PROYECTO DE AUTORIZACION ADMINISTRATIVA PREVIA PARA LA DISTRIBUCION DE GAS NATURAL CANALIZADO EN EL T.M. DE CATRAL (ALICANTE)
PROYECTO DE AUTORIZACION ADMINISTRATIVA PREVIA PARA LA DISTRIBUCION DE GAS NATURAL CANALIZADO EN EL T.M. XX XXXXXX (ALICANTE)
PLIEGO DE CONDICIONES
1. ESPECIFICACION GENERAL MOVIMIENTO DE TIERRAS
INDICE
1 GENERALIDADES
2 ALCANCE
3 DESBROCE
4 DESCORTEZADO
5 DRENAJE
6 EXCAVACION GENERAL
7 EXCAVACIONES EN ZANJAS Y POZOS
8 TERRAPLENES Y RELLENOS
9 PEDRAPLENES
10 TERMINACION Y REFINO
1 GENERALIDADES
Se definen en la presente Especificación las condiciones mínimas exigibles para los trabajos de Movimiento de Tierras, en lo que se refiere a:
- Materiales empleados.
- Ensayos previos a la aceptación de los mismos.
- Ejecución de los trabajos.
- Ensayos de control.
Además de lo indicado en los documentos antes señalados, el Contratista deberá ajustarse a las normas y recomendaciones vigentes, de las cuales destacamos las siguientes como de obligado cumplimiento.
- Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y Puentes (PG-3).
- Instrucción de Carreteras.
- Normas Tecnológicas de la Edificación (NTE).
2 ALCANCE
La presente Especificación define la ejecución, materiales y ensayos a realizar de las obras necesarias para los trabajos de Movimientos de Tierras. Comprende las condiciones mínimas que deben satisfacer la ejecución y los materiales sin perjuicio de lo que establezca la documentación técnica correspondiente a cada obra.
En cualquiera de los casos, la ejecución y los materiales se ajustarán como mínimo a las normas anteriormente indicadas, no pudiendo el Contratista alegar desconocimiento de las mismas.
3 DESBROCE
El trabajo de desbroce incluye la extracción y retirada en las zonas designadas, de todos los árboles, arbustos, matas y toda otra vegetación. Asimismo, incluye la retirada de escombros y basuras y, en general cualquier material indeseable a juicio de la Dirección de Obra.
Todos los tocones y raíces mayores xx xxxx centímetros (10 cm.) de diámetro, serán eliminados hasta una profundidad no inferior a cincuenta centímetros (50 cm.) por debajo de la rasante de excavación ni menor de quince centímetros (15 cm.) bajo la superficie natural del terreno. Fuera de la explanación los tocones podrán dejarse cortados a ras de suelo. Todas las oquedades causadas por estas extracciones, así como las que queden dentro de la explanación, se rellenarán y compactarán con material análogo al suelo descubierto conforme a las instrucciones que al respecto de la Dirección de Obra.
Tanto los productos forestales, incluidos árboles, raíces y matas, como los restantes materiales, se harán desaparecer quemándolos o sacándolos de los limites de la Propiedad, salvo los árboles susceptibles de aprovechamiento comercial, cuyo destino será decidido por la Dirección de Obra.
4 DESCORTEZADO
Si el informe Geotécnico indicara la existencia de tierra vegetal, ésta será retirada en su totalidad de la superficie del solar donde será necesario efectuar movimientos de tierras, sean terraplenes o excavaciones. A estos efectos se considera tierra vegetal aquella cuyo contenido en materia orgánica sea igual o superior al diez por ciento (10%).
Aunque el informe Geotécnico indique la carencia de tierra vegetal, se efectuará la retirada de una capa de tierras de espesor no menor de quince centímetros (15 cm). En el caso de que aparezca alguna bolsa de tierra vegetal, se procederá a su total retirada.
Si una vez retirada la tierra vegetal en zona de relleno o terraplén, aparecieran blandones, se retirara el material y se sustituirá por un relleno realizado según se indica en el apartado correspondiente a la presente especificación.
Bajo ningún concepto se utilizara la tierra vegetal para la realización de terraplenes o rellenos. En cualquier caso, y a menos que se utilice posteriormente en protección de taludes o superficies erosionables, estas tierras serán llevadas a vertedero. Estos vertederos serán elegidos libremente y a sus expensas por el contratista.
5 DRENAJE
Antes y durante la realización de los trabajos de excavación y relleno, se instalarán líneas de drenaje necesarias para conseguir una evacuación efectiva del agua superficial o subálvea conduciéndola fuera del área de trabajo.
En particular, se prestará especial atención a impedir cualquier acumulación de aguas junto a bordes ataluzados y en fondos de vaciados.
Debe realizarse un estudio de escorrentías y aguas subterráneas con objeto de implantar los servicios auxiliares de drenaje con arreglo a las normas indicadas en esta Especificación.
Realizada la red de drenaje correspondiente, debe realizarse una prueba de buen funcionamiento midiendo caudales en las arquetas y pozos de recogidas de aguas, así como en la salida general caso de que esta sea accesible.
6 EXCAVACION GENERAL
El trabajo de excavación incluye además de la misma la formación de taludes y su mejora, la ampliación de trincheras, las cunetas, etc., así como el consiguiente transporte de los materiales excavados a vertedero o lugar de empleo.
La excavación se clasifica en los siguientes grupos generales:
- Excavación en roca.- Comprenderá la correspondiente a todas las masas xx xxxx, depósitos estratificados y la de todos aquellos materiales que presentes características xx xxxx maciza, cimentados tan sólidamente que únicamente puedan ser excavados utilizando explosivos.
- Excavación en terreno de tránsito.- Comprenderá la correspondiente a los materiales formados por rocas descompuestas, tierras muy compactas y todos aquellos en que para su excavación no sea necesario el empleo de explosivos y sea precisa la utilización de escarificadores profundos y pesados.
- Excavación en tierra.- Comprenderá la correspondiente a todos los materiales no incluidos en los apartados anteriores.
Los Documentos del Proyecto establecerán el grupo de terreno estimado, de acuerdo con dicha clasificación.
En aquellos casos donde, por la naturaleza del terreno, hubiera que emplear explosivos para la ejecución de las obras, el Contratista notificara a la Dirección de Obra los medios y métodos de trabajo adoptados con el fin de no dañar las estructuras adyacentes, quien a su vez podrá o no autorizar la utilización de explosivos.
La autorización por parte de la Dirección de Obra del uso de explosivos no eximirá en ningún caso al Contratista de la responsabilidad de los daños y perjuicios ocasionados a las instalaciones, y cuya reparación o reposición correrá a su cargo.
Será responsabilidad del Contratista la redacción y aprobación del Proyecto de voladura por el organismo competente que lo requiera.
Finalizada la excavación y antes de proceder a la ejecución de otra unidad de obra, se comprobarán las características resistentes “in situ”, mediante los ensayos que se indiquen en la documentación técnica.
Los trabajos de excavación a ejecutar una vez terminadas las operaciones de desbroce y descortezado del terreno, se ajustarán las alineaciones, pendientes, dimensiones y demás información contenida en los planos y documentación técnica de la obra, y se admitirán tolerancias de más menos veinte centímetros (+ 20 cm) en longitud o ancho y más menos cinco centímetros (+ 5 cm) en cota de rasante.
Cuando al excavar se encuentre cualquier anomalía no prevista, como variación de los estratos o de sus características, emanaciones de gas, conducciones, restos de construcciones, valores arqueológicos, etc., se parara la obra en el tajo correspondiente, dando aviso o antes posible a la Dirección de Obra.
Todos los materiales que se obtengan de la excavación, se llevarán a vertedero o bien se utilizarán en la formación de rellenos y demás usos fijados en la documentación técnica. En este ultimo caso, las tierras se transportarán a las zonas previstas en dicha documentación, o a las que en su defecto señale la Dirección de Obra. En cualquier caso, no se desechará ningún material excavado sin previa autorización de la misma.
7 EXCAVACIONES EN ZANJAS Y POZOS
Incluye el conjunto de operaciones necesarias para abrir zanjas y pozos para emplazamiento de obras de fábrica, estructuras, cimentaciones, tuberías u obras análogas. Su ejecución incluye las operaciones de excavación, nivelación y evacuación de las tierras, el consiguiente transporte de los productos a depósitos o lugar de empleo, entibaciones necesarias, achique de las aguas pluviales o subterráneas, etc.
Se establece la misma clasificación de terrenos adoptada para la excavación en general. En el caso de tener que emplear explosivos se tendrá en cuenta lo indicado en el apartado correspondiente de la presente Especificación.
En cuanto al empleo de los productos de excavación, serán aplicables las prescripciones contenidas en el apartado correspondiente de la siguiente Especificación.
En el caso de que los taludes de las zanjas o pozos ejecutados de acuerdo con los planos resulten inestables y por tanto den origen a desprendimientos, el Contratista eliminará los materiales desprendidos y tomará las medidas oportunas para estabilizarlos garantizando la seguridad de los operarios.
En el caso de que en los planos se hubiera previsto la ejecución de las excavaciones utilizando entibación, el contratista podrá proponer a la dirección de obra su eliminación, justificando de manera exhaustiva las razones que apoyen su propuesta. La Dirección de Obra deberá aprobar por escrito la propuesta del Contratista.
Las superficies de cimentación se limpiarán de todo el material suelto o flojo que posean, y sus grietas y hendiduras se rellenarán adecuadamente. Asimismo se eliminarán todas las rocas sueltas o desintegradas y los estratos excesivamente delgados. Cuando los cimientos apoyen sobre material cohesivo, la excavación de los últimos 30 cm no se efectuará hasta momentos antes de construir aquellos y previa autorización de la Dirección de Obra.
El ancho de las zanjas o pozos será tal, que se pueda disponer la obra y los eventuales medios auxiliares para construirla (apeos, cimbras, encofrados, entibaciones, etc.) y luego compactar los rellenos localizados resultantes con los medios apropiados, aprobados por la Dirección de Obra.
El fondo y las paredes laterales de las zanjas y pozos terminados tendrán la forma y dimensiones exigidas en los planos, y deberán refinarse hasta conseguir una diferencia inferior a cinco centímetros (5 cm) en mas o menos, respecto de las superficies teóricas.
8 TERRAPLENES Y RELLENOS
La ejecución de los terraplenes consiste en la extensión y compactación de los materiales procedentes de las excavaciones o préstamos.
Su ejecución incluye las operaciones siguientes:
- Preparación de la superficie de asiento del terraplén o relleno.
- Extensión de una tongada.
- Humectación o desecación de una tongada.
- Compactación de una tongada
(Estas tres ultimas, reiteradas cuantas veces sea preciso).
- Terminación y refino.
Para su empleo en terraplenes y rellenos, los suelos se clasifican en tolerables, adecuados y seleccionados, de acuerdo con las siguientes características:
- Composición granulométrica
- Suelos tolerables : No contendrán mas de un veinticinco por ciento (25 %) en peso, de piedras cuyo tamaño exceda de quince centímetros (15 cm). El contenido de materia orgánica será inferior al dos por ciento (2 %).
- Suelos adecuados : Carecerán de elementos de tamaño superior a diez centímetros (10 cm) y su cernido por el tamiz 0,080 UNE será inferior al treinta y cinco por ciento (35 %) en peso. El contenido de materia orgánica será inferior al uno por ciento (1 %).
- Suelos seleccionados : Carecerán de elementos de tamaño superior a ocho centímetros y su cernido por el tamiz 0,080 UNE será inferior al veinticinco por ciento (25 %) en peso. Estarán exentos de materia orgánica.
- Capacidad portante
La capacidad portante de los materiales utilizados para la formación de terraplenes, cumplirá como mínimo, y si la documentación técnica no indica lo contrario, la siguiente condición:
- Suelos tolerables CBR> 3
- Suelos adecuados CBR> 5
- Suelos seleccionados CBR>10
El hinchamiento medio durante la ejecución del ensayo CBR será inferior al dos por ciento (2 %) en suelos adecuados y nulo en los seleccionados.
- Plasticidad
La fracción cernida por el tamiz 40 ASTM cumplirá las condiciones siguientes:
- Suelos tolerables LL<40
o simultáneamente LL<65; IP>10
- Suelos adecuados LL<40
- Suelos seleccionados LL<30; IP<10
- Densidad
La densidad máxima correspondiente al ensayo Xxxxxxx normal no será inferior a 1,450 Kg/dm3 para suelos tolerables o a 1,750 Kg/dm3 para suelos adecuados.
Por ultimo los suelos inadecuados son aquellos que no cumplen las condiciones mínimas exigidas a los suelos tolerables. Se realizarán en consecuencia los ensayos previos de identificación que permitan definir el tipo de suelo.
Los materiales a emplear en terraplenes y rellenos serán suelos o materiales locales que se obtendrán de las excavaciones realizadas en la obra, o de préstamos ajenos a la obra, que localizara el contratista. De acuerdo con la clasificación de los suelos establecida, su empleo será el siguiente:
- En coronación de terraplenes deberán utilizarse suelos adecuados o seleccionados. También podrán utilizarse suelos tolerables, estabilizados con cal o cemento.
- En núcleos y cimientos de terraplenes deberán emplearse suelos tolerables, adecuados y seleccionados. Cuando el núcleo del terraplén pueda estar sujeto a inundación no se emplearan suelos tolerables.
La definición de las zonas a rellenar, así como los tipos de suelo a emplear en cada caso, se indicaran en los planos o documentación técnica correspondiente.
La ejecución de las obras de terraplenado se atendrá a lo siguiente:
Preparación de la superficie
Si el terraplén tuviera que construirse sobre un firme existente, se escarificará y compactará previamente; la escarificación se llevara a cabo con una profundidad estipulada en la documentación técnica o que, en su defecto fije la Dirección de Obra hasta un límite máximo de veinticinco centímetros (25 cm) y la compactación se hará en las mismas condiciones que las exigidas para el cimiento de terraplén.
Si el terraplén tuviera que construirse sobre terreno natural, en primer lugar se efectuará de acuerdo con lo estipulado en las presentes Especificaciones, el desbroce del citado terreno y la excavación y extracción del material inadecuado, si la hubiera, en toda la profundidad requerida en los planos. A continuación, para conseguir la debida trabazón entre el terraplén y el terreno, se escarificará y compactará éste como se indica en el párrafo anterior.
Cuando el terraplén haya de asentarse sobre un terreno en el que existan corrientes de agua superficial o subálvea, se desviarán las primeras y captarán y conducirán las ultimas, fuera del área donde vaya a construirse el terraplén, antes de comenzar su ejecución.
Si el terraplén hubiera de construirse sobre terreno inestable, turba o arcillas blandas, se asegurará la eliminación de este material o su consolidación.
Extensión de las tongadas
Una vez preparado el cimiento del terraplén, se procederá a la construcción del mismo, empleando materiales que cumplan las condiciones establecidas anteriormente, los cuales serán extendidos en tongadas sucesivas, de espesor uniforme y sensiblemente paralelas a la explanada. El espesor de estas tongadas será lo suficientemente reducido para que, con los medios disponibles, se obtenga en todo su espesor el grado de compactación exigido.
Los materiales de cada tongada serán de características uniformes y si no lo fueran, se conseguirá esta uniformidad mezclando convenientemente con maquinaria adecuada para ello. No se extenderá ninguna tongada mientras no se haya comprobado que la superficie subyacente cumple las condiciones exigidas. Cuando la tongada subyacente se haya reblandecido por una humedad excesiva, no se autorizará la extensión de la siguiente hasta que se haya oreado la capa.
Los terraplenes sobre zonas de escasa capacidad soporte se iniciarán vertiendo las primeras capas con el espesor mínimo necesario para soportar
las cargas que produzcan los equipos de movimiento y compactación de tierras.
Durante la ejecución de las obras, la superficie de las tongadas deberá tener la pendiente transversal necesaria para asegurar la evacuación de las aguas sin peligro de erosión.
Salvo prescripción en contrario, los equipos de transporte de tierras y extensión de las mismas operaran sobre todo el ancho de la capa.
Humectación o desecación
Los blandones producidos por aprisionamiento de aire, se corregirán saneando la zona mediante escarificado y compactación, previa aireación en su caso de la zona de litigio.
Compactación
Conseguida la humectación más conveniente, se procederá a la compactación mecánica de la tongada.
La densidad que se alcance no será inferior al noventa y cinco por ciento (95
%) de la máxima obtenida en el ensayo Xxxxxxx Modificado para lo que se realizarán los ensayos de densidad “in situ” con la frecuencia que indique la documentación técnica.
Las zonas que por su reducida extensión, su pendiente o proximidad a obras de fabrica, no permitan el empleo del equipo que normalmente se está utilizando para la compactación de los terraplenes, se compactarán con los medios adecuados al caso, de forma que las densidades que se alcancen no sean inferiores a las obtenidas en el resto del terraplén.
Como norma general, debe seguirse el criterio de compactación previa a la instalación de rejillas transversales u obras excavando luego la parte en donde se ubiquen estos servicios. En el caso de obra de fabrica, debe estudiarse el detalle de ejecución en la correspondiente documentación técnica.
Si se utilizan para compactar rodillos vibrantes, deberán darse al final unas pasadas sin aplicar vibración, para corregir las perturbaciones superficiales que hubiere podido causar la vibración y cerrar la superficie.
Los terraplenes se ejecutarán cuando la temperatura ambiente, a la sombra, sea superior a dos grados centígrados (2ºC), debiendo suspenderse los trabajos cuando la temperatura descienda por debajo de ese límite.
Sobre las capas en ejecución debe prohibirse la acción de todo tipo de tráfico hasta que se haya completado su compactación. Si ello no es factible, el tráfico que necesariamente tenga que pasar sobre ellas se distribuirá de forma que no se concentren huellas rodadas en la superficie.
9 PEDRAPLENES
La ejecución consiste en la extensión y compactación de los materiales pétreos idóneos. Los materiales procederán de la excavación de la explanación o, en su defecto, de préstamos. La unidad comprenderá asimismo la preparación de la superficie de asiento del pedraplén y la capa superior del sellado.
Los materiales a utilizar en la construcción de pedraplenes procederán de rocas sanas, compactas y resistentes. El tamaño máximo no será superior a dos tercios (2/3) del espesor de la tongada compactada. Las condiciones del material compactado serán tales que el contenido en peso, de partículas que pasen por el tamiz 25 UNE sea inferior al treinta por ciento (30 %) y el que pase por el 0,080 UNE sea inferior al diez por ciento (10 %)
En ningún caso se construirán pedraplenes directamente sobre terrenos inestables, turbas o arcillas blandas. En el caso de que haya que hacerlo, se asegurará la eliminación de este material o su consolidación mediante drenes de arena u otro procedimiento que señale los documentos del Proyecto. Si el pedraplén tuviera que construirse sobre tierra y existiera una capa xx xxxx sana próxima a la superficie del terreno, se podrán eliminar todo el material que haya por encima de dicha capa y asentar directamente el pedraplén sobre la roca sana.
Una vez preparada la superficie de asiento del pedraplén, se procederá a su construcción, empleando materiales que cumplan las condiciones establecidas anteriormente, los cuales serán expedidos en tongadas sucesivas de espesor uniforme y sensiblemente paralelas a la superficie de la explanada. El espesor de las tongadas será suficientemente reducido para que, con los medios disponibles, se obtenga la compacidad deseada. Dicha compacidad se comprobara mediante ensayos de densidad “in situ” controlando para un tipo de rodillo, el número de pasadas óptimo.
10 TERMINACION Y REFINO
La ejecución consiste en el conjunto de operaciones necesarias para conseguir el acabado geométrico de la explanada.
Xxxxx acabado se realizará transportando al vertedero los elementos gruesos no susceptibles de aprovechamiento e incluso precisando material de aporte xx xxxxxxxx para el acabado de la plataforma.
La explanada ya terminada deberá conservarse continuamente con sus característica y condiciones hasta la colocación de la primera capa del firme o hasta la Recepción Provisional de la obra. Antes de extender ninguna capa sobre la misma, se comprobarán sus condiciones de calidad (capacidad soporte) y sus características geométricas.
Cuando haya que proceder a un recrecido de espesor inferior a la mitad (1/2) de la tongada compactada, se procederá previamente a un escarificado de todo el espesor de la misma, con objeto de asegurar la trabazón entre el recrecido y su asiento.
Tolerancias
La superficie acabada no deberá variar en mas de quince milímetros (15 mm) cuando se compruebe con una regla de tres metros (3 m) aplicada en los dos ejes de la misma. Tampoco podrá haber zonas capaces de retener agua.
2. ESPECIFICACION GENERAL HORMIGON ARMADO
INDICE
1 OBJETO
2 NORMAS GENERALES
3 MATERIALES
4 EJECUCION
5 PRUEBAS Y ENSAYOS
6 TOLERANCIAS
7 DOCUMENTACION Y MUESTRAS
1 OBJETO
Se definen en esta especificación los requisitos a tener en cuenta por el Contratista para la ejecución de las cimentaciones, losas, estructuras, muros y demás trabajos de hormigón definidos en los planos del proyecto.
El contratista suministrara toda la dirección, supervisión, inspección, pruebas, mano de obra, materiales, herramientas, equipos y accesorios necesarios para la correcta ejecución de la obra, de acuerdo con lo que aquí se especifica y sujeto a los términos y cláusulas del contrato.
2 NORMAS GENERALES
Serán de aplicación:
- EHE. Instrucción de Hormigón Estructural. Ministerio de Fomento.
- Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para la Recepción de Cementos, RC-08
- Real Decreto 314-2006.
- Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de carretera y Puentes, PG-3.
- Normas Tecnológicas de la Edificación, NTE.
En caso de contraindicación, se tomará como base las que indique la Dirección de Obra.
3 MATERIALES
Todos los materiales estarán sujetos a la aprobación de la Dirección de Obra y deben cumplir las siguientes condiciones:
3.1 CEMENTO
El cemento cumplirá lo indicado en los Artículos 26 y 30.1 de la EHE. En general, se utilizarán cementos comunes de endurecimiento lento del tipo 32,5 R según la RC-08 con preferencia CEM I y CEM II del tipo A-S, este último de uso obligatorio para hormigonado en tiempo caluroso.
