JOOKSVAD MAKSED JA KAPITALI LIIKUMINE. 1. Lepinguosalised kohustuvad lubama kõiki ühenduse ja Tadžikistani Vabariigi elanike vahel vabalt vahetatavas vääringus tehtavaid jooksvaid makseid, mis on kooskõlas käesoleva lepingu sätetega ja seotud kaupade, teenuste või isikute liikumisega. 2. Käesoleva lepingu jõustumisest alates tagatakse maksebilansi kapitalikonto kohaste tehingute puhul kapitali vaba liikumine vastuvõtjariigi õigusaktide kohaselt asutatud äriühingutesse otse investeerimisel xx XX peatüki sätete kohasel investeerimisel ning nende investeeringute ja nendest tuleneva kasumi rahaks muutmine või kodumaale tagasiviimine. 3. Xxxx et see piiraks lõike 2 või lõike 5 kohaldamist, ei kehtestata käesoleva lepingu jõustumisest alates uusi valuutapiiranguid ühenduse ja Tadžikistani Vabariigi residentide vahelisele kapitali liikumisele ja sellega seotud jooksvatele maksetele ning kehtivat xxxxx xx karmistata. 4. Lepinguosalised peavad teineteisega nõu, kuidas käesoleva lepingu eesmärkide saavutamiseks hõlbustada muude kui lõikes 2 nimetatud kapitalivormide liikumist ühenduse ja Tadžikistani Vabariigi vahel. 5. Käesoleva artikli sätete kohaselt ja omavääringu täieliku konverteeritavuse saavutamiseni Rahvusvahelise Valuutafondi (IMF) asutamislepingu VIII artikli tähenduses võib Tadžikistani Vabariik erandjuhtudel kohaldada lühikese ja keskmise tähtajaga krediitide andmise ja saamisega seotud valuutapiiranguid ulatuses, mis on Tadžikistani Vabariigile kehtestatud sellise krediidi andmiseks xx xxxx lubab Tadžikistani seisund IMFis. Tadžikistani Vabariik kohaldab neid piiranguid kedagi diskrimineerimata. Neid piiranguid kohaldatakse nii, et see segaks käesoleva lepingu täitmist võimalikult xxxx. Tadžikistani Vabariik teatab viivitamata koostöönõukogule selliste meetmete kehtestamisest ja nendes tehtavatest muudatustest. 6. Kui erandlike asjaolude korral ühenduse ja Tadžikistani Vabariigi vaheline kapitali liikumine põhjustab või ähvardab põhjustada suuri raskusi ühenduse või Tadžikistani Vabariigi valuutakursi- või rahapoliitika toimimises, võib vastavalt kas ühendus või Tadžikistani Vabariik xxxxx ühenduse ja Tadžikistani Vabariigi vahelise kapitali liikumise suhtes kõige rohkem kuueks kuuks kaitsemeetmeid, kui need on tingimata vajalikud, xxxx et see piiraks lõigete 1 ja 2 kohaldamist.
Appears in 3 contracts
Samples: Partnership Agreement, Partnership Agreement, Partnership Agreement
JOOKSVAD MAKSED JA KAPITALI LIIKUMINE. 1. Artikkel 60 Lepinguosalised kohustuvad lubama kõiki ühenduse ja Tadžikistani Vabariigi elanike Albaania vahel Rahvusvahelise Valuutafondi põhikirja VIII artikli sätetega kooskõlas ning vabalt vahetatavas vääringus konverteeritavas valuutas tehtavaid jooksvaid makseidmakseid ja ülekandeid, mis on kooskõlas käesoleva lepingu sätetega ja seotud kaupade, teenuste või isikute liikumisegamaksebilansi jooksevkontoga.
21. Käesoleva Maksebilansi kapitalikonto- ja sularahatehingute puhul tagavad lepinguosalised käesoleva lepingu jõustumisest alates tagatakse maksebilansi kapitalikonto kohaste tehingute puhul kapitali vaba liikumine liikumise seoses otseinvesteeringutega vastuvõtjariigi õigusaktide kohaselt asutatud äriühingutesse otse investeerimisel xx XX äriühingutesse, samuti seoses V jaotise II peatüki sätete kohasel investeerimisel kohaste investeeringutega ning nende investeeringute ja nendest tuleneva kasumi rahaks muutmine muutmise või kodumaale tagasiviiminetagasiviimisega.
