2020. AASTA PROJEKTIKONKURSS MITUT RIIKI HÕLMAVAD PROGRAMMID
2020. AASTA PROJEKTIKONKURSS MITUT RIIKI HÕLMAVAD PROGRAMMID
Siseturul ja kolmandates riikides vastavalt määrusele (EL) nr 1144/2014 võetavatele põllumajandustoodete teavitus- ja müügiedendusmeetmetele eraldatavad toetused
(2020/C 12/08)
1. Projektikonkursi ▇▇▇▇▇ ▇▇ eesmärk
1.1. Põllumajandustoodete teavitus- ja müügiedendusmeetmed
Euroopa Parlament ja nõukogu võtsid 22. oktoobril 2014. aastal vastu määruse (EL) nr 1144/2014 (1) siseturul ja kolmandates riikides võetavate põllumajandustoodete teavitus- ja müügiedendusmeetmete kohta, millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 3/2008. Määrust täiendab komisjoni delegeeritud määrus (EL) 2015/1829 (2) ▇▇ ▇▇▇▇▇ kohaldamise eeskirjad on sätestatud komisjoni rakendusmääruses (EL) 2015/1831 (3).
Teavitus- ja müügiedendusmeetmete üldeesmärk on suurendada liidu põllumajandussektori konkurentsivõimet. Teavitus- ja müügiedendusmeetmete erieesmärgid on:
a) ▇▇▇▇▇ teadlikkust liidu põllumajandustoodete väärtusest ja tootmisviisidele kohaldatavatest kõrgetest standarditest liidus;
b) suurendada liidu põllumajandustoodete ja teatud toiduainete konkurentsivõimet ja nende tarbimist ning ▇▇▇▇▇ nende profiili nii liidus kui ka väljaspool seda;
c) suurendada liidu kvaliteedikavade tuntust ja nende tunnustamist;
d) suurendada liidu põllumajandustoodete ja teatud toiduainete turuosa, pöörates erilist tähelepanu suurima kasvupotent siaaliga turgudele kolmandates riikides;
e) taastada normaalsed turutingimused tõsiste turuhäirete, tarbijate usalduse kaotamise või muude konkreetsete probleemide korral.
1.2. Komisjoni 2020. aasta tööprogramm
Komisjoni 2020. aasta tööprogrammis, mis võeti rakendusotsusega (4) vastu 18. novembril 2019, on sätestatud kaasrahastamise üksikasjad ning lihtprogrammide ja mitut riiki hõlmavate programmide prioriteedid siseturul ja kolmandates riikides. Tööprogramm on avaldatud aadressil
▇▇▇▇▇://▇▇.▇▇▇▇▇▇.▇▇/▇▇▇▇/▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇▇-▇▇- farm-products_et
1.3. Tarbija-, Tervise-, Põllumajandus- ja Toiduküsimuste Rakendusamet
Euroopa Komisjon on usaldanud Tarbija-, Tervise-, Põllumajandus- ja Toiduküsimuste Rakendusametile (edaspidi „Chafea“) siseturul ja kolmandates riikides võetavate põllumajandustoodete teavitus- ja müügiedendusmeetmete teatud osade haldamise, sealhulgas konkursikutsete avaldamise, taotluste vastuvõtu ja hindamise, mitut riiki hõlmavate programmide toetuslepingute ettevalmistamise ja allkirjastamise ning programmide rakendamise kontrollimise.
(1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. oktoobri 2014. aasta määrus (EL) nr 1144/2014 siseturul ja kolmandates riikides võetavate põllumajandustoodete teavitus- ja müügiedendusmeetmete kohta, millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 3/2008 (ELT L 317, 4.11.2014, lk 56).
(2) Komisjoni 23. aprilli 2015. aasta delegeeritud määrus (EL) 2015/1829, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 1144/2014 siseturul ja kolmandates riikides võetavate põllumajandustoodete teavitus- ja müügiedendusmeetmete kohta (ELT L 266, 13.10.2015, lk 3).
(3) Komisjoni 7. oktoobri 2015. aasta rakendusmäärus (EL) 2015/1831, milles sätestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1144/2014 (siseturul ja kolmandates riikides võetavate põllumajandustoodete teavitus- ja müügiedendusmeetmete kohta) rakenduseeskirjad (ELT L 266, 13.10.2015, lk 14).
(4) Komisjoni rakendusotsus siseturul ja kolmandates riikides võetavate põllumajandustoodete teavitus- ja müügiedendusmeetmete 2020. aasta tööprogrammi vastuvõtmise kohta, C(2019) 8095.
1.4. Käesolev projektikonkurss
Käesolev projektikonkurss on seotud mitut riiki hõlmavate programmide rakendamisega 2020. aasta tööprogrammi I ▇▇▇▇ punktide 1.2.1.3 (meetmed vastavalt 3. temaatilisele prioriteedile: mitut riiki hõlmavad programmid siseturul) ja 1.2.1.4 (meetmed vastavalt 4. temaatilisele prioriteedile: mitut riiki hõlmavad programmid kolmandates riikides) raames.
2. Eesmärgid, prioriteedid ja teemad
2020. aasta tööprogrammi I ▇▇▇▇ punktides 1.2.1.3 ja 1.2.1.4 on sätestatud käesoleva projektikonkursi raames kaasrahas tatavate meetmete temaatilised prioriteedid (vt ka allpool jaotis 6.2 rahastamiskõlblike tegevuste kohta). Projektikonkursi raames esitatavad taotlused peavad kuuluma aasta tööprogrammi nendes punktides esitatud kolmest teemast ühe teema alla, vastasel juhul nende rahastamist ei kaaluta. Sama prioriteetse teema raames on taotlejatel võimalik esitada mitu projektitaotlust. Samuti on võimalik esitada mitu projektitaotlust eri temaatiliste prioriteetide või teemade raames.
3. Ajakava
Taotluste esitamise tähtpäev on 15. aprill 2020 kl 17.00 Kesk-Euroopa aja järgi.
