firmante
_ _
Nombre del Contratista:
Dirección:
Teléfono
SECCIÓN 5 – FORMULARIO DE MANTENIMIENTO DE LA COTIZACIÓN
[El Licitante completará este Formulario de Declaración de Mantenimiento de la Cotización de acuerdo con las instrucciones indicadas].
Fecha: [indique día, mes y año de presentación de la Cotización (Oferta)].
Para: [indique el nombre completo del Comprador].
Los suscriptos declaramos que:
Entendemos que, de acuerdo con sus condiciones, las Cotización (Oferta) deberán estar respaldadas por una Declaración de Mantenimiento de la Cotización.
Aceptamos que seremos declarados automáticamente inelegibles para participar en cualquier licitación de contrato con el Comprador por un período de 2 años contado a partir de [indique la fecha en la que presenta la oferta] si incumplimos nuestras obligaciones derivadas de las condiciones de la Cotización (Oferta), a saber:
(a) si retiramos nuestra Cotización (Oferta) durante el período de vigencia de la Cotización (Oferta) especificado en la Carta de la Cotización, o
(b) si, una vez que el Comprador nos ha notificado de la aceptación de nuestra Cotización (Oferta) dentro del período de Validez de la Cotización, (i) no firmamos o nos negamos a firmar el Contrato.
Entendemos que esta Declaración de Mantenimiento de la Cotización expirará en el caso de que no seamos seleccionados, y (i) si recibimos una notificación con el nombre del Licitante seleccionado, o (ii) han transcurrido 28 días después de la expiración de nuestra Cotización (Oferta), lo que ocurra primero.
Nombre del Licitante*:
Nombre de la persona debidamente autorizada para firmar la Cotización (Oferta) en nombre del Licitante**:
Cargo de la persona firmante del Formulario de la Cotización (Oferta): Firma de la persona nombrada anteriormente: Fecha de la firma: El día del mes _ del año .
.
** La persona que firme la Cotización (Oferta) deberá contar con el poder otorgado por el Licitante. El poder deberá adjuntarse a los Formulario de la Cotización.
SECCIÓN 6- AUTORIZACIÓN DEL FABRICANTE
[El Licitante solicitará al Fabricante que complete este formulario de acuerdo con las instrucciones indicadas. Esta carta de autorización deberá estar escrita en papel membretado del Fabricante y deberá estar firmada por una persona debidamente autorizada para firmar documentos que comprometan jurídicamente al Fabricante. El Licitante lo deberá incluirá en su Cotización (Oferta), si así se establece en este documento].
Fecha: [indique día, mes y año de presentación de la Cotización (Oferta)].
Para: [indique el nombre completo del Comprador].
POR CUANTO
Nosotros [indique nombre completo del Fabricante], como fabricantes oficiales de [indique el nombre de los bienes fabricados], con fábricas ubicadas en [indique la dirección completa de las fábricas], autorizamos mediante el presente a [indique el nombre completo del Licitante] a presentar una Cotización (Oferta) con el propósito de suministrar los siguientes Bienes de nuestra fabricación [nombre y breve descripción de los bienes], y a posteriormente negociar y firmar el Contrato.
Por este medio extendemos nuestro aval y plena garantía, conforme a la IAL 28 de las Condiciones Generales del Contrato, respecto de los Bienes ofrecidos por la firma antes mencionada.
Firma: [indique firma de los representantes autorizados del Fabricante].
Nombre: [indique el nombre completo de los representantes autorizados del Fabricante]. Cargo: [indique el cargo].
Fechado el día de del año [fecha de la firma].
Contrato
Sección V. Condiciones Generales y Especiales del Contrato Índice
1. Definiciones | 3 |
2. Documentos del Contrato | 3 |
3. Fraude y Corrupción | 3 |
4. Interpretación | 4 |
5. Idioma | 4 |
6. Asociación en Participación, Consorcio o Asociación | 5 |
7. Elegibilidad | 5 |
8. Notificaciones | 5 |
9. Ley aplicable | 5 |
10. Solución de controversias | 6 |
11. Inspecciones y auditorías a cargo del Banco | 6 |
12. Alcance de los suministros | 6 |
13. Entrega y documentos | 6 |
14. Responsabilidades del Proveedor | 6 |
15. Precio del Contrato | 6 |
16. Condiciones de Pago | 7 |
17. Impuestos y derechos | 7 |
18. Garantía de Cumplimiento | 7 |
19. Derechos de Autor | 8 |
20. Confidencialidad de la información | 8 |
21. Subcontratación | 8 |
22. Especificaciones y normas | 9 |
23. Embalaje y documentos | 9 |
24. Seguros | 9 |
25. Transporte y servicios conexos | 10 |
26. Inspecciones y pruebas | 11 |
27. Liquidación por daños y perjuicios | 11 |
28. Garantía de los Bienes | 12 |
29. Patentes y exención de responsabilidad | 12 |
30. Limitación de responsabilidad | 13 |
31. Cambio en las leyes y regulaciones | 13 |
32. Fuerza Mayor | 13 |
33. Prórroga de los plazos | ¡Error! |
Marcador no definido.
34. Rescisión ¡Error!
Marcador no definido.
35. Restricciones a la exportación ¡Error!
Marcador no definido.
36. Cesión ¡Error!
Marcador no definido.
Condiciones Especiales del Contrato 19
Sección VIII. Condiciones Generales del Contrato
1. Definiciones 1.1 Las siguientes palabras y expresiones tendrán los significados que aquí se
les asigna:
2. Documentos del Contrato
(a) Por “Banco” se entiende el Banco Mundial y se refiere al Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento (BIRF) o a la Asociación Internacional de Fomento (IDA).
(b) Por “Contrato” se entiende el Convenio de Contrato celebrado entre el Comprador y el Proveedor, junto con los Documentos del Contrato allí referidos, incluyendo todos los anexos y apéndices, y todos los documentos incorporados allí por referencia.
(c) Por “Documentos del Contrato” se entiende los documentos enumerados en el Convenio de Contrato, incluyendo cualquier enmienda.
(d) Por “Precio del Contrato” se entiende el precio pagadero al Proveedor según se especifica en el Convenio de Contrato, sujeto a las condiciones y ajustes allí estipulados o deducciones propuestas, según corresponda en virtud del Contrato.
(e) Por “día” se entiende día calendario.
(f) Por “cumplimiento” se entiende la prestación de los Servicios Conexos por parte del Proveedor de acuerdo con los términos y condiciones establecidas en el Contrato.
(g) Por “CGC” se entiende las Condiciones Generales del Contrato.
(h) Por “Bienes” se entiende todos los productos, materia prima, maquinaria y equipos, y otros materiales que el Proveedor deba proporcionar al Comprador en virtud del Contrato.
(i) El “País del Comprador” es el país especificado en las Condiciones Especiales del Contrato (CEC).
(j) Por “Comprador” se entiende la entidad que compra los Bienes y Servicios Conexos, según se indica en las CEC.
(k) Por “Servicios Conexos” se entiende los servicios incidentales relativos a la provisión de los bienes, tales como seguro, instalación, capacitación y mantenimiento inicial y otras obligaciones similares del Proveedor en virtud del Contrato.
(l) Por “CEC” se entiende las Condiciones Especiales del Contrato.
(m) Por “Subcontratista” se entiende cualquier persona física, entidad privada o pública, o una combinación de estas, a las cuales el Proveedor ha subcontratado para que suministren parte de los Bienes o presten parte de los Servicios Conexos.
(n) Por “Proveedor” se entiende la persona física o entidad privada o pública, o una combinación de estas, cuya Cotización (Oferta) para ejecutar el Contrato ha sido aceptada por el Comprador y es denominada como tal en el Convenio de Contrato.
(o) Por “emplazamiento del Proyecto”, donde corresponde, se entiende el lugar citado en las CEC.
2.1 Con sujeción al orden de precedencia establecido en el Convenio de Contrato, se entiende que todos los documentos que forman parte integral del Contrato (y todos sus componentes allí incluidos) son correlativos, complementarios y recíprocamente aclaratorios. El Convenio de Contrato deberá leerse de manera integral.
3. Fraude y 3.1 El Banco requiere el cumplimiento de sus Directrices Contra el Fraude y la
Corrupción Corrupción y de sus políticas y procedimientos de sanciones vigentes incluidos en el Marco de Sanciones del Grupo Banco Mundial, conforme a lo estipulado en el apéndice de las CGC.
3.2 El Comprador exige al Proveedor que divulgue aquellas comisiones u honorarios que pudieran haber sido pagados o que hayan de ser pagados a los agentes o cualquier otra parte con relación al proceso de Licitación o ejecución del Contrato. La información divulgada deberá incluir al menos el nombre y domicilio del agente o de la otra parte, el monto y la moneda, y el propósito de la comisión, gratificación u honorario.
4. Interpretación 4.1 Si el contexto así lo requiere, el singular significa el plural, y viceversa.
4.2 Incoterms
(a) El significado de cualquier término comercial, así como los derechos y obligaciones de las partes serán los prescritos en los Incoterms, conforme se especifica en las CEC, a menos que sea incongruente con alguna disposición del Contrato.
(b) El uso de los términos EXW, CIP, FCA, CFR y otros similares se regirá por las normas establecidas en la edición vigente de los Incoterms especificada en las CEC y publicada por la Cámara de Comercio Internacional en Xxxxx, Xxxxxxx.
4.3 Totalidad del acuerdo
El Contrato constituye la totalidad de lo acordado entre el Comprador y el Proveedor y sustituye todas las comunicaciones, negociaciones y acuerdos (escritos o verbales) realizados entre las partes con anterioridad a la fecha de la celebración del Contrato.
4.4 Enmienda
Ninguna enmienda u otra variación al Contrato será válida, a menos que sea hecha por escrito, esté fechada, se refiera expresamente al Contrato y esté firmada por un representante de cada una de las partes debidamente autorizado.
