Contract
Contrato de Espacio de Exhibición Registro como Expositor y Aceptación de los Términos y Condiciones de Participación | Exhibitor Registration and Acceptance of the Terms and Conditions for Participation | ||||||||||||||||||||
1. Datos Fiscales | 1. Company Information | ||||||||||||||||||||
Razón Social|RFC (anexar cédula) Company Legal Name | |||||||||||||||||||||
Dirección |Código Postal Address |Postal Code | |||||||||||||||||||||
Ciudad |Estado |País City |State |Country | |||||||||||||||||||||
Representante |Cargo Contact Person |Position | |||||||||||||||||||||
Teléfono directo |Celular Office phone number |Mobile | |||||||||||||||||||||
Correo electrónico |Página web E-mail |Website | |||||||||||||||||||||
Tipo de empresa Type of company | Fabricante Manufacturer | Importador Importer | Distribuidor Distributor | Otro (describa) Other (describe) | |||||||||||||||||
2. Grupos de Producto (marque los que apliquen) | 2. Product Groups (check all that apply) | ||||||||||||||||||||
Procesamiento de la Madera Xxxx Processing | Transformación de la Madera, Fabricación de Muebles Woodworking & Furniture Manufacturing | Materiales y Componentes Materials & Components | |||||||||||||||||||
Panel a base xx xxxxxx Xxxx based panel production | Herramientas y maquinaria Tools & machinery | Herrajes, cerraduras, partes y accesorios Fittings, locks, built in parts, accessories | |||||||||||||||||||
Tecnología para aserraderos Sawmill technology | Tecnología de superficies Surface technology | Productos para acabado Finishing products | |||||||||||||||||||
Equipo para viveros – energía de la madera Nursery equipment - energy from Xxxx | Trabajo en madera sólida Solid woodworking | Madera en panel, hoja, chapa, aglomerado… Xxxx, board, sheet, chipboard | |||||||||||||||||||
Tecnología forestal – seguridad y prevención Forestry – security and fire prevention | Químicos; logística Chemicals; logistics | Textiles y tapicería Textiles & upholstery | |||||||||||||||||||
Otro (por favor describa) Other (please describe) | |||||||||||||||||||||
3. Solicitud de Espacio de Exhibición El espaciose vendeenincrementos de 9 m2. Indique latarifa, elmetraje, el tipodestand y la ubicación preferida. El expositorcomprendeque la contratación deespacio noestá condicionadaala obtencióndeuna ubicación o configuraciónparticular, y que la asignación definitiva deespacios se realizaconforme almejor criterio delosorganizadores. | 3. Exhibit Space Request Spaceissold in 9 sqmincrements only. Pleasecheckthe rate ofyourchoiceandenterthe required areain square meters,typeof space, anddesiredlocation. The exhibitoracknowledgeshisparticipation cannotbe conditionedto the assignment of anyparticularlocation, andthat final spaceassignmentsare madeatthe discretion ofthe organizers. | ||||||||||||||||||||
Tarifas de Venta / Rates (per sqm) | Incluye / Inclusions | ||||||||||||||||||||
Preventa 1. Del 18.08.21 al 14.09.21 Stand básico / Basic Xxxxx MXN 1,946.88/m2 + IVA (+VAT) | - Incluye alfombra estándar, mamparas divisorias, rótulo en vinil (bajo solicitud), contacto eléctrico de 110v, 1 gafete para el personal por cada 3 mts2, mención en el directorio. - Includes carpet (show color), hard wall xxxxx construction, lettering (under request), 1 electrical outlet, 1 xxxxx staff badge, for every 3sqmexhibitor directory listing. | ||||||||||||||||||||
Preventa 2. Del 15.09.21 al 30.11.21 Stand básico / Basic Xxxxx MXN 2,142.00 /m2+IVA (+VAT) | - Incluye alfombra estándar, mamparas divisorias, rótulo en vinil (bajo solicitud), contacto eléctrico de 110v, 1 gafete para el personal por cada 3 mts2, mención en el directorio. - Includes carpet (show color), hard wall xxxxx construction, lettering (under request), 1 electrical outlet, 1 xxxxx staff badgesfor every 3sqm, exhibitor directory listing. | ||||||||||||||||||||
Precio final. Del 01.12.21 al 03.01.22 Stand básico / Basic Xxxxx MXN 2,356.00/m2+IVA(+VAT) | - Incluye alfombra estándar, mamparas divisorias, rótulo en vinil (bajo solicitud), contacto eléctrico de 110v, 1 gafete para el personal por cada 3 mts2, mención en el directorio. - Includes carpet (show color), hard wall xxxxx construction, lettering (under request), 1 electrical outlet, 1 xxxxx staff badgesfor every 3sqm, exhibitor directory listing. | ||||||||||||||||||||
Tipo de stand: Xxxxx type | 1 lado abierto 1 open side | Esquina (mínimo 18 m2) Corner xxxxx (18 sqm min.) | Península (mínimo 36 m2) Peninsula (36 sqm min.) | Isla (mínimo 54 m2) Island (54 sqm min.) | |||||||||||||||||
Mis 3 ubicaciones preferidas Top 3 xxxxx requests | 1. 2. 3. | ||||||||||||||||||||
Socio AFAMJAL ** (15% de descuento para socios vigentes AFAMJAL) | _ m2 x MXN _ = + 16% IVA (area in sqm) (chosen rate/sqm) (subtotal) (+16% VAT) **Nota: el descuento de expositor recurrente no es acumulable con el descuento de socio AMPIMM / Note: The recurring exhibitor discount is not cumulative with the AMPIMM member discount. | ||||||||||||||||||||