Etapid/tähtajad | Kuupäev ja kellaaeg või ligikaudne ajavahemik | |
a) | Konkursikutse avaldamine | 14.1.2020 |
b) | Muude kui IT-küsimuste esitamise tähtpäev | 1.4.2020 kl 17.00 Kesk-Euroopa aja järgi |
c) | Muudele kui IT-küsimustele vastamise tähtpäev | 8.4.2020 kl 17.00 Kesk-Euroopa aja järgi |
d) | Taotluste esitamise tähtpäev | 15.4.2020 kl 17.00 Kesk-Euroopa aja järgi |
e) | Hindamisperiood | aprill–august 2020 |
f) | Taotlejate teavitamine | oktoober 2020 |
g) | Toetuse kohandamise etapp | oktoober 2020 – jaanuar 2021 |
h) | Toetuslepingu allkirjastamine | < jaanuar 2021 |
i) | Meetme alguskuupäev | > 1.1.2021 |
4. Ettenähtud eelarve
Käesoleva projektikonkursi puhul on meetmete kaasrahastamise kogueelarve ligikaudu 86 400 000 eurot. Igale teemale ettenähtud ligikaudsed summad on loetletud allpool punktis 6.2 rahastamiskõlblike tegevuste tabelis.
Selle summa eraldamise eeldus on, et eraldised on kättesaadavad kas ▇▇▇ 2020. aasta üldeelarves pärast ▇▇▇▇, ▇▇▇ eelarvepädev institutsioon on eelarve vastu võtnud, või ajutiste kaheteistkümnendikena.
Chafea ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ õiguse mitte jaotada kogu kasutada olevat summat.
5. Vastuvõetavuskriteeriumid
Taotlused tuleb saata hiljemalt punktis 3 nimetatud esitamistähtpäevaks.
Koordineerija peab esitama taotlused internetis rahastus- ja hankevõimaluste portaali kaudu (veebipõhine elektrooniline taotlussüsteem aadressil ▇▇▇▇▇://▇▇.▇▇▇▇▇▇.▇▇/▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇).
Nendele nõuetele mittevastavad taotlused lükatakse tagasi.
Kuigi taotluse võib esitada Euroopa Liidu mis tahes ametlikus keeles, soovitatakse taotlejatel esitada see inglise keeles, et lihtsustada taotluse menetlemist, sealhulgas sõltumatute ekspertide tegevust taotluste läbivaatamisel.
Lisaks peaksid taotlejad teadma, et kaasrahastatud meetmete järelevalves ja seires (toetuste haldamise etapp) kasutab Chafea toetusesaajatega suhtlemiseks üldiselt inglise keelt.
Et lihtsustada hindamise tehnilist poolt haldavate sõltumatute ekspertide tegevust taotluste läbivaatamisel, tuleb Euroopa Liidu ▇▇▇▇ ametlikus keeles koostatud taotlusele lisada taotluse tehnilise osa (B osa) tõlge inglise keelde.
6. Rahastamiskõlblikkuse kriteeriumid
6.1. Rahastamiskõlblikud taotlejad
Taotlusi võivad esitada üksnes juriidilised isikud või muud üksused, millel kohaldatava riikliku õiguse kohaselt puudub juriidilise isiku staatus, kui nende esindajad on volitatud võtma üksuste nimel juriidilisi kohustusi ja et üksused pakuvad samaväärseid tagatisi liidu finantshuvide kaitsmiseks kui juriidilised isikud, nagu on osutatud määruse (EL, Euratom) 2018/1046 (edaspidi „finantsmäärus“) (5) artikli 197 lõikes 2.
Konkreetsemalt on rahastamiskõlblikud järgmised määruse (EL) nr 1144/2014 artikli 7 lõikes 1 osutatud organisatsioonid ja asutused:
i) kutseorganisatsioonid või kutsealadevahelised organisatsioonid, mis asuvad liikmesriigis ja esindavad selle liikmesriigi asjaomast sektorit või asjaomaseid sektoreid, ning eelkõige Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1308/2013 (6) artiklis 157 osutatud tootmisharudevahelised organisatsioonid ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1151/2012 (7) artikli 3 punktis 2 määratletud rühmad, kui nad esindavad viimati nimetatud määruse alusel kaitstud ▇▇▇▇ ▇▇ on kõnealuse programmiga hõlmatud;
ii) liidu kutseorganisatsioonid või kutsealadevahelised organisatsioonid, mis esindavad asjaomast sektorit või asjaomaseid sektoreid liidu tasandil;
iii) määruse (EL) nr 1308/2013 artiklites 152 ja 156 osutatud tootjaorganisatsioonid või tootjaorganisatsioonide liidud, mis on liikmesriigi poolt tunnustatud;
iv) põllumajandusliku toiduainetööstuse sektori asutused, mille eesmärk on ja mis tegelevad põllumajandustoodete teabe andmise ja nende müügiedendusega ning millele asjaomane liikmesriik on usaldanud selgelt määratletud avaliku teenuse osutamise ülesande selles valdkonnas; nad peavad olema asjaomases liikmesriigis seaduslikult asutatud vähemalt kaks aastat enne artikli 8 lõikes 2 osutatud konkursikutse kuupäeva.