4.5 Limitación de dispensas
(a) Con sujeción a lo indicado en la subcláusula 4.5 (b) siguiente de las CGC, ninguna dilación, tolerancia, demora o aprobación por cualquiera de las partes al hacer cumplir algún término y condición del Contrato, así como tampoco el otorgamiento de prórrogas por una de las partes a la otra, perjudicará, afectará o limitará los derechos de esa parte en virtud del Contrato. Asimismo, ninguna dispensa concedida por cualquiera de las partes por incumplimiento del Contrato servirá de dispensa para incumplimientos posteriores o continuos del Contrato.
(b) Toda dispensa de los derechos, facultades x xxxxxxxx de una de las partes en virtud del Contrato deberá otorgarse por escrito, llevar la fecha y estar firmada por un representante autorizado de la parte que la otorga, y deberá especificar la obligación que está dispensando y el alcance de la dispensa.
4.6 Divisibilidad
Si cualquier disposición o condición del Contrato fuese prohibida o resultase inválida o inejecutable, dicha prohibición, invalidez o falta de ejecución no afectará la validez o el cumplimiento de las otras disposiciones o condiciones del Contrato.
5. Idioma 5.1 El Contrato, así como toda la correspondencia y documentos relativos al
Contrato intercambiados entre el Proveedor y el Comprador, deberán
6. Asociación en Participación,
Consorcio
o Asociación
ser escritos en el idioma especificado en las CEC. Los documentos de respaldo y el material impreso que formen parte del Contrato pueden estar en otro idioma, siempre que vayan acompañados de una traducción fidedigna de las partes pertinentes al idioma especificado, en cuyo caso dicha traducción prevalecerá para a los efectos de la interpretación del Contrato.
5.2 El Proveedor será responsable de todos los costos que implique traducir al idioma principal los documentos que proporcione, así como de todos los riesgos derivados de las posibles imprecisiones de dicha traducción.
6.1 El Proveedor y sus Subcontratistas deberán tener la nacionalidad de un país elegible. Se considera que un Proveedor o Subcontratista tiene la nacionalidad de un país si es un ciudadano o está constituido o inscripto en él y opera de conformidad con sus normas y leyes.
6.2 Todos los Bienes y Servicios Conexos que hayan de suministrarse en el marco del Contrato con financiamiento del Banco deberán tener su origen en países elegibles. Por “origen” se entiende, a los fines de esta cláusula, el país donde los bienes han sido extraídos, cosechados, cultivados, producidos, fabricados o procesados, o donde, como resultado de la manufactura, el procesamiento o el ensamblaje, se genera otro artículo reconocido comercialmente que difiere en gran medida de las características básicas de sus componentes.
7. Elegibilidad 7.1 Todas las notificaciones entre las partes en virtud de este Contrato
deberán cursarse por escrito a la dirección indicada en las CEC. El término “por escrito” se refiere a toda comunicación en forma escrita con prueba de recibo.
7.2 Las notificaciones serán efectivas en la fecha de entrega y en la fecha de la notificación, la que sea posterior.
8. Notificaciones 8.1 El Contrato se regirá por las leyes del País del Comprador, y se interpretará
conforme a dichas leyes, a menos que en las CEC se indique otra cosa.
8.2 Durante la ejecución del Contrato, el Proveedor deberá cumplir con las prohibiciones relativas a la importación de bienes y servicios del País del Comprador cuando:
(a) como consecuencia de las leyes o regulaciones oficiales, el país del Prestatario prohibiera las relaciones comerciales con dicho país;
(b) por un acto realizado en cumplimiento de una decisión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas adoptada conforme al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, el país del Prestatario prohíba cualquier importación de bienes de aquel país, o pagos a cualquier país, persona o entidad de aquel país.
9. Ley aplicable 9.1 El Comprador y el Proveedor harán todo lo posible para resolver
amigablemente, mediante negociaciones directas informales, cualquier desacuerdo o controversia que se haya suscitado entre ellos en relación con el Contrato.
9.2 Si, transcurridos 28 (veintiocho) días, las partes no han podido resolver la controversia o diferencia mediante dichas consultas mutuas, el Comprador o el Proveedor podrá notificar a la otra parte sobre sus intenciones de iniciar un proceso de arbitraje con respecto al asunto en disputa, conforme a las disposiciones que se indican a continuación, y no podrá iniciarse un proceso de arbitraje con respecto a dicho asunto, a menos que se haya cursado dicha notificación. Cualquier controversia o diferencia respecto de la cual se haya notificado la intención de iniciar un proceso de arbitraje de conformidad con esta cláusula se resolverá definitivamente mediante arbitraje. El proceso de arbitraje podrá
10. Solución de
controversias
11. Inspecciones
y auditorías a cargo del Banco
comenzar antes o después de la entrega de los Bienes en virtud del Contrato. El arbitraje se llevará a cabo según el reglamento de procedimientos estipulado en las CEC.
9.4 Sin perjuicio de las referencias al arbitraje que figuran en este documento,
(a) ambas partes deben continuar cumpliendo con sus respectivas obligaciones derivadas del Contrato, a menos que acuerden otra cosa; el Comprador pagará al Proveedor el dinero que le adeude.
10.1 El Proveedor deberá mantener, y realizar todos los esfuerzos razonables para que sus Subcontratistas mantengan, cuentas exactas y sistematizadas, así como registros contables relativos a los Bienes de forma tal que permitan identificar los tiempos de cambios pertinentes y los costos.
(b) De conformidad con el párrafo 2.2 (e). del apéndice de las Condiciones Generales, el Proveedor permitirá, y procurará que sus subcontratistas y subconsultores permitan, que el Banco o las personas designadas por el Banco inspeccionen las instalaciones o las cuentas y los registros relacionados con la ejecución del Contrato y la presentación de la Cotización (Oferta), y realicen auditorías por medio de auditores designados por el Banco, si este así lo requiere. El Proveedor y sus Subcontratistas y subconsultores deberán prestar atención a lo estipulado en la cláusula 3.1, que establece, inter alia, que las acciones encaminadas a impedir sustancialmente el ejercicio de los derechos del Banco de realizar auditorías e inspecciones constituyen una práctica prohibida sujeta a la rescisión del contrato (además de la determinación de inelegibilidad con arreglo a los procedimientos de sanciones vigentes del Banco).
11.1 Los Bienes y Servicios Conexos se suministrarán según lo estipulado en los Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos.
12. Alcance de
los suministros
13. Entrega y
documentos
14. Responsabilidades del Proveedor
12.1 Con sujeción a lo dispuesto en la subcláusula 33.1 de las CGC, la entrega de los Bienes y la Finalización de los Servicios Conexos se realizará de acuerdo con el Cronograma de Entregas y de Cumplimiento indicado en los Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos. Los detalles de los documentos de embarque y otros que deberá suministrar el Proveedor se especifican en las CEC.
13.1 El Proveedor deberá proporcionar todos los Bienes y Servicios Conexos incluidos en el alcance de suministros de conformidad con la cláusula 12 de las CGC, el Cronograma de Entregas y de Finalización, de conformidad con la cláusula 13 de las CGC.
14.1 Los precios que cobre el Proveedor por los Bienes proporcionados y los Servicios Conexos prestados en virtud del Contrato no podrán ser diferentes de los cotizados por el Proveedor en su Cotización (Oferta), salvo que se trate de un ajuste de precios autorizado en las CEC.
15. Precio del Contrato 15.1 El Precio del Contrato, incluyendo cualquier pago por anticipo, si
corresponde, se pagará según se establece en las CEC.
15.2 La solicitud de pago del Proveedor al Comprador deberá formularse por escrito e ir acompañada de recibos que describan, según corresponda, los Bienes entregados y los Servicios Conexos prestados, y de los documentos presentados de conformidad con la cláusula 13 de las CGC y
en cumplimiento de las obligaciones estipuladas en el Contrato.
15.3 El Comprador efectuará los pagos prontamente, pero en ningún caso podrá hacerlo una vez transcurridos 60 (sesenta) días de la fecha en que el Proveedor haya presentado una factura o una solicitud de pago, y el Comprador la haya aceptado.
15.4 Las monedas en las que se pagará al Proveedor en virtud de este Contrato serán aquellas que el Proveedor hubiese especificado en su Cotización (Oferta).
15.5 Si el Comprador no efectuara cualquiera de los pagos al Proveedor en las fechas de vencimiento correspondientes o dentro del plazo establecido en las CEC, el Comprador le pagará intereses sobre los montos de los pagos en xxxx a la tasa establecida en las CEC, por el período de la demora y hasta que se haya efectuado el pago completo, ya sea antes o después de cualquier sentencia judicial o laudo arbitral.
16. Condiciones de Pago
16.1 En el caso de bienes fabricados fuera del País del Comprador, el Proveedor será totalmente responsable por todos los impuestos, timbres, comisiones por licencias y otros cargos similares impuestos fuera de dicho país.
16.2 En el caso de bienes fabricados en el País del Comprador, el Proveedor será totalmente responsable por todos los impuestos, gravámenes, comisiones por licencias y otros cargos similares que se abonen hasta la entrega de los Bienes contratados al Comprador.
16.3 El Comprador arbitrará todos los medios necesarios para que el Proveedor se beneficie con el mayor alcance posible de cualquier exención impositiva, concesión o privilegio legal que pudiese serle aplicable en el País del Comprador.
17. Impuestos
y derechos
18. Garantía de
Cumplimiento
17.1 Si así se estipula en las CEC, el Proveedor, dentro de los 28 (veintiocho) días posteriores a la notificación de la adjudicación del Contrato, deberá suministrar la Garantía de Cumplimiento del Contrato por el monto establecido en las CEC.
17.2 Los recursos de la Garantía de Cumplimiento serán pagaderos al Comprador como indemnización por cualquier pérdida que pudiera ocasionarle el incumplimiento de las obligaciones del Proveedor en virtud del Contrato.