Socio AMPIMM** (10% de descuento para socios vigentes AMPIMM) | |||||||||||||||||||||
Deseo el descuento adicional del 5% por PAGO EN UNA SÓLA EXHIBICIÓN y presentarécontrato firmado y pago por el 100% I am interested in the Cash Discount (5% off by presenting space contract and 100% deposit) | |||||||||||||||||||||
Política de Pagos: Se asignará el espacio contra la presentación de unanticipo mínimo del 20%. Contratos presentados de 90 a 60 días antes del evento requieren un anticipo de 50%. Contratos presentados dentro delos 60 días previos al evento requieren un pago del 100%. Los pagos deben realizarse en la moneda en que fueron facturados, vía transferencia electrónica. El pago al 100% es requisito parasu ingreso a montaje en el piso de exhibición. | Payment Policy: A 20% deposit is required with your contract inorder to receive x xxxxx assignment. Contracts received from 90 to 60 days prior to the show require a 50 % advance payment. Contracts presented within 60 days prior to theshow will require full payment. All payments must be made in the currencyinvoiced, via wire transfer. A 100% payment is required inorder to enter the exhibition floorduring set-up. | ||||||||||||||||||||
Cancelaciones: En el evento de cancelación parcial o total, el expositor deberá presentar avisopor escrito y se obliga a pagarlas siguientestarifas de cancelación: 1) 120 o más días antes de la exposición: 30% 2) De 119 a 90 días antes dela exhibición :50% 3) 89 días o menos antes de la exhibición: 100% | Cancellations: In the event of a partial ortotal cancellation, the exhibitor will do so in writing andwill be obligated to the following cancellation fees: 1) 120 or more days prior to the exhibition: 30% 2) From 119 to 90 days prior to the exhibition: 50% 3) 89 days or less prior to the exhibition: 100% | ||||||||||||||||||||
Por este medio registro mi participacióncomo expositor y manifiesto conocer y aceptar los Términos y Condiciones de Participación que seincluyen en el presente contrato. We hereby register to participate as exhibitors according to the supplied information. We acknowledge and accept the Terms and Conditions for participation included in this contract. | |||||||||||||||||||||
Nombre del Representante Legal y Puesto Name of Legally Responsible Officer and Position | Firma / Signature | Fecha/ Date |
Para usointerno Internaluse only | Porventas: | Aprobadopor: | Fecha: |
Fecha límite para registro en el directorio: 3 de diciembre de 2021 - Show Directory Listing Deadline: December 3rd, 2021
4. Datos para el Directorio de Expositores Provea suinformación de contacto comercial para nuestras distintas publicaciones | 4. Directory Listing Form Please provide the contact information you wish to publish in our various listings | |||||||||
Nombre Comercial Company Trade Name | ||||||||||
Dirección | Código Postal Address | Postal Code | ||||||||||
Ciudad | Estado | País City – State | Country | ||||||||||
Contacto Comercial | Cargo Sales Contact Person | Position | ||||||||||
Teléfono directo | Celular Office phone number | Mobile | ||||||||||
Correo electrónico | Página web E-mail | Website | ||||||||||
Tipo de empresa Type of company | Fabricante Manufacturer | Importador Importer | Distribuidor Distributor | Otro (describa) Other (describe) | ||||||
Breve Descripción de la Empresa (Máximo 250 caracteres) | Short description of the company (in Spanish) (Maximum 250 characters) | |||||||||
Productos a Exhibir Provea una lista general de los productos a exhibir | Products to be Exhibited Please list the specific products you plan to exhibit | |||||||||
1 | 6 | 11 | ||||||||
2 | 7 | 12 | ||||||||
3 | 8 | 13 | ||||||||
4 | 9 | 14 | ||||||||
5 | 10 | 15 | ||||||||
Marcas a Exhibir Indique la marca o marcas de los productos a exhibir | Brands to be Exhibited Please list the specific brands you will show at the exhibition | |||||||||
Lanzamientos y Nuevos Productos Provea nombre y descripción del producto o línea que presentará en la exposición | New Products (in Spanish) Provide name and short description of new products you plan to launch during the event | |||||||||
Envíenos su logotipo en alta resolución para uso en material promocional | Please send us your Company logo in hi-res for our use in promotional material | |||||||||
Participe gratuitamente en nuestra campaña permanente de difusión en medios digitales. ¡Solicite información! | Please contact us to take part in our permanent digital campaign. No additional cost! | |||||||||
Para conocer nuestra Política de Privacidad, por favor ingrese a xxx.xxxxxxxx.xx For details on our Privacy Policy, please check xxx.xxxxxxxx.xx |
Información para pago / Payment information Cuenta Bancaria / Bank Account Hannover Fairs México S.A. de C.V.