Los acopios en obra se almacenaran en lugar seco, a cubierto de los agentes atmosféricos, bien ventilado y provisto de medios adecuados para evitar la absorción de humedad. El tiempo máximo de almacenamiento para el tipo de cemento 32,5R será de tres meses. En el caso de que el suministro se realice en sacos se mantendrán en el mismo en envase cerrado en que fue expedido en fábrica.
3.2 AGUA
El agua empleada tanto para el amasado como para el curado, deberá cumplir lo indicado en los Artículos 27 y 30.1 de la EHE.
3.3. ARIDO
La naturaleza y el tamaño de los áridos empleados en la fabricación de hormigón cumplirá el Articulo 28 de la Instrucción EHE. Como áridos para la fabricación de hormigón pueden emplearse arenas y gravas existentes en yacimientos naturales, rocas machacadas u otros productos cuyo empleo se encuentre sancionado por la práctica.
Cuando no se tenga antecedentes sobre la utilización de los áridos disponibles, o en caso de duda deberá comprobarse que cumple las condiciones de los apartados 28.3 y 28.4 de la Instrucción EHE.
El tamaño del árido será el indicado en planos. Se podrá admitir un árido de mayor tamaño si se demuestra su idoneidad y cumplimiento con la EHE.
Cada carga de árido irá acompañada de hoja de suministro, a disposición de la dirección de obra, que contenga los datos referidos en el Art. 28.4 de la EHE
Los áridos se almacenaran de forma que no se mezclen con materias extrañas y estarán apilados separados por fracciones granulométricas. El tamaño máximo de arena será de 4 mm.
3.4 ADITIVOS
Si es necesario el empleo de aditivos, estos cumplirán los requisitos del Articulo 29 de la instrucción EHE
3.5 ARMADURAS
Las Armaduras para el hormigón se ajustarán a lo indicado en el Articulo 31 de la EHE
Sólo se aceptarán barras corrugadas tipo soldable; las armaduras válidas son las barras corrugadas, las mallas electrosoldadas y las armaduras básicas electrosoldadas en celosía. No se admiten barras lisas excepto elementos de conexión entre barras longitudinales de las armaduras básicas electrosoldadas en celosía.
Las barras no presentarán defectos superficiales, grietas, sopladuras ni mermas de sección superiores al 5% de la sección normal en diámetros hasta 25 mm y no superiores al 4% en diámetros mayores de 25 mm. El almacenaje en obra se hará con las precauciones necesarias para evitar al máximo la oxidación de armaduras.
Los diámetros, disposición de las barras, el nivel de control, y el límite elástico xxx xxxxx a emplear será el indicado en los planos.
3.6. HORMIGONES
Los hormigones se ajustarán a lo indicado en el Articulo 30 de la Instrucción EHE
En los planos figurara la resistencia característica que se ha utilizado para hacer los cálculos del proyecto. El Contratista quedará obligado a conseguir esta resistencia, bien por una adecuada clasificación de los áridos, o por una mayor dosificación del cemento, sin que por ello varíen los precios que se consignen para cada tipo de hormigón. La dosificación se hará por peso. En cualquier caso se respetarán los valores máximos de la relación agua cemento señalados en el Art. 37.3 de la EHE, así como el mínimo contenido en cemento por metro cúbico indicado en el citado artículo. Estos parámetros se establecen en función de la clase de exposición, que se señala en planos.
La docilidad del hormigón será la necesaria para que con los métodos previstos de puesta en obra y compactación, el hormigón rodee las armaduras sin solución de continuidad y rellene los encofrados sin producir coqueras. Se emplearan normalmente hormigones de consistencia plástica compactados con vibración, con valores limites de los asientos medidos en el xxxx xx Xxxxxx entre 3 y 5 cm (art. 30.6). De todas formas los parámetros más significativos del hormigón quedan reflejados en planos según la denominación T-R/C/TM/A que marca la EHE en su artículo 39.2.
4 EJECUCION
4.1 ENCOFRADOS Y DESENCOFRADOS
Se ajustarán a lo indicado en los Artículos 65 y 75 de la Instrucción EHE.
Los encofrados serán xx xxxxxx y/o acero y se construirán con la suficiente rigidez y resistencia para soportar sin asientos ni deformaciones las cargas y acciones que se puedan producir en el proceso de hormigonado; serán debidamente alineados y nivelados. Serán estancos a la lechada de cemento y la superficie estará exenta de irregularidades, alabeos y oquedades que perjudiquen el aspecto estético del hormigón y produzcan rebabas. En los casos que se requiera un acabado visto, los encofrados serán xx xxxxxx contrachapada, cepillada o de cualquier otro material que apruebe el Director de Obra, preferentemente tableros fenólicos.
Queda totalmente prohibido el uso de aluminio en moldes que puedan estar en contacto con el hormigón.
A no ser que se indique otra cosa en los planos, todas las aristas exteriores serán achaflanadas.
Los encofrados xx xxxxxx se humedecerán previamente al vertido del hormigón para evitar la absorción del agua del hormigón. Las superficies interiores de los encofrados aparecerán limpias en el momento del hormigonado y al objeto de facilitar el desencofrado se impregnarán con barnices antiadherentes compuestos por siliconas o preparados de aceites solubles en agua o bien grasas diluidas, que siempre deberán ser aceptados por el Director de Obra. No se permitirá el uso de gasóleo, grasa corriente o similares.
Se respetarán los tiempos mínimos de desencofrado recomendados en el Art. 75 de la EHE.
Si el encofrado de un xxxxx se coloca en toda su altura, se dejaran aberturas cada 1,5 m para proceder al vertido del hormigón. Estas aberturas se irán cerrando a medida que el hormigón alcance los nivelas de estas ventanas.
4.2 ARMADURAS
La colocación de las armaduras se realizará de acuerdo con lo indicado en el Artículo 31 de la Instrucción EHE.
El contratista suministrará todas las barras, estribos y demás elementos embebidos en el hormigón tal como se indica en los planos del proyecto, juntamente con las ataduras de alambres separadores de hormigón, soportes y demás dispositivos que resulten necesarios para colocar las armaduras en su sitio y asegurar una inmovilidad durante el hormigonado. Todas las armaduras, en el momento de la colocación, estarán exentas de escamas de herrumbre, grasa, arcilla o cualquier materia extraña que pueda reducir la adherencia del hormigón.
Las dimensiones xx xxxxxxx de las armaduras se ajustarán a lo indicado en el Articulo 31 de la Instrucción EHE. El doblado se hará en frío y por medios mecánicos, no admitiéndose ninguna excepción en el caso de aceros endurecidos por deformación el frío o sometidos a tratamientos térmicos especiales. Solo en el caso de aceros ordinarios, cuando el diámetro de las barras sea superior a 25 mm, se admitirá el doblado en caliente, cuidando de no alcanzar temperatura superior a 800ºC (color rojo cereza).
Los recubrimientos mínimos serán de 25 mm debido a la exposición general considerada de IIa. Los recubrimientos de las armaduras serán los indicados en planos con una tolerancia de hasta 10 mm, debido al nivel de control es reducido. Para ello, se utilizarán las piezas de mortero o los separadores aceptados por la Dirección de Obra.
En piezas hormigonadas contra el terreno se exigirá un recubrimiento mínimo de 70 mm sin disponer malla de reparto, la cual es obligatoria en recubrimientos mayores de 40 mm.
Sólo se admitirán separadores que estén de acuerdo con los Art. 37.2 y 66.2
Las armaduras no se doblaran después de haber sido colocadas, ni en ningún caso después de estar parcialmente embebidas en el hormigón.
Los empalmes de armaduras se realizarán por solape o por soldadura de acuerdo con lo indicado en el Articulo 66 de la Instrucción EHE
Los anclajes de armaduras se realizarán según lo indicado en el articulo 66 de la Instrucción EHE
La elaboración de la ferralla, así como la soldadura de armaduras se realizarán según las normas UNE 36831:97 y UNE:36832:97.
4.3 HORMIGON
4.3.1 Dosificación
La dosificación del hormigón deberá de estar de acuerdo con lo indicado en el Artículos 37 y 68 de la Instrucción EHE.
El mínimo contenido de cemento para los tipos de hormigón empleados en la obra será:
⮚ Para hormigón en masa 200 kg/m3
⮚ Para hormigón armado 275 kg/m3 (para clase de exposición IIa) Y la máxima relación agua/cemento para
⮚ Para hormigón en masa 0,65
⮚ Para hormigón armado 0,60 (para clase de exposición IIa)
Para establecer la dosificación, el contratista deberá recurrir a ensayos previos en el laboratorio para determinar la cantidad y granulometría de los áridos y la cantidad de cemento y agua idóneas para conseguir las características exigidas a cada tipo de hormigón.
Si el contratista puede justificar, por experiencias anteriores, que con los materiales, dosificación y proceso de ejecución previsto, es posible obtener un hormigón que posea las condiciones exigidas y, en particular, la resistencia, podrá si la Dirección de Obra lo autoriza prescindir de estos ensayos previos.
Una vez fijada la dosificación idónea para cada tipo de hormigón y aprobada por la Dirección de Obra, el Contratista quedará obligado a respetar dichas dosificaciones, no admitiéndose tolerancias superiores a:
- 3% para el conjunto de los áridos
- 5% para un determinado tamaño de árido
- 2% para el cemento
En el caso de que variasen las características u origen de cualquier componente se procederá a la realización de los ensayos previos pertinentes.
4.3.2 Fabricación
La fabricación del hormigón se ajustara a lo indicado en el Articulo 68 de la Instrucción EHE.
La instrucción desaconseja la utilización de hormigones no fabricados en central, por las dispersiones que se producen en calidad de los mismos.
Si se fabrica el hormigón en obra el contratista situará a pie de obra una hormigonera que previamente habrá sido aprobada por la Dirección de Obra, equipada con dispositivos adecuados para pesar los áridos y el cemento así como para medir y controlar el agua. La dosificación del cemento se realizará en peso, pudiendo dosificar los áridos por peso o volumen.
La exactitud de los aparatos de medida será tal que puedan medirse cantidades sucesivas con una aproximación del 5% respecto a la cantidad deseada. Todos los aparatos de pesado serán tarados previamente, así como cuando se tenga la sospecha de que están descorregidos. El volumen del material amasado en cada carga no rebasará la capacidad de la hormigonera establecida por el fabricante. La mezcla en la hormigonera se hará por el siguiente orden.
1º La mitad aproximadamente de la cantidad total de agua a emplear. 2º El cemento y la arena simultáneamente.
3º La grava.
4º El resto del agua.
Una vez que todos los componentes estén en la hormigonera el tiempo de amasado, a la velocidad de régimen de la hormigonera, no será inferior a 1,5
minuto en hormigonera de 0,75 m3 de capacidad o menores; para
hormigoneras de mayor capacidad se incrementará el tiempo mínimo de amasado a 15 segundos por cada 400 litros o fracción de la capacidad adicional. Se vaciará por completo el contenido de la hormigonera antes de proceder a su nueva carga. No se emplearan distintas clases de cemento en la preparación de una misma carga de hormigón. La hormigonera se limpiará antes de comenzar a trabajar con un nuevo tipo de aglomerante.
El fabricante del hormigón (o constructor) presentará los documentos en que se especifique la dosificación utilizada que debe ser aprobada por la Dirección de obra. Dispondrá en obra de un libro de control, a disposición de la Dirección de obra en el que constará:
• Dosificaciones nominales a emplear en obra
• Incidencias o correcciones realizadas y su justificación
• Relación de proveedores de materias primas
• Descripción de equipos utilizados
• Referencia del documento de calibrado de la báscula dosificadora
• Registro del número de amasadas de cada lote
• Fechas de hormigonado.
• Resultados de los ensayos realizados.
Podrá emplearse hormigón preparado siempre que la instalación este equipada en todos los aspectos de dosificación exacta y mezcla adecuada, incluso medición y control exactos del agua y equipos de transporte para entregar el hormigón al ritmo adecuado. El intervalo entre cargas para un vertido no excederá de 30 minutos. El tiempo que transcurra entre la adición de agua para amasar el cemento y los áridos y el vertido de hormigón en su situación definitiva en los encofrados no excederá de 1 hora y media. El hormigón preparado se mezclará y entregara por uno de los siguientes métodos:
1º Amasado en central
Se efectuará mezclando totalmente el hormigón en una hormigonera fija situada en la central del hormigonado y transportándolo a pie de obra en un camión con agitadores o en camiones hormigoneras (amasadoras) funcionando a la velocidad de agitación.
2º Amasado parcial
Se hará iniciando la mezcla en una hormigonera fija situada en la instalación y completándola en el camión hormigonera.
3º Dosificación en central
Todos los componentes se dosificarán en central y se amasarán totalmente en el camión hormigonera.
4.3.3 Transporte, recepción y puesta en obra del hormigón
Se hará de acuerdo con lo indicado en el Art. 69 de la Instrucción EHE
El hormigón se transportará desde la hormigonera hasta el lugar de vertido, lo más rápido posible, por métodos aprobados que no produzcan segregación ni pérdidas.
No se permitirá la caída libre vertical desde una altura superior a 1,50 m. Si se usan canaletas de vertido, estas deber estar previstas de dispositivos que eviten la disgregación.
En ningún caso, transcurrirá mas de una hora desde la fabricación hasta su puesta en obra y compactación. No se tolerará la puesta en obra de masas que acusen principio de fraguado, segregación, disgregación o desecación.
El hormigón fabricado en central, tanto si ésta pertenece a las propias instalaciones de la obra o no (hormigón preparado), no podrá utilizarse si no a acompañado de una hoja de suministro cumplimentada por persona física y en los términos del Art. 82. En esta hoja, además deberá aparecer el nombre del responsable de la recepción del Hormigón.
Las hojas de suministro deberán ser archivadas por el contratista y permanecerán a disposición de la Dirección de obra hasta la entrega de la documentación final de control (Art. 82).
Todo el hormigón se depositará de forma continua de manera que se obtenga una estructura monolítica y en capas aproximadamente horizontales. Queda prohibida la adición de agua fresca al hormigón fresco; será responsabilidad del contratista el buscar métodos de control para evitar esta mala práctica. No obstante, si el control de consistencia no diere resultados admisibles la EHE permitirá el uso de aditivo fluidificante, previa aprobación de la dirección de obra, hasta alcanzar la consistencia requerida sin rebasar los límites fijados por la Instrucción. Para ello los camiones hormigonera deberán estar dotados de equipo dosificador y se fija un tiempo mínimo de amasado de 5 minutos.
Cuando no sea posible depositar el hormigón de modo continuo, se dejaran juntas de hormigonado según se indica en el Articulo 71 de la Instrucción EHE. Estas juntas serán tratadas con chorro de arena, chorro de aire y agua o cepillados fuertemente a mano, antes de reanudar el hormigonado. La posición y limpieza de estas juntas deberá ser aprobado por el Director de Obra.
Antes de colocar el hormigón sobre otro ya fraguado, se limpiará y picará la superficie del ya fraguado, eliminando los áridos sueltos. Antes de proceder al
hormigonado, dicha superficie se humedecerá y se colocará una capa de mortero de la misma clasificación del hormigón.
Las juntas de dilatación, contracción u otro tipo de junta permanente se situará según se indique en los planos.
Antes de proceder al vertido del hormigón, se revisarán los encofrados, armaduras y elementos embebidos. Se drenará el agua y se eliminará la nieve, hielo o cualquier suciedad si la hubiere. El método de vertido será tal que no produzca desplazamiento de las armaduras.
Es obligatorio el empleo de vibradores que actúen en distintas tongadas de hormigón vertido asegurando el enlace de las mismas. No se permitirá un ritmo de vertido que supere la capacidad de los medios de compactación. Se pondrá especial atención en el vibrado junto a encofrados, armaduras y elementos embebidos a fin de evitar la formación de coqueras. En ningún caso, se hará correr el hormigón por medio del vibrador, teniendo cuidado de no manipularlo en exceso para evitar segregaciones.
Previamente al hormigonado de las cimentaciones y viga de atado, se dispondrá una capa de hormigón de limpieza de estas y el terreno natural. Las normas y condiciones que deben cumplir los materiales para la fabricación de este hormigón, así como la manipulación del mismo serán los que se indique en planos. El espesor mínimo de la capa de hormigón será de 10 cm, si no se indica otra cosa. El tamaño máximo del árido será de 20 mm y la consistencia plástica.
Esta capa de hormigón de limpieza se colocará una vez comprobada la profundidad de la excavación indicada en los planos y que el terreno tiene la capacidad portante prevista. El vertido se realizará inmediatamente después de haber refinado el fondo de la excavación, al objeto de evitar la meteorización. La superficie del hormigón de limpieza, una vez terminada, será lo más horizontal posible al nivel de apoyo de la cimentación indicada en planos, no admitiéndose excesos sobre el nivel superiores a 3 cm. El hormigón de limpieza se podrá eliminar en los casos en que sea necesario rellenar con hormigón en masa para alcanzar los estratos resistentes del terreno.
4.3.4 Curado y Protección
El curado se hará de acuerdo a lo indicado en el Articulo 74de la Instrucción EHE.
El hormigón recién vertido se protegerá adecuadamente de la acción nociva de la lluvia, el sol, aguas perjudiciales, viento, heladas y deterioros mecánicos, no permitiéndose que se seque totalmente desde el momento de su vertido hasta que expiren los periodos mínimos de curado que a continuación se indican. Cuando el curado sea con agua, esta será fresca y la superficie del hormigón se mantendrá continuamente húmeda, cubriéndola con agua o con una cobertura aprobada (arena o serrín) saturada de agua. Cuando no se practique el curado por agua, este se realizará evitando que se evapore el agua contenida en el hormigón. Esta operación puede llevarse a cabo manteniendo los encofrados en su sitio o por otros medios aprobados. Estos procedimientos deberán proveer una retención no inferior al 90% durante 72 horas del agua contenida en el hormigón. Si los encofrados no se quitan, estos deber estar húmedos todo el tiempo para evitar que se seque el hormigón.
El tiempo de curado será, como mínimo, de 14 días
En tiempo de heladas, se suspenderá el hormigonado siempre que se prevea que dentro de las 48 horas siguientes puede descender la temperatura ambiente por debajo de 0ºC. No se permitirá hormigonado sobre elementos que posean una temperatura igual o inferior a cero grados centígrados. Si hay necesidad de hormigonar, se adoptaran las medidas necesarias para garantizar que, durante el fraguado y primer endurecimiento del hormigón no se produzcan deterioros. Si la temperatura se sitúa por debajo de 5ºC se deberá atender la los especificado en el Art. 72.”Hormigonado en tiempo frío”.
En tiempo caluroso, se adoptaran las medidas para evitar una evaporación sensible del agua de amasado, tanto durante el transporte como en la colocación; el hormigón se protegerá del sol una vez se haya realizado el vertido. Si la temperatura ambiente es superior a 40ºC, se suspenderá el hormigonado.
Se tomarán las oportunas medidas contra la acción del viento si este es capaz de producir una evaporación notable del agua contenida en el hormigón. Si existe viento excesivo se suspenderá el hormigonado.
4.3.5 Acabados
Las tolerancias en las irregularidades de los elementos estructurales de hormigón (secciones de vigas y pilares, espesores xx xxxxx y losas) será -5 y
+10 mm.
Las zonas defectuosas que aparezcan al retirar los encofrados se sanearán y todo el acero que sobresalga de los paramentos y no tengan finalidad estructural será recortado 13 mm dentro del paramento y el agujero resultante se rellenara con mortero de cemento de la misma composición del usado en el hormigón. Si el paramento es visto, una parte del cemento será blanco, al objeto de conseguir un color de acabado igual en todo el paramento. Las zonas defectuosas se repicarán hasta encontrar el hormigón macizo y se rellenarán con mortero. Los resanados se curarán igual que el hormigón.
Además del resanado de las zonas defectuosas y el relleno de los orificios de las barras, se eliminarán todas las rebabas y otras protuberancias, nivelando todas las irregularidades en las superficies en contacto con el encofrado. Para las superficies libres se hará un acabado con xxxxx xx xxxxxx para dar una terminación igual a la descrita para caras encofradas.
Cuando en los planos se indiquen superficies acabadas de hormigón, el acabado será monolítico, alisado a la llana.
Los suelos con acabado monolítico aún fresco, pero con la consistencia suficiente para soportar el peso de un hombre sin que quede huella profunda, se procederá a fratasarlo con un fratas metálico o xx xxxxxx para conseguir un plano uniforme sin árido grueso visible.
5 PRUEBAS Y ENSAYOS
5.1 COMPONENTES DEL HORMIGON
Los componentes del hormigón, cemento, agua y áridos, se someterán a los controles indicados en el Articulo 81 de la Instrucción EHE, y también son de aplicación las exigencias de os artículos 26 para el cemento, 27 para el agua y 28 para los áridos.
Existen dos situaciones en las que no es necesario realizar control de recepción de obra:
Central de producción de hormigón que disponga de un control de producción y esté en posesión de un sello o marca de calidad reconocido por un Centro Directivo de las Administraciones Públicas. (ver Art. 1.1 EHE)
Hormigones fabricados en central con dispositivo reconocido o un CC-EHE (ver Art. 1.1 EHE).
En caso de no darse alguno de los dos casos anteriores se realizará según las prescripciones descritas en el Art. 81 de las que cabe destacar:
1.- Agua
Antes de comenzar la obra, si no se tiene antecedentes de la misma o si varían las condiciones de suministro, se realizarán los ensayos del Articulo 27 de la Instrucción EHE.
2.- Cemento
El responsable de la recepción debe conservar durante 100 días como mínimo una muestra de cada lote del cemento suministrado. No podrá utilizarse cemento alguno que no posea certificado de garantía del fabricante, firmado por persona física. Se eximirá de control alguno si se están en las condiciones del artículo 10 de la Instrucción RC-08 y lo especificado en el Art. 81.1.2 de la HE bastando la documentación de identificación del cemento y los resultados de autocontrol que se posean.
3.- Aridos
Previo al suministro Se podrá exigir al proveedor una demostración documental del cumplimiento de la Instrucción para áridos. Si no se dispone de un certificado de idoneidad de los áridos emitido por laboratorio oficialmente acreditado, con una antigüedad como máximo de un año antes de la fecha en que deben utilizarse, se realizarán ensayos descritos en Art. 28.3.
