CLARIN ERICU RIIKLIKU KONSORTSIUMI LEPING
CLARIN ERICU RIIKLIKU KONSORTSIUMI LEPING
HARIDUS- JA TEADUSMINISTEERIUM (edaspidi ministeerium), keda esindab minister Xxxx Xxxxxxxx, kes tegutseb seaduse alusel, ühelt xxxxx xx
TARTU ÜLIKOOL, keda esindab rektor Xxxxx Xxxx, kes tegutseb põhikirja alusel,
TALLINNA TEHNIKAÜLIKOOL, keda esindab innovatsiooni ja rahvusvaheliste suhete prorektor Xxxx Xxxx, kes tegutseb volikirja alusel,
EESTI KEELE INSTITUUT, keda esindab direktor Xxxxx Xxxxxx, kes tegutseb põhimääruse alusel, teiselt poolt (edaspidi koos pool või pooled) sõlmisid
Euroopa Komisjoni 29. veebruari 2012. a otsuse, millega luuakse keeleressursside ja -tehnoloogia ühine infrastruktuur Euroopa teadusuuringute infrastruktuuri konsortsiumi xxxxx (XXXXXX XXXX), artikli 6 lõike 6.2 punkti d ja lõike 6.5, Vabariigi Valitsuse 8. septembri 2011. a korralduse nr 393 „Taotluse esitamine ühiseid keeleressursse ja tehnoloogiat hõlmava infrastruktuuri XXXXXX XXXX asutamiseks ja riigi liikmeõiguste teostaja määramine“ punkti 2 ning Vabariigi Valitsuse 10. veebruari 2005. a määruse nr 28 „Haridus- ja Teadusministeeriumi põhimäärus” § 23 lõike 2 punkti 5 alusel
käesoleva lepingu (edaspidi leping) alljärgnevas:
1. Lepingu ese
1.1. Xxxxxx lepivad kokku, et Tartu Ülikooli, Tallinna Tehnikaülikooli ja Eesti Keele Instituudi vahel
2. detsembril 2011. a sõlmitud lepinguga (edaspidi keskuse konsortsiumileping) loodud Eesti Keeleressursside Keskus (edaspidi keskus) täidab Euroopa teadusuuringute infrastruktuuri konsortsiumi „Keeleressursside ja -tehnoloogia ühine infrastruktuur” (edaspidi XXXXXX XXXX) riikliku konsortsiumi ülesandeid, mis tulenevad Euroopa Komisjoni 29. veebruari 2012. a otsusest, millega luuakse keeleressursside ja -tehnoloogia ühine infrastruktuur Euroopa teadusuuringute infrastruktuuri konsortsiumi xxxxx (XXXXXX XXXX), ja sellele lisatud põhikirjast (edaspidi CLARIN ERICu põhikiri).
2. Riikliku konsortsiumi ülesannete täitmine
2.1. Keskus täidab CLARIN ERICu riikliku konsortsiumina järgmisi ülesandeid:
2.1.1. tasub CLARIN XXXXx xxxxxxxxxx (XXXXXX XXXXx põhikirja artikli 6 lõike 6.2 punkt a);
2.1.2. annab CLARIN ERICu kasutusse vähemalt ühe andme- ja teenusekeskuse (CLARIN ERICu põhikirja artikli 6 lõike 6.2 punkt f);
2.1.3. xxxxx xxxxxxxxxx (XXXXXX XXXXx xxxxxxx) kooskõlastatud kasutajate autentimise ja autoriseerimise süsteemi (XXXXXX XXXXx xxxxxxxxx artikli 6 lõike 6.2 punkt g);
2.1.4. tagab keskselt (XXXXXX XXXXx xxxxxxx) kooskõlastatud teenused (XXXXXX XXXXx põhikirja artikli 6 lõike 6.2 punkt h);
2.1.5. soodustab ühtsete standardite kasutuselevõttu riiklikes keeleressursse xx xxxxx töötlemise vahendeid loovates projektides (CLARIN ERICu põhikirja artikli 6 lõike 6.2 punkt i);
2.1.6. tagab kasutajatele teenustele juurdepääsuks vajaliku tehnilise infrastruktuuri (CLARIN ERICu põhikirja artikli 6 lõike 6.2 punkt j);
2.1.7. edendab CLARIN XXXXx xxxxxxxx kasutamist oma riigi teadlaste seas ja kogub kasutajate tagasisidet ja teavet nende vajaduste kohta (CLARIN ERICu põhikirja artikli 6 lõike 6.2 punkt k);
2.1.8. toetab riigisiseseid keeleressursside keskusi teiste vajalike infrastruktuuridega lõimumisel (CLARIN ERICu põhikirja artikli 6 lõike 6.2 punkt l).