Banco / Bank: BanBajio
Cuenta / Account Number: 0327903540201 Clabe: 03 022 590 002 709 36 57
Swift: XXXXXXXXXXX
Moneda / Currency: MXN
TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL EVENTO | EVENT TERMS & CONDITIONS |
Contrato que celebran por una parte Hannover Fairs México, S.A. de C.V y la Asociación de Fabricantes de Muebles de Jalisco, A.C, a la cual en lo sucesivo se designará “Comité” y por la otra la empresa contratante conforme a los datos provistos en la primera página de este documento, y a quien en lo sucesivo se denominará“expositor” al tenor de las siguientes cláusulas. | Agreement entered into by and between Hannover Fairs Mexico S.A. de C.V. and the Asociación de Fabricantes de Muebles de Jalisco, A.C,, hereinafter referred to as "Committee" and as the other party the exhibiting company as per the information provided on page 1 of this contract, hereinafter referred to as "Exhibitor", which is celebrated in accordance with the following clauses. |
CLAUSULAS: I GENERALES 1. El Comitédeclaraser los organizadores delaexposicióndenominada MEM Industrial+ TMIquese llevará a cabo en Centro Citibanamex, Ciudad de México, Xxxxxx, xxx 00 xx 00 de enero de 2022. 2. El firmantede estecontrato porpartedel Expositor declaracontarconautoridadparacontraeren su nombre las obligaciones que se deriven del presente contrato, conforme a los datos provistos en la página 1 del mismo. 3. El Comité Organizador proporcionará al Expositor un espacio dentro del piso de exhibición (en adelante denominado “stand”), mismo que será ubicado y delimitado en el plano de la exposición, tomando como base la solicitud de espacio detallada en la página 1 de este contrato. El expositor comprende que la contratación de espacio no está condicionada a la obtención de una ubicación o configuración particular, y que la asignación definitiva de espacios se realiza conforme al mejor criterio delosorganizadores. II CONDICIONES DEPAGO 4. El Expositor extenderá al Comité la cantidad correspondiente a lasuperficie en metros cuadrados asignada en el plano de la exposición, conforme a las tarifas y condiciones descritas en la primera página de este contrato, como pago por el derecho a utilizar los espacios contratados únicamente durante los días determinados por el Comité como días de montaje, exposición y desmontaje. La suma acordadatendrá que sercubiertaen sutotalidad por el Expositor antes delacelebraciónde la exposición conforme a los siguientes plazos: a la presentación del contrato 20% del total; 90 días antes de la exposición se habrá cubierto el 50% del total; 60 días antes de la exposición deberá haberse cubierto el 100% del importe de participación. El pago deberá realizarse enla monedaen la queserealicelafacturación, yasetratedepesosmexicanos o dólares americanos, aplicando untipo de cambio previamente acordado con el Comité, y conforme a las instrucciones de pago que acompañan a la factura(s) respectiva(s). Los pagos tendrán que realizarse mediante transferencia electrónica o cheque certificado a favor de HANNOVER FAIRS MÉXICO, S.A. DE C.V. El Expositor deberáasumirlos costos ycuotas generados porlatransferenciadefondos uotras formas depago. 5. En el caso extraordinario de pagos realizados mediante cheque sin certificar, estos pagos se recibiránsalvo buencobro, yencaso dedevoluciónel Comitésereservael derecho dehacerefectivo el pago del documento, así como los cargos quecomo mínimo establece la Ley General de Títulos y Operaciones de Crédito, o a su juicio dar por rescindidas las obligaciones derivadas de este contrato sin necesidadde procedimientos jurídicos. 6. A la firma y presentación de este contrato el Expositor se obliga a participar y cubrir el importe acordado. Las cuotas de cancelación descritas en la página 1 del presente contrato aplicarán aún en la ausencia de un anticipo. En el caso de que el Expositor no se presente a ocupar el espacio contratado en las fechas acordadas para montaje, estará de cualquier manera obligado a cubrir el importe total del espacio, y el Comité podrá disponer de este, conforme a su mejor criterio para conservarla buena imagen del evento. 7. En el supuesto de que el EXPOSITOR no hiciere uso del (los) STAND (s) contratado(s) perderá, en beneficio del Comité, las cantidades que hubiere cubierto, sin derecho a reclamación o bonificación alguna, y aplicarán cuotas de cancelación. En caso de que los productos a exhibir no quedaran instalados a más tardar a las 22:00 horas del día anterior a la iniciación del evento, el Comité Organizador podrá disponer del espacio sin responsabilidad alguna por su parte. 