Eelnimetatud programmi esitavad organisatsioonid võivad esitada taotluse, kui nad esindavad asjaomast sektorit või toodet ja vastavad delegeeritud määruse (EL) 2015/1829 artikli 1 lõikes 1 või artikli 1 lõikes 2 sätestatud järgmistele tingimustele:
i) määruse (EL) nr 1144/2014 artikli 7 lõike 1 punktides a ja b osutatud liikmesriigi või liidu tasandi kutseorganisatsiooni või kutsealadevahelist organisatsiooni käsitatakse programmiga seotud sektorit esindavana:
— kui organisatsiooni kuuluvate tootjate arv on vähemalt 50 % tootjate arvust või organisatsiooni toodangu maht või väärtus on vähemalt 50 % asjaomase toote (asjaomaste toodete) või sektori turustatava toodangu mahust või väärtusest asjaomase liikmesriigi või liidu tasandil või
— kui see on tootmisharudevaheline organisatsioon, mida liikmesriik on tunnustanud kooskõlas määruse (EL) nr 1308/2013 artikliga 158 või Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1379/2013 (8) artikliga 16;
ii) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1151/2012 artikli 3 punktis 2 määratletud rühma, millele on osutatud määruse (EL) nr 1144/2014 artikli 7 lõike 1 punktis a, käsitatakse määruse (EL) nr 1151/2012 alusel kaitstud nime esindavana ning programmiga hõlmatuna, kui rühma toodang on mahu või väärtuse poolest vähemalt 50 % kaitstud nimega toote (toodete) turustatavast toodangust;
iii) tootjaorganisatsiooni või tootjaorganisatsioonide liitu, millele on osutatud määruse (EL) nr 1144/2014 artikli 7 lõike 1 punktis c, käsitatakse programmiga seotud toodet (tooteid) või sektorit esindavana, kui liikmesriik on seda tunnustanud kooskõlas määruse (EL) nr 1308/2013 artikliga 154 või 156 või määruse (EL) nr 1379/2013 artikliga 14;
(5) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. juuli 2018. aasta määrus (EL, Euratom) 2018/1046, mis käsitleb liidu üldeelarve suhtes kohaldatavaid finantsreegleid ja millega muudetakse määrusi (EL) nr 1296/2013, (EL) nr 1301/2013, (EL) nr 1303/2013, (EL) nr 1304/2013, (EL) nr 1309/2013, (EL) nr 1316/2013, (EL) nr 223/2014 ja (EL) nr 283/2014 ja otsust nr 541/2014/EL ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EL, Euratom) nr 966/2012 (ELT L 193, 30.7.2018, lk 1).
(6) ELT L 347, 20.12.2013, lk 671.
(7) ELT L 343, 14.12.2012, lk 1.
(8) ELT L 354, 28.12.2013, lk 1.
iv) määruse (EL) nr 1144/2014 artikli 7 lõike 1 punktis d osutatud põllumajandusliku toidutööstuse sektori asutusi käsitatakse programmiga seotud sektorit (sektoreid) esindavana, kui nende liikmete hulka kuulub asjaomase toote (asjaomaste toodete) või sektori esindajaid.
Erandina punktidest i ▇▇ ▇▇ võidakse lubada madalamaid künniseid, kui programmi esitav organisatsioon on esitatud taotluses tõendanud, et konkreetsed asjaolud, sealhulgas tõendid turu struktuuri kohta, põhjendavad programmi esitava organisatsiooni käsitamist asjaomast toodet (asjaomaseid tooteid) või sektorit esindavana.
Taotlusi esitavad:
a) vähemalt kaks määruse (EL) nr 1144/2014 artikli 7 lõike 1 punktis a, c või d osutatud organisatsiooni, mis on vähemalt kahest liikmesriigist, või
b) vähemalt üks määruse (EL) nr 1144/2014 artikli 7 lõike 1 punktis b osutatud organisatsioon.
Ainult ▇▇▇ liikmesriikides asutatud organisatsioonid on rahastamiskõlblikud.
Ühendkuningriigist pärit taotlejatele: pidage meeles, et taotleja peab vastama rahastamiskõlblikkuse kriteeriumidele toetuse kogu kestuse ajal. Kui Ühendkuningriik lahkub toetuse andmise ajal EList, sõlmimata ELiga kokkulepet, millega tagatakse Ühendkuningriigi taotlejate jätkuv rahastamiskõlblikkus, lõpetatakse teile ▇▇▇ toetuse maksmine (samas jätkate osalemist, kui see on võimalik) või palutakse teil projektist toetuslepingu artikli 34 lõike 3 alusel lahkuda.
Rahastamiskõlbmatud organisatsioonid: taotlejad, kes juba saavad liidu rahastamisvahendeid oma taotlus(t)ega hõlmatud samade teavitus- ja müügiedendusmeetmete rakendamiseks, ei ole määruse (EL) nr 1144/2014 kohaselt kõnealuste meetmete eest liidu rahalise toetuse saamiseks rahastamiskõlblikud.
Taotlejate rahastamiskõlblikkuse hindamiseks peavad nad esitama järgmised tõendavad dokumendid:
— erasektori üksus: väljavõte riigi ametlikust väljaandest, põhikirja koopia või äri- või ühinguregistri väljavõte;
— avaliku sektori üksus: avalik-õigusliku äriühingu asutamise resolutsiooni või otsuse koopia või muu avalik-õigusliku üksuse asutamise ametlik dokument;
— juriidilise isiku staatuseta üksus: dokumendid, millega tõendatakse, et nende esindaja(d) on volitatud võtma üksuse nimel juriidilisi kohustusi;
— lisaks palutakse kõigil taotlejatel esitada asjakohased dokumendid, mis tõendavad, et taotleja vastab delegeeritud määruse (EL) 2015/1829 artiklis 1 sätestatud esindatuskriteeriumidele.
6.2. Rahastamiskõlblikud meetmed ja tegevused
Taotlused peavad vastama järgmistele rahastamiskõlblikkuse kriteeriumidele, mis on loetletud aasta tööprogrammi III lisas.
a) Taotlused võivad hõlmata üksnes määruse (EL) nr 1144/2014 artiklis 5 loetletud tooteid ja kavasid.
b) Taotlused vastavad asjaomaseid tooteid ja nende turustamist reguleerivatele liidu õigusaktidele ning on liidu mõõtmega.
c) Siseturgu käsitlevad taotlused, mis hõlmavad vähemalt üht määruse (EL) nr 1144/2014 artikli 5 lõikes 4 osutatud kava, peavad oma peamise liidu sõnumi raames keskenduma kõnealus(t)ele kava(de)le. ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ programmis kasutatakse eelnimetatud kava(de) näitlikustamiseks üht või mitut toodet, peab sellist toodet (selliseid tooteid) väljendama teisese sõnumina, mis on seotud peamise liidu sõnumiga.
d) Kui mitut riiki hõlmava programmi edastatav sõnum sisaldab tervisemõju teavet, peavad taotlused:
— siseturul vastama Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 1924/2006 (9) või olema heaks kiidetud selle liikmesriigi pädeva tervishoiuasutuse poolt, kus toiminguid tehakse;
— kolmandates riikides olema heaks kiidetud selle riigi pädeva tervishoiuasutuse poolt, kus toiminguid tehakse.
e) Kui taotlusega soovitakse mainida päritolu või tootemarki, peab see vastama rakendusmääruse (EL) 2015/1831 II peatükis esitatud eeskirjadele.