2. Maksebilansi kapitalikonto- ja sularahatehingute puhul tagavad lepinguosalised käesoleva lepingu jõustumisest alates kapitali vaba liikumise seoses kaubandustehingutele või teenustele antava krediidiga, milles osaleb ühe lepinguosalise territooriumil elav isik, samuti pikema kui aastase tähtajaga finantslaenude ja krediitide puhul. Käesoleva lepingu jõustumisel lubab Albaania, võttes täies ulatuses ja otstarbekalt kasutusele oma õigusliku raamistiku ja menetlused, Euroopa Liidu liikmesriikide kodanikel Albaanias kinnisvara omandada, v.a nende piirangute ulatuses, mis on sätestatud üldise teenuskaubanduse kokkuleppe (GATS) raames võetud erikohustuste graafikuga Albaanias. Seitsme aasta jooksul pärast käesoleva lepingu jõustumist kohandab Albaania järkjärgult oma õigusaktid, mis käsitlevad Euroopa Liidu liikmesriikide kodanike kinnisvara omandamist Albaanias, et tagada nendega XXx kodanikele vähemalt sama soodne kohtlemine, kui on ette nähtud Albaania kodanikele. Viis aastat pärast käesoleva lepingu jõustumist vaatab stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogu läbi GATSi piirangute järkjärgulise kõrvaldamise korra. Pärast viie aasta möödumist käesoleva lepingu jõustumisest tagavad lepinguosalised kapitali vaba liikumise seoses lühema kui üheaastase tähtajaga investeeringute ning finantslaenude ja krediitidega.
3. Xxxx et see piiraks lõike 2 või lõike 5 artikli 1 kohaldamist, ei kehtestata käesoleva lepingu jõustumisest alates kehtesta lepinguosalised mingeid uusi valuutapiiranguid piiranguid kapitali liikumise ega jooksvate maksete suhtes ühenduse ja Tadžikistani Vabariigi residentide vahelisele kapitali liikumisele ja sellega seotud jooksvatele maksetele Albaania territooriumil asuvatele isikutele ning kehtivat xxxxx xx karmistataei kehtesta praegu kehtivas korras uusi piiranguid.
4. Lepinguosalised peavad teineteisega nõuXxxx et see piiraks artikli 60 ja käesoleva artikli kohaldamist ja erandjuhul, kuidas käesoleva lepingu eesmärkide saavutamiseks hõlbustada muude kui lõikes 2 nimetatud kapitalivormide liikumist ühenduse ja Tadžikistani Vabariigi vahel.
5. Käesoleva artikli sätete kohaselt ja omavääringu täieliku konverteeritavuse saavutamiseni Rahvusvahelise Valuutafondi (IMF) asutamislepingu VIII artikli tähenduses võib Tadžikistani Vabariik erandjuhtudel kohaldada lühikese ja keskmise tähtajaga krediitide andmise ja saamisega seotud valuutapiiranguid ulatuses, mis on Tadžikistani Vabariigile kehtestatud sellise krediidi andmiseks xx xxxx lubab Tadžikistani seisund IMFis. Tadžikistani Vabariik kohaldab neid piiranguid kedagi diskrimineerimata. Neid piiranguid kohaldatakse nii, et see segaks käesoleva lepingu täitmist võimalikult xxxx. Tadžikistani Vabariik teatab viivitamata koostöönõukogule selliste meetmete kehtestamisest ja nendes tehtavatest muudatustest.
6. Kui erandlike asjaolude korral ühenduse ja Tadžikistani Vabariigi Albaania vaheline kapitali liikumine põhjustab või ähvardab võib põhjustada suuri raskusi ühenduse või Tadžikistani Vabariigi Albaania valuutakursi- või rahapoliitika toimimises, võib vastavalt kas ühendus või Tadžikistani Vabariik Albaania xxxxx ühenduse ja Tadžikistani Vabariigi Albaania vahelise kapitali liikumise suhtes kõige rohkem kuueks kuuks üheks aastaks kaitsemeetmeid, kui need on tingimata vajalikud.
5. Ükski eelnev säte xx xxxxx lepinguosaliste ettevõtjate õigusi saada kasumit mõne muu sooduskohtlemise alusel, xxxx mis on kehtestatud olemasolevate kahepoolsete või mitmepoolsete kokkulepetega, milles osalevad käesoleva lepingu osalised.
6. Lepinguosalised arutavad ühenduse ja Albaania vahelise kapitali vaba liikumise lihtsustamise võimalusi, et see piiraks lõigete 1 toetada käesoleva lepingu eesmärkide täitmist.
1. Esimese kolme aasta jooksul pärast käesoleva lepingu jõustumist võtavad lepinguosalised meetmeid, et luua vajalikud tingimused ühenduse kapitali vaba liikumise eeskirjade edasiseks järkjärguliseks rakendamiseks.
2. Kolmanda xxxxx xxxxx pärast käesoleva lepingu jõustumist määrab stabiliseerimis- ja 2 kohaldamistassotsiatsiooninõukogu kindlaks ühenduse kapitali vaba liikumise eeskirjade täieliku rakendamise korra.
Appears in 1 contract