8. Terminaciónporpartedel Expositor. Laterminaciónanticipadaporpartedel Expositordeberáser por escrito y será efectiva desde la recepción por el Comité de un correo electrónico dirigido a Xxxx Xxxxxx Xxxxx, MEM Industrial + TMI; Hannover Fairs México, S.A. de C.V., asu direcciónelectrónica xxxx.xxxxxx@xxxxxxxx.xx. Al terminar el presente Contrato por escrito conforme a lo anterior, el total del monto pagado por el Expositor quedará a beneficio del Comité Organizador, sin eximir al Expositor del pago de lassiguientes cuotas de cancelación: • 120 x xxxxxxx antes de la exposición: 30% • De 119 a 90 días antes de la exhibición: 50% • 89 días o menos antes dela exhibición: 100% III USO DEL ESPACIO DE EXHIBICIÓN 9. Acepta el Expositorque elespacio contratado se utilizará únicamente para exponer los productos descritos en las páginas 1 y/o 2 de este contrato. El Comité Organizador se reserva el derecho de reubicar a una empresa a su discreción. 10. Limitaciones de espacio: El expositor se limita a utilizar el espacio únicamente como se indica en el plano, sin rebasar los límites indicados. Cualquier actividadcomercial o promocional del expositor fuera de los límites de su espacio de exhibición requerirán de permiso escrito por parte del Comité Organizador. 11. El expositor no está en condiciones de ceder, traspasar o enajenar los derechos a que se refiere el presente contrato, así como prestar o arrendar total o parcialmente el (los) STAND(s) contratado, comprometiéndose a exhibir exclusivamente productos fabricados o comercializados | CLAUSES: I GENERAL DISPOSITIONS 1. The Committee declares to be the organizersof the exhibition named MEM Industrial+ TMI to be held at: Centro Citibanamex, Mexico City, Mexico, from January 11 to 13, 2022. 2. The signer of this agreement declares to have authorization of the Exhibitor to act on his behalf and bind the Exhibitor to the obligations arising out of this agreement, in accordance to the information providedin page 1 of this document. 3. The Organizing Committee grants the Exhibitor a defined space of exhibition, which will be identified and detailed in the corresponding floorplan (such space hereinafter referred to as the “Stand(s)”), based on the space request and information supplied in page 1 of this agreement. The exhibitor acknowledges his participation cannot be conditioned to the assignment of any particular location, and that final space assignments are made at the discretion of theorganizers. II CONDITIONS OF PAYMENT 4. The Exhibitor will pay the Committee an agreed amount corresponding to the space assigned, as payment for the right to use the Stand(s) solely and exclusively during the days designatedbythe Committee. Theabovementionedamountshallbepaidinitsentiretybefore the exhibition takes place in accordance with the following payment schedule: a 20% deposit isrequiredwiththepresentationofthecontract; 50% ofthetotalamountmustbepaid 90 days prior to the show; full payment is due 60 days prior of the show. Payments must be made in the currency the Exhibitor was invoiced, this being either Mexicanpesos or US dollars applying a previously agreed upon exchange rate. The payments shall be made through wire transfer or certified check issued in favor of HANOVER FAIRS MÉXICO, S.A. DE C.V. as per instructions provided with the respective invoice. The exhibitor will assume all costs and fees generated by wire transfer services and other forms of payment. 5. Intheexceptionalcaseofpaymentsmadewithregularchecks,thesealwaysshallbereceived subject to collection; in the event of insufficient balance, the Committee reserves the right to enforcethepayment ofthedocuments, as well as additional fees foreseenas minimuminthe General Law of Credit Instruments and Operations, or to alternatively rescind the obligations derived from this agreement without needing ajudicial resolution thereof. 6. By signing this agreement, the Exhibitor is committed to payment and participation in the exhibition. Cancelation fees will apply even in the absence of advance payments, as described in page 1 of this agreement. In case of no-show, the Exhibitor remains obligated to payment of the total amount agreed upon, and the Committee, in order to preserve the goodimage of the event, reserves the right to use the Exhibitor’s space inaccordance to its best judgement. 7. In the event that the Exhibitor does not make use of the Stand(s) contracted, the Exhibitor will lose in benefit of the Committee any and all amounts they might have produced, without any further recourse, claim or bonuses, and cancellation fees will still apply. In the event that the products to be displayed are not installed by 10:00 pm on the day before the start of the event, the Organizing Committee may use said space withoutliability on its part. 8. Termination by the Exhibitor. The termination of the contract by the exhibitor must be in writing and will be effective from the reception by the Committee to the following email address Xxxx Xxxxxx Xxxxx, MEM Industrial+ TMI;Hannover Fairs México, S.A. de CV, to your email address xxxx.xxxxxx@xxxxxxxx.xx. Upon termination of this Contract in writing in accordance withthe established mentioned before, the total amount paid by the Exhibitor will be for the benefit of the Organizing Committee, without liberating the Exhibitor from the payment of the cancellation fees established:: • 120 or more days prior to the exhibition: 30% • From 119 to 90 days prior to the exhibition: 50% • 89 days orless prior to the exhibition: 100% III USE OF EXHIBIT SPACE 9. The Exhibitor accepts that the contracted space shall be used solely and exclusively to show theproducts describedonthecorresponding sections inpages 1 and 2 ofthis agreement. The Organizing Committee reserves the right to relocate an Exhibitor stand at its discretion. 