Taotlejate puhul, ▇▇▇▇▇ taotlus on suunatud Ühendkuningriigile: pange tähele, et Ühendkuningriigi lahkumine EList võib põhjustada muudatusi programmide rakendamises.
Kavandatud meetmete rahastamiskõlblikkuse hindamiseks tuleb esitada järgmine teave:
— riiklikke kvaliteedikavasid hõlmavate taotluste korral tuleb esitada dokumendid või viited avalikele allikatele, mis tõendavad, et kvaliteedikava on liikmesriigis ametlikult tunnustatud;
— siseturule suunatud taotlustes, mis edastavad õigete toitumistavade või vastutustundliku alkoholitarbimise sõnumit, tuleb kirjeldada, kuidas kavandatud programm ▇▇ ▇▇▇▇▇ sõnum(id) on kooskõlas asjaomaste riiklike rahvatervise eeskirjadega liikmesriigis, kus programmi rakendatakse. Põhjenduses tuleb esitada seda väidet toetavad viited või dokumendid.
Lisaks peab taotlus vastama ka ühele 2020. aasta tööprogrammis mitut riiki hõlmavate programmide osas loetletud temaatilisele prioriteedile. Allpool on esitatud 2020. aasta tööprogrammi väljavõtted, kus antakse üksikasjalik ülevaade kolmest teemast, mille kohta võib taotlusi esitada. Kirjeldatakse teemat, seonduvat kavandatud summat, eesmärke ja eeldatavaid tulemusi.
3. temaatilise prioriteedi meetmed: mitut riiki hõlmavad programmid siseturul
Teemad | Kavandatud kogusumma | Aasta prioriteedid, eesmärgid ja eeldatavad tulemused |
Teema A — Teavitus- ja müügiedendusprogram mid eesmärgiga suurendada teadlik ▇▇▇▇ määruse (EL) nr 1144/2014 ar tikli 5 lõike 4 punktides a, b ja c nimetatud liidu kvaliteedikavadest ja edendada nende tunnustamist või: — teavitus- ja müügiedendusprogram mid eesmärgiga rõhutada liidu põl lumajanduslike tootmisviiside eri pära ja Euroopa põllumajanduslike toiduainete omadusi, samuti määru se (EL) nr 1144/2014 artikli 5 lõike 4 punktis d nimetatud kvaliteedikava sid | 35 000 000 eurot | — Teavitus- ja müügiedendusprogrammide puhul, mille eesmärk on suurendada teadlikkust määru se (EL) nr 1144/2014 artikli 5 lõike 4 punktides a, b ja c nimetatud liidu kvaliteedikavadest ja edendada nende tunnustamist: eesmärk on suurendada teadlikkust järgmistest liidu kvaliteedikavadest ja edendada nende tunnustamist: a) kvaliteedikavad: kaitstud päritolunimetusega (KPN) toode, kaitstud geograafilise tähisega (KGT) toode, garanteeritud traditsiooniline toode (GTT) ja vabatahtlikud kvaliteedimõisted; b) mahetootmine; c) liidu äärepoolseimatele piirkondadele iseloomu like kvaliteetsete põllumajandustoodete logo. Üks eeldatavatest tulemustest on suurendada liidu kvaliteedikavade logode äratundmist Euroopa tarbi jate seas. Eurobaromeetri eriuuringu (nr 473) koha selt tunneb üksnes 18 % Euroopa tarbijatest kaitstud |
(9) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. detsembri 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1924/2006 toidu kohta esitatavate toitumis- ja tervisealaste väidete kohta (ELT L 404, 30.12.2006, lk 9).
Teemad | Kavandatud kogusumma | Aasta prioriteedid, eesmärgid ja eeldatavad tulemused |
päritolunimetusega (KPN) või kaitstud geograafilise tähisega (KGT) toodete logosid ja 15 % tunneb garan teeritud traditsiooniliste toodete logo (need on liidu peamised kvaliteedikavad). Kuigi mahepõllumajan ▇▇▇▇ ▇▇▇ logo äratundmise määr on alates 2015. aas tast suurenenud 4 % võrra, on see endiselt väike (27 %). Eeldatav lõplik mõju on suurendada teadlikkust liidu kvaliteedikavadest ning liidu kvaliteedikavades regis treeritud liidu põllumajanduslike toiduainete konku rentsivõimet ja tarbimist, ▇▇▇▇▇ nende profiili ning laiendada nende turuosa. — Teavitus- ja müügiedendusprogrammide korral, mille eesmärk on rõhutada liidu põllumajandus like tootmisviiside eripära ja Euroopa põlluma janduslike toiduainete omadusi, samuti määruse (EL) nr 1144/2014 artikli 5 lõike 4 punktis d nimetatud kvaliteedikavasid: eesmärk on rõhutada liidu põllumajanduslike toot misviiside vähemalt üht eripära, eelkõige toidu ohu tust, jälgitavust, autentsust, märgistamist, toitumise ja tervise aspekte (sh õigeid toitumistavasid ja tingi mustele vastavate alkohoolsete jookide vastutus tundlikku tarbimist), loomade heaolu, keskkonna säästlikkust ja kestlikkust, samuti põllumajandustoodete ja toiduainete omadusi, eel kõige neid, mis iseloomustavad nende kvaliteeti, maitset, mitmekesisust või traditsioone. Eeldatav mõju on suurendada tarbijate teadlikkust liidu põllumajandustoodete väärtusest ning suuren dada liidu asjaomaste põllumajanduslike toiduainete konkurentsivõimet ja tarbimist, ▇▇▇▇▇ nende profiili ning laiendada nende turuosa. | ||
Teema B Teavitus- ja müügiedendusprogrammid eesmärgiga suurendada siseturul värske te puu- ja köögiviljade tarbimist tasakaa lustatud ja õigete toitumistavade abil (*) Selle teema alusel on rahastamiskõlbli kud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1308/2013 I ▇▇▇▇ ▇▇ osas loetletud tooted | 8 000 000 eurot | Euroopa Komisjon on pühendunud õigete toitumis tavade edendamisele kooskõlas komisjoni valge raa matuga „Toitumise, ülekaalulisuse ja rasvumisega seotud terviseküsimustega tegelemise Euroopa stra teegia“ (1). Meetmetega rõhutatakse värskete puu- ja köögiviljade tarbimise kasulikkust tasakaalustatud toitumisel. Sõnumid peaksid eriti keskenduma järg misele: eesmärk süüa iga päev vähemalt viis portsjo nit mitmesuguseid puu- ja köögivilju; puu- ja köögi viljade koht toidupüramiidis; kasulik tervisemõju jne. |
Teemad | Kavandatud kogusumma | Aasta prioriteedid, eesmärgid ja eeldatavad tulemused |
Eesmärk on suurendada värskete ▇▇▇ ▇▇▇- ja köögi viljade tarbimist tarbijate teavitamisega tasakaalusta tud ja õigetest toitumistavadest. Eeldatav lõplik mõju on suurendada liidu asjaomaste põllumajanduslike toiduainete konkurentsivõimet ja tarbimist, ▇▇▇▇▇ nende profiili ning laiendada nende turuosa. |
(1) KOM(2007) 279 (lõplik), 30.5.2007.