17.3 Como se establece en las CEC, la Garantía de Cumplimiento, en caso de ser requerida, deberá estar denominada en la(s) misma(s) moneda(s) del Contrato o en una moneda de libre convertibilidad aceptable para el Comprador, y deberá presentarse en uno de los formatos estipulados por el Comprador en las CEC o en otro formato que este considere aceptable. A menos que se indique otra cosa en las CEC, la Garantía de Cumplimiento será liberada por el Comprador y devuelta al Proveedor a más tardar 28 (veintiocho) días contados a partir de la fecha de Cumplimiento de las obligaciones del Proveedor en virtud del Contrato, incluyendo cualquier obligación relativa a la garantía de los bienes.
18.1 Los derechos de autor respecto de todos los planos, documentos y otros materiales que contengan datos e información proporcionados por el Proveedor al Comprador seguirán siendo de propiedad del Proveedor. Si esta información fue suministrada al Comprador directamente o a través
del Proveedor por un tercero, incluyendo proveedores de materiales, el derecho de autor de dichos materiales seguirá siendo de propiedad de dichos terceros.
19. Derechos de Autor 19.1 El Comprador y el Proveedor deberán mantener bajo estricta
confidencialidad y en ningún momento divulgarán a terceros, sin el consentimiento de la otra parte, documentos, datos u otra información que hubiera sido directa o indirectamente proporcionada por la otra parte en relación con el Contrato antes, durante o después de su ejecución. Sin perjuicio de ello, el Proveedor podrá proporcionar a sus Subcontratistas los documentos, datos e información recibidos del Comprador a fin de que estos puedan llevar a cabo su trabajo en el marco del Contrato. En tal caso, el Proveedor obtendrá de dichos Subcontratistas un compromiso de confidencialidad similar al que debe asumir el Proveedor en virtud de la cláusula 20 de las CGC.
19.2 El Comprador no utilizará dichos documentos, datos u otra información recibidos del Proveedor para ningún fin que no esté relacionado con el Contrato. Asimismo, el Proveedor no utilizará los documentos, datos u otra información recibidos del Comprador para ningún otro fin que el de la ejecución del Contrato.
19.3 No obstante, la obligación de las partes derivada de las subcláusulas 20.1 y 20.2 de las CGC no se aplicará a información que:
(a) el Comprador o el Proveedor deba compartir con el Banco u otras instituciones que participan en el financiamiento del Contrato;
(b) actualmente o en el futuro pase a ser de dominio público sin culpa de la parte en cuestión;
(c) pueda comprobarse que estaba en poder de dicha parte al momento de ser divulgada y que no fue obtenida previamente, de manera ni indirecta, de la otra parte, o
(d) que un tercero que no tenía obligación de confidencialidad puso a disposición de esa parte.
19.4 Las disposiciones precedentes de esta cláusula 20 de las CGC no modificarán de modo alguno ningún compromiso de confidencialidad asumido por cualquiera de las partes de este instrumento antes de la fecha del Contrato con respecto a los Suministros o a cualquier parte de ellos.
19.5 Las disposiciones de la cláusula 20 de las CGC seguirán siendo válidas luego del cumplimiento o la extinción del Contrato, sea cual fuere el motivo.
20. Confidencialidad de la información
20.1 El Proveedor informará al Comprador por escrito acerca de todos los subcontratos que adjudique en virtud del Contrato, siempre que no los hubiera especificado en su Cotización (Oferta). Dicha notificación, en la Cotización (Oferta) original u Cotización (Oferta) posteriores, no eximirá al Proveedor de las obligaciones, deberes y compromisos o responsabilidades contraídas en virtud del Contrato.
20.2 Todos los subcontratos deberán cumplir con las disposiciones de las cláusulas 3 y 7 de las CGC.
21. Subcontratación 21.1 Especificaciones técnicas y planos
(a) Los Bienes y Servicios Conexos proporcionados en el marco de este Contrato deberán ajustarse a las especificaciones técnicas y a las normas estipuladas en la Sección VI, “Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos”, y, cuando no se haga referencia a una norma aplicable, la norma será equivalente o superior a las normas oficiales cuya aplicación sea apropiada en el país de origen de los
Bienes.
(b) El Proveedor tendrá derecho a deslindar su responsabilidad por cualquier diseño, dato, plano, especificación u otro documento, o por cualquier modificación de estos, proporcionado o diseñado por el Comprador o en nombre de él, notificando a este último de dicho deslinde.
21.2 Cuando en el Contrato se haga referencia a códigos y normas conforme a los cuales este deberá ejecutarse, la edición o versión revisada de dichos códigos y normas será la especificada en los Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos. Cualquier cambio de dichos códigos o normas durante la ejecución del Contrato se aplicará solamente con la aprobación previa del Comprador y dicho cambio estará regido por la cláusula 33 de las CGC.
22. Especificaciones y normas
23. Embalaje y
documentos
22.1 El Proveedor embalará los Bienes en la forma necesaria para impedir que se dañen o deterioren durante el transporte al lugar de destino final indicado en el Contrato. El embalaje deberá ser adecuado para resistir, entre otras cosas, la manipulación descuidada, la exposición a temperaturas extremas, la sal y las precipitaciones, y el almacenamiento en espacios abiertos. En el tamaño y peso de los embalajes se tendrá en cuenta, cuando corresponda, la lejanía del lugar de destino final de los bienes y la carencia de equipos para la carga y descarga de materiales pesados en todos los puntos en que los bienes deban transbordarse.
(c) El embalaje, las identificaciones y los documentos que se coloquen dentro y fuera de los bultos deberán cumplir estrictamente con los requisitos especiales que se hayan estipulado expresamente en el Contrato, y cualquier otro requisito, si lo hubiere, especificado en las CEC y en cualquier otra instrucción dispuesta por el Comprador.
23.1 A menos que se disponga otra cosa en las CEC, los Bienes suministrados en el marco del Contrato deberán estar completamente asegurados, en una moneda de libre convertibilidad de un país elegible, contra riesgo de extravío o daños incidentales ocurridos durante la fabricación, adquisición, transporte, almacenamiento y entrega, de conformidad con los Incoterms aplicables o según se disponga en las CEC.
24. Seguros 24.1 A menos que se disponga otra cosa en las CEC, la responsabilidad por los
arreglos de transporte de los Bienes se regirá por los Incoterms indicados.
24.2 Podrá exigirse al Proveedor que suministre alguno o la totalidad de los siguientes servicios, además de los servicios adicionales, si los hubiere, especificados en las CEC:
(a) funcionamiento o supervisión in situ del ensamblaje o puesta en marcha de los Bienes suministrados;
(b) provisión de herramientas de ensamblaje o mantenimiento de los Bienes suministrados;
(c) provisión de un manual detallado de operaciones y de mantenimiento apropiado para cada una de las unidades de los Bienes suministrados;
(d) funcionamiento o supervisión o mantenimiento o reparación de los Bienes suministrados, por un período de tiempo acordado entre las partes, entendiéndose que este servicio no exime al Proveedor de ninguna de las garantías de funcionamiento derivadas de este
25. Transporte
y servicios conexos
Contrato; y
(e) capacitación del personal del Comprador, en la planta del Proveedor o en el sitio de entrega, en relación con el ensamblaje, el inicio, la operación, el mantenimiento o la reparación de los Bienes suministrados.
24.3 Los precios que cobre el Proveedor por los servicios conexos, si no estuvieran incluidos en el Precio Contractual de los Bienes, serán acordados por las partes con antelación y no excederán las tarifas que el Proveedor normalmente cobre a otras partes por servicios similares.
25.1 El Proveedor realizará, por su cuenta y sin costo alguno para el Comprador, todas las pruebas o inspecciones de los Bienes y Servicios Conexos según se dispone en las CEC.
25.2 Las inspecciones y pruebas podrán realizarse en las instalaciones del Proveedor o de su Subcontratista, en el lugar de entrega o en el lugar de destino final de los Bienes o en otro lugar en el País del Comprador establecido en las CEC. De conformidad con la subcláusula 26.3 de las CGC, cuando dichas inspecciones o pruebas se realicen en establecimientos del Proveedor o de sus Subcontratistas, se proporcionará a los inspectores todas las facilidades y asistencia razonables, incluido el acceso a los planos y datos sobre producción, sin cargo alguno para el Comprador.
25.3 El Comprador o su representante designado tendrá derecho a presenciar las pruebas o inspecciones mencionadas en la subcláusula 26.2 de las CGC, siempre y cuando asuma todos los costos y gastos que ocasione su participación, incluidos, entre otros, gastos de viaje, alojamiento y alimentación.
25.4 Cuando el Proveedor esté listo para realizar dichas pruebas e inspecciones, notificará oportunamente al Comprador indicándole el lugar y la hora. El Proveedor obtendrá del tercer o del fabricante que corresponda el permiso o consentimiento necesario para permitir al Comprador o a su representante designado presenciar las pruebas o inspecciones.
25.5 El Comprador podrá exigir al Proveedor que realice algunas pruebas o inspecciones que no estén contempladas en el Contrato, pero que considere necesarias para verificar que las características y el funcionamiento de los Bienes cumplan con los códigos de las especificaciones técnicas y normas establecidas en el Contrato. Los costos y gastos adicionales razonables que sufrague el Proveedor por dichas pruebas e inspecciones se sumarán al Precio del Contrato. Asimismo, si dichas pruebas o inspecciones impidieran el avance de la fabricación o el cumplimiento de otras obligaciones del Proveedor derivadas del Contrato, deberán realizarse los ajustes correspondientes a las fechas de entrega y de finalización y a las otras obligaciones afectadas.