10. Limitations of space: Exhibitor agrees to use its space solely as indicated in the exhibition floorplan. Any sales or promotional activities by the Exhibitor outside the boundaries of its stand will require express permission by the Organizing Committee. 11. The Exhibitor has no authority to assign, transfer or dispose of the rights referred to in this agreement, and lend or lease, in whole or in part, the Stand(s) hired, being obligated to only show products ordinarily manufactured or distributed by the same. The exhibition area is to be returned by the Exhibitor in the same condition as it was handed over, without altering carpets, structures, hardwalls, furnitureorequipmentpartofhis servicepackage. Likewise, it is prohibited to nail, screw, paint or perforate the screens; the use of drywall, nailing or screwing |
ordinariamente por el expositor. El Expositor se compromete a devolver el espacio tal como le fue entregado, sin alterar alfombras, estructuras, mamparas, mobiliario o equipamiento que se le haya provisto como parte del servicio. Está prohibido en este sentido clavar, atornillar, aplicar adhesivos, pintaro perforarlas mamparas, las columnas, elpiso, laalfombrayel mobiliario. Quedaprohibido el uso de tablaroca, adhesivos y pinturas permanentes , clavar o atornillar objetos de cualquier tipo en los pisos o columnas del edificio, realizar otro tipo deperforaciones, el uso demagnavoces yequipos de sonido que interfieran en la exhibición de las demás empresas; encender fuego en el área de exposición, utilizar productos inflamables o tóxicos, e invadir los pasillos y lugares de descanso, ya que el material a exponer deberá quedar instalado en las áreas designadas para tales fines. 12. El expositorseobligaatenerpersonalatendiendo suespacio deexhibiciónduranteel horario del evento. El expositor para efectos de instalaciones, montaje y desmontaje se apegará al reglamento incluido en el Manual de Expositor, que es publicado y actualizado en forma electrónica a través de la página web del Comité Organizador. 13. El expositor se compromete a respetar el reglamento del evento y xxx xxxxxxx ferial. Como consecuencia de lo anterior el expositor se obliga a difundir el contenido de estos ordenamientos, entresupersonal o aquiendesigneo contrateparasatisfacersus requerimientos o el cumplimiento de sus obligaciones durante el evento. 00.Xx términodeleventoelexpositordeberádesalojarsusmaterialesyproductosdentrodelhorario establecido en el Manual del Expositor, comprometiéndose a entregar totalmente desocupado el stand a que se refiere el presente contrato, en las condiciones en las que lo recibió, conforme lo señala el reglamento. El Comité Organizador no asumirá ninguna responsabilidad sobre materiales o productosquepermanezcanenel piso deexhibiciónunavezvencidoslos horarios dedesmontaje establecidos en el Manual del Expositor. Si el (los) STAND(s) no fuere (n) desalojado (s) en el tiempo establecido se le imputará el costo de horas extras de xxxxx xxx xxxxxxx, costos de almacenaje y traslado para el desalojo que el Comité Organizador hubiera efectuado, siendo necesario cubrir estos gastos para poder recuperarsu mercancía, sin responsabilidad para el Comité. 15. El expositormanifiestasudeseo departiciparenel referido evento yacuerdaconocerysujetarse alostérminosycondiciones estipulados enel Reglamento dela Exposiciónquesepublicayactualiza de manera electrónica en la página web del evento, y que deben considerarse parte integral deeste contrato. IV RESPONSABILIDAD DEL EXPOSITOR 16. El Comitécuenta con todos los permisos necesarios para la realización del evento. Sin embargo, es responsabilidad del expositor, sea personafísicao moral, nacional o extranjera, cualquier trámite, permiso o autorización específicos requeridos por cualquier autoridad, Federal, Estatal o Municipal, en cualquier tema concerniente a su presentación individual en el evento, como puede ser el personal, relación con proveedores, uso de marcas, importación, exhibición y demostración de productos, equipos o servicios, etc. 17. Terminación por el Comité Organizador. El Comité se reserva el derecho de terminar este Contrato inmediatamente mediante notificación