(*) Puu- ja köögivilju käsitlevate mitut riiki hõlmavate siseturule suunatud programmide taotlused on rahastamiskõlblikud ka teema A alusel. Sel juhul peab teema A raames puu- ja köögiviljadega seotud kampaaniate sõnum olema muu ▇▇▇ ▇▇▇- ja köögiviljade tarbimise kasulikkus tasakaalustatud ja õige toitumise osana (v.a ▇▇▇ ▇▇▇- ja köögiviljad on seotud muu(de) too(de)tega).
4. temaatilise prioriteedi meetmed: mitut riiki hõlmavad programmid kolmandates riikides
Eeskätt võivad taotlejad kaaluda taotluste suunitlemist aasta tööprogrammi punktis 1.2.1 kindlaksmääratud kõige soodsamatele turgudele.
Teemad | Kavandatud kogusumma | Aasta prioriteedid, eesmärgid ja eeldatavad tulemused |
Teema C Mis tahes kolmandale riigile (kolmanda tele riikidele) suunatud teavitus- ja müü giedendusprogrammid | 43 400 000 eurot | Teavitus- ja müügiedendusprogrammid on suunatud ühele või mitmele kolmandale riigile. Selliste programmide eesmärgid peavad vastama määruse (EL) nr 1144/2014 artiklites 2 ja 3 sätesta tud üld- ja erieesmärkidele. Eeldatav lõplik mõju on suurendada liidu põlluma janduslike toiduainete konkurentsivõimet ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ mist, ▇▇▇▇▇ nende profiili ning laiendada nende tu ruosa sihtriikides. |
Rahastamiskõlblike tegevuste liigid
Teavitus- ja müügiedendusmeetmed võivad koosneda eelkõige järgmistest tegevustest, mis on käesoleva projektikonkursi raames rahastamiskõlblikud.
1. Projektijuhtimine
2. Suhtekorraldus
— Suhtekorraldustegevus
— Pressiüritused
3. Veebisait, sotsiaalmeedia
— Veebisaidi loomine, ajakohastamine, hooldamine
— Sotsiaalmeedia (kontode loomine, korrapärased postitused)
— Muud (mobiilirakendused, e-õppe platvormid, veebiseminarid jne)
4. Reklaam
— Trükimeedia
— Televisioon
— Raadio
— Internet
— Välisreklaam
— Kino
5. Kommunikatsioonivahendid
— Väljaanded, meediapaketid, reklaamesemed
— Reklaamvideod
6. Üritused
— Messistendid
— Seminarid, õpikojad, ettevõtetevahelised (B2B) kohtumised, kaubandusabi, kokkade väljaõpe, üritused koolides
— Restoranide nädalad
— Ürituste sponsorlus
— Õppereisid Euroopas
7. Müügikohtade edendamine
— Degusteerimispäevad
— Muud: reklaam jaemüüjate trükistes, reklaam müügikohtades
Degusteerimine ja näidiste jagamine ei ole lubatud siseturul läbiviidavates kampaaniates, milles käsitletakse vastutustundliku alkoholitarbimise harjumusi; sellised tegevused on siiski aktsepteeritavad, kui need täiendavad või toetavad teavitamismeetmeid seoses kvaliteedikavade ja mahepõllumajandusliku tootmisega.
Rakendusperiood
Kaasrahastatud meedet (teavitus- ja müügiedendusprogrammid) rakendatakse vähemalt ühe, kuid mitte rohkem kui kolme aasta vältel.
Taotlustes tuleks täpsustada meetme kestus.
7. Välistamiskriteeriumid (10)
7.1. Menetlusest kõrvalejätmine
Taotlejad jäetakse projektikonkursi menetluses osalemisest kõrvale, kui nad on ükskõik millises kõrvalejätmist põhjustavas olukorras:
a) taotleja on pankrotis, tema suhtes on algatatud maksejõuetus- või likvideerimismenetlus, tema vara haldab likvideerija või ▇▇▇▇▇, ▇▇ on sõlminud kokkuleppe võlausaldajatega, peatanud äritegevuse või on ▇▇▇ õiguse või liikmesriigi õiguse alusel toimuva samalaadse menetluse tõttu analoogses olukorras;
b) lõpliku kohtuotsuse või lõpliku haldusotsusega on tõendatud, et taotleja on jätnud täitmata kohaldatavast õigusest tulenevad maksude või sotsiaalkindlustusmaksete tasumisega seotud kohustused;
c) lõpliku kohtuotsuse või lõpliku haldusotsusega on tõendatud, et taotleja on süüdi tõsises ametialases rikkumises, olles rikkunud kohaldatavaid õigusnorme või selle kutseala eetilisi norme, mille esindaja ta on, või tegevuses, mis osutab süülisele tahtlusele või raskele hooletusele, sealhulgas eelkõige järgmine tegevus:
i) menetlusest kõrvalejätmise aluste puudumise või rahastamiskõlblikkuse või valikukriteeriumide täitmise või lepingu, toetuslepingu või toetusotsuse täitmise kontrollimiseks nõutavate andmete moonutamine pettuse või hooletuse ▇▇▇▇;
ii) teiste taotlejatega kokkuleppe sõlmimine konkurentsi moonutamise eesmärgil;
iii) intellektuaalomandi õiguste rikkumine;
(10) Määruse (EL, Euratom) 2018/1046 artiklid 136, 137 ja 142.