25.6 El Proveedor presentará al Comprador un informe de los resultados de dichas pruebas o inspecciones.
25.7 El Comprador podrá rechazar cualquiera de los Bienes o cualquier componente de estos que no pase las pruebas o inspecciones o que no se ajuste a las especificaciones. El Proveedor deberá rectificar o reemplazar dichos Bienes o componentes rechazados o hacer las modificaciones necesarias para cumplir con las especificaciones, sin costo alguno para el Comprador. Asimismo, deberá repetir las pruebas o inspecciones, sin costo alguno para el Comprador, una vez que
notifique al Comprador de conformidad con la subcláusula 26.4 de las CGC.
25.8 El Proveedor está de acuerdo en que ni la realización de pruebas o inspecciones de los Bienes o de parte de ellos, ni la presencia del Comprador o de su representante, ni la emisión de informes con arreglo a la subcláusula 26.6 de las CGC lo eximirán de las garantías u otras obligaciones derivadas del Contrato.
26. Inspecciones y pruebas
27. Liquidación por daños y perjuicios
26.1 Con excepción de lo dispuesto en la cláusula 32 de las CGC, si el Proveedor no cumple con la entrega de la totalidad o parte de los Bienes en la(s) fecha(s) establecida(s) o con la prestación de los Servicios Conexos dentro del período especificado en el Contrato, el Comprador, sin perjuicio de los demás recursos de que disponga en virtud del Contrato, podrá deducir del Precio del Contrato, por concepto de liquidación por daños y perjuicios, una suma equivalente al porcentaje del precio de entrega de los Bienes atrasados o de los Servicios no prestados establecido en las CEC por cada semana o parte de la semana de retraso hasta alcanzar el máximo del porcentaje especificado en dichas CEC. Una vez alcanzado el máximo establecido, el Comprador podrá dar por rescindido el Contrato de conformidad con la cláusula 35 de las CGC.
27.1 El Proveedor eximirá al Comprador, siempre que este cumpla con lo establecido en la subcláusula 29.2 de las CGC, así como a sus empleados y funcionarios, de toda responsabilidad derivada de litigios, acciones legales o procedimientos administrativos, reclamos, demandas, pérdidas, daños, costos y gastos de cualquier naturaleza, incluyendo gastos y honorarios por representación legal, que deba sufragar como resultado de la transgresión o la supuesta transgresión de derechos de patente, uso de modelo, diseño registrado, marca registrada, derecho de autor u otro derecho de propiedad intelectual registrado o ya existente en la fecha del Contrato debido a:
(a) la instalación de los Bienes por el Proveedor o el uso de los Bienes en el país donde se encuentra emplazado el proyecto; y
(b) la venta, en cualquier país, de los productos generados por los Bienes. Dicha exención de responsabilidad no procederá si los Bienes o una parte de ellos fuesen utilizados para fines no previstos en el Contrato o que no pudieran inferirse razonablemente de este. Tampoco abarcará ninguna transgresión que resultará del uso de los Bienes o parte de ellos, o de cualquier producto generado en asociación o combinación con otro equipo, planta o materiales no suministrados por el Proveedor en virtud del Contrato.
27.2 Si se entablara un proceso o una demanda contra el Comprador como resultado de alguna de las situaciones indicadas en la subcláusula 29.1 de las CGC, este notificará sin demora al Proveedor y este último, por su propia cuenta y en nombre del Comprador, llevará adelante dicho proceso o reclamo, y realizará las negociaciones necesarias para llegar a un acuerdo respecto de dicho proceso o reclamo.
27.3 Si dentro de los 28 (veintiocho) días posteriores a la fecha en que recibió dicha comunicación el Proveedor no notifica al Comprador de su intención de llevar adelante dicho proceso o reclamo, el Comprador tendrá derecho a iniciar dichas acciones en su propio nombre.
27.4 El Comprador se compromete a prestar al Proveedor, cuando este se lo solicite, toda la asistencia posible para que pueda llevar adelante dicho proceso o reclamo, y el Proveedor le reembolsará todos los gastos
28. Garantía
razonables que hubiera realizado al hacerlo.
27.5 El Comprador eximirá de toda responsabilidad al Proveedor, así como a sus empleados, funcionarios y Subcontratistas, por cualquier litigio, acción legal o procedimiento administrativo, reclamo, demanda, pérdida, daño, costo y gasto de cualquier naturaleza, incluyendo honorarios y gastos de abogados, que pudieran afectarlo como resultado de cualquier transgresión o supuesta transgresión de derechos de patentes, modelo de utilidad, diseño registrado, marca registrada, derecho de autor u otro derecho de propiedad intelectual registrado o ya existente a la fecha del Contrato que pudiera derivarse de cualquier diseño, dato, plano, especificación, u otros documentos o materiales que hubieran sido suministrados o diseñados por el Comprador o a su nombre.
de los Bienes 28.1 El Proveedor garantiza que todos los Bienes suministrados en virtud del Contrato son nuevos, no tienen uso previo y corresponden al modelo más reciente o actual, y que incorporan todas las mejoras recientes en cuanto a diseño y materiales, a menos que el Contrato disponga otra cosa.
28.2 De conformidad con la subcláusula 22.1 (b) de las CGC, el Proveedor garantiza que todos los Bienes suministrados estarán libres de defectos derivados de sus actos y omisiones, o derivados del diseño, los materiales o la manufactura, durante el uso normal en las condiciones que imperen en el país de destino final.
28.3 Salvo que en las CEC se indique otra cosa, la garantía seguirá vigente durante 12 (doce) meses a partir de la fecha en que los Bienes, o cualquier parte de ellos, según el caso, hayan sido entregados y aceptados en el punto final de destino indicado en las CEC, o 18 (dieciocho) meses a partir de la fecha de embarque en el puerto o lugar de carga en el país de origen, si dicho período concluye primero.
28.4 El Comprador notificará al Proveedor consignando la naturaleza de los defectos y proporcionará toda la evidencia disponible inmediatamente después de haberlos descubierto. El Comprador otorgará al Proveedor una oportunidad razonable para inspeccionar tales defectos.
28.5 Al recibir dicha notificación, el Proveedor deberá reparar o reemplazar, dentro del plazo establecido en las CEC, los Bienes defectuosos o sus partes, sin costo alguno para el Comprador.
28.6 Si el Proveedor, tras haber sido notificado, no corrige los defectos dentro del plazo establecido en las CEC, el Comprador, dentro de un tiempo razonable, podrá proceder a tomar las medidas necesarias para remediar la situación, por cuenta y riesgo del Proveedor y sin perjuicio de otros derechos que el Comprador pueda tener contra el Proveedor en el marco del Contrato.
29. Patentes y
exención de responsabilidad
29.1 Excepto en casos de negligencia grave o conducta dolosa,
(a) el Proveedor no tendrá ninguna responsabilidad contractual, extracontractual o de otra índole frente al Comprador por pérdidas o daños indirectos o eventuales, pérdidas de uso, pérdidas de producción, o pérdidas de ganancias o por costo de intereses; esta exclusión no se aplicará a ninguna de las obligaciones del Proveedor de pagar al Comprador los daños y perjuicios previstos en el Contrato; y
(b) la responsabilidad total del Proveedor frente al Comprador, ya sea contractual, extracontractual o de otra índole, no podrá exceder el Precio del Contrato; tal limitación de responsabilidad no se aplicará a los costos provenientes de la reparación o reemplazo de equipos defectuosos ni afecta la obligación del Proveedor de eximir de responsabilidad al Comprador por
30. Limitación de responsabilidad
31. Cambio en las leyes y regulaciones
transgresiones de derechos de patentes.
30.1 A menos que se indique otra cosa en el Contrato, si después de 28 días antes de la fecha de presentación de Cotización (Oferta), cualquier ley, reglamento, decreto, ordenanza o estatuto con carácter xx xxx entrase en vigencia, se promulgase, se derogase o se modificase en el lugar del País del Comprador donde está ubicado el Emplazamiento del Proyecto (incluyendo cualquier cambio en la interpretación o aplicación por parte de las autoridades competentes) que afecte posteriormente la Fecha de Entrega o el Precio del Contrato, dicha Fecha de Entrega o Precio del Contrato se incrementarán o reducirán según corresponda, en la medida en que el Proveedor se haya visto afectado por estos cambios en el cumplimiento de obligaciones derivadas del Contrato. Sin perjuicio de ello, dicho incremento o disminución del costo no se pagará separadamente ni se acreditará si ya se ha tenido en cuenta en las disposiciones de ajuste de precio cuando corresponda, de conformidad con la cláusula 15 de las CGC.
31.1 El Proveedor no estará sujeto a la ejecución de su Garantía de Cumplimiento, liquidación por daños y perjuicios o terminación por incumplimiento en la medida en que la demora o el incumplimiento de sus obligaciones en virtud del Contrato sea el resultado de un evento de Fuerza Mayor.
31.2 A los fines de esta cláusula, por “Fuerza Mayor” se entiende un evento o situación fuera del control del Proveedor que es imprevisible, inevitable y no se origina por descuido o negligencia del Proveedor. Tales eventos pueden incluir, entre otros, actos del Comprador en su capacidad soberana, guerras o revoluciones, incendios, inundaciones, epidemias, restricciones de cuarentena y embargos de cargamentos.
31.3 Si se produce un hecho de Fuerza Mayor, el Proveedor notificará al Comprador, por escrito y sin demora, de dicha situación y de su causa. A menos que el Comprador disponga otra cosa por escrito, el Proveedor seguirá cumpliendo con las obligaciones que le impone el Contrato en la medida en que sea razonablemente práctico, y buscará todos los medios alternativos de cumplimiento que no estuviesen afectados por la situación de Fuerza Mayor existente.
