Transport. 1. Lepinguosalised püüavad teha koostööd kõikides transpordipoliitika asjaomastes valdkondades, sealhulgas integreeritud transpordipoliitikas, eesmärgiga parandada kaupade ja reisijate liikumist, edendada meresõidu- ja lennuohutust ning turvalisust, keskkonnakaitset ja tõhustada transpordisüsteeme. 2. Lepinguosaliste koostöö eesmärk kõnealuses valdkonnas on edendada: a) teabevahetust oma transpordipoliitika xx -xxxxxx kohta, eriti seoses linna-, maa-, siseveeteede-, õhu- ja meretranspordiga, sealhulgas logistika ja mitmeliigiliste transpordivõrkude vastastikuse seotuse ja koostalitlusvõimega ning teede, raudteede, xxxxxxxx xx lennujaamade haldamisega; b) dialoogi ja ühismeetmeid õhutranspordi valdkonnas vastastikust huvi pakkuvates küsimustes, sealhulgas lennuühenduse teatavaid aspekte käsitlev kokkulepe, suhete edasise arendamise võimaluste uurimine ning tehniline ja reguleerimisalane koostöö sellistes valdkondades nagu lennundusohutus ja -julgestus, keskkond, lennuliikluse korraldamine, konkurentsiõiguse kohaldamine ning õhutranspordi majanduslik reguleerimine, eesmärgiga aidata xxxxx õigusnormide lähendamisele ja kõrvaldada ettevõtlust takistavad tõkked. Sellest lähtudes uurivad lepinguosalised senisest ulatuslikuma koostöö võimalusi tsiviillennunduse valdkonnas; c) koostööd transpordisektoris kasvuhoonegaaside heitkoguste vähendamisel; d) koostööd rahvusvahelistel transpordialastel foorumitel; e) ohutus-, turvalisus- ja saastamise vältimise nõuete rakendamist, eelkõige mere- ja õhutranspordi puhul, vastavalt mõlema lepinguosalise suhtes kohaldatavatele kehtivatele rahvusvahelistele konventsioonidele, sealhulgas asjaomastel rahvusvahelistel foorumitel tehtavale koostööle, eesmärgiga tagada rahvusvaheliste dokumentide senisest parem jõustamine. 3. Tsiviilotstarbelise üleilmse satelliitnavigatsiooni valdkonnas teevad lepinguosalised koostööd vastavalt ühelt poolt Euroopa Ühenduse xx xxxxx liikmesriikide ning teiselt poolt Korea Vabariigi vahelisele tsiviilotstarbelist ülemaailmset satelliitnavigatsioonisüsteemi (GNSS) käsitlevale koostöölepingule.
Appears in 3 contracts
Samples: Raamleping, Raamleping, Raamleping
Transport. 1. Lepinguosalised püüavad lepivad kokku teha koostööd kõikides transpordipoliitika asjaomastes valdkondadesvaldkondades ning parandada investeerimisvõimalusi, sealhulgas integreeritud transpordipoliitikas, eesmärgiga parandada kaupade ja reisijate liikumist, edendada meresõidu- suurendada mere- ja lennuohutust ning turvalisust, keskkonnakaitset vähendada transpordi keskkonnamõju ja tõhustada transpordisüsteemesuurendada transpordisüsteemide tõhusust.