El no cumplimiento de algunas de las especificaciones será suficiente para el rechazo del elemento correspondiente.
5.2 HORMIGON
El control de calidad del hormigón se realizará controlando parámetros de consistencia, resistencia, durabilidad y tamaño de áridos. Para los hormigones fabricados en central cada amasada debe ir acompañada, como ya se ha dicho, de una hoja de suministro correctamente cumplimentada, de acuerdo con los datos establecidos en el Art, 69.2.9.1 y firmada por persona física. No se permite utilizar un hormigón que no disponga de hoja de suministro. Tales hojas deben conservarse para formar parte de la documentación final de control de obra.
La consistencia se medirá por el tradicional xxxx xx Xxxxxx, UNE 83313:90.
La medida de la resistencia se realizará conforme al Artículo 88 del EHE. En el caso que nos ocupa se realizará un control a nivel reducido por el tamaño de la obra y la clase de exposición. Deberán realizarse sólo comprobaciones de consistencia sobre hormigones fabricados con dosificaciones tipo. Como mínimo se efectuarán 4 ensayos de medida de consistencia repartidos a lo largo de la jornada de trabajo. De tales ensayos quedará constancia escrita así como de sus conclusiones. Esta modalidad de control exige una vigilancia continuada por parte de la Dirección de Obra para garantizar que dosificación, amasado y puesta en obra se ejecutan correctamente.
El límite máximo para el establecimiento de control lo prescribe el art. 88.4 de la EHE
El número de probetas de cada amasado será de n=2. El N de determinaciones de resistencia realizará sobre diferentes amasadas será de N>6.
Para que la parte de obra sometida a control sea aceptable, es necesario que se verifique fest>fck, siendo fest la resistencia estimada y fck la resistencia característica.
Si fest<fck se procederá de la siguiente manera:
Si fest>0,9 fck, la obra se aceptará.
Si fest< 0,9 fck, se realizarán los ensayos previstos en el Articulo 88.5 o pruebas de cargas previstas en el Articulo 99.2 de la Instrucción EHE a cargo del Contratista.
Si fest< 0,8 fck, el hormigón representado por la muestra será demolido y sustituido.
5.3 ACERO PARA ARMADURAS
No se utilizará acero que no posea certificado de garantía del fabricante, firmado por persona física, Los datos que deben contener este certificado están incluidos en el Art. 33.1. Para barras o alambres corrugados se dispondrá de un certificado específico de adherencia. El control elegido para esta obra es nivel reducido.
5.4 EJECUCION
Se realizará de acuerdo con lo indicado en el Articulo 95 de la Instrucción EHE. En le caso que nos ocupa se realizará un control a nivel reducido.
La Dirección de Obra podrá exigir cuantos ensayos estime necesarios para un “control a nivel reducido normal” de los componentes del hormigón (hormigón, cemento, agua y árido) sin ningún costo adicional.
5.5 PRUEBAS DE CARGA
En principio, y salvo en los casos que se indican en la Instrucción EHE, Articulo 99.2, no se realizarán pruebas de carga. En caso de comprobarse posteriormente la necesidad de efectuarlas, se realizarán de acuerdo con la Dirección de Obra los procedimientos a seguir.
6 TOLERANCIAS
Las tolerancias de ejecución serán las que recomienda la instrucción EHE en el Anejo 10.
7 DOCUMENTACION Y MUESTRAS
El Contratista deberá presentar al Director de Obra y obtener la aprobación del mismo, la relación de los laboratorios donde se realizarán las pruebas y ensayos que se definen en la especificación. En caso de emplearse hormigón preparado, la planta suministradora deberá ser aprobada por la Dirección de Obra.
Toda la documentación descrita en los apartados anteriores deberá estar en todo momento a disposición de la dirección de obra y será archivada para la documentación final de control de la obra. Toda la documentación que se presente al director de obra se hará por duplicado.
El Contratista pondrá a disposición de la Dirección Facultativa una copia de la Instrucción EHE.
3. ESPECIFICACION GENERAL ESTRUCTURAS METALICAS
INDICE
INDICE
1 OBJETO
2 NORMAS DE APLICACION
3 MATERIALES
4 ALCANCE DE LOS TRABAJOS
5 EJECUCION EN TALLER
6 MONTAJE EN OBRA
7 PREPARACION DE SUPERFICIES Y PINTURA
8 TOLERANCIAS
1 OBJETO
La presente especificación tiene como objeto establecer los requerimientos mínimos para el acopio, ejecución, recepción y montaje de los elementos de estructura metálica, que forman parte de una construcción y es aplicable a todas las obras de estructura metálica y a las partes xx xxxxx correspondientes de las estructuras mixtas xx xxxxx y hormigón, salvo que expresamente se indique lo contrario en la documentación del proyecto.
2 NORMAS DE APLICACION
Serán aplicables de forma obligatoria, las normas de rango oficial que a continuación se indican:
- REAL DECRETO 314-2006
- Normas UNE:
- UNE 14002: Electrodos revestidos para soldadura por arco, manual de aceros para construcción. Medidas.
- UNE 14003: Electrodos revestidos para soldadura por arco manual de aceros no aleados y débilmente aleados. Simbolización.
- UNE 14009: Representación simbólica de las soldaduras.
- UNE 14010: Examen y calificación de los operarios destinados a trabajos de soldeo eléctrico por arco, en las estructuras xx xxxxx.
- UNE 14011: Calificación de las soldaduras por rayos X. Defectos de las uniones soldadas.
- UNE 14041: Indicadores de calidad de imagen radiográfica (I.C.I.).
- UNE 14602: Recomendaciones para el uso de los indicadores de calidad de imagen radiográfica.
- UNE 14603: Principales términos radiográficos concernientes a soldadura. Terminología.
- UNE 14604: Prácticas recomendadas para el examen radiográfico de uniones soldadas a tope por fusión, en xxxxx xx xxxxx de espesor inferior a 50 mm.
- UNE 14605: Prácticas recomendadas para el examen radiográfico de las uniones soldadas a tope por fusión en xxxxxx xx xxxxx entre 50 mm y 200 mm.
- UNE 14610: Examen mediante partículas magnéticas en uniones soldadas.
- UNE 14611: Bloque de calibrado para el examen ultrasónico de piezas xx xxxxx.
- UNE 14612: Práctica recomendada para el examen de las uniones soldadas mediante la utilización de líquidos penetrantes.
- UNE 14613: Examen por ultrasonidos de uniones soldadas.
- Normas NTE:
- EAE: Estructuras xx xxxxx especiales
- EAF: Estructuras xx xxxxx. Forjados
- EAS: Estructuras xx xxxxx. Soportes
- EAV: Estructuras xx xxxxx. Vigas
- EAZ: Estructuras xx xxxxx. Zancas
-EXS: Estructuras mixtas. Soportes
-EXV Estructuras mixtas. Vigas
3 MATERIALES
3.1 ACERO LAMINADO
Podrá utilizarse cualquiera de los indicados en el Código Técnico de Edificación, salvo indicación en contra en los planos del Proyecto.
La Dirección de Obra podrá exigir, caso de considerarlo necesario, certificados de origen y/o calidad de los materiales facilitados por los fabricantes, con objeto de comprobar su adecuación a la normativa citada.
3.2 ACERO PARA PERFILES HUECOS
Estará de acuerdo con las prescripciones del REAL DECRETO 314/2006, de 17 xx xxxxx, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación. BOE nº 74, de 28 xx xxxxx.
3.3 ACERO PARA PERFILES CONFORMADOS EN FRIO
Estará de acuerdo con las prescripciones de la norma REAL DECRETO 314/2006, de 17 xx xxxxx, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación. BOE nº 74, de 28 xx xxxxx. Podrán utilizarse otros aceros de característica superiores a las que figuran en la norma, siendo necesario en este caso, la aportación de certificados de origen y calidad de los mismos.
3.4 ELECTRODOS
Las características de los mismos deber estar de acuerdo con lo indicado REAL DECRETO 314/2006, de 17 xx xxxxx, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación. BOE nº 74, de 28 xx xxxxx.
3.5 TORNILLOS
Los tornillos, tuercas y arandelas para las uniones deberán cumplir lo indicado en el REAL DECRETO 314/2006, de 17 xx xxxxx, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación. BOE nº 74, de 28 xx xxxxx.
3.6 REJILLAS
Deberán ser xx xxxxx galvanizado por inmersión, salvo que se indique otra cosa en la documentación del Proyecto. La Dirección de Obra podrá exigir, caso de considerarlo necesario, certificados de origen y/o calidad de las mismas. El espesor de la película galvanizada será de 50 micras salvo indicación en contra en los planos del Proyecto.
Las rejillas para pisos de trabajo y peldaños, deber llevar una malla de 10x10 mm como máximo.
Los peldaños con perfil frontal antideslizante y sujeción atornillada a la xxxxx.
Las grapas de sujeción de las rejillas a la estructura serán igualmente galvanizadas, no permitiéndose el empleo de soldadura.
3.7 CHAPA ESTRIADA O LAGRIMADA
Deberá ser xx xxxxx galvanizado por inmersión, salvo que se indique otra cosa en la documentación del Proyecto.
La Dirección de Obra podrá exigir, caso de considerarlo necesario, certificados de origen y/o calidad xxx xxxxx de las mismas y del proceso de galvanizado.
4 ALCANCE DE LOS TRABAJOS
Salvo que se indique otra cosa en los documentos del Proyecto, los trabajos a realizar por el Contratista incluyen:
- Realización de los planos de taller y montaje, si son requeridos
- Suministro de materiales y elementos de unión necesarios para la fabricación de la estructura
- Ejecución en taller de la estructura y montaje en blanco de la misma, cuando sea requerido
- Preparación superficial y pintura de la estructura
- Expedición y transporte de la misma a obra
- Montaje de la estructura en obra
- Fabricación y envío a obra, dentro del plazo previsto, de todos los pernos de anclaje y elementos metálicos embebidos en hormigón
- Prestación de todos los medios necesarios para pruebas de carga y ejecución de las mismas, cuando sean requeridas
El Contratista realizará los planos de taller, basándose en los planos del Proyecto, sin introducir ningún cambio o modificación que no sea autorizado por el Director de Obra. Estos planos deber contemplar:
- Las dimensiones necesarias para definir inequívocamente todos los elementos y piezas de la estructura
- La disposición y situación de todas las uniones, incluso las provisionales de armado
- El diámetro y forma de ejecución de taladros
- Las clases, diámetros y longitudes de tornillos
- El esfuerzo de pretensado y forma de conseguirlo para los tornillos que lo requieran
- La forma y dimensiones de las uniones soldadas, las preparaciones de borde, el procedimiento, método y posiciones de soldeo, los materiales de aportación y orden de ejecución, cuando se requiera
- Las indicaciones y tratamientos térmicos y mecanizados de los elementos que lo requieran
- Los perfiles, clases xx xxxxx, pesos y las marcas de todos los elementos representados
5 EJECUCION EN TALLER
Será de obligado cumplimiento lo indicado en el REAL DECRETO 314/2006, de 17 xx xxxxx, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación. BOE nº 74, de 28 xx xxxxx.
6 MONTAJE EN OBRA
Se tendrá en cuenta lo indicado el REAL DECRETO 314/2006, de 17 xx xxxxx, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación. BOE nº 74, de 28 xx xxxxx.
Se procurará reducir al mínimo las uniones a efectuar en obra, por lo tanto, el Contratista estudiará la resolución de los problemas de transporte y montaje que dicha reducción ocasione.
El Contratista deberá obtener de las autoridades competentes, cuando se requiera, los permisos necesarios para transportar las piezas prefabricadas hasta la obra.
El contratista realizará el proceso de montaje de acuerdo con el Proyecto, proponiendo las alternativas al mismo, al Director de Obra, quien las aprobara si no interfieren con el Planning de trabajo
Las uniones que se efectúen en el montaje, vendrán realizadas de taller, en lo que se refiere a preparación de bordes para soldeo y agujeros para tornillos.
Las pinturas de acabado sirven para proteger la chapa de imprimación y permitir que ejerza su poder inhibidor.
Las pinturas de acabado pueden ser las siguientes:
- Esmaltes sintéticos brillantes
- Pinturas de aluminio
- Pinturas de clorocaucho
- Pinturas de resina epoxi
7 PREPARACION DE SUPERFICIES Y PINTURA
7.1 PREPARACION DE LA SUPERFICIE
Antes de aplicar pinturas anticorrosivas, el grado de limpieza, de una superficie xx xxxxx, es de vital importancia para la durabilidad de las mismas.
Para determinar las preparaciones de superficie, será de obligado cumplimiento la norma sueca SIS 050900 del Instituto Sueco de Normalización.
Se fijan como norma cuatro grados de herrumbre en superficies xx xxxxx y un numero de grados de cuidado para la preparación de superficies xx xxxxx, correspondientes a los grados de herrumbre antes de aplicar las pinturas anticorrosivas.
Los grados de herrumbre se clasifican en A, B, C y D, las superficies rascadas y cepilladas con cepillo xx xxxxx se clasifican en tres grados de cuidado St1, St2 y St3 y las superficies chorreadas en otros tres, Sa1, Sa2 y Sa3.
Las diferencias entre los grados de herrumbre son:
A: Superficie xx xxxxx con la capa de laminación intacta en toda la superficie y prácticamente sin corrosión
B: Superficie xx xxxxx con principio de corrosión y de la que la capa de laminación empieza a despegarse.
C: Superficie xx xxxxx donde la capa de laminación ha sido eliminada por la corrosión o de la que la capa de laminación puede ser eliminada con raspado, pero aun no se ha formado cavidades a gran escala, muy visibles.
D: Superficie xx xxxxx donde la capa de laminación ha sido eliminada por la corrosión y donde se han formado en gran escala cavidades visibles.
El grado A equivale al acero recién laminado; el grado B al acero expuesto a la intemperie durante 2 o 3 meses; el C expuesto durante 1 año y el D durante 3 años.
Los grados de cuidado para rascado y cepillado son:
St0: Ninguna preparación
St1: Cepillado ligero. El cepillo se mueve, con presión ligera, ida y vuelta, hasta que todas las partes estén cepilladas dos veces.
St2: Raspado, con raspador de metal duro y cepillado, cuidadosos. Primero se raspa toda la superficie para desprender la laminación, el óxido y partículas extrañas y luego se procede a cepillos presionando fuertemente el cepillo. Posteriormente, se limpia la superficie con aspirador de polvo, aire a presión o por medio de un cepillo limpio. (Suave brillo metálico).
St3: Raspado con raspador de metal duro y cepillado perfectos. El procedimiento es igual que para el St2, pero tanto el raspado como el cepillado, primero se hace en un sentido y luego en sentido transversal (ángulo recto). (Pronunciado brillo metálico).
Los grados de cuidado para la sopladura, se exponen a continuación: Sa 0: Ninguna preparación
Sa 1: Sopladura ligera. La boquilla se mueve rápidamente sobre la superficie xx xxxxx, para remover las escamas de laminación, oxido y posibles partículas extrañas.
Sa 2: Sopladura cuidadosa. La boquilla se mueve sobre la superficie hasta casi la total eliminación de escamas de laminación, oxido y partículas extrañas, luego se limpia con aspirador de polvo, aire a presión o con cepillo limpio (superficie de color grisáceo).
Sa3: Sopladura perfecta. Igual que el Sa 2, pero hasta conseguir la total eliminación de escamas de laminación, oxido y posibles partículas extrañas. La limpieza es como el grado anterior. (Superficie de color metálico uniforme)
La sopladura se realiza, comercialmente, de dos formas, siendo la primera con chorreado de arena, proyectando granos de arena sobre la estructura metálica y la segunda, mediante granalladoras, que proyectan granalla o partículas xx xxxxx sobre las superficies metálicas. El procedimiento con el que se obtienen mejores resultados es con el segundo.
Para la obtención de los distintos grados de cuidado y por tanto, de preparación de superficie, se establecen los siguientes conceptos:
Sa 3 Chorreado a “metal blanco”
Sa 2½ Chorreado a “metal casi blanco” Sa 2 Chorreado comercial
Sa 1 Chorreado ligero St2 y St3 Limpieza mecánica
El resto de limpiezas, no están incluidas dentro de la norma sueca, aunque su uso en determinados casos es admisible, siendo estas:
- Limpieza xx xxxxx nuevo a la llama
- Limpieza natural
- Limpieza con disolventes
7.2 MEZCLADO Y DILUCION DE LA PINTURA
Todos los componentes se mezclarán íntimamente para asegurar la homogeneidad de los mismos.
Normalmente, el mezclado se realizará con procedimientos mecánicos, admitiéndose el mezclado a mano, en recipientes de hasta 20 litros.
Cuando se origine una corteza superficial en el envase de pintura, se eliminará y si esta es del grosor suficiente, como para hacer dudar de la calidad de la misma, se rechazara.
El mezclado se realizará en lugares ventilados y protegidos de chispas y llamas.
La mezcla de la pintura se hará de tal forma que no se formen grumos, y si esto ocurre se usaran coladores para separarlos.
Las pinturas que no tengan tiempo de fluidez o “pot life” de la mezcla, definido podrán mezclarse sin límite de tiempo antes de su aplicación, si hubiese empezado la sedimentación, se procederá a mezclar nuevamente la pintura.
Los catalizadores, agentes de curado o endurecedores se añadirán a la pintura, una vez se haya realizado la mezcla. El catalizador se añadirá según instrucciones del fabricante.
No se permitirá el uso de disolventes, para rebajar la viscosidad de la mezcla, salvo cuando el fabricante lo especifique en sus instrucciones.
7.3 APLICACION DE LAS CAPAS DE PINTURA
Antes de aplicar la pintura, se limpiarán de grasa, aceite o polvo y si apareciesen muestras de oxidación se realizará, nuevamente, la preparación por el método adoptado.
El procedimiento de aplicación de las pinturas, puede ser alguno de los que aquí se relacionan:
- Aplicación con brocha
- Aplicación pulverización:
- Por aire comprimido
- Por electrolítica
- Por alta presión sin aire (airless)
- En caliente
- Aplicación por inmersión
- Aplicación por recubrimiento por flujo
- Aplicación con rodillo
Se prohíbe, expresamente, la aplicación de la capa de imprimación con rodillo, sobre superficies irregulares, tales como pernos, tornillos, esquinas, soldaduras, cantos o bordes, salvo si el Director de Obra lo autoriza.
No se aplicaran los sistemas de pintura, cuando se prevea que la temperatura ambiente puede descender a 0ºC.
No se aplicaran los sistemas de pintura, en tiempo lluvioso, ventoso, con nieblas o bruma o cuando la temperatura del soporte este por debajo de la temperatura de condensación de la humedad o punto xx xxxxx.
Nunca se aplicaran las pinturas sobre superficies heladas.
En el caso de que antes de endurecer la pintura, estuviera sometida a heladas, lluvia o excesos de humedad, se dejara secar y posteriormente, se eliminarán las zonas dañadas, reparándose de igual forma que se hizo originalmente.
Cuando se prevea aplicar capas de pintura del mismo color, se debe teñir las cepas alternas, de forma que se asegure la completa cubrición de la superficie. El material usado para teñir será compatible con la pintura.
Siempre que no se especifique lo contrario, se tendrán en cuenta los siguientes criterios:
- Las zonas de las superficies que vayan a estar embebidas en hormigón no se pintarán.
- Las piezas metálicas que se empotren en fábricas de ladrillo deber tener, al menos, una mano de pintura aplicada en taller
- Las piezas que una vez puestas en obra resulten inaccesibles, deber recibir en taller el sistema de pintura previsto, o bien, tres manos de imprimación.
- Las piezas que vayan a unirse mediante tornillos de alta resistencia en juntas de fricción deber permanecer sin ser pintadas.
8 TOLERANCIAS
Salvo que la documentación del proyecto indique otra cosa, las tolerancias máximas admitidas en la recepción de productos laminados serán las indicadas en el REAL DECRETO 314/2006, de 17 xx xxxxx, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación. BOE nº 74, de 28 xx xxxxx.
Las tolerancias admitidas, respecto a las cotas indicadas en los planos de las piezas fabricadas en taller, serán las siguientes:
- En paso, gramiles y alineaciones de los agujeros para tornillos, 1/10 del diámetro de estos.
- En la posición de cualquier parte unida de una viga o soporte, 5 mm en cualquier dirección.
- En el nivel de casquillos o ménsulas de apoyo, entre +0 y -10 mm.
- En la longitud de las piezas que no hayan de encajar entre otros componentes ± 10 mm.
- En la longitud de piezas que hayan de encajar entre otros componentes, entre +0 y -5 mm.
- En la rectitud de una viga o soporte, 1/1000 de la luz o de la distancia entre pisos respectivamente, sin exceder en ningún caso de 15 mm. Esta limitación es válida también para xxxxxxxx xx xxxxxx y jácenas triangulares.
- En el abombamiento de paneles xx xxxxx, 1/500 de la dimensión mayor, sin exceder 5 mm
- En el canto de vigas cruzadas, entre -0 y +3 mm
- En el desplome de vigas armadas 1/150 xxx xxxxx del alma, sin exceder de 20 mm
- En la excentricidad del alma respecto al centro de cada ala, 1/40 del ancho del ala, sin exceder 10 mm
- En la contraflecha de ejecución de vigas y jácenas trianguladas ± 15% de la indicada en los planos de taller o 1 mm, si este valor es mayor.
Las tolerancias admitidas, respecto a las cotas indicadas en los planos de estructura montada pero sin cargar, serán las siguientes:
- En las dimensiones totales de la estructura, entre juntas de dilatación,
± 20 mm
- En la distancia entre soportes o vigas continuas, ± 5 mm, si la distancia no es superior a 5 m y ± 10 mm, si es mayor de 5 mm.
- En el nivel de pisos, ± 5 mm
- En el desplome de soportes, entre pisos consecutivos, en estructuras no arriostradas, con muros de fabrica o celosías verticales, 1/1000 de la altura entre pisos.
- En la desviación respecto a la vertical que pasa por el centro de la base de un soporte, la altura total dividida por cien y por el numero de plantas mas dos {H/100 (n+2)}, en el caso de estructuras arriostradas y la altura dividida por trescientos y por el número de plantas mas dos {H/300 (n+2)} en estructuras no arriostradas.