32. Fuerza Mayor 32.1 El Comprador podrá, en cualquier momento, ordenar al Proveedor,
mediante notificación conforme a lo dispuesto en la cláusula 8 de las CGC, que realice cambios dentro del alcance general del Contrato en uno o más de los siguientes aspectos:
(a) planos, diseños o especificaciones, cuando los Bienes que deban suministrarse en virtud al Contrato hayan de fabricarse específicamente para el Comprador;
(b) la forma de embarque o de embalaje;
(c) el lugar de entrega; y
(d) los Servicios Conexos que deba brindar el Proveedor.
32.2 Si cualquiera de estos cambios causara un aumento o disminución en el costo o en el tiempo necesario para que el Proveedor cumpla cualquiera de las disposiciones del Contrato, se realizará un ajuste equitativo al Precio del Contrato o al Cronograma de Entregas y de Cumplimiento, o a ambas cosas, y el Contrato se modificará según corresponda. El Proveedor deberá presentar la solicitud de ajuste conforme a lo establecido en esta cláusula dentro de los 28 (veintiocho) días contados a partir de la fecha en que reciba la solicitud de la orden de cambio del Comprador.
32.3 Los precios que cobrará el Proveedor por Servicios Conexos que pudieran ser necesarios, pero que no fueron incluidos en el Contrato, deberán convenirse previamente entre las partes y no excederán los precios que el Proveedor cobra habitualmente a terceros por servicios similares.
32.4 Ingeniería de valor: El Proveedor podrá preparar una propuesta de ingeniería de valor en cualquier momento durante la ejecución del Contrato, y correrá con los gastos realizados en tal preparación. La propuesta de ingeniería de valor deberá incluir, como mínimo, lo siguiente:
(a) los cambios propuestos y una descripción de la diferencia respecto de los requisitos contractuales existentes;
(b) un análisis exhaustivo de costos/beneficios de los cambios propuestos, incluidas una descripción y una estimación de los costos (entre ellos, los correspondientes al ciclo de vida útil) que el Comprador pueda sufragar durante la implementación de la propuesta de ingeniería de valor; y
(c) una descripción de los efectos del cambio en el rendimiento y la funcionalidad.
El Comprador podrá aceptar la propuesta de ingeniería de valor si en esta se demuestran beneficios que permitan:
(a) acelerar el período de entrega;
(b) reducir el Precio del Contrato o los costos del ciclo de vida útil para el Comprador;
(c) mejorar la calidad, eficiencia o sostenibilidad de los Bienes; o
(d) aportar cualquier otro beneficio al Comprador, sin poner en riesgo las funciones necesarias de las Instalaciones.
Si el Comprador aprueba la propuesta de ingeniería de valor y su implementación genera:
(a) una reducción en el Precio del Contrato; el monto que se ha de pagar al Proveedor será equivalente al porcentaje indicado en las CEC de la reducción del Precio del Contrato; o
(b) un aumento en el Precio del Contrato, pero conlleva una reducción de los costos de la vida útil debido a cualquiera de los beneficios descritos en los incisos (a) a (d) anteriores, el monto que se ha de pagar al Proveedor será equivalente al aumento total en el Precio del Contrato.
32.5 Con sujeción a lo anterior, no se introducirá ningún cambio o modificación al Contrato excepto mediante enmienda por escrito firmada por ambas partes.
33. Prórroga de plazos 33.1 Si en cualquier momento durante la ejecución del Contrato el Proveedor
o sus Subcontratistas encontrasen condiciones que impidiesen la entrega oportuna de los Bienes o la finalización de los Servicios Conexos de conformidad con la cláusula 13 de las CGC, el Proveedor informará de inmediato y por escrito al Comprador sobre la demora, la posible duración y la causa. Tan pronto como sea posible después de recibir la comunicación del Proveedor, el Comprador evaluará la situación y, a su discreción, podrá prorrogar el plazo de cumplimiento del Proveedor. En tal caso, ambas Partes ratificarán la prórroga mediante una enmienda al Contrato.
33.2 Excepto en caso de Fuerza Mayor, como se dispone en la cláusula 32 de las CGC, cualquier retraso en el cumplimiento de sus obligaciones de Entrega y Finalización expondrá al Proveedor a la imposición de liquidación por daños y perjuicios de conformidad con la cláusula 26 de
las CGC, a menos que se acuerde una prórroga en virtud de la subcláusula 33.1 de las CGC.
34. Rescisión 34.1 Rescisión por incumplimiento
(a) El Comprador, sin perjuicio de otros recursos previstos para casos de incumplimiento del Contrato, podrá rescindir el Contrato en su totalidad o en parte enviando una notificación de incumplimiento por escrito al Proveedor:
(i) si el Proveedor no entrega alguno o ninguno de los Bienes dentro del período establecido en el Contrato, o dentro de alguna prórroga otorgada por el Comprador conforme a lo establecido en la cláusula 34 de las CGC;
(ii) si el Proveedor no cumple con cualquier otra obligación derivada del Contrato; o
(iii) si el Proveedor, a juicio del Comprador, durante el proceso de Licitación o de ejecución del Contrato, ha participado en actos de fraude y corrupción, según se define en el párrafo 2.2 (a) del apéndice de las CGC.
(b) En caso de que el Comprador rescinda el Contrato en su totalidad o en parte, de conformidad con lo dispuesto en la cláusula 35.1 (a) de las CGC, podrá adquirir, en los términos y condiciones que considere apropiados, Bienes o Servicios Conexos similares a los no suministrados o no prestados, y el Proveedor deberá pagar al Comprador los costos adicionales resultantes de dicha adquisición. Sin embargo, el Proveedor seguirá cumpliendo las obligaciones derivadas de la parte del Contrato que no se hubiese rescindido.
34.2 Rescisión por insolvencia.
(a) El Comprador podrá rescindir el Contrato notificando de ello por escrito al Proveedor si este se declarase en quiebra o en estado de insolvencia. En tal caso, la rescisión no conllevará indemnización alguna para el Proveedor, siempre que no perjudique ni afecte algún derecho de acción o recurso que tenga o pudiera llegar a tener posteriormente hacia el Comprador.
34.3 Rescisión por conveniencia.
(a) El Comprador, mediante comunicación enviada al Proveedor, podrá rescindir el Contrato total o parcialmente, en cualquier momento, por razones de conveniencia. La comunicación de rescisión deberá indicar que esta se debe a la conveniencia del Comprador, el alcance de la extinción de las responsabilidades del Proveedor en virtud del Contrato y la fecha de entrada en vigencia de dicha rescisión.
(b) Los Bienes que ya estén fabricados y listos para embarcar dentro de los 28 (veintiocho) días siguientes a la fecha en que el Proveedor reciba la notificación de rescisión del Comprador deberán ser aceptados por el Comprador de acuerdo con los términos y precios establecidos en el Contrato. En cuanto al resto de los Bienes, el Comprador podrá elegir entre las siguientes opciones:
(i) que se complete alguna porción y se entregue de acuerdo con las condiciones y precios del Contrato; y/o
(ii) que se cancele el resto y se pague al Proveedor una suma convenida por aquellos Bienes o Servicios Conexos que se
hubiesen completados parcialmente y por los materiales y repuestos adquiridos previamente por el Proveedor.
(iii) El Comprador y Proveedor se abstendrán de ceder total o parcialmente las obligaciones que hubiesen contraído en virtud del Contrato, salvo que cuenten con el consentimiento previo por escrito de la otra parte.
35. Restricciones a la exportación
36.1 No obstante cualquier obligación incluida en el Contrato de cumplir con todas las formalidades de exportación, cualquier restricción de exportación atribuible al Comprador, al País del Comprador o al uso de los productos/bienes, sistemas o servicios que se proveerán, que provenga de regulaciones comerciales de un país proveedor de los productos/bienes, sistemas o servicios, y que impida que el Proveedor cumpla con sus obligaciones contractuales, liberará al Proveedor de la obligación de proveer bienes o servicios. Lo anterior tendrá efecto siempre y cuando el Proveedor pueda demostrar, a satisfacción del Banco y el Comprador, que ha cumplido puntualmente con todas las formalidades, tales como la solicitud de permisos, autorizaciones y licencias necesarias para la exportación de los productos/bienes, sistemas o servicios de acuerdo con los términos del Contrato. El Contrato se rescindirá sobre esta base para conveniencia del Comprador conforme a lo estipulado en la subcláusula 34.3.
36. Cesión El Comprador y Proveedor se abstendrán de ceder total o parcialmente las obligaciones que hubiesen contraído en virtud del Contrato, salvo que cuenten con el consentimiento previo por escrito de la otra parte.
1. Propósito
ANEXO A LAS CONDICIONES GENERALES
Fraude y Corrupción
(El texto de este anexo no deberá modificarse)
1.1 Las Directrices Contra el Fraude y la Corrupción del Banco y este anexo se aplicarán a las adquisiciones en el marco de las operaciones de Financiamiento para Proyectos de Inversión del Banco.
2. Requisitos
2.1 El Banco exige que los Prestatarios (incluidos los beneficiarios del financiamiento del Banco), licitantes (postulantes / proponentes), consultores, contratistas y proveedores, todo subcontratista, subconsultor, prestadores de servicios o proveedores, todo agente (haya sido declarado o no), y todo miembro de su personal, observen las más elevadas normas éticas durante el proceso de adquisición, la selección y la ejecución de contratos financiados por el Banco, y se abstengan de prácticas fraudulentas y corruptas.