2. Lepinguosaliste Kõnealuses valdkonnas on lepinguosaliste koostöö eesmärk kõnealuses valdkonnas on edendadatoetada:
a) teabevahetust oma transpordipoliitika transpordipoliitika, -eeskirjade xx -xxxxxx kohta, eriti seoses linna-, maa-, siseveeteede-mere- ja lennutranspordiga, õhu- ja meretranspordiga, sealhulgas logistika transpordilogistika ja mitmeliigiliste transpordivõrkude vastastikuse seotuse transpordivõrgustike ühildatavuse ja koostalitlusvõimega ning teede, raudteede, xxxxxxxx xx lennujaamade haldamisega;
b) dialoogi ja ühismeetmeid õhutranspordi valdkonnas arvamuste vahetamist Euroopa globaalse satelliitnavigatsioonisüsteemi (eelkõige Galileo) kohta, keskendudes vastastikust huvi pakkuvates küsimustespakkuvatele regulatiivsetele, sealhulgas lennuühenduse teatavaid aspekte käsitlev kokkulepe, suhete edasise arendamise võimaluste uurimine ning tehniline tööstuslikele ja reguleerimisalane koostöö sellistes valdkondades nagu lennundusohutus ja -julgestus, keskkond, lennuliikluse korraldamine, konkurentsiõiguse kohaldamine ning õhutranspordi majanduslik reguleerimine, eesmärgiga aidata xxxxx õigusnormide lähendamisele ja kõrvaldada ettevõtlust takistavad tõkked. Sellest lähtudes uurivad lepinguosalised senisest ulatuslikuma koostöö võimalusi tsiviillennunduse valdkonnasarenguküsimustele;
c) koostööd transpordisektoris kasvuhoonegaaside heitkoguste vähendamiseldialoogi jätkamist lennutransporditeenuste üle, et tagada põhjendamatu viivituseta õiguskindlus üksikute liikmesriikide ja Filipiinide vahel sõlmitud olemasolevate kahepoolsete lennuteenuste kokkulepete suhtes;
d) koostööd rahvusvahelistel transpordialastel foorumiteldialoogi jätkamist lennutranspordi infrastruktuurivõrgustike ja tegevuste täiustamiseks, et tagada inimeste ja kaupade kiire, tõhus, säästev, ohutu ning turvaline liikumine, ja konkurentsiõiguse ning majandusregulatsiooni kohaldamise edendamiseks lennundussektoris, et toetada õigusaktide lähenemist ja intensiivistada äritegevust, ning suhete edasiarendamise võimaluste uurimiseks lennutranspordi valdkonnas. Enam tuleks toetada lennutranspordi valdkonnas vastastikust huvi pakkuvaid koostööprojekte;
e) ohutus-dialoogi algatamist meretranspordipoliitika ja -teenuste valdkonnas, turvalisus- eelkõige eesmärgiga toetada meretransporditööstuse arengut, hõlmates muu hulgas (kuid mitte ainult) järgmist:
i) teabe vahetamine meretransporti ja sadamaid käsitlevate õigusnormide kohta;
ii) rahvusvahelisele mereveoturule ja ärilistel alustel toimivale kaubandusele piiranguteta juurdepääsu edendamine, loobumine lastijaotusklauslitest, võrdse kohtlemise ja enamsoodustusrežiimi võimaldamine teise lepinguosalise kodanike või äriühingute opereeritavatele laevadele ja asjaomaste uksest ukseni veoteenustega seotud küsimuste arutamine, võttes arvesse lepinguosaliste siseriiklikke õigusakte;
iii) xxxxxxxx tõhus haldamine ning mereveoteenuste tõhususe tagamine xx
xx) vastastikust huvi pakkuva meretranspordialase koostöö ning meretöö, -hariduse ja - koolituse edendamine vastavalt artiklile 27.
f) dialoogi, mis käsitleb transpordi turvalisuse, ohutuse ja saastamise vältimise nõuete normide rakendamist, eelkõige mere- ja õhutranspordi puhul, vastavalt mõlema lepinguosalise suhtes kohaldatavatele kehtivatele rahvusvahelistele konventsioonideleeriti seoses meretranspordiga, sealhulgas asjaomastel eelkõige piraatlusega võitlemisega, ja lennutranspordiga kooskõlas lepinguosaliste suhtes kohaldatavate asjakohaste rahvusvaheliste konventsioonide ja normidega, sealhulgas koostööd asjakohastel rahvusvahelistel foorumitel tehtavale koostöölefoorumitel, eesmärgiga tagada rahvusvaheliste dokumentide senisest eeskirjade parem jõustaminetäitmine. Selleks toetavad lepinguosalised tehnilist koostööd ja abi transpordi ohutuse, turvalisuse ja keskkonnakaalutlustega seotud küsimustes, sealhulgas (kuid mitte ainult) mere- ja lennuharidus ja -koolitus, päästeteenused ja õnnetuste uurimine. Samuti keskenduvad lepinguosalised keskkonnasõbralike transpordiliikide toetamisele.
3. Tsiviilotstarbelise üleilmse satelliitnavigatsiooni valdkonnas teevad lepinguosalised koostööd vastavalt ühelt poolt Euroopa Ühenduse xx xxxxx liikmesriikide ning teiselt poolt Korea Vabariigi vahelisele tsiviilotstarbelist ülemaailmset satelliitnavigatsioonisüsteemi (GNSS) käsitlevale koostöölepingule.