- En la desviación entre ejes de tramos consecutivos de un soporte, 3 mm en cualquier dirección.
El Ingeniero Tecnico Industrial
Xxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Col. 2432
Empresa: Redexis Gas
CONDICIONES TÉCNICAS PARA LA REALIZACIÓN DE TRABAJOS DE OBRAS Y MANTENIMIENTO EN INSTALACIONES DE DISTRIBUCIÓN
Código de documento: PLEG – OyM - 10
6 | 22.10.13 | Incorporación de nuevo estándar de distribución |
5 | 22.12.11 | Aprobación licitación diciembre 2011 |
REVISIÓN | FECHA | DESCRIPCIÓN |
Promotor | Dirección de Construcción |
Aprobado | Dirección General de Negocio | Dirección de Operaciones |
ÍNDICE
1. CAMPO DE APLICACIÓN 4
2. OBJETO 5
3. CONDICIONES GENERALES A CUMPLIMENTAR 6
4. CONDICIONES TÉCNICAS PARA LA REALIZACIÓN DE TRABAJOS DE OBRAS 7
4.1 DOCUMENTACIÓN 7
4.2 EMPLAZAMIENTO DE LA CANALIZACIÓN 7
4.2.1. Trazado 7
4.2.2 Profundidad 8
4.2.3 Distancias a edificios y obras subterráneas 9
4.2.4. Localización de servicios existentes, documentación de las obras. 9
4.2.5. Cruce y proximidad con otras conducciones 10
4.2.5 Cruce de carreteras y vías férreas 10
4.2.6 Tubo de protección 12
4.3 TRABAJOS DE OBRA CIVIL ANTES DE COLOCACIÓN DE LA TUBERÍA 12
4.3.1 Rotura de pavimentos 12
4.3.2 Excavación 12
4.3.3 Realización de las plazas 13
4.3.4 Evacuación de las aguas 13
4.3.5 Circulación de vehículos y peatones 14
4.3.6. Obras subterráneas encontradas en la excavación 14
4.3.7 Fondo de la zanja 15
4.3.7 Trabajos en elementos de fibrocemento 15
4.4 PUESTA EN ZANJA DE LA TUBERÍA 15
4.4.1 Tubería xx xxxxx 15
4.4.2 Tubería de polietileno 17
4.4.3. Válvulas 19
4.4.4. Tapa y registro de polipropileno 20
4.4.5. Tapa y registro de fundición 20
4.5 HORMIGÓN 20
4.6 SOLDADURA 21
4.6.1 Soldadura de tubería xx xxxxx 21
4.6.2 Soldadura de tubería de polietileno 24
4.7 CONTROL NO DESTRUCTIVO DE LAS SOLDADURAS XX XXXXX 32
4.8 CONTROL DESTRUCTIVO DE LAS SOLDADURAS XX XXXXX 32 4.9 REVESTIMIENTO ANTICORROSIVO 32
4.10 TOMAS DE POTENCIAL PARA PROTECCIÓN CATÓDICA Y JUNTAS DIELÉCTRICAS 35
4.11 PRUEBAS 36
4.12 TRABAJOS DE OBRA CIVIL DESPUÉS DE LA COLOCACIÓN DE LA TUBERÍA 36
4.12.1 Tapado de la zanja 36
4.12.2 Reposición de terrenos 37
4.13 SEÑALIZACIÓN DE LA CANALIZACIÓN 38
4.14 PINTURA 38
4.15 PROTECCIÓN CATÓDICA 39
4.16 PURGA DE AIRE Y PUESTA EN SERVICIO 39
4.17 TUBERÍAS DADAS DE BAJA 40
4.18 PUENTE ELÉCTRICO 40
4.18.1 Puente eléctrico entre tuberías metálicas 40
4.18.2 Puesta a tierra (o descarga electrostática) de tuberías de polietileno 40
4.19 DOCUMENTOS TÉCNICOS 40
5. CONDICIONES TÉCNICAS PARA LA REALIZACIÓN DE TRABAJOS DE MANTENIMIENTO 41
5.1 CONSIDERACIONES PRELIMINARES 41
5.2 NORMATIVA A APLICAR 41
5.2.1 Trabajos en elementos de fibrocemento 41
5.3 RELACIÓN DE INSTALACIONES A MANTENER 42
5.4 TIPOS DE MANTENIMIENTO 42
5.5 TRABAJOS PROGRAMADOS 42
5.5.1 Trabajos de revisión de fugas 43
5.5.2 Revisión de partes aéreas 44
5.5.3 Revisión y control de protección catódica 44
5.5.4 Control de Registros de Presión 44
5.5.5 Conservación y Mantenimiento de los Pozos de Válvulas de las EM, ER y ERM 45
5.5.6 Conservación y Mantenimiento de Plantas Satélite de Regasificación 45
5.5.7 Descargas en Plantas Satélite de Regasificación GNL, GLP y AP 45
5.5.8 Comprobación de las EM, ER y ERM 46
5.5.9 Revisión de las Plantas Satélite de Regasificación GNL, GLP y AP 47
5.5.10 Revisión y Toma de Datos de EM, ER, ERM y Plantas de Regasificación 47
5.5.11 Conservación y Mantenimiento de Elementos de Control y Medida 48
5.5.12 Comprobación del Nivel de Odorización en la Red 48
5.6 TRABAJOS NO PROGRAMADOS 48
5.6.1 Trabajos No Programados de Red 48
5.6.2 Trabajos No Programados de EM, ER, ERM y Plantas Satélite de Regasificación 49
5.7 AVISOS DE EXTERIOR E INTERIOR 49
5.7.1 Avisos de Exterior 49
5.7.2 Avisos de Interior 50
6. PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD PARA TRABAJOS DE OBRAS Y MANTENIMIENTO 51
6.1 DISPOSICIONES GENERALES 51
6.1.1 Cumplimiento de la normativa 51
6.1.2 Organización 51
6.1.3 Personal del CONTRATISTA 52
6.1.4 Coordinación de actividades 52
6.1.5 Actividades de especial peligrosidad 52
6.1.6 Formación 52
6.2 DISPOSICIONES PARTICULARES PARA LA EJECUCIÓN DE OBRAS Y SERVICIOS 53
6.2.1 Prescripciones generales 53
6.2.2 Actuaciones durante la realización de la Obra o Servicio 54
6.3 OTRAS DISPOSICIONES PARTICULARES 57
6.3.1 Trabajos de revisión y mantenimiento 57
6.3.2 Obras de Construcción. Aplicación del R.D. 1627/97 58
6.3.3 Empresas de Trabajo Temporal 58
6.3.4 Trabajadores Autónomos 58
6.3.5 Transporte de mercancías peligrosas 58
6.3.6 Disposiciones particulares complementarias 59
1. CAMPO DE APLICACIÓN
Estas especificaciones técnicas se aplicarán en toda obra de canalización, utilizando tuberías xx xxxxx y polietileno, y en el mantenimiento de instalaciones destinadas a vehicular combustibles gaseosos de la primera, segunda y tercera familia (UNE 60.002) en todo su rango de presiones.
2. OBJETO
Este Pliego de Condiciones junto con el Documento Anexo de Volumen de Contratación previsto para los años objeto de este contrato, el Baremo de Precios PLEG-OyM-011, las Condiciones Generales de Contratación y las Condiciones Particulares del Contrato, los planos tipo, Procedimientos y Especificaciones Técnicas de LA PROPIEDAD, forman el cuerpo técnico – económico - jurídico que rige las relaciones entre LA PROPIEDAD, y la Empresa especializada en canalizaciones y mantenimiento (CONTRATISTA) que suscriben las Condiciones del Contrato.
3. CONDICIONES GENERALES A CUMPLIMENTAR
Las obras de canalización de gas, los trabajos de Obra Civil y el mantenimiento de las instalaciones, deberán ser ejecutados en concordancia con las indicaciones de LA PROPIEDAD, las Especificaciones Técnicas de LA PROPIEDAD, los Reglamentos Vigentes y Normas que le sean aplicables, entre otros los indicados en la Especificación Técnica ETEG-OyM-01.
No se podrá adoptar ninguna disposición diferente de las precisadas sin notificación expresa por la PROPIEDAD de la obra.
4. CONDICIONES
TÉCNICAS
PARA
LA
REALIZACIÓN DE TRABAJOS DE OBRAS
4.1 DOCUMENTACIÓN
La documentación de las obras a realizar estará constituida por los documentos que sean necesarios para la realización de la obra, tal y como se especifica en los Procedimiento de Obras de LA PROPIEDAD PObr-01-EG (Recepción de obras e instalaciones de distribución), PObr-03-EG (Recepción de obras e instalaciones con MOP>16).
Si LA PROPIEDAD lo considera oportuno, el CONTRATISTA deberá gestionar la obtención de todos o parte de los permisos y autorizaciones sin sobrecoste alguno.
4.2 EMPLAZAMIENTO DE LA CANALIZACIÓN
4.2.1. Trazado
Las canalizaciones de gas pueden situarse tanto en terrenos de dominio Público como de dominio privado, debiendo disponer en cada caso del permiso por escrito correspondiente. Se dará preferencia al emplazamiento en terrenos de dominio Público; no obstante, si fuese necesario ubicarla en terrenos de dominio privado, se precisa siempre autorización de servidumbre de paso por escrito, aunque esté pendiente la gestión de elevación a Escritura Pública.
El trazado debe ser tan rectilíneo como sea posible y los cambios importantes de dirección se realizarán por medio de las piezas y accesorios que den a la canalización la adecuada homogeneidad en calidad.
Previamente a la construcción, el CONTRATISTA de la Obra habrá solicitado datos de los distintos Organismos de Servicios Públicos sobre la presencia de canalizaciones enterradas en la traza de la tubería a construir y se reflejarán en el plano de planta que acompaña al Proyecto en cuestión. Dichos servicios serán meramente orientativos y es de entera responsabilidad por parte del CONTRATISTA su localización y posterior cruzamiento con la canalización de gas de la forma de realizar el cruce de acuerdo con los planos tipo al respecto y/o el condicionado particular que emita el Organismo competente / Titular en su caso.
El CONTRATISTA no podrá reclamar cantidad alguna en caso de que alguno de los elementos de los servicios señalados o no en los planos, resultara dañado y tuviera que indemnizar a usuarios o a la Compañía Propietaria. Caso de que por un trabajo realizado por el CONTRATISTA se produjera un incidente o rotura y éste no se hiciera cargo del mismo, la PROPIEDAD se reserva el derecho de repercutirle el importe descontándolo en certificaciones de las obras sucesivas.
Antes de acometer la construcción, el CONTRATISTA realizará, de acuerdo con la PROPIEDAD y en virtud a la localización de los servicios enterrados conocidos, un replanteo del eje del trazado de la conducción, así como de las arquetas de válvulas y obras anejas. Asimismo, será obligación del CONTRATISTA realizar un reportaje fotográfico de todo el trazado acordado tras el replanteo, al objeto de tener constancia del estado inicial de la calzada, aceras, mobiliario urbano y su entorno, antes de realizar la obra y su posterior reposición. El trazado será siempre lo más rectilíneo posible. Los xxxxxx xx xxxxxxx se harán perpendiculares a la misma, siempre que sea posible.
Con carácter general y siempre que la existencia de servicios lo permita, la canalización se ubicará preferentemente en acera.
El CONTRATISTA deberá colocar, mantener, reponer y trasladar toda la señalización, pasos provisionales y elementos de seguridad que dicte la Legislación vigente y las Ordenanzas Municipales en el momento de la ejecución de las obras, tanto para señalización de ellas como desvíos de tráfico y protección, así como los complementarios que exija LA PROPIEDAD sin sobrecoste alguno.
4.2.2 Profundidad
En el caso de canalizaciones con MOP>5 se colocará la tubería enterrada por lo menos a 0,80 metros de profundidad de la generatriz superior de la misma, aunque se recomienda para su colocación respetar los planos tipo de LA PROPIEDAD al respecto.
Bajo las vías férreas, la profundidad de enterramiento será la indicada en el condicionado técnico particular que emita el organismo competente en su autorización, respetando siempre los planos tipo de LA PROPIEDAD y el mínimo Reglamentario.
En las regiones de cultivos profundos, así como en las zonas de cultivo sometidas a fenómenos de erosión en la superficie, las canalizaciones se colocarán a la profundidad de un metro para evitar ser deterioradas como consecuencia de los trabajos agrícolas.
Cuando no pueda respetarse la citada profundidad de 0,80 mts. deberá interponerse entre la tubería y la superficie del terreno losas de hormigón o planchas metálicas que reduzcan las cargas sobre la tubería a valores equivalentes a las de la profundidad inicialmente prevista. La profundidad máxima aconsejable es de 1,50 metros.
En el caso de canalizaciones con MOP≤5 se colocará la tubería enterrada por lo menos a 0,60 metros de profundidad de la generatriz superior de la misma, aunque se recomienda para su colocación respetar los planos tipo de LA PROPIEDAD al respecto.
Siempre que los servicios existentes lo permitan, la tubería se colocará enterrada bajo acera; cuando no fuese posible, se ubicará enterrada debajo de la calzada. En ambos casos se respetarán para la construcción los planos tipo de LA PROPIEDAD, y las órdenes oportunas de la Dirección de Obra.
Cuando no pueda situarse la tubería a una profundidad comprendida entre 0,60 metros y 1,50 metros, y sean posibles técnicamente las soluciones de pasar a profundidad superior a 1,50 metros o inferior a 0,60 metros, con protección, será conveniente estudiarlo en cada caso con la PROPIEDAD para optar por la mejor solución.
Deberá estar toda la conducción debidamente señalizada mediante la instalación xx xxxxx de plástico de color amarillo colocada según se indica en los planos tipo.
Asimismo, deberá entubarse la tubería mediante vaina de protección cuando se atraviesen espacios huecos que no sean rellenados o ventilados.
En los casos de entubamiento la profundidad debe tomarse a partir de la generatriz superior de la vaina.
4.2.3 Distancias a edificios y obras subterráneas
La distancia aproximada a las edificaciones será la recomendada en los PLANOS TIPO de LA PROPIEDAD, siempre que los servicios existentes lo permitan, y la mínima de 0,30 metros en redes con MOP ≤10 y de 0,5 metros en redes con MOP16.
Se conectarán a la nueva red las acometidas que han motivado la construcción de la canalización y aquellos nuevos contratos que tuviesen lugar durante el transcurso de la obra.
Cuando la canalización se sitúe a una distancia respecto a otros servicios inferior a 0,50 metros, al lado o por encima de grandes obras subterráneas, tales como cámaras enterradas, túneles de ferrocarril, alcantarilla visitable, aparcamientos subterráneos, etc., se deberán tomar precauciones especiales a fin de que cualquier escape fortuito no dé como consecuencia la entrada de gas en dichas obras. Como norma de carácter general se utilizará como precaución el entubamiento que se ejecutará bajo las prescripciones reglamentarias de ventilación indicadas en los planos tipo.
Si la tubería debe pasar por debajo de alguna de estas obras (cosa que por otra parte procurará evitarse) deberá protegerse con un entubamiento.
4.2.4. Localización de servicios existentes, documentación de las obras.
Será responsabilidad del CONTRATISTA la recopilación de la documentación técnica y entregarla a LA PROPIEDAD.
En lo que se refiere a la solicitud y obtención de planos de servicios enterrados de otras compañías, es responsabilidad del CONTRATISTA.
EL CONTRATISTA no deberá comenzar los trabajos de obra civil sin haber sido localizados e identificados in situ los servicios existentes en la zona, por medio de los siguientes trabajos:
• Análisis de los planos acotados de otros servicios,
• Observación y comprobación de las tapas o registros existentes en la superficie a lo largo del trazado de la conducción.
• Utilización de detector o georradar
• Apertura de las catas necesarias.
Las catas de prueba para la detección de los servicios se realizarán en los emplazamientos adecuados con el fin de garantizar que el trazado de la tubería de gas natural mantenga las distancias suficientes a otros servicios existentes. Para ello se ejecutarán con las dimensiones necesarias, para que se cumplan, en toda la envolvente de la canalización de gas – incluyendo el lecho – las distancias mínimas a otros servicios. Especialmente cuando coexistan varios servicios se implementarán las adecuadas protecciones entre los servicios, las cuales serán aprobadas por el LA PROPIEDAD, quedando recogidas y justificadas en la documentación final de obra.
Las catas se deberán replantear a fin de que puedan ser aprovechadas para los trabajos previstos, reduciendo así el movimiento de tierras.
El objetivo de esta localización es minimizar las situaciones de riesgo para las personas, los bienes y el medio ambiente, así como para garantizar las distancias mínimas respecto a otros servicios.
4.2.5. Cruce y proximidad con otras conducciones
Con relación a los distintos servicios que se encuentran en el subsuelo, la distancia mínima conveniente entre la generatriz exterior de la tubería y aquellos tanto en paralelismo como en cruce será de 0,20 metros en MOP≤5 y 0,40 metros en MOP>5 con el fin de asegurar una buena instalación y una fácil maniobrabilidad en su mantenimiento.
En ningún caso podrá situarse una tubería a lo largo y por debajo de una conducción de tubulares no estancas, tales como las del teléfono, y en caso xx xxxxx no deberán coincidir las juntas de ambas conducciones en una longitud de 0,50 metros contada a ambos lados del punto xx xxxxx.
Cuando se discurra en la proximidad de cables eléctricos u otros servicios y en el supuesto de que no se pueda mantener la distancia mínima establecida, se podrá situar la tubería más próxima a aquellos cuidando que exista un aislamiento intermedio formado por una hilera de ladrillos colocados a tope. En todos los casos será obligatorio restablecer cuando hayan sido manipuladas, las piezas cerámicas de protección que tienen establecidas normalmente las conducciones eléctricas.
En todos los casos y durante la construcción se consultarán los planos tipo correspondientes de LA PROPIEDAD para optar por la mejor solución.
4.2.5 Cruce de carreteras y vías férreas
Los pasos a través de carreteras y de vías férreas se realizarán según las disposiciones impuestas por los Organismos Competentes.
Los cruces o paralelismos de la línea de gas con otros servicios se realizarán de acuerdo con los planos tipo de LA PROPIEDAD, debiendo el CONTRATISTA tener el máximo cuidado para no dañar dicha instalación.
Cualquier daño que ocasione el CONTRATISTA a otros servicios en la ejecución de la canalización, bien sea a éstos o al propio de gas, deberá ser reparado de inmediato por el CONTRATISTA a sus expensas.
Las pérdidas que se ocasionen por estos daños, así como la responsabilidad en que se incurra será de cuenta del CONTRATISTA.
En los planos tipo de LA PROPIEDAD se establecen distintos tipos de cruces de carreteras:
- Cruce de carretera a cielo abierto, con losa de protección
- Cruce de carretera a cielo abierto hormigonado in situ: que llevará vaina plástica de protección en el caso de conducción de gas de PE, y revestimiento reforzado y manta antirroca en el caso de conducción xx xxxxx.
- Cruce de carretera mediante perforación horizontal: se ejecutará con tubo de protección xx xxxxx de al menos 4’’ superior al diámetro de la conducción. En el caso de conducciones xx xxxxx, la canalización a instalar llevará revestimiento reforzado. La instalación de la canalización de gas llevará distanciadores en el tramo ubicado en el interior del tubo de protección. En el caso de conducción de PE se instalarán distanciadores y respiraderos y en el caso de conducción xx xxxxx se rellenará el tubo de protección con mortero según lo indicado en los planos tipo de LA PROPIEDAD.
- Cruce de carretera mediante perforación dirigida: En esta solución la canalización de gas (xx xxxxx o polietileno), por defecto se instalará sin tubo de protección.
En el caso de los cruces con ferrocarril, sólo se contempla la opción de ejecutarlo mediante perforación horizontal. Se ejecutará con tubo de protección xx xxxxx de al menos 4’’ superior al diámetro de la conducción en el caso de canalización de PE y 8’’ superior en el caso de conducción xx xxxxx, para permitir la colocación de la protección catódica. En el caso de conducciones xx xxxxx, la canalización a instalar llevará revestimiento reforzado y el tubo de protección se rellenara con mortero según lo indicado en los planos tipo de LA PROPIEDAD. En el caso de canalización de gas de polietileno, se instalarán respiraderos según lo indicado en los planos tipo de la propiedad. La instalación de la canalización de gas llevará distanciadores en el tramo ubicado en el interior del tubo de protección.
Dependiendo xxx xxxxx concreto, LA PROPIEDAD mediante las indicaciones del Organismo Competente, decidirán la solución a adoptar.
Para la ejecución de cada cruce se respetará lo indicado en los planos tipo, aunque las distancias reflejadas en estos son orientativas y deben adecuarse al condicionado técnico particular de que emita el organismo técnico competente. Además en el caso de optarse por realizar una perforación, será necesario realizar un estudio específico.
4.2.6 Tubo de protección
Todos los tubos de protección a los que se hace referencia deberán ser de resistencia adecuada y ajustarse a las especificaciones y planos tipo de LA PROPIEDAD.
En el interior de estos tubos de protección no podrá existir ningún accesorio en la tubería de gas, es decir, manguitos.
La tubería de protección será xx xxxxx o de materiales plásticos, del diámetro adecuado. Para la instalación de la tubería de conducción dentro del tubo de protección xx xxxxx, se instalarán los correspondientes collares distanciadores para eliminar roces de la tubería de conducción y asegurar su ventilación homogénea.
4.3 TRABAJOS DE OBRA CIVIL ANTES DE COLOCACIÓN DE LA TUBERÍA
Se mencionan dentro de cada capítulo correspondiente los detalles a tener en cuenta en la ejecución de cada una de las unidades citadas. Está claro que todas ellas estarán incluidas en los precios establecidos en el cuadro de precios para cada unidad.
4.3.1 Rotura de pavimentos
El pavimento debe demolerse con una cortadora de disco realizando un corte recto y limpio cuando se trata de losetas, macadam, aglomerados, etc., igualmente debe levantarse con sumo cuidado aquel que se compone de elementos separados, tal como losas, piedras, adoquinado sobre arena, etc. En todos los casos la rotura será de tal forma, que no se produzcan desmoronamientos de los bordes en la parte de instalación y la superficie afectada será la menor posible.