2.2 Con ese fin, el Banco:
a. Define de la siguiente manera, a los efectos de esta disposición, las expresiones que se indican a continuación:
vi. Por “práctica corrupta” se entiende el ofrecimiento, entrega, aceptación o solicitud directa o indirecta de cualquier cosa de valor con el fin de influir indebidamente en el accionar de otra parte.
vii. Por “práctica fraudulenta” se entiende cualquier acto u omisión, incluida la tergiversación de información, con el que se engañe o se intente engañar en forma deliberada o imprudente a una parte con el fin de obtener un beneficio financiero o de otra índole, o para evadir una obligación.
viii. Por “práctica colusoria” se entiende todo arreglo entre dos o más partes realizado con la intención de alcanzar un propósito ilícito, como el de influir de forma indebida en el accionar de otra parte.
ix. Por “práctica coercitiva” se entiende el perjuicio o daño o la amenaza de causar perjuicio o daño directa o indirectamente a cualquiera de las partes o a sus bienes para influir de forma indebida en su accionar.
x. Por “práctica de obstrucción” se entiende:
(c) la destrucción, falsificación, alteración u ocultamiento deliberado de pruebas materiales referidas a una investigación o el acto de dar falsos testimonios a los investigadores para impedir materialmente que el Banco investigue denuncias de prácticas corruptas, fraudulentas, coercitivas o colusorias, o la amenaza, persecución o intimidación de otra parte para evitar que revele lo que conoce sobre asuntos relacionados con una investigación o lleve a cabo la investigación, o
(d) los actos destinados a impedir materialmente que el Banco ejerza sus derechos de inspección y auditoría establecidos en el párrafo 2.2 e, que figura a continuación.
b. Rechazará toda propuesta de adjudicación si determina que la empresa o persona recomendada para la adjudicación, los miembros de su personal, sus agentes, subconsultores, subcontratistas, prestadores de servicios, proveedores o empleados han participado, directa o indirectamente, en prácticas corruptas, fraudulentas, colusorias, coercitivas u obstructivas para competir por el contrato en cuestión.
c. Además de utilizar los recursos legales establecidos en el convenio legal pertinente, podrá adoptar otras medidas adecuadas, entre ellas declarar que las adquisiciones están viciadas, si determina en cualquier momento que los representantes del prestatario o de un receptor de una parte de los fondos xxx xxxxxxxx participaron en prácticas corruptas, fraudulentas, colusorias, coercitivas u obstructivas durante el proceso de adquisición, o la selección o ejecución del contrato en cuestión, y que el prestatario no tomó medidas oportunas y
adecuadas, satisfactorias para el Banco, para abordar dichas prácticas cuando estas ocurrieron, como informar en tiempo y forma a este último al tomar conocimiento de los hechos.
d. Podrá sancionar, conforme a lo establecido en sus directrices de lucha contra la corrupción y a sus políticas y procedimientos de sanciones vigentes, a cualquier empresa o persona en forma indefinida o durante un período determinado, lo que incluye declarar a dicha empresa o persona inelegibles públicamente para: (i) obtener la adjudicación o recibir cualquier beneficio, ya sea financiero o de otra índole, de un contrato financiado por el Banco1; (ii) ser nominada2como subcontratista, consultor, fabricante o proveedor, o prestador de servicios de una firma que de lo contrario sería elegible a la cual se le haya adjudicado un contrato financiado por el Banco, y (iii) recibir los fondos de un préstamo del Banco o participar más activamente en la preparación o la ejecución de cualquier proyecto financiado por el Banco.
e. Exigirá que en los documentos de solicitud de Cotización (Oferta)/propuestas y en los contratos financiados con préstamos del Banco se incluya una cláusula en la que se exija que los licitantes (postulantes /proponentes), consultores, contratistas y proveedores, así como sus respectivos subcontratistas, subconsultores, prestadores de servicios, proveedores, agentes y personal, permitan al Banco inspeccionar3todas las cuentas, registros y otros documentos referidos a la presentación de Cotización (Oferta) y la ejecución de contratos, y someterlos a la auditoría de profesionales nombrados por este.
1 A fin de disipar toda duda al respecto, la inelegibilidad de una parte sancionada en relación con la adjudicación de un contrato implica, entre otras cosas, que la empresa o persona no podrá: (i) presentar una solicitud de precalificación, expresar interés en una consultoría, y participar en una licitación, ya sea directamente o en calidad de subcontratista nominado, consultor nominado, fabricante o proveedor nominado, o prestador de servicios nominado, con respecto a dicho contrato, ni (ii) firmar una enmienda mediante la cual se introduzca una modificación sustancial en cualquier contrato existente.
2 Un subcontratista nominado, consultor nominado, fabricante o proveedor nominado, o prestador de servicios nominado (se utilizan diferentes nombres según el Documento de Licitación del que se trate) es aquel que: (i) ha sido incluido por el licitante en su solicitud de precalificación u oferta por aportar experiencia y conocimientos técnicos específicos y esenciales que le permiten al licitante cumplir con los requisitos de calificación para la oferta particular; o (ii) ha sido designado
por el Prestatario.
3 Las inspecciones que se llevan a cabo en este contexto suelen ser de carácter investigativo (es decir, forense). Consisten en actividades de constatación realizadas por el Banco o por personas nombradas por este para abordar asuntos específicos relativos a las investigaciones/auditorías, como determinar la veracidad de una denuncia de fraude y corrupción a través de los mecanismos adecuados. Dicha actividad incluye, entre otras cosas, acceder a la información y los registros financieros de una empresa o persona, examinarlos y hacer las copias que corresponda; acceder a cualquier otro tipo de documentos, datos o información (ya sea en formato impreso o electrónico) que se considere pertinente para la investigación/auditoría, examinarlos y hacer las copias que corresponda; entrevistar al personal y otras personas; realizar inspecciones físicas y visitas al emplazamiento, y someter la información a la verificación de terceros.
Sección IX. Condiciones Especiales del Contrato
Las siguientes Condiciones Especiales del Contrato (CEC) complementarán o enmendarán las Condiciones Generales del Contrato (CGC) y, en caso de conflicto, prevalecerán sobre ellas.
[El Comprador seleccionará la redacción que corresponda utilizando los ejemplos indicados a continuación u otra redacción aceptable y suprimirá el texto en letra cursiva].
CGC 1.1 (i) | El País del Comprador es: Ecuador |
CGC 1.1 (j) | El comprador es: Unidad de Registro Social |
CGC 1.1 (o) | No Aplica |
CGC 4.2 (a) | No Aplica |
CGC 4.2 (b) | No Aplica |
CGC 5.1 | El idioma será: Español |
CGC 8.1 | Para notificaciones, la dirección del Comprador será: Atención: [indique el nombre completo de la persona, si corresponde]. Domicilio postal: [indique nombre de la calle y número]. Piso/oficina: [indique el piso y número de oficina, si corresponde]. Ciudad: [indique el nombre de la ciudad o pueblo]. Código postal: [indique el código postal, si corresponde]. País: [indique el nombre del país]. Teléfono: [indique número del teléfono, incluyendo los códigos del país y de la ciudad]. Fax: [indique número del fax, incluyendo los códigos del país y de la ciudad]. Dirección de correo electrónico: [indique dirección de correo electrónico, si corresponde]. |
CEC 9.1 | El derecho aplicable será el de: República del Ecuador |
CGC 10.2 | Los reglamentos de los procedimientos para los procesos de arbitraje, de conformidad con lo dispuesto en la cláusula 10.2 de las CGC, serán los siguientes: [Los documentos de licitación deberán incluir una cláusula que se podrá utilizar en el caso de un Contrato con un Proveedor extranjero y otra cláusula que se podrá utilizar en el caso de un Contrato con un Proveedor que es ciudadano del País del Comprador. En el momento de celebrar el Contrato deberá mantenerse la cláusula aplicable respectiva. La siguiente nota explicativa, por lo tanto, deberá incluirse como encabezamiento de la cláusula 10.2 de las CGC en el Documento de Licitación: “La cláusula 10.2 (a) deberá mantenerse en el caso de un Contrato con un Proveedor extranjero, y la cláusula 10.2 (b), en el caso de un Contrato con un ciudadano del País del Comprador”]. (a) Contrato con un Proveedor extranjero: [En los contratos celebrados con un proveedor extranjero, el arbitraje comercial internacional puede tener ventajas prácticas sobre los otros métodos de solución de controversias. El Banco Mundial no debe ser designado árbitro, ni se le debe solicitar que designe a uno. Entre los reglamentos que rigen los procedimientos de arbitraje, se recomienda al Comprador considerar el Reglamento de Arbitraje de 1976 de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI), el Reglamento de Arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional, el Reglamento de la Corte de Arbitraje Internacional de Londres o el Reglamento del Instituto de Arbitraje de la Cámara de Comercio de Estocolmo]. Si el Comprador selecciona el Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI, deberá incluir la siguiente cláusula tipo: CGC 10.2 (a): Cualquier disputa, controversia o reclamo que surja en relación con este Contrato, o con su incumplimiento, nulidad o extinción, |
deberá resolverse mediante arbitraje de conformidad con el Reglamento de Arbitraje vigente de la CNUDMI. Si el Comprador selecciona el Reglamento de Arbitraje de la CCI, deberá incluir la siguiente cláusula tipo: CGC 10.2 (a): Todas las controversias generadas en relación con este Contrato deberán ser resueltas definitivamente de conformidad con el Reglamento de Conciliación y Arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional por uno o más árbitros designados de acuerdo con dicho reglamento. Si el Comprador selecciona el Reglamento del Instituto de Arbitraje de la Cámara de Comercio de Estocolmo, deberá incluir la siguiente cláusula tipo: CGC 10.2 (a): Cualquier disputa, controversia o reclamo que surja en relación con este Contrato, o con su incumplimiento, nulidad o extinción, deberá revolverse mediante arbitraje de conformidad con el Reglamento de Arbitraje de la Cámara de Comercio de Estocolmo. Si el Comprador selecciona el Reglamento de la Corte de Arbitraje Internacional de Londres, deberá incluir la siguiente cláusula tipo: CGC 10.2 (a): Cualquier controversia generada en relación con este Contrato, incluida cualquier cuestión relativa a su existencia, validez o extinción, deberá ser remitida y resuelta definitivamente mediante el Reglamento de la Corte Internacional de Londres, cuyo reglamento, por la referencia en esta cláusula, se considera aquí incorporado. (b) Contratos con Proveedores ciudadanos del País del Comprador: Si el Proveedor es ciudadano del País del Comprador, toda controversia surgida entre ellos en relación con el Contrato deberá ser sometida a juicio o arbitraje de acuerdo con las leyes del País del Comprador. | |