Appears in 3 contracts
Samples: Partnership Agreement, Partnership Agreement, Partnership Agreement
Transport. 1. Lepinguosalised püüavad teha koostööd kõikides kõigis vajalikes transpordipoliitika asjaomastes valdkondades, sealhulgas integreeritud transpordipoliitikas, valdkondades eesmärgiga parandada kaupade ja reisijate liikumist, edendada meresõidu- ja lennuohutust ning suurendada turvalisust, mere- ja lennuohutust, arendada inimressursse, edendada keskkonnakaitset ja tõhustada transpordisüsteemesuurendada transpordisüsteemide tõhusust.
2. Lepinguosaliste koostöö eesmärk kõnealuses valdkonnas on edendadaSellised koostöövormid võivad muu hulgas hõlmata järgmist:
a) vastastikust teabevahetust oma transpordipoliitika xx -xxxxxx kohta, eriti seoses linna-, maa-, siseveeteede-, õhu- siseveeteede- ja meretranspordiga, sealhulgas logistika ja mitmeliigiliste transpordivõrkude vastastikuse seotuse transpordivõrgustike ühildatavuse ja koostalitlusvõimega ning teede, raudteede, xxxxxxxx xx lennujaamade haldamisega;
b) dialoogi ja ühismeetmeid õhutranspordi valdkonnas Euroopa globaalse satelliitnavigatsioonisüsteemi (Galileo) võimalikku kasutamist, keskendudes vastastikust huvi pakkuvates küsimustes, sealhulgas lennuühenduse teatavaid aspekte käsitlev kokkulepe, suhete edasise arendamise võimaluste uurimine ning tehniline ja reguleerimisalane koostöö sellistes valdkondades nagu lennundusohutus ja -julgestus, keskkond, lennuliikluse korraldamine, konkurentsiõiguse kohaldamine ning õhutranspordi majanduslik reguleerimine, eesmärgiga aidata xxxxx õigusnormide lähendamisele ja kõrvaldada ettevõtlust takistavad tõkked. Sellest lähtudes uurivad lepinguosalised senisest ulatuslikuma koostöö võimalusi tsiviillennunduse valdkonnaspakkuvatele küsimustele;
c) koostööd transpordisektoris kasvuhoonegaaside heitkoguste vähendamisellennutranspordi teenuste alast dialoogi, mille eesmärk on lepinguosaliste kahepoolsete suhete edasiarendamine vastastikust huvi pakkuvates valdkondades, sealhulgas muudatuste tegemist olemasolevatesse kahepoolsetesse lennuteenuste kokkulepetesse Indoneesia ja üksikute liikmesriikide vahel, et viia need vastavusse lepinguosaliste vastavate seaduste ja eeskirjadega ning uurida võimalusi lennutranspordialase koostöö edasiarendamiseks;
d) koostööd rahvusvahelistel transpordialastel foorumitelmeretranspordi teenuste alast dialoogi eesmärgiga saavutada piiranguteta juurdepääs rahvusvahelisele mereveoturule ja ärilistel alustel toimivale kaubandusele, loobuma lastijaotusklauslitest, kehtestada võrdne kohtlemine ja enamsoodustusrežiimi säte teise lepinguosalise kodanike või firmade poolt opereeritavatele laevadele ja küsimustes, mis on seotud uksest ukseni transporditeenustega;
e) kehtivate rahvusvaheliste konventsioonidega kooskõlas olevate ohutus-, turvalisus- ja saastamise vältimise nõuete rakendamist, ja eeskirjade rakendamist eelkõige mere- ja õhutranspordi puhul, vastavalt mõlema lepinguosalise suhtes kohaldatavatele kehtivatele rahvusvahelistele konventsioonidele, sealhulgas asjaomastel rahvusvahelistel foorumitel tehtavale koostööle, eesmärgiga tagada rahvusvaheliste dokumentide senisest parem jõustamine.
3. Tsiviilotstarbelise üleilmse satelliitnavigatsiooni valdkonnas teevad lepinguosalised koostööd vastavalt ühelt poolt Euroopa Ühenduse xx xxxxx liikmesriikide ning teiselt poolt Korea Vabariigi vahelisele tsiviilotstarbelist ülemaailmset satelliitnavigatsioonisüsteemi (GNSS) käsitlevale koostöölepingule.
Appears in 2 contracts
Samples: Partnership Agreement, Partnership Agreement
Transport. 1. Lepinguosalised püüavad teha lepivad kokku, et teevad koostööd kõikides transpordipoliitika asjaomastes asjakohastes valdkondades, sealhulgas integreeritud transpordipoliitikas, eesmärgiga et parandada investeerimisvõimalusi ning kaupade ja reisijate liikumist, edendada meresõidu- ja lennuohutust lennuohutust, võidelda piraatluse vastu, kaitsta keskkonda ning turvalisust, keskkonnakaitset ja tõhustada transpordisüsteemesuurendada oma transpordisüsteemide tõhusust.