iv) püüe mõjutada toetuse andmise menetluse ajal rakendusameti otsustusprotsessi;
v) püüe saada konfidentsiaalseid andmeid, mis võivad ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ valikumenetluses põhjendamatu eelise;
d) lõpliku kohtuotsusega on tõendatud, et taotleja on süüdi mis tahes alljärgnevas rikkumises:
i) ▇▇▇▇▇▇ Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi (EL) 2017/1371 (11) artikli 3 ja nõukogu 26. juuli 1995. aasta aktiga koostatud Euroopa ühenduste finantshuvide kaitse konventsiooni artikli 1 tähenduses;
ii) korruptsioon, nagu on määratletud direktiivi (EL) 2017/1371 artikli 4 lõikes 2 või nõukogu 26. mai 1997. aasta aktiga koostatud Euroopa ühenduste ametnike või Euroopa Liidu liikmesriikide ametnikega seotud korruptsiooni vastast võitlust käsitleva konventsiooni artiklis 3, nõukogu raamotsuse 2003/568/JSK (12) artikli 2 lõikes 1 osutatud käitumine või ▇▇▇▇ kohaldatavas õiguses määratletud korruptsioon;
iii) käitumine, mis on seotud kuritegeliku ühendusega, millele on osutatud nõukogu raamotsuse 2008/841/JSK (13) artiklis 2;
iv) rahapesu või terrorismi rahastamine Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi (EL) 2015/849 (14) artikli 1 lõigete 3, 4 ja 5 tähenduses;
v) terroriaktid või terroristliku tegevusega seotud õigusrikkumised, nagu on määratletud vastavalt nõukogu raamotsuse 2002/475/JSK (15) artiklites 1 ja 3, või sellistele aktidele või õigusrikkumisele üleskutsumine, nendele kaasaaitamine või nendele kihutamine ning nende katse, nagu on osutatud sama otsuse artiklis 4;
vi) lapstööjõu kasutamine või muud inimkaubandusega seotud süüteod, millele on osutatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2011/36/EL (16) artiklis 2;
e) liidu eelarvest rahastatava lepingu, toetuslepingu või toetusotsuse täitmisel on taotlejal peamiste kohustuste täitmise osas esinenud märkimisväärseid puudusi, mis on viinud lepingu, toetuslepingu või toetusotsuse ennetähtaegse lõpetamiseni või leppetrahvide või muude lepingujärgsete karistuste kohaldamiseni või mis avastati eelarvevahendite käsutaja, OLAFi või kontrollikoja tehtud kontrollide, auditite või juurdluste tulemusena;
f) lõpliku kohtuotsuse või lõpliku haldusotsusega on tõendatud, et taotleja on eiranud eeskirju nõukogu määruse (EÜ, Euratom) nr 2988/95 (17) artikli 1 lõike 2 tähenduses;
g) lõpliku kohtuotsuse või lõpliku haldusotsusega on tõendatud, et taotleja on loonud üksuse teises jurisdiktsioonis kavatsusega ▇▇▇▇▇ kõrvale maksu-, sotsiaalsetest või muudest juriidilistest kohustustest, mille täitmine on kohustuslik tema registrijärgse asukoha, juhatuse asukoha või peamise tegevuskoha jurisdiktsioonis;
h) lõpliku kohtuotsuse või lõpliku haldusotsusega on tõendatud, et üksus on loodud punktis g osutatud kavatsusega;
i) eespool punktides c–h osutatud olukordade tõttu kehtivad taotleja suhtes:
i) Euroopa Prokuratuuri (pärast selle asutamist), kontrollikoja, Euroopa Pettustevastase Ameti või siseaudiitori korraldatud auditite või juurdluste või ▇▇▇ institutsiooni, Euroopa ameti või ▇▇▇ asutuse või organi eelarvevahendite käsutaja vastutusel korraldatud mis tahes muu kontrolli, auditi või kontrollimise käigus kindlaks tehtud asjaolud;
ii) mittelõplikud kohtuotsused või mittelõplikud haldusotsused, mis võivad hõlmata kutseala eetiliste normide kohaldamise kontrolli eest vastutava pädeva järelevalveorgani võetud distsiplinaarmeetmeid;
iii) asjaolud, millele on osutatud nende isikute või üksuste otsustes, kellele on usaldatud ▇▇▇ eelarve täitmise ülesanded;
iv) teave, mille on edastanud liidu vahendeid haldavad liikmesriigid;
(11) ELT L 198, 28.7.2017, lk 29.
(12) ELT L 192, 31.7.2003, lk 54.
(13) ELT L 300, 11.11.2008, lk 42.
(14) ELT L 141, 5.6.2015, lk 73.
(15) EÜT L 164, 22.6.2002, lk 3.
(16) ELT L 101, 15.4.2011, lk 1.
(17) EÜT L 312, 23.12.1995, lk 1.
v) liidu konkurentsiõiguse rikkumist puudutavad komisjoni otsused või liidu või liikmesriigi konkurentsiõiguse rikkumist puudutavad pädeva siseriikliku asutuse otsused;
vi) ▇▇▇ institutsiooni, Euroopa ameti, ▇▇▇ ▇▇▇▇▇ või asutuse eelarvevahendite käsutaja otsused menetlusest kõrvalejätmise kohta.