Los materiales que estén destinados a ser empleados de nuevo, deberán dejarse de tal forma que no dificulten la circulación ni entorpezcan la buena marcha de los trabajos y se puedan emplear con facilidad cuando se reponga el pavimento. Aquellos materiales que no puedan ser utilizados en la posterior reposición del pavimento, deberán ser trasladados con la máxima rapidez al vertedero autorizado con el fin de que no se mezcle con ellos la tierra procedente de la excavación, la cual, quedaría inservible para el posterior relleno de la zanja.
De todas formas y mientras LA PROPIEDAD no diga lo contrario, en la construcción de sus canalizaciones se realizará siempre el cambio de tierras.
4.3.2 Excavación
La excavación de la zanja se realizará ordenadamente hasta la profundidad deseada, en casos especiales, cuando la consistencia del terreno no es la adecuada o bien cuando la profundidad de la zanja así lo aconseje, se procederá a su entibamiento a medida que se vaya profundizando. El CONTRATISTA, será el único responsable de las consecuencias que se produzcan por la ausencia o insuficiencia de entibado de las zanjas.
Los puentes dejados en las zanjas, en el momento de la excavación, deberán demolerse antes del relleno a fin de asegurar una compactación uniforme a todo lo largo de la canalización.
Las paredes de las zanjas estarán desprovistas de asperezas que puedan dañar la tubería y serán lo más verticales posible, en profundidades normales, a fin de permitir un buen compactado.
Todo derrumbe deberá ser excavado por el CONTRATISTA a su xxxxx.
Ante cualquier obstáculo que no pueda respetarse las rasantes del Proyecto, se avisará por parte del CONTRATISTA a la PROPIEDAD, la cual dará las instrucciones oportunas al respecto.
La zanja será siempre más profunda (al menos 10 cm) que la generatriz inferior de la tubería con el fin de dejar un lecho de arena.
La anchura y profundidad de las zanjas pueden verse en los planos tipo.
4.3.3 Realización de las plazas
A la altura de las acometidas a soldar y en el momento de la apertura de la zanja se realizarán unas plazas para facilitar la soldadura y el montaje de la máquina de taladrar.
También deberán realizarse plazas en los lugares donde deba realizarse en zanja una soldadura de unión entre tubo y piezas especiales, con el fin de poder realizar la soldadura de la junta y el radiografiado, si es el caso, con la mayor facilidad.
A título indicativo, la longitud de las plazas para las juntas, según el eje de la zanja será de 0,50 mts., a todo lo largo de esta longitud la profundidad de la zanja, normal al fondo de la misma, se aumentará en 0,25 metros y la anchura será de 0,80 metros.
Cuando la plaza realizada sea por motivos de junta en zanja, es decir, uniones en el fondo de la zanja y su tubería de línea o conexiones con redes existentes, no se abonará esta excavación.
4.3.4 Evacuación de las aguas
La evacuación de las aguas pluviales en las vías públicas está asegurada por medio de imbornales y sumideros situados en los lugares adecuados. Tanto la apertura de la zanja como la disposición de los productos procedentes de la excavación deben situarse de forma que no dificulten dicha evacuación.
Salvo casos de necesidad, los sumideros o imbornales deberán quedar, durante el período que duren las obras, en su estado propio. En los casos en que esto no sea posible, deberán tomarse las medidas que se consideren oportunas para que no se produzcan inundaciones en las zanjas o en la vía pública durante el tiempo que ésta esté abierta.
El CONTRATISTA asegurará a sus expensas la protección de las obras contra las aguas de toda naturaleza y todo origen así como evacuación de las mismas empleando una bomba de achique si fuera necesario, de acuerdo con las instrucciones de la PROPIEDAD hasta el tapado de la zanja.
4.3.5 Circulación de vehículos y peatones
Durante la ejecución de las obras de canalizaciones a lo largo de las vías públicas o privadas, se deben dejar pasos suficientes tanto para los vehículos como para los peatones. En todos los casos, los accesos a los inmuebles, almacenes, garajes, etc., deben mantenerse expeditos. Los pasos deberán ser adecuados en cada caso, y la PROPIEDAD podrá solicitar su sustitución o cambio si no los considera apropiados.
Salvo autorización en contra, la zanja debe realizarse de manera que no se interrumpa la circulación en ningún momento, para ello se colocarán planchas metálicas suficientemente resistentes para permitir la circulación rodada en calzadas y vados, cuidándose de que están bien ajustadas en el suelo, evitando que al pisado de los coches produzcan ruidos.
La zona de obra estará debidamente señalizada y protegida con vallas.
Todos estos trabajos anteriormente mencionados correrán a cargo del CONTRATISTA.
4.3.6. Obras subterráneas encontradas en la excavación
Si en el curso de las obras se causa algún daño o avería instalaciones o servicios de terceros, es obligación del CONTRATISTA avisar al titular de las mismas y adoptar las medidas de prevención oportunas, paralizando los trabajos hasta que éstos se encuentren en condiciones de seguridad.
Todas las canalizaciones de servicio que se encuentren en el momento de la excavación de la zanja deberán protegerse para evitar causarles algún daño y si ello fuera necesario deberán suspenderse para evitar que por su propio peso se produjese rotura. En caso de tuberías de agua, se inmovilizarán las juntas con el objeto de evitar su desenchufe.
Deberá observarse un cuidado especial en las acometidas de plomo para evitar su aplastamiento y deformación, así como en canalizaciones de fibrocemento para evitar su rotura o riesgo de liberación de fibras de amianto.
Cuando se trate de cables eléctricos deberán tomarse medidas que aseguren la perfecta conservación de su revestimiento, consultando al Concesionario del permiso, para desplazarlo de su lugar si fuera necesario. En el caso de que fuese necesario un desplazamiento mientras duren las obras, deberá situarse en su lugar primitivo, cuando se efectúe el relleno de la zanja colocando asimismo, los elementos de aviso correspondientes.
En ningún caso se deben manipular o desplazar las cajas de empalme (torpedos).
4.3.7 Fondo de la zanja
El fondo de la zanja debe estar perfectamente enrasado.
El fondo de la zanja estará desprovisto de piedras y de elementos duros que se hayan encontrado en la excavación se rellenará con 10 centímetros de arena de río o de tierra fina seleccionada que deberá compactarse adecuadamente a lo largo de su generatriz inferior.
En todos los casos el fondo de la zanja deberá estar convenientemente compactado para asegurar en todo momento el apoyo uniforme de la tubería.
4.3.7 Trabajos en elementos de fibrocemento
En los trabajos a desarrollar sobre tuberías de LA PROPIEDAD que se encuentren protegidas o envainadas en tuberías u otros elementos de fibrocemento, en las que exista riesgo de liberación de fibras de amianto (esto es aquellas actuaciones que supongan la rotura de elementos de fibrocemento), en CONTRATISTA está obligado a cumplir lo dispuesto en el RD 396/2006 teniendo en consideración la guía técnica del INSHT y la nota operativa sobre trabajos en elementos de fibrocemento (amianto) de LA PROPIEDAD.
4.4 PUESTA EN ZANJA DE LA TUBERÍA
4.4.1 Tubería xx xxxxx
4.4.1.1 Tubería Normalizada
LA PROPIEDAD tiene normalizada la utilización de tubos xx xxxxx para Distribución, en longitud de largos dobles (12 metros) de fabricación y en los siguientes diámetros y calidades:
XX 00" / XX 000 XXX 0X Xx B / UNE-EN 10208
XX 00" / XX 000 XXX 0X Xx B / UNE-EN 10208
DN 8" / XX 000 XXX 0X Xx B / UNE-EN 10208
DN 6" / XX 000 XXX 0X Xx B / UNE-EN 10208
DN 4" / XX 000 XXX 0X Xx B / UNE-EN 10208
DN 3" / DN 75 API 5L Gr B / UNE-EN 10208
DN 2" / DN 50 API 5L Gr B / UNE-EN 10208
DN 1½" / XX 00 XXX 0X Xx X / XXX-XX 00000
XX 0x" / XX 00 XXX 0X Xx B / UNE-EN 10208
DN 1" / DN 25 API 5L Gr B / UNE-EN 10208
LA PROPIEDAD se reserva el derecho para cambiar la calidad y diámetro de las distintas tuberías en el momento que fuera necesario, siempre y cuando se respete la Normativa Vigente y Especificaciones Técnicas de la PROPIEDAD.
4.4.1.2 Almacenamiento y transporte de los tubos
Los tubos no deben soportar esfuerzos ni sufrir choques que puedan deteriorarlos, por tanto, deben tomarse las medidas necesarias para su buena conservación, tanto en su almacenamiento como en su transporte. Debe tenerse especial cuidado en sus extremos y en el revestimiento, cuando lo tenga.
Los camiones destinados a su transporte hasta la obra, estarán equipados de medios de carga mecánicos y su plataforma debe tener una longitud tal que los tubos no sobresalgan en exceso por su extremo.
4.4.1.3 Descenso de los tubos a la zanja
El descenso de los tubos a la zanja se realizará siempre en presencia de la PROPIEDAD o su Representante, después de haber comprobado que:
- El material es el adecuado y se encuentra en buenas condiciones.
- No existe ningún cuerpo extraño en el interior del tubo.
- Todos los objetos extraños, como pedazos xx xxxxxx, piedras, desperdicios, etc., que pudieran dañar la tubería, deberán haber sido retirados antes de proceder a bajar la misma.
- En tubos revestidos, el revestimiento ha sido reparado de los defectos que ha ocasionado su almacenamiento y transporte.
- Que el fondo de la zanja está constituido por una capa de arena o tierra seleccionada, aprobada por la PROPIEDAD, con un espesor mínimo de 10cm.
- El descenso se realizará por medios mecánicos o manuales, pero evitando cualquier deterioro del revestimiento.
- Cuando se realice la puesta en zanja de un tramo de tubería previamente inspeccionado, deberá de inmediato realizarse el pretapado.
4.4.1.4 Colocación de la tubería
Los tubos situados en la zanja para su colocación deben apoyarse a lo largo de su generatriz inferior y si es necesario para conseguir una alineación adecuada, debe emplearse tierra fina o arena de río y en ningún caso piedras o materiales duros que puedan dañar el revestimiento.
Los extremos de los tubos deberán limpiarse con mucho cuidado para eliminar cualquier partícula de tierra o desprender la capa de óxido, lo que se realizará por medio de un cepillo metálico.
Las bocas de los tubos que queden en el fondo de zanja sin conectar, deberán taparse convenientemente.
Cada vez que se produzca una parada en el trabajo deberán taparse los extremos de los tubos con los tapones adecuados para cada tipo de tubería a fin de evitar que se introduzcan en el interior de los tubos, cuerpos extraños de cualquier tipo. En las canalizaciones que se realizan con gas se tomarán medidas de seguridad para que no se produzcan accidentes o perjuicios innecesarios.
También deberán situarse camas sobre los tubos ya colocados para que no sufra la canalización ningún tipo de movimiento.
4.4.2 Tubería de polietileno
4.4.2.1 Tubería normalizada
LA PROPIEDAD tiene normalizada la utilización de tubos de polietileno para distribución, tanto en diámetros como en calidades en su Especificación Técnica ETEG-MAT-02 y en la Normativa Vigente que le es de aplicación (UNE-EN 1555), de la forma siguiente:
MOP ≤ 5 (Polietileno Alta Densidad PE 100)
DN 315 | SDR=17,6 |
DN 250 | SDR=17,6 |
DN 200 | SDR=17,6 |
DN 160 | SDR=17,6 |
DN 110 | SDR=17,6 |
DN 90 | SDR=17,6 |
DN 63 | SDR=17,6 |
DN 32 | SDR=17,6 |
5 < MOP ≤ 10 (Polietileno Alta Densidad PE 100)
DN 315 | SDR=11 |
DN 250 | SDR=11 |
DN 200 | SDR=11 |
DN 160 | SDR=11 |
DN 110 | SDR=11 |
DN 90 | SDR=11 |
DN 63 | SDR=11 |
DN 32 | SDR=11 |
LA PROPIEDAD se reserva el derecho para cambiar la calidad y diámetros de las distintas tuberías en el momento en que fuese necesario, siempre y cuando se respete la Normativa Vigente.
4.4.2.2 Almacenamiento y transporte de los tubos
En el almacenaje el material debe protegerse de la luz directa del sol, estando en lugar cubierto. Se evitarán también temperaturas superiores a los 40º C. En todo momento se respetarán las indicaciones dadas por la PROPIEDAD (Especificación Técnica ETEG-MAT-02) y por recomendaciones sectoriales para el almacenamiento y manipulación de los tubos.
La tubería de polietileno será aportada por el CONTRATISTA en rollos o barras rectas según las indicaciones y Especificaciones Técnicas de la PROPIEDAD, y procedente del fabricante autorizado por LA PROPIEDAD.
Si se trata de tubos rectos, se guardarán apilados, el número de capas máximo será de 10 capas para diámetros inferiores a 100 mm de diámetro y 6 capas para diámetros superiores, pero no alcanzando nunca alturas superiores a un metro para evitar deformaciones. Estos tubos rectos deberán estar apoyados en toda su longitud a lo largo de una de sus generatrices y entre sí. En el terreno donde se almacenen se protegerá del suelo la primera hilera de tubería mediante el extendido de una lona o sacos evitando así el contacto directo de la tubería con el terreno, previamente se eliminarán las piedras, grava, guijarros, etc., existentes en la superficie.
El material no debe guardarse en sitios donde pueda estar en contacto con productos químicos agresivos como hidrocarburos líquidos, alcoholes, ácidos, bases fuertes, etc.
Cuando el material esté en rollos, el radio de curvatura será como mínimo 20 veces el diámetro del tubo en polietileno de media densidad.
El material deberá almacenarse en lugares que no pueda sufrir desperfectos por agresiones mecánicas.
En el manejo se debe actuar con suficiente precaución a fin de evitar cortes o desperfectos en el material, evitando por ejemplo, arrastrar el tubo sobre superficies duras o que tengan piedras.
4.4.2.3 Descenso de la tubería a la zanja
El descenso de la tubería a la zanja se realizará siempre en presencia de la PROPIEDAD o su Representante, después de haber comprobado que:
- El material es el adecuado y se encuentra en buenas condiciones (sin ralladuras, abolladuras, etc.).
- No existe ningún cuerpo extraño en el interior del tubo.
- Todos los objetos extraños, como pedazos xx xxxxxx, piedras, desperdicios, etc., que pudieran dañar la tubería, deberán haber sido retirados antes de proceder a bajar la misma.
- Que el fondo de la zanja esté constituido por una capa de arena lavada o tierra seleccionada, aprobados por la PROPIEDAD con un espesor de10 cm.
- El descenso se realizará por medios mecánicos o manuales, pero evitando cualquier deterioro de la tubería.
- Cuando se realice la puesta en zanja de un tramo de tubería previamente inspeccionado, deberá de inmediato realizarse el pretapado.
4.4.2.4 Colocación de la tubería
En el caso de tendido de la tubería en rollos, tirando desde un extremo, se procurará no rozar la tubería con el suelo ni con las paredes de la zanja, para lo cual la tubería deberá deslizarse por rodillos guía y teniendo cuidado de que el extremo de la tubería esté tapado para que no pueda penetrar ningún objeto o arena en el interior de la misma.
El tendido de tubería en la zanja se realizará siempre manteniendo ondulaciones en el plano horizontal para así evitar las contracciones térmicas.
Se deberá colocar el tubo de forma que el marcado que lleva esté en la parte superior.
Cada vez que se produzca una parada en el trabajo, deberán taparse los extremos de los tubos con tapones adecuados (i.e. CAP de agua) para cada tipo de tubería a fin de evitar que se introduzcan en el interior de los tubos agua o cuerpos extraños de cualquier tipo.
La soldadura se efectuará, mediante accesorios de electrofusión o por el método de soldadura a tope.
4.4.3. Válvulas
Se contemplan tres tipos de válvulas a instalar:
- Válvulas con cuerpo metálico y extremos para soldar (BW)
- Válvulas con cuerpo metálico y extremos de polietileno
- Válvulas con cuerpo y extremos de polietileno.
En lo referente a la instalación se deberán tener en cuenta las recomendaciones de instalación de éstas dadas en UNE-EN 12007-2 (válvulas de PE) o API 6D / EN 10204 (válvulas xx xxxxx).
Se dispondrán topes resistentes en las posiciones correspondientes a abertura total y cierre total.
De igual manera, deberá existir un elemento intermedio entre el cuerpo de la válvula y la bola o el cilindro (junta de elastómero) que absorba las diferentes contracciones/dilataciones que pudiera tener dicho cuerpo de la válvula durante su vida útil.
Además del marcado mínimo requerido por la UNE-EN 1555-4, las válvulas deberán llevar la identificación del compuesto de polietileno con el que se fabrique la válvula, en su caso.
Además de cumplir con los requisitos de UNE-EN 1555-4 sobre condiciones de entrega, los extremos de conexión de las válvulas estarán protegidos con tapas o tapones que eviten la introducción de cuerpos extraños que puedan dañar el interior de la misma.
4.4.4. Tapa y registro de polipropileno
Tanto el cuerpo de la tapa como el del marco deberán estar construidos con resinas tipo polipropileno, u otras de características mecánicas superiores, de color negro, moldeadas a presión.
Los pasadores que unen la tapa al marco deberán ser de materiales resistentes a la corrosión, como pueden ser el latón o materiales termoplásticos (poliamida, poliacetal, etc.).
La tapa estará unida al marco por dos pasadores que deben ser fácilmente desmontables por la parte interior del marco, de manera que permita la sustitución de la tapa en caso necesario.
La tapa deberá llevar incorporada una xxxxx xx xxxxx galvanizado destinada a facilitar la detección de la misma por medio de sistemas electromagnéticos o ultrasónicos. Esta chapa deberá tener una superficie mínima de 50 cm2 y un espesor mínimo de 1 mm.
El cierre de la tapa con el cuerpo del marco se realizará por engatillado entre los dos elementos mediante unas muescas dispuestas para este fin. Su diseño debe ser tal que asegure que, una vez instaladas el conjunto de tapa y marco, resiste una carga vertical mínima de 1.000 kg en su parte superior, uniformemente repartidos, sin sufrir roturas ni deformaciones permanentes que alteren su correcto funcionamiento.
Los conjuntos de tapa y marco de objeto de esta norma se suministrarán con la tapa de cada protegida con film plástico transparente que se retirará una vez instalado.
4.4.5. Tapa y registro de fundición
Cumplirán los requisitos prescritos para ellas en UNE –EN 124 siendo:
- las instaladas en calzada de clase: D-400 (tráfico fluido y pesado)
- las instaladas en acera y aparcamiento de clase B125 (tráfico ligero)
4.5 HORMIGÓN
El CONTRATISTA construirá todas las estructuras de hormigón que se indican en los planos o que sean necesarias a juicio de la PROPIEDAD para completar los trabajos.
Las construcciones se realizarán de acuerdo con los planos, las especificaciones y/o las indicaciones de la PROPIEDAD de acuerdo con las condiciones prescritas en la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE) vigente. Las resistencias características del hormigón serán las señaladas en los planos y especificaciones.
Una vez abiertos los pozos o las zanjas, no se verterá el hormigón de limpieza o de cimentación sin contar con la autorización de la PROPIEDAD de la Obra.
El acero para armadura será suministrado en su totalidad por el CONTRATISTA. También realizará el suministro de todos los soportes, cercos, espaciadores, áridos, encofrados, etc., que se necesiten para la correcta colocación xxx xxxxx. Todos los materiales necesarios, cemento, áridos, acero, encofrados, etc., serán suministrados por el CONTRATISTA. En tiempo frío se suspenderá el hormigonado.
El acero, antes de su colocación deberá estar libre de toda suciedad, escamas, polvo, lodo, pinturas, aceite, o por cualquier otra materia extraña que pueda perjudicar su adherencia con el hormigón.
Las armaduras se colocarán con exactitud según lo indican los planos. Las barras deberán asegurarse firmemente en las posiciones indicadas, de manera que no sufran desplazamiento al colocar el hormigón, se debe tener especial cuidado para prevenir cualquier alteración en el vibrado.
El doblado y empalme de armaduras se hará de forma adecuada.
4.6 SOLDADURA
4.6.1 Soldadura de tubería xx xxxxx
Todos los elementos empleados para soldar, alinear, biselar y manejar el tubo, deberán ser de un tipo apropiado y aprobado por la PROPIEDAD antes del comienzo de los trabajos, y deben ser mantenidos por el CONTRATISTA en buenas condiciones de trabajo.
Todos los materiales para la labor de soldadura serán suministrados por el CONTRATISTA, incluidos los fungibles (electrodos, oxígeno, acetileno, etc.).
En todo momento se cumplirán la Especificación Técnica de LA PROPIEDAD ETEG-OyM-02.
El CONTRATISTA deberá homologar el procedimiento de soldadura y a la vez un procedimiento de reparaciones que sufrirá los mismos ensayos que requiera el de soldadura, según la Especificación Técnica de LA PROPIEDAD ETEG-OyM-02. Dichas homologaciones deberán ser aceptadas por LA PROPIEDAD.
Los biseles de la tubería se limpiarán con equipo adecuado hasta dejar el metal libre de óxido y suciedad en toda su superficie. Esta operación no podrá adelantar a la soldadura más de 100 metros, tampoco podrá permanecer la superficie del biselado expuesta al aire más de una hora después de haber sido limpiada.
Se deberán emplear centradores de alineación exterior o interior, pero en ningún momento se podrá soldar al tubo ningún objeto extraño para su centrado, así como tampoco se podrá probar el arco eléctrico directamente al tubo.
Se reducirán al mínimo los martilleos tendentes a lograr una buena alineación de la tubería. El martillo deberá ser de diseño apropiado con cabeza de bronce o material plástico. Se prohíbe golpear la tubería una vez comenzado el depósito de cualquier cordón.
Las soldaduras se efectuarán al arco eléctrico, ya sea manual o automático. El CONTRATISTA podrá proponer a la PROPIEDAD mejoras en los procedimientos de soldaduras.
La realización de las soldaduras de la canalización deberá confiarse únicamente a soldadores aceptados tras las correspondientes pruebas de homologación según la Especificación Técnica de LA PROPIEDAD ETEG-OyM-02, con previo acuerdo de la PROPIEDAD.