2. Lepinguosaliste Kõnealuses valdkonnas on lepinguosaliste koostöö eesmärk kõnealuses valdkonnas on edendadatoetada järgmist:
a) teabevahetust oma transpordipoliitika xx -xxxxxx kohta, eriti eelkõige seoses linna-, maa-maapiirkondade ja lennutranspordiga, siseveeteede-, õhu- ja meretranspordiga, sealhulgas logistika ja transpordilogistika ning mitmeliigiliste transpordivõrkude vastastikuse seotuse transpordivõrgustike ühildatavuse ja koostalitlusvõimega ning teedemaanteede, raudteede, xxxxxxxx xx raudteede ja lennujaamade haldamisega;
b) satelliitnavigatsiooni käsitlevaid küsimusi, keskendudes mõlemale poolele kasulikele regulatiivsetele, tööstuslikele xx xxxx arenguga seotud küsimustele. Sellega seoses võetakse arvesse Euroopa globaalseid satelliitnavigatsioonisüsteeme EGNOSt ja Galileod;
c) dialoogi ja ühismeetmeid õhutranspordi valdkonnas vastastikust huvi pakkuvates küsimusteslennutransporditeenuste valdkonnas, sealhulgas lennuühenduse teatavaid aspekte käsitlev kokkulepe, et uurida suhete edasise arendamise võimaluste uurimine ning tehniline ja reguleerimisalane koostöö edasiarendamise võimalusi sellistes valdkondades nagu lennundusohutus ja -julgestuslennuohutus, lennuturvalisus, keskkond, lennuliikluse korraldaminejuhtimine, konkurentsiõiguse konkurentsieeskirjade kohaldamine ning õhutranspordi ja majanduslik reguleeriminereguleerimine lennutransporditööstuses, eesmärgiga aidata xxxxx õigusnormide lähendamisele et toetada regulatiivset ühilduvust ja kõrvaldada ettevõtlust takistavad tõkkedäritegevust takistavate tegurite kõrvaldamist. Põhjalikumalt tuleks edendada vastastikust huvi pakkuvaid tsiviillennunduse koostööprojekte. Sellest lähtudes lähtuvalt uurivad lepinguosalised senisest ulatuslikuma süvendatud koostöö võimalusi võimalikku ulatust tsiviillennunduse valdkonnas;
c) koostööd transpordisektoris kasvuhoonegaaside heitkoguste vähendamisel;
d) koostööd rahvusvahelistel transpordialastel foorumiteltranspordisektoris õhku paisatavate kasvuhoonegaaside vähendamist;
e) ohutus-turvalisuse, turvalisus- ohutuse ja saastamise vältimise nõuete keskkonnanormide rakendamist, eelkõige mere- ja õhutranspordi puhuleriti seoses lennutranspordiga, vastavalt mõlema lepinguosalise suhtes kohaldatavatele kehtivatele rahvusvahelistele konventsioonidele, sealhulgas asjaomastel pidades silmas asjakohaseid rahvusvahelisi konventsioone;
f) koostööd asjakohastel rahvusvahelistel foorumitel tehtavale koostööle, eesmärgiga tagada rahvusvaheliste dokumentide senisest eeskirjade parem jõustaminetäitmine ning järgida käesolevas artiklis sätestatud eesmärke.
3. Tsiviilotstarbelise üleilmse satelliitnavigatsiooni valdkonnas teevad lepinguosalised koostööd vastavalt ühelt poolt Euroopa Ühenduse xx xxxxx liikmesriikide ning teiselt poolt Korea Vabariigi vahelisele tsiviilotstarbelist ülemaailmset satelliitnavigatsioonisüsteemi (GNSS) käsitlevale koostöölepingule.
Appears in 1 contract
Samples: Partnership Agreement
Transport. 1. Lepinguosalised püüavad teha lepivad kokku, et tugevdavad koostööd kõikides transpordipoliitika asjaomastes asjakohastes valdkondades, sealhulgas integreeritud transpordipoliitikaset täiustada ja laiendada investeerimisvõimalusi, eesmärgiga parandada kaupade ja reisijate liikumist, edendada meresõidu- mere- ja lennuohutust (eelkõige päästeteenuseid), võidelda piraatluse vastu, suurendada regulatiivset ühilduvust, vähendada transpordi keskkonnamõju ning turvalisust, keskkonnakaitset ja tõhustada transpordisüsteemesuurendada oma transpordisüsteemide tõhusust.