CGC 13.1 | No Aplica |
CGC 15.1 | Los precios de los Bienes suministrados y los Servicios Conexos prestados [indique: “serán” o “no serán”, según corresponda] ajustables. Si los precios son ajustables, se utilizará el siguiente método para calcular el ajuste: [en el anexo a estas CEC se brinda un ejemplo de fórmula para ajuste de precios]. |
CGC 16.1 | Para la “ADQUISICIÓN DE COMPUTADORES WORKSTATIONS PARA LA ACTUALIZACIÓN DEL REGISTRO SOCIAL “, el pago correspondiente a los equipos se efectuará con la presentación de los siguientes documentos: Presentación de la Factura original y/o electrónica con firma de recibí conforme. Informe de verificación de entrega de todos los ítems por el Administrador del Contrato. Acta de entrega recepción definitiva suscrita por el administrador de Contrato, un técnico que no ha participado en la ejecución del Contrato y el Contratista, a entera satisfacción de la Unidad del Registro Social El pago se realizará de la siguiente forma: Por otra parte, para el pago de los mantenimientos preventivos que se ejecutarán 3 veces para todos los equipos, en el período de tiempo comprendido entre la firma del acta de |
Íte m | Descripción | Forma de Pago |
1 | Valor por la entrega total de los computadores workstations | 100% |
entrega recepción de los equipos y el 31 de diciembre de 2022, se cancelará luego de efectuado el mantenimiento respectivo previa suscripción de las Actas de Entrega Recepción parciales y definitiva según corresponda, y presentación de la factura correspondiente, estos mantenimientos se efectuaran periódicamente sin ningún costo adicional al señalado en el precio total del contrato. En el caso del mantenimiento correctivo este se realizará siempre y cuando existan fallas o daños en los equipos, luego de que el proveedor emita un informe de los daños en el que especifique las partes y piezas que serán incluidas en mantenimiento correctivo, con la presentación de la factura se procederá a cancelar el costo de dicho procedimiento, cabe mencionar que este valor no forma parte del presupuesto del presente proceso de contratación. | |
CGC 16.5 | El plazo de pago después del cual el Comprador deberá pagar intereses al Proveedor es de [indique el número de días] días. La tasa de interés que se aplicará es del [indique el número] %. |
CGC 18.1 | [Indique: “Se requerirá” o “No se requerirá”] una Garantía de Cumplimiento. [Si se requiere una Garantía de Cumplimiento, indique:] “El monto de la Garantía deberá ser: [indique el monto]”. [El monto de la Garantía de Cumplimiento generalmente se expresa como un porcentaje del Precio del Contrato. El porcentaje varía de acuerdo con el costo que asuma el Comprador por el riesgo percibido y el impacto del incumplimiento del Proveedor. En circunstancias normales se aplica un 10 %]. |
CGC 18.3 | Si se requiere una Garantía de Cumplimiento, esta deberá presentarse en la forma de: [indique “una Garantía Bancaria” o “una Garantía de Cumplimiento”]. Si se requiere una Garantía de Cumplimiento, esta deberá estar denominada en [indique “una moneda de libre convertibilidad aceptable al Comprador” o “las monedas de pago del Contrato, de acuerdo con las proporciones del Precio del Contrato”]. |
CGC 18.4 | La liberación de la Garantía de Cumplimiento tendrá lugar: [indique la fecha si es diferente de la indicada en la cláusula 18.4 de las CGC]. |
CGC 23.2 | No Aplica |
CGC 24.1 | No Aplica |
CGC 25.1 | No Aplica |
CGC 25.2 | Los servicios conexos que se suministrarán son: [Los servicios conexos contemplados en la cláusula 25.2 u otros deberán especificarse con las características deseadas. El precio cotizado en el precio de la Oferta o acordado con el Proveedor seleccionado deberá incluirse en el Precio del Contrato]. |
CGC 26.1 | No Aplica |
CGC 26.2 | No Aplica |
Íte m | Descripción | Forma de Pago | Porcentaje del Pago |
1 | Primer mantenimiento preventivo (ejecución en el tercer cuatrimestre del 2020) | 1er pago | 33,33% |
2 | Segundo mantenimiento preventivo (ejecución en el tercer cuatrimestre de 2021) | 2do pago | 33,33% |
3 | Tercer mantenimiento preventivo (ejecución en el tercer cuatrimestre de 2022) | 3er pago | 33,34% |
TOTAL MANTENIMIENTOS PREVENTIVOS | 100% |
CGC 27.1 | Por cada día de retraso o por cada incumplimiento en la entrega de los bienes objeto de contratación, se aplicará la indemnización por daños y perjuicios correspondiente al uno por mil (1x1000) del porcentaje de las obligaciones que se encuentran pendientes de ejecutarse conforme lo establecido en el contrato, excepto en el evento de caso fortuito o fuerza mayor, conforme lo establecido en la Codificación del Código Civil, debidamente comprobado y aceptado por el administrador del contrato, para lo cual se notificará a la entidad dentro de las 48 horas subsiguientes de ocurridos los hechos. Concluido este plazo, de no mediar dicha notificación, se entenderá como no ocurridos los hechos que alegue la CONTRATISTA como causa para la no ejecución de la entrega de los bienes y se le impondrá la indemnización por daños y perjuicios prevista anteriormente. Dicha indemnización por daños y perjuicios no serán revisadas ni devueltas por ningún concepto. La Unidad del Registro Social queda autorizada por la CONTRATISTA para que haga efectiva la indemnización por daños y perjuicios impuesta, de los valores que por este contrato le corresponde recibir, previo informe motivado del administrador del contrato. Si el valor de la indemnización por daños y perjuicios excede del cinco por ciento (5%) del monto total del contrato, la Unidad del Registro Social podrá darlo por terminado anticipada y unilateralmente. |
CGC 28.3 | El período de validez de la Garantía será [indique el número] días. Para fines de la Garantía, el lugar de destino final será: [Indique el nombre del lugar]. Ejemplo de cláusula: CGC 28.3. En modificación parcial de las cláusulas, el período de garantía de los Bienes será de _ horas de operación o _ meses desde la fecha de aceptación de los Bienes o (_ ) meses desde la fecha de embarque, el que ocurra primero. El Proveedor deberá, adicionalmente, cumplir con las garantías de funcionamiento o consumo especificadas en el Contrato. Si, por razones atribuibles al Proveedor, estas garantías no son respetadas en todo o en parte, este deberá, a su discreción: (a) Realizar, por su cuenta y cargo, aquellos cambios, modificaciones o adiciones a los Bienes o a cualquier parte de ellos que fueran necesarios para alcanzar las garantías especificadas en el Contrato e implementar las pruebas contempladas en la cláusula 26.7 de las CGC. O (b) Pagar los daños liquidados al Comprador derivados del incumplimiento de la prestación de las garantías contractuales. La tarifa de estos daños liquidados será de ( _). [La tarifa deberá ser superior a la tasa de ajuste utilizada en la evaluación de ofertas de acuerdo con lo dispuesto en la cláusula 34.6 (f) de los DDL]. |
CGC 28.5, CGC 28.6 | El plazo para reparar o reemplazar los Bienes será: [indique el número] días. |
CGC 33.4 | Si el Comprador aprueba la propuesta de ingeniería de valor, el monto que se ha de pagar al Proveedor será del _ % (inserte el porcentaje correspondiente, que, por lo general, será de hasta el 50 %) de la reducción en el Precio del Contrato. NO APLICA |
Sección X. Formularios del Contrato
Esta Sección contiene formularios que, una vez completados, formarán parte del Contrato. Los formularios para la Garantía de Cumplimiento y para la Garantía por Pago de Anticipo, cuando sean requeridas, deberán ser completados solamente por el Licitante seleccionado luego de la adjudicación del Contrato.
Índice de Formularios
Notificación de Intención de Adjudicación 24
Notificación de la Adjudicación: Carta de Aceptación 27
Convenio de Contrato 28
Notificación de Intención de Adjudicación
[Esta Notificación de Intención de Adjudicación será enviada a cada Licitante que haya presentado una Cotización (Oferta).]
[Enviar esta Notificación al Representante Autorizado del Licitante nombrado en el Formulario de Información del Licitante]
A la atención del Representante Autorizado del Licitante Nombre: [insértese el nombre del Representante Autorizado] Dirección: [indicar la dirección del Representante Autorizado]
Números de teléfono / fax: [insertar los números de teléfono / fax del Representante Autorizado]
Dirección de correo electrónico: [insertar dirección de correo electrónico del Representante Autorizado] [IMPORTANTE: insertar la fecha en que esta Notificación se transmite a los Postores. La Notificación debe enviarse a todos los Licitantes simultáneamente. Esto significa en la misma fecha y lo más cerca posible al mismo tiempo.]
FECHA DE TRANSMISIÓN: Esta notificación se envía por: [correo electrónico / fax] el [fecha] (hora local)
Notificación de Intención de Adjudicación Comprador: [insertar el nombre del Comprador] Proyecto: [insertar nombre del proyecto]
Título del contrato: [indicar el nombre del Contrato]
País: [insertar el país donde se emite la SDO]
Número xx xxxxxxxx / número de crédito / número de donación: [indicar el número de referencia xxx xxxxxxxx / crédito / donación]
SDO No: [insertar número de referencia SDO del Plan de Adquisiciones]
Esta Notificación de Intención de Adjudicación (la Notificación) le notifica nuestra decisión de adjudicar el contrato anterior. La transmisión de esta Notificación comienza el Período de Suspensivo. Durante el Período Suspensivo usted puede:
a) solicitar una sesión informativa en relación con la evaluación de su Cotización (Oferta), y / o
b) presentar un reclamo sobre la adquisición en relación con la decisión de adjudicar el contrato.