por escrito al Expositor en el caso de infracción o incumplimiento anticipado porel Expositordecualquieradelostérminosycondicionesestablecidos en este documento, en cualquier convenio modificatorio al presente o en el Manual de Expositores. El Comité puede expresamente (pero no tiene obligación) ocupar o disponer de cualquier espacio vacante o puesto a disposición en razón de las medidas adoptadas en virtud de este párrafo en la forma que mejor considere, y sin que lo anterior exima al Expositor de toda responsabilidad por el importe adeudado. VSEGURIDAD Y PREVENCIÓN 18. El Expositor exime al Comité y asume la total responsabilidad sobre cualquier daño a terceros quepudieraserconsecuenciadesusactividadesenlaexposición, incluyendomontajeydesmontaje. El Expositorseobligaa contratarlos seguros pertinentes conforme a los riesgos relacionados con su participación en el evento, y manifiesta su adhesión a todas las disposiciones que el Comité Organizador publique en materia de seguridad. 19. Desde lahorade aperturay porla duraciónde la exposición, porrazones deseguridadno podrá ningún expositor retirar los artículos expuestos sin previa autorización escrita y aprobada por el Comité. El Comité proveerá servicios de seguridad y vigilancia, pero no asumirá responsabilidad alguna sobre daños en propiedad del Expositor. VIEXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD 20. Dada la naturaleza del uso y disfrute de los stands en el presente contrato, ambas partes manifiestan que el Comité y el Expositor son partes contratantes totalmente independientes, por lo tanto no existeningúnnexo o relaciónobrero patronal, enel entendido dequeel único responsable del personal contratado para la exhibición de sus productos o mercancías en cuanto al pago de salarios, prestaciones xx xxx, impuestos, derechos, seguro social, Infonavit, AFORE y demás obligaciones que se causen serán por cuenta del EXPOSITOR. Por lo que este acto se obliga a sacar en paz y a salvo al Comité de cualquier problema o controversia que se pudiera suscitar en este sentido, cubriendo todos los gastos que pudieraocasionar tal circunstancia al Comité. 21. Si la Exposición se reprograma, se reubica o se acorta antes de la fecha de inicio del evento, el acuerdo de contrato firmado se aplicará a la nueva fecha, hora, ubicación o duración, a menos que el Expositor se oponga por escrito dentro de las dos semanas posteriores a la recepción de la notificación por escrito del Comité. Si se recibe un aviso de objeción, El Expositor podrá utilizar su inversión para el próximo evento. Si el Comité determina que la exposición no puede posponerse y ejecutarse dentro de un plazo en el futuro apropiado, el Comité tiene derecho a cancelar la exposición. En caso de que esto ocurra, el Comité transferirá la inversión a la próxima edición del | objectsofanytypeonfloors orcolumns ofthebuilding; performothertypes ofdrilling; theuse of loud speakers or sound equipment of any kind which might interfere with the participation of other exhibitors; light fire within the venue; use of flammable or toxic products; invade the halls and places of rest, since exhibit materials must always be installed within the designated areas. 12. Theexhibitorshall beresponsibleto maintainpersonnelintheboothatall timesduringthe show hours. The Exhibitor, for purposes of installations, set-up and dismantling of exhibits, will adhere to the regulations included as part of the Exhibitor’s Manual, which is published and updated on the Committee’s website. 13. The Exhibitor undertakes the responsibility to respect the regulations of the exhibition and of the venue. As a result of the above, the Exhibitor is obligated to share the content of these regulationsamongtheirstaff, delegatesordesigneeshiredtomeetitsexhibitionrequirements or fulfill theirobligations during the exhibition. 14. After the closing of the exhibition, the Exhibitor must vacate their materials and products within the schedule established in the Exhibitor’s Manual, committing to deliver fully vacated the Stand(s) referred to in this contract, in the same condition it was handed over, as established by the exhibition regulations. The Organizing Committee accepts no liability with regards of the Exhibitor’s materials or products. If the Stand(s) is(are) not properly vacated on time, the Exhibitorshallbeobligedtopayanycoststhe Organizing Committeemightincursuch as ofovertimecharges bythevenue, storageandtransportationexpenses, being necessaryto cover these expenses in order to recover their goods, without responsibility to the Organizing Committee. 