2. Lepinguosaliste Kõnealuses valdkonnas on lepinguosaliste koostöö eesmärk kõnealuses valdkonnas on edendadatoetada järgmist:
a) teabevahetust oma transpordipoliitika xx -xxxxxx kohta, eriti eelkõige seoses linna-, maa-maapiirkondade, siseveeteede-mere- ja lennutranspordiga, õhu- linnatranspordi kavandamisega, transpordilogistika, ühistranspordi arenguga ning mitmeliigiliste transpordivõrgustike ühildatavuse ja meretranspordiga, sealhulgas logistika ja mitmeliigiliste transpordivõrkude vastastikuse seotuse ja koostalitlusvõimega ning teede, raudteede, xxxxxxxx xx lennujaamade haldamisegakoostalitlusvõimega;
b) dialoogi ja ühismeetmeid õhutranspordi valdkonnas teabevahetust Euroopa globaalse satelliitnavigatsioonisüsteemi (Galileo) kohta, kasutades asjakohaseid kahepoolseid vahendeid ning keskendudes vastastikust huvi pakkuvates küsimustespakkuvatele regulatiivsetele, sealhulgas lennuühenduse teatavaid aspekte käsitlev kokkulepetööstuslikele ja turuarengualastele küsimustele;
c) ühistegevust lennutransporditeenuste valdkonnas, muu hulgas kehtivate lepingute rakendamist, suhete edasise arendamise võimaluste uurimine edasiarenda misvõimaluste uurimist ning tehniline samuti tehnilist ja reguleerimisalane koostöö regulatiivset koostööd sellistes valdkondades nagu lennundusohutus lennuohutus, lennuturvalisus ja -julgestuslennuliikluse juhtimine, keskkond, lennuliikluse korraldamine, konkurentsiõiguse kohaldamine ning õhutranspordi majanduslik reguleerimine, eesmärgiga aidata xxxxx õigusnormide lähendamisele et toetada regulatiivset ühilduvust ja kõrvaldada ettevõtlust takistavad tõkkedäritegevust takistavate tegurite kõrvaldamist. Sellest lähtudes lähtuvalt uurivad lepinguosalised senisest ulatuslikuma süvendatud koostöö võimalusi võimalikku ulatust tsiviillennunduse valdkonnas;
c) koostööd transpordisektoris kasvuhoonegaaside heitkoguste vähendamisel;
d) koostööd rahvusvahelistel transpordialastel foorumiteldialoogi meretransporditeenuste valdkonnas, et saavutada piiranguteta juurdepääs rahvusvahelisele mereveoturule ja ärilistel alustel toimivale kaubandusele, kehtivate lasti reserveerimise xxxxxx järkjärgulist kaotamist, loobumist lastijao tusklauslitest, võrdse kohtlemise ja enamsoodustusrežiimi kehtestamist mereveoteenuste ja lisateenuste raames seoses lisateenustele juurdepääsu ja sadamateenuste võimaldamisega teise lepinguosalise kodanike või äriühingute opereeri tavatele laevadele ja uksest ukseni veoteenustega seotud küsimuste arutamist;
e) ohutus-turvalisuse, turvalisus- ohutuse ja saastamise vältimise nõuete normide rakendamist, eelkõige eriti seoses mere- ja õhutranspordi puhullennutranspordiga, vastavalt mõlema lepinguosalise suhtes kohaldatavatele kehtivatele rahvusvahelistele konventsioonidelekooskõlas asjakohaste rahvusvaheliste konventsioonidega, sealhulgas asjaomastel koostööd asjakohastel rahvusvahelistel foorumitel tehtavale koostööle, eesmärgiga tagada rahvusvaheliste dokumentide senisest eeskirjade parem jõustaminetäitmine. Selleks toetavad lepinguosalised tehnilist koostööd ja abi transpordiohutusega seotud küsimustes, muu hulgas päästeteenuste ning õnnetusjuhtumite uurimise valdkonnas.
3. Tsiviilotstarbelise üleilmse satelliitnavigatsiooni valdkonnas teevad lepinguosalised koostööd vastavalt ühelt poolt Euroopa Ühenduse xx xxxxx liikmesriikide ning teiselt poolt Korea Vabariigi vahelisele tsiviilotstarbelist ülemaailmset satelliitnavigatsioonisüsteemi (GNSS) käsitlevale koostöölepingule.
Appears in 1 contract
Samples: Partnership Agreements