7.2. Toetuse andmise välistamine
Taotlejad jäetakse kaasrahastamisest kõrvale, kui toetuse andmise menetluse käigus on nad ühes järgmistest finantsmääruse artiklis 141 kirjeldatud olukordadest, st kui:
a) taotlejad on finantsmääruse artikli 136 kohases kõrvalejätmist põhjustavas olukorras;
b) taotlejad on menetluses osalemiseks vajalike andmetena esitanud valeandmeid, on nõutavad andmed toetuse andmise menetluses esitamata jätnud või ei ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇;
c) taotlejad on varem osalenud toetuse andmise menetluses kasutatavate dokumentide ettevalmistamises, kui sellest tulenevalt on tegu võrdse kohtlemise põhimõtte rikkumisega, sealhulgas konkurentsi moonutamisega, mida ei saa muul moel heastada.
Et tõendada, et taotleja kohta välistamiskriteeriumid ei kehti, peab koordineerija elektroonilise avalduse esitamisel tähistama asjaomase märkeruudu. Kui kaasrahastamine määratakse, peavad kõik toetusesaajad (mitme toetusesaajaga lepingu puhul) allkirjastama kirjaliku kinnituse, et nad ei ole üheski finantsmääruse artikli 136 lõigetes 1 ja 2, artiklis 141 ega artiklis 142 osutatud olukorras. Taotlejad peaksid järgima rahastus- ja hankeportaali juhiseid.
8. Valikukriteeriumid
8.1. Finantssuutlikkus
Taotlejatel peavad olema stabiilsed ja piisavad rahastamisallikad, et säilitada oma tegevus kogu meetme rakendamise vältel ning osaleda projekti rahastamises.
Taotlejate finantssuutlikkust hinnatakse vastavalt finantsmääruse nõuetele. Hindamist ei tehta, kui:
— taotleja on avalik-õiguslik asutus;
— ELilt taotletav summa on ≤ 60 000 eurot.
Finantssuutlikkuse hindamisel nõutakse järgmisi tõendavaid dokumente:
— viimase lõpetatud eelarveaasta kasumiaruanne ja bilanss;
— hiljuti asutatud üksuste korral võib eespool nimetatud dokumente asendada äriplaan.
Lisaks peab koordineerija või muu toetusesaaja, kes taotleb ELilt ≥ 750 000 euro suurust summat (kohaldatav piirmäär taotleja kohta), esitama järgmise dokumendi:
— tunnustatud välisaudiitori koostatud auditiaruanne, millega kinnitatakse viimase eelarveaasta raamatupidamise aruanne. Seda sätet ei kohaldata avalik-õiguslike asutuste suhtes.
Kui auditiaruanne ei ole kättesaadav ning see ei ole õiguse alusel kohustuslik, tuleb esitada taotleja volitatud esindaja allkirjastatud kinnitus, millega kinnitatakse viimase eelarveaasta raamatupidamisaruande kehtivust.
Taotlejate finantssuutlikkust hinnatakse rahastus- ja hankeportaali kaudu.
8.2. Tegevussuutlikkus
Taotlejatel peavad olema kavandatud meetmete elluviimiseks sobivad kutsekvalifikatsioonid.
Taotlejad peavad tõendama, et koordineerijaks määratakse vähemalt üks füüsiline isik, kes töötab taotleja juures töölepingu alusel või kes on määratud meetme haldamiseks samaväärse ametisse nimetamise akti, tasustatava lähetuse või muud liiki otselepingu (nt teenuste osutamist hõlmava lepingu) alusel. Projekti koordineerijal peab olema vähemalt kolmeaastane projektijuhtimiskogemus. Tõendusmaterjalina tuleb lisas „Elulookirjeldused“ esitada järgmine teave:
— kavandatud meetme haldamise ja rakendamise eest peamiselt vastutava(te) isiku(te) elulookirjeldus(ed) (kvalifikatsioonid ja töökogemus) (18).
(18) Taotlejatel soovitatakse esitada elulookirjeldused Europassi CV vormis. Vorm on avaldatud aadressil ▇▇▇▇▇://▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇▇▇▇. eu/et
▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ tuleb lisas „Lisateave“ esitada järgmine teave:
— programmi esitava(te) organisatsiooni(de) tegevusaruanded või kirjeldus tegevustest, mida on tehtud kaasrahastamis kõlblikel tegevusaladel, nagu on kirjeldatud eespool punktis 6.
9. Hindamiskriteeriumid
Taotluse B osa eesmärk on hinnata taotlust hindamiskriteeriumide alusel.
Taotlustes tuleb esitada tõhus juhtimisstruktuur ning kirjeldada selgelt ja täpselt strateegiat ja eeldatavaid tulemusi. Iga taotluse sisu hinnatakse vastavalt järgmistele kriteeriumidele ja alakriteeriumidele.
Kriteeriumid | Maksimumpunktid | Künnis |
1. Liidu mõõde | 20 | 14 |
2. Tehnilise pakkumuse kvaliteet | 40 | 24 |
3. Projektijuhtimise kvaliteet | 10 | 6 |
4. Eelarve ja kulutasuvus | 30 | 18 |
KOKKU | 100 | 62 |
Taotlused, mis jäävad allapoole eespool osutatud üldist ja/või individuaalset künnist, lükatakse tagasi. Iga põhikriteeriumi hindamisel tuleb arvesse ▇▇▇▇▇ järgmisi alakriteeriume.
1. Liidu mõõde
a) Kavandatud teavitus- ja müügiedendusmeetmete asjakohasus määruse (EL) nr 1144/2014 artiklis 2 loetletud üld- ja erieesmärkide, sama määruse artiklis 3 loetletud eesmärkide ning asjaomase temaatilise prioriteediga seoses kindlaks määratud prioriteetide, eesmärkide ja eeldatavate tulemuste seisukohalt;
b) kampaaniaga edastatav liidu sõnum;
c) projekti mõju liidu tasandil.
2. Tehnilise pakkumuse kvaliteet
a) Turuanalüüsi kvaliteet ja asjakohasus;
b) programmi strateegia, eesmärkide ja põhisõnumite sidusus;
c) eesmärkide ja programmi strateegia seisukohast sobivate tegevuste valik, piisav teabevahetus, tegevustevaheline koostoime;
d) tegevuste ja saavutatavate tulemuste lühikirjeldus;
e) kavandatud hindamismeetodite ja näitajate kvaliteet.