1. El adjudicatario
Nombre: | [ingresar el nombre del Licitante seleccionado] |
Dirección: | [ingresar la dirección del Licitante seleccionado] |
Precio del contrato: | [ingresar el precio de la Cotización (Oferta) del Licitante seleccionado] |
2. Otros Licitantes [INSTRUCCIONES: ingresar los nombres de todos los Licitantes que presentaron una Cotización (Oferta). Si se evaluó el precio de la Cotización (Oferta), incluya el precio evaluado, así como el precio de la Cotización (Oferta) leído en la apertura.]
Nombre del Licitante | cio de la Cotización (Oferta) | cio Evaluado (si aplica) |
[ingrese el nombre] | rese el precio de la Cotización (Oferta)] | rese el precio evaluado] |
[ingrese el nombre] | [ingrese el precio de la Cotización (Oferta)] | rese el precio evaluado] |
[ingrese el nombre] | [ingrese el precio de la Cotización (Oferta)] | rese el precio evaluado] |
3. Razón por la cual su Cotización (Oferta) no tuvo éxito.
[INSTRUCCIONES: Indique la razón por la cual la Cotización (Oferta) de este Licitante no tuvo éxito. NO incluya: (a) una comparación punto por punto con la Cotización (Oferta) de otro Licitante o (b) información que el Licitante indique como confidencial en su Cotización (Oferta).]
4. Cómo solicitar una sesión informativa
FECHA LÍMITE: La fecha límite para solicitar una sesión informativa expira a medianoche el [insertar fecha y hora local].
Usted puede solicitar una explicación sobre los resultados de la evaluación de su Cotización (Oferta).
Si decide solicitar una explicación, su solicitud por escrito debe hacerse dentro de los tres (3) Días Hábiles siguientes a la recepción de esta Notificación de Intención de Adjudicación.
Proporcione el nombre del contrato, número de referencia, nombre del Licitante, detalles de contacto; y dirija la solicitud de explicación así:
Atención: [indicar el nombre completo de la persona, si procede]
Título / posición: [insertar título / posición]
Agencia: [indicar el nombre del Comprador]
Dirección de correo electrónico: [indicar dirección de correo electrónico]
Número de fax: [indicar número de fax] suprimir si no se utiliza
Si su solicitud de explicación es recibida dentro del plazo de 3 Días Hábiles, le proporcionaremos el informe dentro de los cinco (5) Días Hábiles siguientes a la recepción de su solicitud. Si no pudiéramos proporcionar la sesión informativa dentro de este período, el Período Suspensivo se extenderá por cinco
(5) Días Hábiles después de la fecha en que se proporcionó la información. Si esto sucede, le notificaremos y confirmaremos la fecha en que finalizará el Período Suspensivo extendido.
La explicación puede ser por escrito, por teléfono, videoconferencia o en persona. Le informaremos por escrito de la manera en que se realizará el informe y confirmaremos la fecha y la hora.
Si el plazo para solicitar un informe ha expirado, puede aun así solicitar una explicación. En este caso, proporcionaremos la explicación tan pronto como sea posible, y normalmente no más tarde de quince
(15) Días Hábiles desde la fecha de publicación del Aviso de Adjudicación del Contrato.
5. Cómo presentar una queja
Período: La reclamación relacionada con la adquisición que impugne la decisión de adjudicación deberá presentarse antes de la medianoche, [insertar fecha y hora local].
Proporcione el nombre del contrato, número de referencia, nombre del Licitante, detalles de contacto; y dirija la queja relacionada con la adquisición así:
Atención: [indicar el nombre completo de la persona, si procede]
Título / posición: [insertar título / posición]
Agencia: [insertar el nombre del Comprador]
Dirección de correo electrónico: [indicar dirección de correo electrónico]
Número de fax: [insertar número de fax] borrar si no se utiliza
En este punto del proceso de adquisición, puede presentar una queja relacionada con la adquisición impugnando la decisión de adjudicar el contrato. No es necesario que haya solicitado o recibido una explicación antes de presentar esta queja. Su queja debe ser presentada dentro del Período Suspensivo y recibida por nosotros antes de que finalice el Período Suspensivo.
Para más información:
Para obtener más información, consulte Las Regulaciones de Adquisiciones de los Prestatarios del IPF (Regulaciones de Adquisiciones) (Anexo III). Debe leer estas disposiciones antes de preparar y presentar su queja. Además, la Guía del Banco Mundial “Cómo hacer una queja relacionada con la adquisición” proporciona una explicación útil del proceso, así como un ejemplo de carta de queja.
En resumen, hay cuatro requisitos esenciales:
1. Usted debe ser una “parte interesada”. En este caso, significa un Licitante que presentó una Cotización (Oferta) en este proceso de licitación y es el destinatario de una Notificación de
Intención de Adjudicación.
2. La reclamación sólo puede impugnar la decisión de adjudicación del contrato.
3. Debe presentar la queja en el plazo indicado anteriormente.
4. Debe incluir, en su queja, toda la información requerida en las Regulaciones de Adquisiciones (como se describe en el Anexo III).
6. Período Suspensivo
FECHA LÍMITE: El Plazo Suspensivo termina a medianoche el [insertar fecha y hora local]
El Período Suspensivo dura diez (10) Días Hábiles después de la fecha de transmisión de esta Notificación de Intención de Adjudicación.
El Período Suspensivo puede extenderse como se indica en la Sección 4 anterior.
Si tiene alguna pregunta sobre esta Notificación, no dude en ponerse en contacto con nosotros.
En nombre del Comprador
Firma: Nombre: Título / cargo: Teléfono: Email:
Notificación de la Adjudicación: Carta de Aceptación
[utilice papel con membrete del Comprador]
[Fecha]
Para:[nombre y dirección del Proveedor]
Asunto: Notificación de la Adjudicación del Contrato n.o:
Por medio de la presente le hacemos saber que nuestra Agencia ha decidido aceptar su Cotización (Oferta) de fecha [indique fecha] para la ejecución de [indique el nombre del Contrato y el número de identificación, según se indica en las CEC], por el Precio del Contrato aceptado de [indique el precio del Contrato en números y letras y la moneda], con las correcciones y modificaciones realizadas según las Instrucciones a los Licitantes.
Se le solicita que presente la Garantía de Cumplimiento dentro de un plazo de 28 días, de acuerdo con las Condiciones del Contrato; para ello, deberá utilizar el formulario de Garantía de Cumplimiento incluido en la Sección X, Formularios del Contrato, de los documentos de licitación.
Firma de la persona autorizada: Nombre y cargo del firmante: Nombre de la Agencia:
Adjunto: Convenio de Contrato.
Convenio de Contrato
[El Licitante seleccionado completará este formulario de acuerdo con las instrucciones indicadas].
ESTE CONVENIO DE CONTRATO se celebra el día [indique número] de [indique mes] de [indique año]
ENTRE
(1) [Indique nombre completo del Comprador], [indique la descripción de la entidad jurídica, por ejemplo, agencia del Ministerio de ... del Gobierno de {indique el nombre del País del Comprador}, o sociedad constituida al amparo de las leyes de {indique el nombre del País del Comprador}], con sede principal en [indique la dirección del Comprador] (en adelante, el “Comprador”), y
(2) [Indique el nombre del Proveedor], sociedad constituida al amparo de las leyes de [indique el nombre del país del Proveedor] con sede principal en [indique la dirección del Proveedor] (en adelante, el “Proveedor”). POR CUANTO el Comprador ha llamado a licitación respecto de ciertos Bienes y Servicios Conexos, a saber, [indique una breve descripción de los Bienes y Servicios], y ha aceptado una Cotización (Oferta) del Proveedor para el suministro de dichos Bienes y Servicios.
El Comprador y el Proveedor acuerdan lo siguiente:
1. En este Convenio las palabras y expresiones tendrán el mismo significado que se les asigne en los respectivos documentos del Contrato a que se refieran.
2. Los siguientes documentos constituyen el Contrato entre el Comprador y el Proveedor, y serán leídos e interpretados como parte integral del Contrato. Este Convenio prevalecerá sobre los demás documentos del Contrato.
(a) la Carta de Aceptación;
(b) la Carta de la Cotización;
(c) las enmiendas n. (si las hubiera);
(d) las Condiciones Especiales del Contrato;
(e) las Condiciones Generales del Contrato;
(f) los requerimientos técnicos (incluyendo los Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos y las Especificaciones Técnicas);
(g) las listas completas (incluyendo las Listas de Precios);
(h) cualquier otro documento enumerado en las CGC como parte integrante del Contrato.
3. Como contraprestación por los pagos que el Comprador hará al Proveedor conforme a lo estipulado en este Contrato, el Proveedor se compromete a suministrar los Bienes y Servicios al Comprador y a subsanar los defectos de estos en total consonancia con las disposiciones del Contrato.
4. El Comprador se compromete a pagar al Proveedor, como contraprestación por el suministro de los Bienes y Servicios Conexos y la subsanación de sus defectos, el Precio del Contrato o las sumas que resulten pagaderas de conformidad con lo dispuesto en el Contrato en el plazo y en la forma prescriptos en este.
EN PRUEBA DE CONFORMIDAD, las Partes han suscripto el presente Convenio, de conformidad con el derecho vigente de [indique el nombre de la xxx xxx xxxx que gobierna el Contrato] en el día, mes y año antes indicados.
En representación del Comprador Firma: [firma]
en calidad de [indique el cargo u otra designación apropiada]
en presencia de [indique la identificación del testigo]
En representación del Proveedor
Firma: [firmas de los representantes autorizados del Proveedor] en calidad de [indique el cargo u otra designación apropiada] en presencia de [indique la identificación del testigo]