2.2. Keskus lähtub punktis 2.1. nimetatud ülesannete täitmisel CLARIN XXXXx põhikirjast, XXXXXX XXXXx põhikirja artikli 6 lõike 6.5 alusel XXXXXX XXXXxxx sõlmitavast kokkuleppest (edaspidi CLARINi kokkulepe) ja käesolevast lepingust.
2.3. CLARIN ERICu põhikirjas nimetatud riiklik koordinaator, kes nimetatakse haridus- ja teadusministri käskkirjaga:
2.3.1. esindab keskust kui riiklikku konsortsiumit keskuse xx XXXXXX ERICu vahelises suhtluses ja asjaajamises;
2.3.2. allkirjastab CLARINi kokkuleppe, millele annavad kooskõlastavad kaasallkirjad Tartu Ülikooli ja ministeeriumi esindajad;
2.3.3. vastutab punktis 2.1. nimetatud XXXXXX XXXXxxx seotud ülesannete täitmise eest;
2.3.4. tagab, et keskus kui riiklik konsortsium järgib XXXXXX XXXXx üldkogu poliitilisi otsuseid ja strateegiaid CLARIN XXXXx arendamiseks ja kasutamiseks.
2.4. XXXXXX XXXXx põhikirjas nimetatud riiklikku konsortsiumit esindavaks üksuseks on Tartu Ülikool, kes:
2.4.1. esindab keskust kui riiklikku konsortsiumit ministeeriumi ja keskuse vahelises suhtluses ja asjaajamises, sealhulgas teavitab ministeeriumit asjaoludest, mis mõjutavad või võivad mõjutada oluliselt lepingu täitmist (sh muudatused keskuse konsortsiumilepinguga loodud keskuse nõukogu töös või aruandluses), ning annab ministeeriumile teavet lepingu täitmise kohta vastavalt ministeeriumi esitatud taotlusele;
2.4.2. teeb punktis 2.1.1. nimetatud aastamaksu ülekande ettenähtud xxxxxx xx tähtajal;
2.4.3. annab kooskõlastava kaasallkirja CLARINi kokkuleppele.
2.5. Keskuse konsortsiumilepinguga loodud keskuse nõukogu, kuhu kuuluvad ka ministeeriumi poolt nimetatud kaks esindajat:
2.5.1. koordineerib punktis 2.1. nimetatud XXXXXX XXXXxxx seotud ülesannete täitmist;
2.5.2. lepib kokku ja kinnitab CLARINi kokkuleppe põhimõtted, et sätestada tingimused ja nõuded, mille alusel keskus punktis 2.1. nimetatud ülesandeid täidab, ning kooskõlastab CLARINi kokkuleppe ministeeriumi ja Tartu Ülikooliga.
2.6. Riiklik koordinaator annab riikliku konsortsiumi ja oma tegevuse kohta aru keskuse nõukogule. Keskuse nõukogu annab keskuse kui riikliku konsortsiumi ning riikliku koordinaatori tegevusele hinnangu ning edastab aruande koos nõukogu hinnanguga ministeeriumile hiljemalt üks kuu pärast aruande nõukogus kinnitamist.
3. Xxxxxxxx ja vaidluste lahendamine
3.1. Xxxxxx vastutavad oma kohustuste süülise, mittevabandatava täitmata jätmise või mittekohase täitmise korral, välja arvatud juhul kui täitmisest keeldumise või mittekohase täitmise õigus tuleneb lepingust või õigusaktist.
3.2. Kohustuse rikkumine on vabandatav, kui pool rikkus kohustust vääramatu jõu tõttu. Vääramatu jõud on asjaolu, mida rikkunud pool ei saanud mõjutada ja mõistlikkuse põhimõttest lähtudes ei saanud temalt oodata, et ta lepingu sõlmimisel selle asjaoluga arvestaks või seda väldiks või takistava asjaolu või selle tagajärje ületaks.
3.3. Keskus ei vastuta kohustuste täitmata jätmise või mittekohase täitmise eest, kui kohustuste täitmata jätmise või mittekohase täitmise põhjustas ministeeriumi tegevus või tegevusetus.
3.4. Pool teatab teistele pooltele lepingu rikkumisest ühe kuu jooksul arvates päevast, millal ta xxx xxxxx või pidi teada saama lepingu rikkumisest.
3.5. Lepingu täitmisel tõusetuvad vaidlused lahendatakse eelkõige vastastikusel mõistmisel põhinevate ja avalikke huve arvestavate läbirääkimiste xxxx. Kokkuleppe mittesaavutamisel lahendatakse vaidlused Eesti Vabariigi seadustega ettenähtud korras ministeeriumi asukoha kohtus.
4. Lepingu lõpetamine
4.1. Pooltel on õigus leping omavahelisel kirjalikul kokkuleppel xxxx xxxx lõpetada.
4.2. Xxxxxx on õigus leping ennetähtaegselt lõpetada ainult teiste poolte eelneval kirjalikul nõusolekul, hüvitades teistele pooltele lepingu lõpetamise tagajärjel tekkivad kahjud. Lepingu lõpetamine jõustub kuus kuud pärast teiste poolte nõusoleku saamist.