15. The Exhibitor has expressed its desire to take part in the event and agrees to adhere to all the terms and conditions stipulated in the Exhibition Regulations, which are published and updatedintheexhibitionwebsite, andwhichbecomeanintegralpartofthisagreement, inthe understanding that the Exhibitor has agreed to be bound by such regulations. IV EXHIBITOR’S LIABILITY 16. The Committee declares to have all the necessary permits to hold the event. Nonetheless, the Exhibitor is solely responsible for any and all required permits or authorizations from local, State or Federal authorities pertaining the Exhibitor’s individual participation in the exhibition, such as but not limited to stand construction, staff, vendors, exhibits, use of trademarks, product demonstrations, special equipment and services, etc. 17. Termination by the Organizer Committee. The Committee reserves the right to terminate thiscontractimmediatelybynotifying the Exhibitor inwritingintheeventofaninfringementby the exhibitor of any of the terms and conditions established in this document, or in any additional agreement or in the exhibitor manual. The Committee is authorized (but has no obligation) to dispose of any space whichis liberated by any reason under this paragraph. The Exhibitorstill has to pay all open amount relatedto this contract. VSECURITY, SAFETY & PREVENTION 18. The Exhibitor exempts the Organizing Committee of any liability pertaining to damages or lossestothirdpartiesresultingfromthe Exhibitor’sactivitiesduringtheexhibition, includingset- up and dismantling. The Exhibitor is responsible for providing sufficient insurance protection for any risks related to their presentation in the exhibition and expresses its adherence to all security provisions published by the Organizing Committee. 19. From the opening time and for the duration of the Exhibition, due to security reasons, no Exhibitor will be allowed to withdraw or vacate their items on display without the prior written authorizationofthe Committee. The Committee will providesecurityservices during the event but cannot assume any responsibilityon the Exhibitor’s property. VIEXCLUSION OF RESPONSIBILITY 20. Giventhenatureofthe useand enjoymentofthe Stand(s) underthis contract, bothparties state and agree that the Committee and the Exhibitor are totally independent contracting parties, therefore there is no link or labor management relations arising from this agreement, in the understanding that the personnel hired for the exhibition of the Exhibitor’s products or goodsisthesoleresponsibilityofthe Exhibitor, including thepaymentofwages, benefits, taxes, duties, social security, INFONAVIT, AFORE and all other labor obligations. Consequently, the Exhibitor will be obliged to hold the Committee harmless of any problems that may arise, covering allexpenses inwhichthe Committeemayincurasaconsequenceofdisputesderived from such circumstances. 21. If the Exhibition is rescheduled, relocated or shortened before the event start date, the signedcontractagreementwill applyto xxxxxxxxxx, locationorduration, unless the Exhibitor objectsinwriting withintwo weeks after receiving thewrittennotificationfromthe Committee. Should an objection notice be received the company will be able to utilize their investment towards the next event if the Committee determines that the exhibition cannot be postponed and executed within an appropriate future period, the Committee has the right to cancel the exhibition. In that case the Committee will transfer the investment to the next edition of the event. Iftheexhibitionispermanentlycanceled, the Committeewillreimbursetheexhibitorthe amount for the total space paid by the exhibitor within the following 30 (thirty) calendar days after the receipt of the notification. 22. Intheeventthattheexhibitiondoesnottakeplaceasscheduledforanyreasonbeyondthe reasonable control of the Committee, including damage caused by visitors to the event, other exhibitors or persons acting on their own initiative, or natural disasters, the Exhibitor frees the |
evento. Si la exposición se cancelara definitivamente, el Comité reembolsará al Expositor el Importe por el espacio total pagado por el Expositor dentro de los siguientes 30 (treinta) días naturales a la recepción dela notificación del aviso. 22. En caso de que el evento no se celebre como fue programado por cualquier causa más allá del control razonable del Comité, incluyendo daños causados por visitantes al evento, otros expositores o personas actuando por iniciativa propia o eventos y desastres naturales, el Expositor exenta al Comité de toda responsabilidad sobre cualquier daño y del reclamo de cualquier tipo de indemnización, incluyendo el reembolso de la tarifa de participación. Adicionalmente el Comité no podrá asumir responsabilidad sobre el volumen de la concurrencia ni sobre las ventas generadas por el expositor durante el evento. 23. El Comité Organizador rehúsa responsabilidad o compromiso alguno en relación con las actividades, informaciones, productos y servicios ofrecidos por expositores y visitantes en el evento. El expositor declara comprender que todas las negociaciones sostenidas entre empresas participantes del evento son de naturaleza privada e independientes de la relación contractual que pudiera existir con el Comité y sus socios de negocio. 