La PROPIEDAD se reserva el derecho de rechazar a un soldador en cualquier momento de la obra, siempre que esté en condiciones de demostrar su negligencia o incapacidad.
Para las pruebas de homologación de soldaduras, el CONTRATISTA proveerá la mano de obra, materiales, equipo de soldadura y diversos. La tubería podrá ser suministrada por LA PROPIEDAD en el diámetro, calidad y espesor que se utilizará en la obra.
Los ensayos destructivos y no destructivos que se lleven a cabo para la calificación de soldadores, de acuerdo con la Especificación Técnica de LA PROPIEDAD ETEG-OyM-02 serán a cuenta del CONTRATISTA.
El soldador trabajará en el terreno de acuerdo con la forma en que fue homologado, para las reparaciones es necesario que los soldadores que las realicen estén homologados en los procedimientos de soldadura ordinaria y reparaciones.
Una vez finalizadas las pruebas de calificación, a cada soldador aceptado, se le dará un número de identificación, que conservará durante toda la obra.
No se admitirá que dos soldadores distintos tengan la misma identificación, aun cuando alguno de ellos no trabaje ya en la obra.
El tubo soldado se soportará en forma adecuada hasta que se baje a la zanja. Los apoyos provisionales serán xx xxxxxx o de material blando y diseño aprobado por la PROPIEDAD y a propuesta del CONTRATISTA. Las cuñas y apoyos impedirán el movimiento del tubo después de efectuado el cordón de raíz.
El espacio libre cuando se suelde sobre el terreno será al menos de 50 cm. (cincuenta centímetros), alrededor de todo el tubo. Cuando se suelde bajo zanja, el soldador deberá disponer del espacio suficiente para tener buen acceso visual al baño de fusión de la soldadura.
Durante la aplicación del cordón de raíz, el tubo estará en posición estacionaria. Podrán emplearse uno o dos soldadores simultáneamente según el diámetro de la canalización (a partir de 10” inclusive se emplearán dos soldadores). No se comenzarán dos cordones en el mismo punto.
Cuando trabajen varios soldadores en el mismo cordón, cada uno comenzará el suyo en zona de tubería diferente de forma que no se acumulen peligrosamente las temperaturas.
Las uniones soldadas no deberán sufrir movimientos bruscos antes de que hayan enfriado suficientemente. No se deberá mover el tubo hasta que no esté completamente terminado el cordón de raíz. Si se emplea centrador de alineación exterior, no se permitirá retirar éste mientras no se haya soldado al menos una longitud superior al 50 % (cincuenta por ciento) de la circunferencia del tubo.
No se dejará para el día siguiente junta alguna que no se haya terminado la totalidad de los cordones.
Se mantendrá la intensidad y tensión apropiadas para cada tipo de varilla o electrodo de tal manera que se logre una completa fusión y adecuada penetración.
Las conexiones en el circuito de soldaduras, deberán ser las adecuadas, cuidando que exista una correcta toma de masa. Asimismo, se evitará cualquier disminución de tensión en el circuito conductor. Cualquier irregularidad o quemadura que se produzca en los tubos, deberá ser subsanada según las instrucciones de la PROPIEDAD y su coste será a cuenta del CONTRATISTA.
El electrodo permanecerá exento de humedad.
La soldadura no deberá verse afectada por un enfriamiento demasiado rápido. No se soldará con temperaturas inferiores a -4º C.
Las tolerancias en la soldadura de uniones están señaladas en la especificación.
Cada cordón, debe limpiarse de impurezas antes de aplicar el cordón siguiente.
Se llevará un control de soldaduras mediante un libro de tubos en que deberá figurar para cada unión: Número de la soldadura, fecha de realización, contraseña del soldador, resultado de la prueba radiográfica o control destructivo si los hubiere, y tipo de defecto después de haber necesitado reparación.
Periódicamente, se anotará en el libro de tubos la tubería que se va colocando, con la numeración de las soldaduras.
Las uniones se numerarán en forma continua, evitando los cambios y repeticiones de numeración, de manera que sea posible localizar en cualquier momento una soldadura determinada.
Los soldadores homologados deberán identificar su trabajo por medio de marcas apropiadas en los tubos adyacentes a la soldadura, de manera aceptable para la PROPIEDAD de modo que se pueda identificar no sólo el número del soldador, sino el cordón que realizó. Estas marcas, se deben ejecutar en la totalidad de las soldaduras, sean o no objeto de radiografía.
4.6.2 Soldadura de tubería de polietileno
La soldadura se efectuará por accesorios de electrofusión (tales como CAP, TES de toma en carga, etc.) en el caso de suministro en rollo, y preferentemente mediante el método de soldadura a tope si el suministro es en barras.
En el caso de suministro en barras sólo se admitirá soldaduras por electrofusión en el caso de soldaduras de unión de tramos y conexiones con válvulas o TES. La PROPIEDAD deberá autorizar expresamente la soldadura por electrofusión para casos distintos a los antes mencionados.
El correcto funcionamiento de una canalización de gas depende por encima de todo de la integridad de la unión.
Las reglas básicas a respetar en el proceso de soldadura de tubería de polietileno son las siguientes:
- Todas las herramientas, máquinas y utillaje usadas en las uniones por fusión deben ser las adecuadas para proceder correctamente en cada una de las operaciones.
- En ningún caso se debe proceder a realizar una soldadura sin disponer de todas las herramientas e instrumentos necesarios.
- Debe procederse periódicamente a la revisión del buen estado de todas las máquinas, herramientas y utillaje.
- La distancia entre soldaduras será como mínimo la que permita la colocación del utillaje necesario, y en cualquier caso se seguirán las indicaciones al respecto de LA PROPIEDAD.
- La zona de soldadura debe protegerse contra influencias desfavorables de la intemperie, como la humedad, la temperatura ambiente, viento y lluvia, no pudiéndose soldar cuando llueve, hace viento, el ambiente está muy cargado de humedad, o la temperatura es inferior a 0ºC. En estos casos solo se puede soldar bajo una caseta especial o con autorización de LA PROPIEDAD.
- En la preparación de las soldaduras, se debe arrancar la viruta mediante la técnica del refrentado.
- El desengrasado y la eliminación de humedad de tubos y accesorios se efectuará con papel celulósico y utilizando como líquido limpiador isopropanol. La utilización de otro tipo de líquido limpiador ha de ser previamente autorizada por LA PROPIEDAD.
- Las superficies de unión de las piezas a soldar no deben estar dañadas, y deben estar exentas de suciedad y humedad inmediatamente antes de soldar.
- Las piezas a unir, durante el proceso de soldadura han de estar inmovilizadas y la zona a soldar no debe someterse a esfuerzo alguno durante el proceso, hasta que se haya enfriado a temperatura ambiente.
- Antes de la prueba de estanqueidad o movimientos de una soldadura, esta debe estar a temperatura ambiente.
- El proceso de soldadura a tope ha de seguirse escrupulosamente en todos los aspectos, tiempos, presiones, etc.
- Es recomendable la impresión de los datos de la soldadura (parámetros de fusión y/o trazabilidad) una vez finalizada.
- No se procederá a realizar nunca las últimas soldaduras o uniones con elementos fijos hasta que el tubo haya adquirido la temperatura del terreno, para lo cual se tendrá como mínimo el tubo tapado en un 80% de su longitud por un espacio de más de una hora y en lo posible las últimas soldaduras o uniones a puntas fijas se realizarán a primera hora de la mañana a fin de que el tubo esté a la temperatura lo más baja posible. En las esperas para estas soldaduras, el tubo estará convenientemente taponado en sus extremos para evitar la entrada de cuerpos extraños.
- Si al continuar una canalización ya construida en polietileno se desconoce si el tipo antiguo y el nuevo son soldables, deberá hacerse la unión con accesorio mecánico o accesorio útil para todos los materiales empleados.
4.6.2.1 Personal para la instalación de tubería de polietileno
El personal que instale o repare tuberías de polietileno debe haber recibido la formación necesaria para conocer los métodos de trabajo adecuados, siendo necesario que los operarios del CONTRATISTA estén acreditados / certificados por una entidad nacional de acreditado prestigio, con su carné correspondiente en vigor.
Si como consecuencia de los controles de calidad de LA PROPIEDAD se retira la acreditación a un soldador, este no podrá realizar su actividad hasta que no recupere dicha acreditación.
La PROPIEDAD deberá disponer en todo momento de copia de todas las acreditaciones de los soldadores de polietileno del CONTRATISTA. Es obligación del CONTRATISTA remitir y actualizar permanentemente copia de dichas acreditaciones a la PROPIEDAD.
4.6.2.2 Procedimiento para soldadura a tope
La soldadura a tope consiste en la unión entre sí de tubos, o de tubos con accesorios, ambos de idéntico diámetro y espesor de pared, por calentamiento previo de las zonas de unión y posterior aplicación bajo presión.
Este tipo de unión se emplea para diámetros iguales o superiores a 110mm y ocasionalmente para el diámetro de 90mm con SDR=11.
Los materiales PE 100 y PE 80 utilizados en redes de distribución de gas son compatibles para unión por fusión a tope con las condiciones indicadas anteriormente.
La soldadura a Tope se aplica en la realización de uniones entre: Tubo – Tubo, Tubo – Accesorio, Accesorio – Accesorio, en diámetros nominales iguales o superiores a 110, y excepcionalmente en DN 90 SDR 17,6.
Queda terminantemente prohibido el empleo de máquinas manuales de soldadura a tope.
La operativa general para la soldadura a tope con máquinas automáticas seguirá escrupulosamente todo lo recogido en la Especificación Técnica xx XXXXXXX para la manipulación y soldadura de polietileno en distribución de gas (parte 2 – soldadura a tope, y parte 8 tablas de soldadura a tope).
Marcado de las soldaduras: En todas las soldaduras realizadas se indicarán los siguientes datos en lugar visible:
- Empresa Contratista.
- Número del soldador que ejecuta dicha soldadura.
- Hora en que se realizó la soldadura
- Fecha en que se realizó la soldadura
La falta de alguno de dichos datos se considerará como un defecto.
4.6.2.3 Procedimiento para soldadura por electrofusión
La soldadura por Electrofusión consiste en la unión de tuberías o de tuberías y accesorios mediante el empleo de ACCESORIOS ELECTROSOLDABLES.
Estas soldaduras se aplican en la instalación de conducciones en redes para distribución de gas, empleando accesorios electrosoldables y haciendo uso de los equipos de soldadura correspondientes.
En la unión de tuberías de PE 80 y PE 100, del mismo DN y diferente SDR, se utilizará obligatoriamente la técnica de electrofusión con manguitos.
La operativa general para la soldadura por electrofusión seguirá escrupulosamente todo lo recogido en la Especificación Técnica xx XXXXXXX para la manipulación y soldadura de polietileno en distribución de gas (parte 3
– soldadura por electrofusión).
Algunos aspectos importantes a tener en cuenta:
- Se seguirá en todo momento el proceso de soldadura descrito en la Especificación Técnica.
- En ningún caso, y en especial cuando la tubería está en carga, el tiempo de fusión pasará del máximo admitido. Si se prevé que esto pudiera ocurrir, se interrumpirá rápidamente el proceso de soldadura actuando sobre el botón de paro de la máquina.
- Si el proceso de soldadura se interrumpe antes de completar el tiempo de fusión, antes de reiniciar el proceso de soldadura se dejarán enfriar por su natural, hasta la temperatura ambiente. En función de las circunstancias será LA PROPIEDAD quien determine la conveniencia de repetir el proceso en veces sucesivas.
- Se verificará que la tensión de alimentación de la máquina para soldar por electrofusión está dentro de los límites indicados por el fabricante.
- Se verificará que la fuente de alimentación eléctrica del equipo de electrofusión admite una potencia igual o superior a la recomendada para el correcto funcionamiento de la máquina.
- Para cada tipo de accesorio electrosoldable se deben utilizar los terminales de conexión adecuados a sus bornes.
Marcado de las soldaduras: En todas las soldaduras realizadas se indicarán los siguientes datos en lugar visible:
- Empresa Contratista.
- Número del soldador que ejecuta dicha soldadura.
- Hora en que se realizó la soldadura
- Fecha en que se realizó la soldadura
La falta de alguno de dichos datos se considerará como un defecto.
4.6.2.4 Procedimiento para montaje y perforación de Tes de toma en carga o toma simple
La operativa general para el montaje y perforación de Tes de toma en carga x xxxxx simples, seguirá escrupulosamente todo lo recogido en la Especificación Técnica xx XXXXXXX para la manipulación y soldadura de polietileno en distribución de gas (parte 3 – soldadura por electrofusión).
Para el montaje del accesorio de derivación sobre el tubo, se colocará el elemento de sujeción apropiado para el tipo de accesorio utilizado y se verificará su colocación, siguiendo en todo momento las instrucciones del fabricante.
Antes de someter a esfuerzos a la unión (prueba de estanquidad, puesta en gas), ésta deberá haber enfriado por su natural hasta la temperatura de ambiente.
Sólo cuando esté frío, de forma natural, a temperatura ambiente se podrá perforar la toma. Para perforar la toma se utiliza el aparato perforador adecuado para ese accesorio. Se finalizará la operación colocando el TAPÓN DE SEGURIDAD, apretado solo con las manos.
Marcado de las soldaduras: En todas las soldaduras realizadas se indicarán los siguientes datos en lugar visible:
- Empresa Contratista.
- Número del soldador que ejecuta dicha soldadura.
- Hora en que se realizó la soldadura
- Fecha en que se realizó la soldadura
La falta de alguno de dichos datos se considerará como un defecto.
4.6.2.5 Conexión y Puesta en servicio
La operativa general para la conexión y puesta en servicio, seguirá escrupulosamente todo lo recogido en la Especificación Técnica xx XXXXXXX para la manipulación y soldadura de polietileno en distribución de gas (parte 5
– técnicas de instalación y manipulación de tubería de PE).
En los trabajos de conexión y puesta en servicio, deberán tomarse las medidas de seguridad que garanticen el menor riesgo posible, empleando el equipo específico que impida la salida de gas al exterior cuando ello sea posible, tomando las precauciones que sean necesarias.
Cuando se proceda a la puesta en gas de la canalización se hará de manera que se evite la formación de mezcla de aire-gas comprendida entre los límites de inflamabilidad del gas. Para ello, la introducción del gas en un extremo de la canalización se efectuará de tal forma que se reduzca al máximo la velocidad de introducción del gas, reduciendo así el riesgo de la formación de mezclas inflamables en la zona de contacto, recomendándose separar ambos fluidos con un tapón de gas inerte (nitrógeno normalmente) o pistón de purga.
En el otro extremo de la canalización se procederá, cuando por su longitud o diámetro sea aconsejable obtener una muestra que garantice la completa ausencia de aire.
4.6.2.6 Tuberías fuera de servicio
La operativa general para la puesta fuera de servicio, seguirá escrupulosamente todo lo recogido en la Especificación Técnica xx XXXXXXX para la manipulación y soldadura de polietileno en distribución de gas (parte 5
– técnicas de instalación y manipulación de tubería de PE).
Cuando se proceda a la instalación de una tubería que sustituya a otra y ésta deba quedar enterrada después de su desconexión con la red, se deberán tomar medidas para asegurar que en su interior no queden restos de condensados ni mezclas de hidrocarburos con aire. En las tuberías de diámetro hasta 200 mm, se procederá a un barrido con aire, haciéndolo con gas inerte cuando el diámetro sea superior, y realizando en ambos casos un taponado de los extremos del tramo de tubería poner fuera de servicio. Cuando se proceda a desconectar una acometida en servicio, siempre que sea posible se desconectará la totalidad de la acometida actuando sobre la toma de la misma.
4.6.2.7 Actuación sobre tuberías en carga Electricidad estática
Es una característica del polietileno la acumulación de electricidad estática. Por este motivo, siempre que se llevan a cabo trabajos sobre una canalización de polietileno, cortes, reposiciones de tramos, puesta en carga o reparación de fugas, se deben tomar una serie de medidas, ya que:
- Las cargas generadas son suficientes para inflamar la mezcla aire- gas con el consiguiente riesgo de accidentes.
- El grado de humedad influye en la acumulación de cargas puntuales. Está demostrado que el riesgo es casi nulo cuando la humedad relativa es superior al 75%.
- El contenido en polvo influye en el valor de las cargas generadas.
- La técnica de puesta en tierra elimina todo riesgo de incidente.
Para evitar que las cargas electrostáticas en tubos y accesorios puedan dar lugar a un fuego en la zanja, está prohibido:
- Purgar una canalización con la ayuda de un tubo de polietileno.
- Purgar en la zanja, directamente sobre una toma en carga, sobre un balón obturador, entre las bridas del enlace, o cualquier otro sistema en el que se produzca el paso del gas a velocidad considerable en tubos o accesorios de polietileno.
Y en todo momento se debe:
- Poner la canalización a tierra utilizando una cinta de algodón humedecida enrollada en espiral, y todo esto antes que los trabajos puedan provocar un escape de gas.
- Colocar la cinta de algodón en contacto con la tierra, controlando que durante toda la operación se mantiene húmeda.
- A fin de garantizar una mayor eficacia del método, se recomienda rociar la zanja para aumentar la humedad relativa del lugar de trabajo.
- Purgar a través de un tubo cuyo extremo sea metálico de tal longitud que el escape se produzca fuera de la zanja.
Interrupción del paso del gas
1.- Pinzado del tubo.
Esta operación consiste la interrupción del paso de gas mediante el aplastado del tubo, con la herramienta adecuada (estrangulador o pinzador).
Se deben tener en cuenta las siguientes operaciones:
- Antes de actuar el operario debe protegerse de la descarga eléctrica.
- Antes de actuar se debe conocer exactamente el diámetro y espesor del tubo, comprobando el estado del pinzador (galgas, rodillos, etc.)
- Sólo puede pinzarse hasta el 70% xxx xxxxx del espesor, por tanto se debe utilizar una herramienta autorizada por LA PROPIEDAD acorde a las dimensiones del tubo.
- Debe verificarse que las galgas del pinzador están perfectamente colocadas y que sean acordes al SDR y DN de la tubería, antes de realizar el pinzamiento.
- La distancia mínima entre soldadura y punto de pinzado debe ser al menos de 3 veces el diámetro del tubo pinzado.
- El pinzamiento ha de ser perpendicular al eje del tubo.
- Se debe pinzar el tubo hasta que las galgas hagan tope, pero sin someter a flexión a los rodillos una vez se alcancen los mismos.
- Una vez retirado el pinzador se debe colocar un recuperador en el tubo durante el tiempo necesario para que se restablezca la forma originaria, con un mínimo de una hora.
- Cada vez que se realiza una operación de aplastado deberá quedar señalizado el punto en el que se ha incidido, con una cinta e inscripción con un rotulador de tinta indeleble apto para tubos de PE; de este modo se evita que se repita la operación en el mismo punto. A petición de LA PROPIEDAD esta operación de marcado será sustituida por la colocación de un accesorio, no soldado, que envuelva todo el tubo con el fin de reforzarlo.
Si se actúa en redes de MOP hasta 5 bar bajo criterios de “sin paso de gas” se recomienda utilizar el sistema xx xxxxx pinzamiento con purga controlada de la cámara intermedia, o bien, un sistema de ventilación forzada para mantener la mezcla aire-gas por debajo del límite inferior de inflamabilidad, o bien, pinzamiento simple con puesta a la atmósfera del tramo entre pinzadores antes de efectuar la soldadura de cierre.
Salvo autorización expresa de LA PROPIEDAD, no se podrá emplear la técnica de pinzamiento para tubos de diámetro mayor o igual a DN160.
2.- Balón obturador.
Este sistema de obturación consiste en la introducción en el interior de la canalización de un balón que posteriormente se hincha para interceptar el paso del gas.
El balón puede ser introducido en el tubo de polietileno, manualmente o con la ayuda de un equipo que impida todo escape de gas. Puede trabajarse según diferentes métodos, utilizando balones simples o balones en serie.
Antes de iniciar el proceso de perforación se debe comprobar el estado de los balones teniéndolos inflados, así como tener balones de reserva.
El balonamiento se hace generalmente mediante la utilización de un accesorio electrosoldable apropiado que permita la perforación de un orificio de diámetro suficiente para introducir el o los balones. Además, la operación se debe realizar con equipos que, durante la perforación y la introducción xxx xxxxx, eviten la salida de gas a la atmósfera.
El balón debe estar equipado de un manómetro que permita verificar con rigor la operación durante los trabajos. Acabada la operación se verificará que el balón se ha sacado y que el orificio del accesorio de balonamiento está bien obturado y se ha colocado el tapón apropiado.
El balonamiento no es utilizable más que para presiones hasta 0,4 bar. Durante su puesta en obra se tiene que evitar el riesgo de la electricidad estática. Se debe cuidar su colocación pues la fijación es más crítica que en los tubos metálicos.
3.- Otros sistemas de obturación
Para redes con presión máxima de operación (MOP) entre 4 y 10 bar se pueden utilizar sistemas de obturación derivados de las técnicas de interrupción del paso del gas en redes de alta presión que se basan en la introducción y en la apertura en el interior de la canalización de un disco metálico provisto de juntas elastoméricas.
Establecimiento de by-pass
La colocación del by-pass se realiza por medio de la conexión (soldada) de TES de toma en carga (electrofusión) unidos a tubos de menor diámetro, siguiendo las técnicas de soldadura y perforación adecuadas a cada tipo de pieza.
A continuación se exponen los pasos para establecer un by-pass tomando como ejemplo la reparación de una fuga:
- Localizar el tramo de tubería donde se produce la fuga del gas.
- Soldar a ambos lados de la fuga dos tes de toma en carga, construir el by-pass y taladrar la tubería principal. Pinzar la canalización principal a ambos lados de la zona de fuga. Cortar la parte dañada y sustituirla por un trozo de tubo en buen estado.
- Unir el trozo de tubo nuevo al resto de la canalización siguiendo las técnicas correspondientes a los accesorios utilizados. Una vez enfriadas las soldaduras despinzar la canalización principal.
- Obturar las TES de toma en carga mediante el elemento xx xxxxx, retirar el by-pass y colocar los tapones de cierre.