4.3. Ministeeriumil on õigus leping ühepoolselt lõpetada, kui:
4.4. keskus on CLARIN ERICu põhikirja, CLARINi kokkulepet või käesolevat lepingut korduvalt ja oluliselt rikkunud ning see on oluliselt kahjustanud CLARIN ERICu riikliku konsortsiumi ülesannete täitmist;
4.5. lõpetatakse keskuse konsortsiumileping;
4.6. Eesti Vabariik on loobunud oma liikmestaatusest CLARIN XXXXxx või xxx XXXXXX ERICu tegevus lõpetatakse.
4.7. CLARIN ERICu riikliku konsortsiumi ülesannete täitmise järjepidevuse tagamiseks ning lepingu punktis 2.1. nimetatud ülesannete tõrgeteta jätkamiseks võtavad pooled lepingu mistahes põhjusel lõppemisel või lõpetamisel meetmeid, et tagada enne lepingu lõppemist alustatud tegevuste lõpuleviimine, ning teevad koostööd isikuga, kes jätkab punktis 2.1. nimetatud ülesannete täitmist pärast lepingu lõppemist.
5. Lepingu kehtivus ja muutmine
5.1. Leping jõustub selle allkirjastamisel poolte poolt. Leping kehtib kuni 28.02.2017.
5.2. Kuus kuud enne lepingu kehtivuse lõppu vaatavad pooled üle lepingu tingimused ning lepivad vajadusel kokku keskuse riikliku konsortsiumi ülesannetega seotud edasistes tegevustes, mis vormistatakse lepingu muudatusena.
5.3. Kõik lepingu muudatused jõustuvad poolte poolt allakirjutamise hetkest või poolte kirjalikult määratud tähtajal. Lepingu muudatused vormistatakse lepingu lisana.
6. Poolte kontaktisikud
6.1. Poolte kontaktisikud lepingu täitmisel on:
6.1.1. Haridus- ja Teadusministeeriumi kontaktisik on Xxxxx Xxxx, tel: 0000 000, e-post: xxxxx.xxxx@xx.xx.
6.1.2. Tartu Ülikooli kontaktisik on Xxxxx Xxxxx, tel: 0000 000, e-post: xxxxx.xxxxx@xx.xx;
6.1.3. Tallinna Tehnikaülikooli kontaktisik on Xxxxx Xxxxxxx, tel: 0000 000, e-post: xxxxx@xxx.xx;
6.1.4. Eesti Keele Instituudi kontaktisik on Xxxxx Xxxx, tel: 0000 000, e-post: Xxxxx.Xxxx@xxx.xx;
6.2. Punktis 6.1 nimetatud kontaktisikute muutumisest teatab pool viivitamata kirjalikult teiste poolte kontaktisikutele.
7. Lõppsätted
7.1. Poolte esindajad kinnitavad, et xxxx on kõik õigusaktidest tulenevad volitused, nõusolekud ja heakskiidud lepingu sõlmimiseks ja sellest tulenevate kohustuste täitmiseks.
7.2. Lepingu sõlmimisel kehtivate õigusaktide muutumisel lepinguperioodi xxxxxx lähtuvad pooled muutunud õigusaktide nõuetest.
7.3. Xxxxxx ei tohi lepingust tulenevaid õigusi ja kohustusi üle anda kolmandatele isikutele xxxx xxxxx xxxxx eelneva kirjaliku nõusolekuta.
7.4. Pooltevahelised lepinguga seotud teated peavad olema esitatud kirjalikus vormis, välja arvatud kui teated on informatiivse iseloomuga, mis ei tekita teistele pooltele õiguslikke tagajärgi. Informatiivset teadet võib edastada vahetult, telefoni, faksi või e-posti xxxx.
7.5. Leping on sõlmitud elektroonilises vormis ning allkirjastatud digitaalselt.
8. | Poolte rekvisiidid ja allkirjad | |
Haridus- ja Teadusministeerium Munga 18 50088 Tartu Registrikood: 70000740 | Tartu Ülikool Ülikooli 18 50090 Tartu Registrikood: 74001073 | |
(allkirjastatud digitaalselt) | (allkirjastatud digitaalselt) | |
Xxxx Xxxxxxxx | Xxxxx Xxxx | |
Tallinna Tehnikaülikool Ehitajate tee 5 19086 Tallinn Registrikood: 74000323 | Eesti Keele Instituut Xxxxxxxxxxxx 0 00000 Xxxxxxx Registrikood: 70004011 | |
(allkirjastatud digitaalselt) | (allkirjastatud digitaalselt) | |
Xxxx Xxxx | Xxxxx Xxxxxx |