24. Causas de fuerza mayor: El Comité organizador no será responsable ante el Expositor por ninguna pérdida sufrida, ni estará en incumplimiento bajo este contrato de exhibición por cualquier retraso, falla o interrupción que resulte directa o indirectamente de acciones industriales, apagones, incendios, guerras, SARS, pandemias, disturbios civiles, populares o militares, terremotos, disputas laborales, la construcción y/o modificación de las sedes incluyendo el Lugar del Evento, la regulación gubernamental, huelga,clausura, ordenjudicial,actodeguerra, desastresnaturales, actosterroristas, violencia, mal funcionamiento de instalaciones, contingencias, inundación, epidemia, explosión, accidente, bloqueo, embargo, inclemencia del tiempo, limitaciones gubernamentales, eventos climatológicos, acciones cometidas por enemigos públicos, motín o disturbio civil, trastorno o carencia de transporte adecuado, incapacidad para obtener mano de obra suficiente, leyes referentes a materia técnica u otras disposiciones relativas al personal, ordenanzas municipales, disposiciones estatales o federales, emergencias gubernamentales, o cualquier otro evento o causa fuera del control de losorganizadores o si la asistencia a la exhibición se ve afectada negativamente por alguno de los eventos o causas nominados por esta cláusula. En tales casos, el Comité Organizador cancelará el Evento sin su responsabilidad, mediante notificación por escrito al Expositor. Una vez entregada dicha notificación, el Comité no tendrá ninguna otra obligación frente al Expositor. Un cambio en el nombre del Evento no constituye una cancelación por parte de los Organizadores. En todas esas circunstancias, el total del monto pagado por el Expositor quedará a beneficio del Comité Organizador. VII JURISDICCIÓN 25. Para todo lo relativo a la interpretación y cumplimiento del presente contrato las partes manifiestan expresamente su anuencia en someterse a los jueces y Tribunales de la Ciudad de México, así como los dispositivos legales a que se refiere el Código Civil vigente en lo relativo a obligaciones en general, y en especie, renunciando al fuero de cualquier otro domicilio presente o futuro. | Committee of all responsibility for any damage and the claim of any type of compensation, including reimbursement of the participation fee. Additionally, the Committee cannot assume responsibilityforthevolumeoftheaudience,orthesalesgeneratedbytheexhibitorduringthe event. 23. The Organizing Committee cannot and does not assume any responsibility or liability for the actions, information, products, and services offered by exhibiting companies. Exhibitors and visitors acknowledge that all negotiations held among them are private in nature and independent of their contractual relationship, if any, with the Committee, the Committee’s sponsors, or affiliates. 24. Force majeure. The Organizing Committee will not be responsible to the exhibitor for any loss suffered, nor will it be in breach under this exhibition contract for any delay, failure or interruptionthatresultsdirectlyorindirectlyfromindustrialactions, blackouts, fires, wars, SARS, pandemics, civil, popular or military disturbances, earthquakes, labour disputes, the construction and / or modification of venues including the event venue, government regulation, strike, closure, court order, act of war, natural disasters, terrorist acts, violence, facilities malfunction, flood, epidemics, explosion, accident, blockade, embargo, government limitations, weather related catastrophes, actions committed by public enemies, riot or civil disturbance, disorder or lack of adequate transportation, inability to obtain sufficient labour, stateorfederal regulations, governmentemergencies, oranyothereventorcausebeyondthe organizers’ control or if attendance at the exhibition is negatively affected by any of the events or causes named by this clause. Insuchcases, the Organizing Committee will cancel the event, by a written notification to the exhibitor. Once said notification has been delivered, the Committee will have no other obligation towards the Exhibitor. A change in the name of the event does not constitute a cancellation by the Organizers. In all these circumstances, the total amount paid by the Exhibitor will be for the benefit of the Organizing Committee. VII JURISDICTION 25. For all matters concerning the interpretation and performance of this agreement, the parties expressly declare their consent to submit to the judges and courts of Mexico City, as well as to the legal provisions of the current Civil Code in force in Mexico City, waiving the jurisdiction of anyother Courtcorresponding to their present or future addresses. |