- Colocar el tapón de seguridad de las TES de toma en carga en sus posiciones originales.
Reparación de tuberías
La técnica de reparación a aplicar en la tubería será función del tipo de fuga constatada. El principio de toda reparación consiste en el reemplazamiento del trozo defectuoso, o si la perforación es pequeña, en la aplicación de un accesorio electrosoldable o una abrazadera mecánica.
1.- Reparación de daño puntual
En el caso de que el daño ocasionado en la tubería sea pequeño, puede repararse con un tapón de dimensión estándar, si esta actuación la permite la propiedad. Previamente se perfora la fuga con una herramienta especial a la medida del diámetro del tapón, después de perforar se introduce a presión el tapón en el orificio y a continuación se suelda una toma simple electrosoldable para reforzar el tapón.
Este tipo de daño también se puede reparar de manera provisional con una abrazadera mecánica.
2.- Sustitución de un tramo de tubería
Para realizar este trabajo primero deberá cortarse el paso del gas del tramo de tubería a sustituir aplicando el sistema de obturación adecuado y haciendo un by-pass si fuese necesario.
Se secciona el trozo de canalización afectada y se sustituye por un tubo nuevo; en función de la longitud afectada y según las posibilidades de maniobrabilidad, se procederá a la unión del nuevo tramo de tubería con la canalización existente utilizando las técnicas habituales, siendo la más correcta y ágil la unión con manguitos electrosoldables.
4.7 CONTROL NO DESTRUCTIVO DE LAS SOLDADURAS XX XXXXX
Todas las operaciones descritas en el presente apartado se deberán ajustar a la Especificación Técnica de LA PROPIEDAD ETEG-OyM-02 Especificación General de soldadura en redes de gas acero.
4.8 CONTROL DESTRUCTIVO DE LAS SOLDADURAS XX XXXXX
Todas las operaciones descritas en el presente apartado se deberán ajustar a la Especificación Técnica de LA PROPIEDAD ETEG-OyM-02 Especificación General de soldadura en redes de gas acero.
4.9 REVESTIMIENTO ANTICORROSIVO
Todas las operaciones descritas en el presente apartado se deberán ajustar a las Especificaciones de LA PROPIEDAD ETEG-MAT-06 Especificación Técnica de revestimiento en fábrica de tubería xx xxxxx (interior y exterior), y PLEG-OyM-04 Pliego de Condiciones de materiales de Obras de gasoductos.
Caso de que el tubo no venga revestido de fábrica, el revestimiento de la tubería deberá ser hecho por el CONTRATISTA, bien sea en obra, bien en talleres estacionarios.
El origen, características y forma de aplicación de los productos necesarios para la confección del revestimiento será sometido a la aprobación de la PROPIEDAD.
Los materiales a emplear serán suministrados por el CONTRATISTA y en todo caso siempre deben contar con la aprobación y control de calidad de la PROPIEDAD.
Si durante el transcurso de la obra, considera la PROPIEDAD que la calidad del revestimiento no coincide con la que al inicio de la obra le fue sometida a aprobación, comunicará al CONTRATISTA sus objeciones a los materiales empleados y/o a la forma de su aplicación, debiendo éste, realizar los cambios oportunos en caso de que se demuestren justificadas aquellas objeciones.
El origen y calidad de los productos de revestimientos deben ser indicados en los embalajes. Durante su almacenamiento se tomarán las precauciones suficientes para evitar su deterioro. En todo caso la PROPIEDAD, podrá ordenar efectuar pruebas para verificar la calidad del producto almacenado.
Todo el equipo necesario para la aplicación del revestimiento será sometido a la aprobación de la PROPIEDAD y será debidamente mantenido, limpiado y reglado en forma periódica. Así mismo, la PROPIEDAD, podrá recusar al personal que lleve a cabo el revestimiento en caso de no observancia de las instrucciones impartidas o incumplimiento de alguna de las cláusulas de este Pliego.
La aplicación del revestimiento se hará sobre una superficie del tubo perfectamente seca y limpia de toda traza de herrumbre, humedad, polvo, tierra, barro, grasa, etc. A tal fin el tubo será cuidadosamente cepillado mediante cepillos metálicos manuales o mecánicos, o chorro de arena.
En caso necesario se procederá a una limpieza preliminar para eliminar:
- Los cuerpos grasos mediante un disolvente volátil.
- Las gotas de soldadura o rebabas que puedan perforar el revestimiento, mediante buril y lijado o cuchillas.
- Las placas de calamina, o de óxido que no sean susceptibles de eliminación mecánica, mediante uso de decapantes y/o desoxidantes adecuados que no corroan el material base.
Los requisitos generales a tener en cuenta son:
- Los extremos de revestimientos existentes de fábrica en los tubos o accesorios deberán estar biselados con un ángulo ≤ 30º.
- La superficie a revestir se limpiará hasta conseguir un grado de preparación igual o superior a:
Ø > 10”: Sa 2 ½ según EN ISO 8501-1 mediante chorreado de arena minucioso, excepto para uniones de soldadura en fondo de zanja.
Ø ≤ 10”: St-2 mediante cepillo de alambre o papel esmeril de grano 40/60 para cualquier unión de soldadura ejecutada en fondo de zanja.
Las zonas adyacentes también deberán incluirse en un ancho de 150mm en el proceso de limpieza con cepillos o papel esmeril.
No se realizarán los trabajos en obra con viento fuerte, lluvia, niebla, viento transportando arena, o a una temperatura inferior a la prescrita en las especificaciones de los productos utilizados, salvo que se adopten las protecciones adecuadas.
A fin de evitar daños en el revestimiento debidos a una innecesaria exposición del tubo revestido a los agentes atmosféricos, se limitará al mínimo indispensable el período de tiempo entre la inspección del revestimiento y la cobertura de la tubería.
En los tramos ocultos que se encuentran en los planos y en especial en todos los tramos en que la tubería discurre dentro de tubo de protección, revestimiento de mortero de cemento o vaya lastrada con semicoquillas de hormigón, se dispondrá de una doble capa de cinta adhesiva y una sola de cinta de protección mecánica (revestimiento reforzado), y manta anti-roca en su caso.
El revestimiento de válvulas, bridas y demás piezas especiales, se hará obligatoriamente a mano y se habrá de solapar el revestimiento contiguo, formando un todo.
En caso de que LA PROPIEDAD de la obra, suministre tubería ya revestida para la realización de la obra, el revestimiento de extremos y codos se podrá realizar en frío, siempre que la PROPIEDAD, considere que el revestimiento ofertado por el CONTRATISTA es suficiente en calidad o bien otro sistema si cumple las mismas especificaciones que el utilizado en los tramos revestidos en fábrica.
Se realizará en almacén un Acta de recepción de tubería revestida o no, pudiendo el CONTRATISTA en su momento indicar a la PROPIEDAD cuales son los tubos que presentan defectos tanto en su revestimiento como en los biseles; la PROPIEDAD, ordenará su reparación y posterior abono, si procede. Una vez recepcionado, y si es necesario repasado, serán por cuenta del CONTRATISTA todos los defectos que aparezcan hasta el momento de la puesta en zanja ocasionados por descuidos o transporte defectuoso.
El CONTRATISTA se obliga a efectuar cuantas comprobaciones y reparaciones fuesen precisas para que el revestimiento anticorrosivo mantenga las condiciones adecuadas de aislamiento.
Se hará pasar el detector de revestimiento al tubo para comprobar la cantidad y efectividad del mismo. Deberá realizarse la prueba en presencia de la PROPIEDAD o de su representante. Esta comprobación se realizará antes y después del tendido de la canalización.
El CONTRATISTA será responsable de mantener el detector en correctas condiciones de funcionamiento. Se utilizará el detector de anillo concéntrico al tubo. El detector deberá desplazarse a una velocidad no superior a 30 cm/s y no podrá permanecer parado y funcionando sobre el revestimiento.
Cada unidad de detección por chispa (Holiday Detector) deberá ser contrastada por el CONTRATISTA en un Laboratorio Oficial, entregando a la PROPIEDAD, copia de los resultados.
La aplicación de protección anticorrosiva mediante cintas deberá realizarse empleando siempre una imprimación previa con un producto recomendado por la firma suministradora de la cinta.
En tubos revestidos en fábrica, el revestimiento de las zonas de soldadura, o de intervención, o de reparación, se realizará con un material de características similares al que forma el revestimiento de origen. En los casos en que la anterior especificación no pueda cumplimentarse se pondrá especial cuidado en efectuar un solape y sellado correcto en la zona de unión de los dos tipos de revestimiento, atendiendo al realizar el revestimiento de la junta las instrucciones que la PROPIEDAD dé al respecto.
Según las características del terreno y el tipo de cinta empleada, el Técnico representante de la PROPIEDAD podrá exigir la colocación de un encintado para protección mecánica.
El revestimiento estará constituido por:
- Una capa de pintura con imprimación.
- Una capa de cinta adhesiva (cinta interna).
- Una capa de cinta de protección mecánica (cinta externa).
El solape de las cintas tiene que ser de 3 cm. como mínimo, o en todo caso el que indique la PROPIEDAD las cintas se han de aplicar con una tensión constante, de tal modo, que se consiga un revestimiento sin pliegues, roturas ni cámaras de aire.
La PROPIEDAD podrá ordenar la extracción de muestras de 5 x 5 cm., mediante una incisión neta en el perímetro. Si se encontrasen defectos la PROPIEDAD podrá aumentar el número de muestras en la cantidad que crea conveniente. Dicha extracción, reparación y su material será de cuenta y cargo del CONTRATISTA.
4.10 TOMAS DE POTENCIAL PARA PROTECCIÓN CATÓDICA Y JUNTAS DIELÉCTRICAS
El CONTRATISTA instalará tomas de potencial para protección catódica en todos los lugares que señalen los planos.
Las tomas de potencial para protección catódica deberán ser instaladas de acuerdo con los planos tipo y Especificaciones Técnicas de LA PROPIEDAD.
Deberá ejecutarse la instalación de todas las juntas dieléctricas necesarias en la instalación para protección catódica correcta. El lugar de instalación vendrá reflejado en los planos de la Documentación Final de Obra.
4.11 PRUEBAS
En todo momento deberá cumplirse como mínimo la Reglamentación vigente y los Procedimientos y Especificaciones Técnicas de LA PROPIEDAD, concretamente el Procedimiento de Obras PObr-11-EG Procedimiento de pruebas y puesta en servicio de canalizaciones de gas y la Especificación Técnica de Pruebas Hidráulicas ETEG-OyM-03 y la Especificación Técnica de Pruebas Neumáticas de PE hasta MOP 10 ETEG-OyM-07.
4.12 TRABAJOS DE OBRA CIVIL DESPUÉS DE LA COLOCACIÓN DE LA TUBERÍA
4.12.1 Tapado de la zanja
El tapado de la zanja consta de dos fases:
- Pretapado de arena
- Relleno
El material para el tapado de la zanja debe ser aprobado por la PROPIEDAD. Si este material no es el adecuado podrá ordenar al CONTRATISTA la retirada del mismo y sustitución por un material adecuado. Antes del tapado de la zanja el CONTRATISTA tomará todos los datos necesarios de la canalización para realizar posteriormente los Planos "AS-BUILT" correspondientes.
4.12.1.1 Pretapado de arena
Este consiste en el tapado de la tubería con 20 cm. de arena por encima de la generatriz superior, esta arena podrá ser sustituida por tierra seleccionada previa aprobación de la PROPIEDAD.
Se realizará el pretapado inmediatamente después de colocada la tubería en el fondo de la zanja y una vez realizadas las mediciones correspondientes por el CONTRATISTA y la PROPIEDAD o su representante. Antes de efectuar esta fase del tapado de la zanja, la PROPIEDAD podrá comprobar que la tubería no está dañada.
En esta primera fase deben tomarse las máximas precauciones para que no queden espacios huecos, retacando las tierras por las partes inferiores laterales de la tubería y procediendo a un buen apisonado manual de todo el material aportado.
4.12.1.2 Relleno
El resto del tapado de la zanja hasta el nivel del suelo, se realizará con capas de 20 centímetros máximo compactándolos de forma que se alcance la misma consistencia del terreno que se tenía al principio o bien ajustándose a las Normas o Reglamento Vigente.
La compactación del terreno se hará con la maquinaria adecuada hasta alcanzar una densidad mínima exigida por LA PROPIEDAD.
El número de ensayos a realizar seguirá la siguiente norma: un ensayo por cada tramo compactado en una misma fase, un ensayo como mínimo cada 50 metros lineales y un ensayo en cada xxxxx xx xxxxxxx.
Los materiales procedentes de la excavación que por su calidad sean impropios para el tapado se transportarán a vertedero autorizado junto con los sobrantes, a fin de que la zona quede limpia de escombros causados por las obras de canalización.
En las zonas indicadas por la PROPIEDAD o su representante se colocará después del relleno una losa de hormigón según se representa en el plano tipo y que será vertido por canaleta desde camiones hormigonera.
La resistencia característica del hormigón, será de 20 N/mm2 con un espesor de 10 cm. en el caso de aceras y de 20 N/mm2 con un espesor de 20 cm. en el caso de calzadas.
4.12.1.3 Colocación de la banda de señalización
Una vez realizado el tapado de la tubería, se procederá a la colocación de la banda de señalización en toda la longitud de la tubería, debiendo de estar ésta bien centrada sobre la tubería. La posición de la misma dependerá de si la zanja lleva losa de protección o no, y de la posición de la misma y queda definida en los planos tipo de LA PROPIEDAD.
4.12.2 Reposición de terrenos
La reposición de los terrenos deberá hacerse de forma que la zona afectada por la canalización quede en su estado primitivo, de forma limpia y con trazado rectilíneo y regular, y sellado en las juntas.
Todos los tramos de zanja, ya restituidos, deben ser conservados por el CONTRATISTA hasta la recepción definitiva de la obra.
Los trabajos correspondientes a restitución de pavimentos, aceras, bordillos, etc., deberán ejecutarse por un equipo especializado hasta que la totalidad de la zona haya quedado a satisfacción de los Propietarios y Organismo correspondientes, así como de LA PROPIEDAD.
La retirada de tierras sobrantes la realizará el CONTRATISTA. Esta operación será efectuada inmediatamente después de la apertura de zanja. En caso de que el CONTRATISTA no efectúe la retirada de los materiales sobrantes, la PROPIEDAD podrá ordenar efectuarlo por terceros, deduciendo al CONTRATISTA su importe de la Certificación y las penalizaciones que considere oportunas.
Las operaciones de restitución no deben ir más de 100mts. detrás de las operaciones de tendido de la conducción, pudiendo modificarse dicha cifra por la PROPIEDAD en casos excepcionales.
El CONTRATISTA dejará toda la zona utilizada para la realización de los trabajos, completamente limpia de todo aquello que provenga de la ejecución de los referidos trabajos.
Cualquier variación sobre el concepto de reposición de los terrenos debe ser previamente aceptado por la PROPIEDAD.
En todo momento se atenderá y se dará el cauce que corresponda a cualquier indicación de los Organismos Públicos competentes o Propietarios afectados.
4.13 SEÑALIZACIÓN DE LA CANALIZACIÓN
El CONTRATISTA instalará señales que sirvan para localizar la situación de la conducción cuando ésta esté situada en el campo. La señalización se ajustará a los planos tipo de LA PROPIEDAD.
Dichas señales deberán fabricarse de acuerdo con las especificaciones y las instrucciones de LA PROPIEDAD. Tanto los materiales como la mano de obra para las señales, serán suministrados por el CONTRATISTA y aprobados previamente por la PROPIEDAD.
Habrá una señal por Km. de longitud real de tubería y señales complementarias de forma que desde cada señal se vean las dos adyacentes. Asimismo, se señalarán todos los cambios de dirección.
El terreno se compactará bien una vez colocadas las señales a fin de asegurar en su estabilidad.
Cuando la conducción discurra por Zona Urbana, se podrán colocar señales, según especificaciones de la PROPIEDAD a nivel del pavimento.
En todo momento la canalización irá señalizada mediante la instalación xx XXXXX SEÑALIZADORA sobre la generatriz superior. Dicha banda se ubicará de acuerdo con lo indicado en los planos tipo y será de color amarillo con las identificaciones de GAS CANALIZADO y todas aquellas que la PROPIEDAD designe.
4.14 PINTURA
En todo momento se seguirá todo lo indicado en el Procedimiento xx Xxxxxxx
PPro-01-EG de LA PROPIEDAD.
El trabajo cubierto por esta sección de las especificaciones incluirá la preparación de la superficie y aplicación de la pintura primaria o base y la de acabado a todos los elementos de la canalización que lo requieran.
Tales superficies incluyen válvulas, respiraderos, hitos de señalamiento y demás superficies indicadas en planos y especificaciones de LA PROPIEDAD.
El CONTRATISTA proporcionará todo el material necesario, la mano de obra, la supervisión, las herramientas y el equipo necesario para realizar las operaciones xx xxxxxxx.
Todas las superficies por pintar, serán limpiadas cuidadosamente de grasa, aceite, herrumbre, tierra o cualquier otro material extraño que pudiera impedir una completa adherencia de la pintura base y/o de la pintura de acabado. La pintura no se aplicará durante tiempo lluvioso o húmedo, ni durante períodos en que cantidades apreciables de arena o polvo se encuentren en el aire, la pintura a menos que la superficie por pintar esté completamente seca no se aplicará.
No se empleará disolvente para añadirlo a la pintura de base o a la de acabado, salvo aprobación específica de la PROPIEDAD y en ese caso únicamente en la cantidad y proporción que recomienda el fabricante de la pintura.
Todas las manos que constituyan el ciclo deberán ser aplicadas a pincel; la PROPIEDAD podrá autorizar o prescribir el uso de rodillos o pistolas. Cada capa de ciclo, deberá tener un color distinto de modo que se produzca un contraste a fin de asegurar un recubrimiento completo con la capa siguiente.
4.15 PROTECCIÓN CATÓDICA
Toda conducción de gas en tubería xx xxxxx con uniones soldadas será protegida catódicamente en el menor plazo de tiempo posible.
Si deben transcurrir más de tres meses hasta que la protección catódica definitiva esté en funcionamiento, se procederá a una protección catódica provisional mediante ánodos de sacrificio.
La protección catódica asegurará en todo momento y en cualquier punto de la canalización un potencial con relación al suelo de, por lo menos de - 0,85 V respecto al electrodo de referencia de Cu-SO4Cu.
En el caso de existir riesgo de corrosión por bacterias sulfatorreductoras, este potencial deberá ser de, por lo menos de - 0,95 V respecto al electrodo de referencia Cu-SO4Cu.
Estos potenciales se medirán con un electrodo impolarizable de cobre-sulfato de cobre.
Se evitará el establecer potenciales excesivamente negativos que pudieran dar lugar a desprendimientos del recubrimiento.
La red a proteger catódicamente debe estar aislada eléctricamente del resto de instalaciones.
4.16 PURGA DE AIRE Y PUESTA EN SERVICIO
En todo momento deberá cumplirse los Procedimientos y Especificaciones Técnicas de LA PROPIEDAD: Procedimiento de pruebas y puesta en servicio PObr-11-EG, las especificaciones ETEG-OyM-03 (redes de acero) y ETEG- OyM-07 (redes de PE), así como la Especificación Técnica xx XXXXXXX para la manipulación y soldadura de tuberías de PE para distribución de gas.
4.17 TUBERÍAS DADAS DE BAJA
Cuando una tubería deba darse de baja y abandonarse en el subsuelo, se desconectará de las redes en carga tomando medidas para que no queden en su interior condensados ni mezcladas de hidrocarburo con aire, barriendo con gas inerte y taponando posteriormente los extremos de la tubería abandonada.
Se remitirá a la PROPIEDAD, o quien esta designe, toda la documentación referente a dicha operación para que ésta proceda a hacer constar en sus sistemas y bases de datos (BDG) la puesta fuera de servicio de la canalización en cuestión.
4.18 PUENTE ELÉCTRICO
4.18.1 Puente eléctrico entre tuberías metálicas
A las conducciones de gas eléctricamente protegidas se les debe realizar un puente eléctrico antes de ser seccionadas. Es necesario hacer la misma operación en las tuberías metálicas no protegidas catódicamente.
Todos los trabajos referentes al puente eléctrico se ejecutará según los planos tipo y Especificaciones Técnicas de LA PROPIEDAD.
4.18.2 Puesta a tierra (o descarga electrostática) de tuberías de polietileno
Antes de efectuar cualquier operación sobre la tubería de polietileno en carga, se procederá a realizar la descarga de electricidad estática de la misma, colocando en los extremos de la tubería a conectar nuevamente, una banda conductora de algodón húmedo con sal enrollada al extremo de cada una de las tuberías y poniendo la banda a tierra; eliminando así la posible carga de electricidad estática que pudiera existir.
Todos los trabajos referentes a la puesta a tierra de tuberías de polietileno deberán ajustarse a las Especificaciones Técnicas de LA PROPIEDAD y SEDIGAS (Especificación Técnica xx XXXXXXX para la manipulación y soldadura de tuberías de PE para distribución de gas).
4.19 DOCUMENTOS TÉCNICOS
Una vez realizados los trabajos, el CONTRATISTA recopilará y archivará los documentos técnicos correspondientes a la obra realizada (carpeta de obra y solicitud de PEM) y los entregará a LA PROPIEDAD, todo ello según se especifica en el Procedimiento de LA PROPIEDAD PObr-01-EG.
5. CONDICIONES | TÉCNICAS PARA | LA |
REALIZACIÓN | DE TRABAJOS | DE |
MANTENIMIENTO |
5.1 CONSIDERACIONES PRELIMINARES
El objetivo del mantenimiento es garantizar el estado y el funcionamiento correcto de las instalaciones, es por ello importante intervenir rápidamente cada vez que se presenten anomalías o, mejor aún, cada vez que haya indicios de que estas anomalías se puedan presentar.
El CONTRATISTA aportará todos los medios humanos, materiales, equipos, útiles, herramientas, medios de comunicación, etc. necesarios para la realización de las labores de mantenimiento.
El CONTRATISTA cumplimentará la documentación correspondiente al trabajo realizado que se encuentra especificada en las Normas y Procedimientos de Mantenimiento de LA PROPIEDAD, entregándola inmediatamente a su ejecución (diariamente), para su control, tramitación y archivo, incluyendo el soporte papel y el soporte informático para las aplicaciones de control y gestión de la PROPIEDAD.
Los Trabajos de Mantenimiento serán supervisados y controlados por los Técnicos de LA PROPIEDAD o el representante que ella designe.
5.2 NORMATIVA A APLICAR
En los Trabajos de Mantenimiento, el CONTRATISTA observará los Reglamentos, Normas y Especificaciones técnicas referidas en este documento y en especial las Normas de Mantenimiento y Procedimientos de trabajo de LA PROPIEDAD, que están enumeradas en la Especificación Técnica de LA PROPIEDAD ETEG-OyM-01 Normas y Reglamentos de Aplicación para construcción y mantenimiento de redes de transporte y distribución de gas.
LA PROPIEDAD se reserva el derecho para modificar, cambiar o ampliar las presentes Normas en el momento que fuera necesario, siempre y cuando se respete la Normativa Vigente.
5.2.1 Trabajos en elementos de fibrocemento
En los trabajos a desarrollar sobre tuberías de LA PROPIEDAD que se encuentren protegidas o envainadas en tuberías u otros elementos de fibrocemento, en las que exista riesgo de liberación de fibras de amianto (esto es aquellas actuaciones que supongan la rotura de elementos de fibrocemento), en CONTRATISTA está obligado a cumplir lo dispuesto en el RD 396/2006 teniendo en consideración la guía técnica del INSHT y la nota operativa sobre trabajos en elementos de fibrocemento (amianto) de LA PROPIEDAD.
5.3 RELACIÓN DE INSTALACIONES A MANTENER
El CONTRATISTA realizará el mantenimiento de las instalaciones de LA PROPIEDAD bajo la supervisión de sus Técnicos, según la relación adjunta de tipos de instalaciones:
- Las canalizaciones que constituyen las diferentes redes de la PROPIEDAD.
- Las acometidas.
- Los accesorios de red (válvulas, instrumentos de telemedida y telemando, instrumentos e instalaciones de protección catódica, etc.)
- El conjunto de instalaciones que comprenden las Estaciones de Medida (EM), las Estaciones de Regulación (ER) y las Estaciones de Regulación y Medida (ERM).
- El conjunto de instalaciones que comprenden las Plantas Satélite de Regasificación (GLP, Aire propanado, GNL).
5.4 TIPOS DE MANTENIMIENTO
En consecuencia, y con el fin de poder mantener los niveles adecuados de seguridad prescritos en el Reglamento Técnico de Distribución y Utilización de Combustibles Gaseosos (Redes con MOP≤16), es preciso que los criterios que definan las actuaciones a seguir tengan en cuenta los tipos de mantenimiento que pueden realizarse.
Dichos tipos de mantenimiento se encuadran en tres grupos, estos son:
- Trabajos programados.
- Trabajos no programados.
- Avisos de Exterior.
- Avisos de Interior.
5.5 TRABAJOS PROGRAMADOS
Se entenderá como trabajo programado todo aquel incluido en el Plan anual o mensual de mantenimiento.
El CONTRATISTA aportará los medios humanos (personal cualificado), los equipos y los utensilios adecuados necesarios para la realización del trabajo.
La realización de estos trabajos se efectuará en el plazo requerido por LA PROPIEDAD, y la información generada tras éstos deberán ser entregados, con la mayor brevedad posible, a LA PROPIEDAD.
Se deberá informar de las anomalías detectadas durante el mantenimiento programado mediante los mecanismos establecidos por LA PROPIEDAD.
Dichos trabajos están compuestos por los tipos que se describen en apartados sucesivos.
5.5.1 Trabajos de revisión de fugas
Estos trabajos se realizarán de acuerdo a todo lo indicado en el Procedimiento de Mantenimiento de LA PROPIEDAD ITMan-07-EG Revisión de fugas en redes y acometidas.
Se entiende por revisión de fugas el conjunto de tareas realizadas por personal cualificado del CONTRATISTA, dotado de la información gráfica pertinente y del material electrónico y utensilios adecuados para detectar y localizar las posibles fugas existentes en las redes e instalaciones de LA PROPIEDAD, de cualquier presión, y de gases más y menos densos que el aire.
Los avisos de reseguimiento consisten en los trabajos necesarios (sondeo, apertura de catas, obra mecánica, reposición, documentación, etc.) para la reparación de las fugas detectadas en los diferentes tipos de reseguimiento descritos anteriormente.
La fuga detectada tendrá una atención prioritaria, efectuándose su reparación de forma inmediata, sin ser este un trabajo no programado. Es decir, a efectos de pago se considerará como Trabajo Programado derivado del reseguimiento.
El CONTRATISTA aportará los medios humanos (personal cualificado), los equipos de detección y cuantificación y los utensilios adecuados necesarios para la realización del trabajo.
Para la revisión de fugas se usará un aparato de ionización de llama para detección superficial, combinado con otro aparato apto para realización de medición con sondeos (con % en volumen). Se podrá requerir el uso de eyector tipo Venturi por la existencia de bolsas de gas.
El Contratista informará y entregará documentación diariamente a LA PROPIEDAD mediante los mecanismos dispuestos por ésta, de la marcha de los trabajos de revisión de fugas.
Anualmente se presentará a LA PROPIEDAD un certificado actualizado de contrastación y verificación de los equipos de detección de fugas por Laboratorio Oficial acreditado o fabricante del mismo.
Estos trabajos se realizarán de acuerdo a la planificación anual de LA PROPIEDAD, tal y como se establece en el Procedimiento de LA PROPIEDAD PMan-06-EG y PMan-09-EG, que será entregada al CONTRATISTA de forma mensualizada.
5.5.2 Revisión de partes aéreas
Estos trabajos se realizarán de acuerdo a todo lo indicado en el Procedimiento de Mantenimiento de LA PROPIEDAD PMan-08-EG “Procedimiento de revisión de PARTES AÉREAS”.
Consiste en todas las operaciones necesarias para efectuar la revisión, conservación periódica y reparación de todas las válvulas y arquetas existentes en las redes de transporte y distribución e instalaciones de LA PROPIEDAD.
5.5.3 Revisión y control de protección catódica
Estos trabajos se realizarán de acuerdo a todo lo indicado en el Procedimiento de Mantenimiento de LA PROPIEDAD PMan-05-EG “Procedimiento de revisión de PROTECCIÓN CATÓDICA”.
Consiste en todas las operaciones necesarias para efectuar la revisión y comprobación de las tomas y fuentes de alimentación de la protección catódica de las redes de acero e instalaciones de LA PROPIEDAD, así como las operaciones necesarias para efectuar la revisión, conservación periódica y reparación de las tomas y fuentes de alimentación de la protección catódica de las redes de transporte y distribución e instalaciones de LA PROPIEDAD.
5.5.4 Control de Registros de Presión
Estos trabajos se realizarán de acuerdo a todo lo indicado en el Procedimiento de Mantenimiento de LA PROPIEDAD PMan-02-EG “Procedimiento de CONTROL DE PRESIÓN EN REDES”.
Consiste en todas las operaciones necesarias para efectuar el control de la presión en las redes de transporte y distribución e instalaciones de LA PROPIEDAD, por medio de registradores portátiles que se dispondrán sobre los puntos de toma de presión establecidos.
El CONTRATISTA aportará dichos registradores portátiles de presión, el papel de registro y las plumillas, para todos los rangos de presión.
Anualmente presentará a LA PROPIEDAD un certificado actualizado de contrastación y verificado de dichos equipos registradores por Laboratorio Oficial o fabricante del mismo. Este certificado o una copia del mismo deberá ser entregado antes de la realización de los trabajos.
5.5.5 Conservación y Mantenimiento de los Pozos de Válvulas de las EM, ER y ERM
Estos trabajos se realizarán de acuerdo a todo lo indicado en el Procedimiento de Mantenimiento de LA PROPIEDAD PMan-03-EG “Procedimiento de MANTENIMIENTO DE ERMs”.
Consiste en todas las operaciones necesarias para efectuar la revisión, conservación periódica y reparación de las válvulas situadas en los pozos de válvulas de las Estaciones de Medida (EM), Estaciones de Regulación (ER) y Estaciones de Regulación y Medida (ERM) de LA PROPIEDAD.
Incluye las siguientes acciones: verificación de la placa de identificación, diámetro y denominación, comprobación del estado (abierto o cerrado) de las válvulas, tipo de disco (disco perforado, disco cerrado o sin disco), inspección y corrección de fugas, limpieza xx xxxx, limpieza de drenajes, limpieza de la ventilación, estado de la pintura de la obra civil y mecánica, y demás instalaciones auxiliares asociadas (eléctrica, telemedida, detección de gas, etc).
5.5.6
Conservación y
Regasificación
Mantenimiento de Plantas Satélite de
Estos trabajos se realizarán de acuerdo a todo lo indicado en los procedimientos: Habilitaciones de Personal PMAn-18-EG, Procedimiento de Mantenimiento de LA PROPIEDAD PPla-02-EG para plantas de GNL, PPla-03-EG para plantas de AP y PPla-04-EG para plantas de GLP.
Consiste en todas las operaciones necesarias para efectuar la revisión y conservación periódica de los depósitos, vaporizadores – gasificadores, recalentadores, sistema de odorización, calderas, etc. de las Plantas Satélite de Regasificación de LA PROPIEDAD.
5.5.7 Descargas en Plantas Satélite de Regasificación GNL, GLP y AP
Estos trabajos se realizarán de acuerdo a todo lo indicado en los procedimientos: Habilitaciones de Personal PMAn-18-EG, Procedimiento de Mantenimiento de LA PROPIEDAD para descargas en plantas PPla-05-EG para plantas de GNL, PPla-06-EG para miniplantas de GNL y PPla-07-EG para plantas de GLP
Consiste en todas las operaciones necesarias para efectuar las descargas que tengan lugar en las plantas de almacenamiento y regasificación de LA PROPIEDAD, de manera que se obtengan los niveles mínimos de seguridad requeridos, realizando todas las operaciones descritas en los Procedimientos citados.
Dada la singularidad de este trabajo, estas operaciones podrán ser programadas y realizadas durante cualquier hora o día de la semana de acuerdo a las indicaciones de la PROPIEDAD, por necesidades de explotación o con objeto de garantizar la continuidad del suministro. A efectos de pago se considerará, en cualquier caso, como trabajo programado.
5.5.8 Comprobación de las EM, ER y ERM
Estos trabajos se realizarán de acuerdo a todo lo indicado en los procedimientos: Habilitaciones de Personal PMAn-18-EG, Procedimiento de Mantenimiento de LA PROPIEDAD PMan-03-EG para mantenimiento de ERMs
Tipo A:
Consiste en todas las operaciones necesarias para efectuar la revisión general, conservación periódica y reparaciones de las Estaciones de Medida (EM), Estaciones de Regulación (ER) y Estaciones de Regulación y Medida (ERM) de LA PROPIEDAD.
Incluye las siguientes acciones: toma de datos, comprobación del estado (general y abierto o cerrado) de válvulas, situación de los finales xx xxxxxxx para la teleseñalización, revisión de filtros, verificación y ajuste de las presiones de regulación y la presión a caudal cero, comprobación de disparos de VIS o VES, limpieza general, comprobación y revisión de los equipos de medida, comprobación y revisión de los equipos de telecontrol, etc.
Tipo B:
Consiste en todas las operaciones necesarias para efectuar la revisión general, conservación periódica y reparaciones de las Estaciones de Medida (EM), Estaciones de Regulación (ER) y Estaciones de Regulación y Medida (ERM) de LA PROPIEDAD.
Incluye las siguientes acciones: toma de datos, comprobación del estado (general y abierto o cerrado) de válvulas, situación de los finales xx xxxxxxx para la teleseñalización, revisión y limpieza de filtros, verificación y ajuste de las presiones de regulación y la presión a caudal cero, comprobación de disparos de VIS o VES, limpieza general, comprobación y revisión de los equipos de medida, comprobación y revisión de los equipos de telecontrol, etc. como en el Tipo A.
Así mismo, se realizará el cambio de líneas de filtrado y regulación consistiendo en regular de manera que los años pares trabaje la línea par y los años impares trabaje la línea impar. Ambas líneas estarán permanentemente abiertas y reguladas a las presiones indicadas por LA PROPIEDAD.
5.5.9 Revisión de las Plantas Satélite de Regasificación GNL, GLP y AP
Estos trabajos se realizarán de acuerdo a todo lo indicado en los procedimientos: Habilitaciones de Personal PMAn-18-EG, Procedimiento de Mantenimiento de LA PROPIEDAD PPla-02-EG para plantas de GNL, PPla-03-EG para plantas de AP y PPla-04-EG para plantas de GLP.
Tipo A:
Incluye a título informativo y no limitativo, los siguientes trabajos: Comprobación de carácter general, inspección visual (depósitos, sistemas de descarga, gasificadores atmosféricos, intercambiadores de agua caliente, cuarto xx xxxxxxxx, cuarto de control), lectura tasa de odorización, comprobación nivel del depósito de THT, con recarga de THT si fuese necesario, lectura de PCS, localización de posibles fugas, trabajos de limpieza de la instalación, comprobación del alumbrado de la planta.
Tipo B:
Incluye a título informativo y no limitativo, los siguientes trabajos: Todas las labores descritas para el mantenimiento de planta tipo A, revisión interna de equipos contra incendios (extintores, rociadores) y comprobación de inexistencia de fugas mediante detector calibrado y/o agua jabonosa.
Tipo C:
Incluye a título informativo y no limitativo, los siguientes trabajos: Todas las labores descritas para el mantenimiento de planta tipo B, limpieza de la planta, comprobación de estados equipos, comprobación telemedida.
5.5.10 Revisión y Toma de Datos de EM, ER, ERM y Plantas de
Regasificación
Estos trabajos se realizarán de acuerdo a todo lo indicado en los procedimientos: Habilitaciones de Personal PMAn-18-EG, Procedimiento de Mantenimiento de LA PROPIEDAD PPla-02-EG para plantas de GNL, PPla-03-EG para plantas de AP y PPla-04-EG para plantas de GLP y PMan-03-EG para ERMs
Consiste en todas las operaciones necesarias para efectuar la revisión general y toma de datos de las Estaciones de Medida (EM), Estaciones de Regulación (ER) y Estaciones de Regulación, Medida (ERM) y Plantas de Regasificación de LA PROPIEDAD.
Incluye las siguientes acciones: toma de datos (presiones, temperaturas, niveles, etc.), comprobación del estado (general y abierto o cerrado) de válvulas, situación de los finales xx xxxxxxx para la teleseñalización, toma de lecturas de contador y corrector, cambio del rollo de papel y comprobación del registrador de presión, etc.
5.5.11 Conservación y Mantenimiento de Elementos de Control y Medida
Consiste en todas las operaciones necesarias para efectuar la revisión general, conservación periódica y reparaciones de los Elementos de Control y Medida situados en las redes de distribución, en las Estaciones de Medida (EM), Estaciones de Regulación (ER), Estaciones de Regulación y Medida (ERM) y Plantas de Regasificación de LA PROPIEDAD.
5.5.12 Comprobación del Nivel de Odorización en la Red
Consiste en todas las operaciones necesarias para efectuar la comprobación del nivel de odorización en la red de distribución de LA PROPIEDAD, por medio de los instrumentos y/o herramientas necesarios. Todos los instrumentos utilizados deberán disponer de su correspondiente certificado de calibración actualizado.
Todos los instrumentos o herramientas necesarios para la realización de la medición, incluyendo el aparato para la medición de odorización, deberán ser aportados por EL CONTRATISTA, así como todos los equipos, medios auxiliares y medios técnicos necesarios para la realización de los trabajos.
5.6 TRABAJOS NO PROGRAMADOS
Se entiende por trabajos no programados el conjunto de acciones correctivas, que serán realizadas por el personal cualificado del CONTRATISTA al ser encargados por LA PROPIEDAD.
En la realización de cualquier trabajo no programado se cumplimentará el Impreso Tipo aprobado por LA PROPIEDAD a tal efecto (Parte de TNP).
Se considerará trabajo NO PROGRAMADO URGENTE aquel trabajo que LA PROPIEDAD comunique al CONTRATISTA para ser realizado de forma inmediata, o aquel cuyo encargo se realice de forma posterior a las 10 de la mañana para ser realizado de forma no prioritaria dentro de la jornada laboral.
Los trabajos no programados están compuestos por los tipos que se describen a continuación.
5.6.1 Trabajos No Programados de Red
Los trabajos no programados de Red son aquellos trabajos correctivos en las redes de distribución de LA PROPIEDAD, encargados por ésta, que no provienen de un Aviso de Exterior y LA PROPIEDAD no los cataloga como tales.
El CONTRATISTA debe disponer de los medios humanos cualificados y materiales necesarios para la realización de dichos trabajos.
5.6.2 Trabajos No Programados de EM, ER, ERM y Plantas Satélite de Regasificación
Los trabajos no programados de EM, ER, ERM y Plantas de Regasificación son aquellos trabajos correctivos en las Estaciones de Medida (EM), Estaciones de Regulación (ER), Estaciones de Regulación y Medida (ERM) y Plantas de Regasificación de LA PROPIEDAD, encargados por ésta, que no provienen de un Aviso de Exterior y La PROPIEDAD no los cataloga como tales.
El CONTRATISTA debe disponer de los medios humanos cualificados y materiales necesarios para la realización de dichos trabajos.
5.7 AVISOS DE EXTERIOR E INTERIOR
5.7.1 Avisos de Exterior
Los Avisos de Exterior son aquellas incidencias o fugas producidas en las instalaciones de LA PROPIEDAD.
Se entiende por instalaciones de LA PROPIEDAD, las Redes de Distribución (canalizaciones), las Acometidas (hasta la válvula de acometida, incluida la misma), las Estaciones de Medida (EM), las Estaciones de Regulación (ER), las Estaciones de Regulación y Medida (ERM) y las Plantas de Regasificación.
Los Avisos de Exterior, debido principalmente a su singularidad, deben de atenderse con carácter de urgencia, salvo casos excepcionales debidamente autorizados por LA PROPIEDAD.
El CONTRATISTA realizará los trabajos necesarios de forma continua hasta la total corrección o reparación de la incidencia.
Cabe indicar que un aviso de exterior puede generar incidencias que supongan un trabajo no programado no urgente.
El CONTRATISTA debe disponer de los medios humanos y materiales todos los días del año durante las 24 horas para la atención de los Avisos de Exterior.
No obstante en función de las características de la incidencia o fuga, LA PROPIEDAD podrá exigir al CONTRATISTA el aumento de personal y recursos para su resolución.
Asimismo LA PROPIEDAD llevará un seguimiento y control de los Avisos de Exterior hasta su completa finalización según se establece en los procedimientos de LA PROPIEDAD.
En la realización de estos trabajos se cumplimentarán los Impresos Tipo aprobados por LA PROPIEDAD a tal efecto.
5.7.2 Avisos de Interior
Los Avisos de Interior son aquellas incidencias o fugas producidas en las instalaciones receptoras de los consumidores conectados a las redes de LA PROPIEDAD.
Los avisos de interior que se atiendan pueden deberse a un olor a gas, a una falta de gas o a otro tipo de incidencia dentro de la instalación receptora conectada a la red de LA PROPIEDAD.
Los Avisos de Interior, por motivos de seguridad, deben de atenderse con carácter de urgencia.
El CONTRATISTA realizará los trabajos necesarios de forma continua hasta la total corrección o reparación de la incidencia.
El CONTRATISTA debe disponer de los medios humanos y materiales todos los días del año durante las 24 horas para la atención de los Avisos de Interior.
No obstante en función de las características de la incidencia, LA PROPIEDAD podrá exigir al CONTRATISTA el aumento de personal y recursos para su resolución.
Asimismo LA PROPIEDAD llevará un seguimiento y control de los Avisos de Interior hasta su completa finalización según se establece en los procedimientos de LA PROPIEDAD.
En la realización de estos trabajos se cumplimentarán los Impresos Tipo aprobados por LA PROPIEDAD a tal efecto.
6. PRESCRIPCIONES
DE
SEGURIDAD
PARA
TRABAJOS DE OBRAS Y MANTENIMIENTO
Todas las actividades y servicios descritos en el presente documento deberán ajustarse escrupulosamente a la Legislación vigente y a las Disposiciones en Materia Jurídico Laboral y de prevención en riesgos laborales de LA PROPIEDAD.
A título informativo, se reproducen a continuación.
6.1 Disposiciones Generales
6.1.1 Cumplimiento de la normativa
El CONTRATISTA cumplirá la normativa sobre prevención de riesgos laborales constituida por Ley 31/1995 de 8 de noviembre, sus disposiciones de desarrollo o complementarias y cuantas otras normas legales o convencionales contengan prescripciones relativas a la adopción de medidas preventivas en el ámbito laboral o susceptibles de producirlas en dicho ámbito.
Trabajos en espacios confinados: Para trabajos a desarrollar en condiciones de espacio confinado es obligación del CONTRATISTA cumplir lo establecido en la legislación vigente en Prevención de Riesgos Laborales, en la Instrucción Técnica ITSeg-01-EG y en la Nota Operativa sobre requisitos para el acceso a Espacios Confinados de LA PROPIEDAD.
El CONTRATISTA aportará los medios humanos (personal cualificado) y materiales adecuados necesarios para la realización de los trabajos en condiciones seguras.
6.1.2 Organización
La organización del trabajo y la organización de la seguridad que requiera la Obra o Servicio es obligación del CONTRATISTA, quien designará un Responsable de su organización, de acreditada competencia a efectos de su dirección, supervisión y coordinación si procede, con responsables de otros CONTRATISTAS, y con el personal de LA PROPIEDAD con responsabilidad en materia de organización del trabajo y de prevención, incluyendo el personal del Servicio de Prevención de LA PROPIEDAD.
Organización Preventiva: Se establecerá por el CONTRATISTA la modalidad de organización preventiva, incluidos servicios de prevención y asistencia sanitaria en Obra o Instalación, que exijan las disposiciones legales, se acuerde en la coordinación de actividades o aconseje la prudencia en función de los riesgos derivados del trabajo, a fin de evitar siniestros laborales.