3. Projektijuhtimise kvaliteet
a) Projekti juhtimise ja haldamise struktuur;
b) kvaliteedikontrolli mehhanismid ja riskijuhtimine.
4. Eelar ve ja kulutasuvus
a) Investeeringu üldsumma põhjendus;
b) eelarve tasakaalustatud jaotus vastavalt eesmärkidele ja tegevuste ulatusele;
c) hinnanguliste kulude selge kirjeldus ja eelarve täpsus;
d) hinnanguliste kulude ja tulemuste vastavus;
e) programmi esitava organisatsiooni projektikoordineerimise ja rakendatavate tegevuste kulude realistlik hinnang, sh isikute/päevade arv ja maksumus.
Pärast hindamist pannakse kõik rahastamiskõlblikud taotlused punktide kogusumma põhjal pingeritta. Finantstoetust antakse suurima punktisummaga taotlustele olemasolevate eelarvevahendite ulatuses.
Eraldi pingerida koostatakse iga prioriteetse teema kohta, mis on loetletud käesoleva konkursikutse punktis 6.2.
▇▇▇ ▇▇▇▇▇ pingereas on kaks (või enam) sama punktiarvuga taotlust, valitakse esmajärjekorras taotlus(ed), mis võimaldab (võimaldavad) toodete või sihtturgude mitmekesistamist. See tähendab, et võrdsetest taotlustest valib komisjon kõigepealt selle, mille sisu (esiteks toodete ja teiseks sihtturgude osas) ei ole suurimate punktisummadega taotluste seas veel esindatud. ▇▇▇ ▇▇▇▇ kriteeriumi ei ole võimalik taotluste eristamiseks kohaldada, valib komisjon kõigepealt programmi, mis sai hindamise üksikkriteeriumide eest suurima punktisumma. Esmalt võrreldakse liidu mõõtme eest saadud punktisummat, seejärel tehnilise pakkumuse kvaliteedi punktisummat ning lõpuks eelarve ja kulutasuvuse punktisummat.
Kui teema kohta ei ole pingereas piisavalt taotlusi, et kasutada kogu ettenähtud summat, võib ülejäänud summa eraldada teistele teemadele vastavalt järgmisele kriteeriumile:
— kõigile kolmele teemale ettenähtud summast ülejääv osa liidetakse kokku ja eraldatakse projektidele, millel on suurim kvaliteedi punktisumma, sõltumata taotluse teemast.
Pingeridade järjestust tuleb rangelt järgida.
10. Juriidilised kohustused
Rahastamiseks soovitatud taotluste koordineerijaid kutsutakse üles osalema enne toetuslepingu allkirjastamist kohandamisetapis; kohandamine teostatakse toetuse ettevalmistamise veebipõhise süsteemi (SYGMA) kaudu. Kui see õnnestub, allkirjastatakse selle tulemusena eurodes koostatud toetusleping, milles on täpsustatud tingimused ja rahastamismäär.
Esmalt allkirjastab toetuslepingu elektrooniliselt konsortsiumi nimel koordineerija ja seejärel Chafea. Kõik kaastoetu sesaajad peavad toetuslepinguga liituma, allkirjastades elektrooniliselt ühinemisdokumendi.
11. Finantssätted
Mitut riiki hõlmavate programmide rakendamise suhtes kohaldatavad eeskirjad on sätestatud finantsmääruses.
11.1. Toetustele kohaldatavad üldpõhimõtted (19)
a) Mittekumuleer uv toetus
Igale meetmele võib ▇▇▇▇ ▇▇▇ eelarvest ainult ühe toetuse.
Mingil juhul ei rahastata samu kulusid liidu eelarvest kaks korda.
Taotlejad nimetavad sellise liidupoolse rahastamise muud allikad ja summad, mille nad on saanud või mida nad on taotlenud sama meetme või meetme osa jaoks või oma tegevuse jaoks (tegevustoetused), samuti mis tahes muu sama meetme jaoks saadud või taotletud rahastamise allikad ja summad.
b) Tagasiulatuva jõu puudumine
Ühtegi toetust ei või anda juba lõppenud meetmetele tagasiulatuvalt.
Juba alustatud meetme jaoks võib toetust anda üksnes juhul, kui taotleja tõendab, et meetme alustamine enne toetuslepingu sõlmimist oli vajalik.
Sellistel juhtudel ei tohi rahastamiskõlblikud kulud olla kantud enne toetustaotluse esitamise päeva.
c) Kaasrahastamise põhimõte
Kaasrahastamine tähendab, et meetme rakendamiseks vajalikke vahendeid ei rahastata täies ulatuses ▇▇▇ rahalisest toetusest.
Ülejäänud kulud jäävad eranditult programmi esitava organisatsiooni kanda. Organisatsiooni liikmed võivad toetusesaajat kaasrahastada, et katta meetme alusel rahastamiskõlblikke kulusid, ▇▇ ▇▇▇▇ käsitatakse tuluna.
(19) Määruse (EL, Euratom) 2018/1046 artikkel 188.
11.2. Tasakaalus eelarve
Meetme hinnanguline eelarve tuleb esitada taotlusvormi A osas. ▇▇▇▇▇ ▇▇ kulud peavad olema tasakaalus. Eelarve koostatakse eurodes.
Kui taotlejad kavatsevad teha kulutusi ▇▇▇▇ vääringus kui euro, peavad nad kasutama vahetuskurssi, mis on avaldatud
Euroopa Liidu Teatajas: ▇▇▇▇://▇▇.▇▇▇▇▇▇.▇▇/▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇▇_▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇_▇▇▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇▇_▇▇.▇▇▇
11.3. Rakenduslepingud/allhange
Kui meetme rakendamiseks on vaja sõlmida hankeleping (rakendusleping), sõlmib toetusesaaja lepingu majanduslikult soodsaima pakkumuse või vajaduse korral madalaima hinnaga pakkumuse alusel, vältides sealjuures huvide konflikti (20).
Toetuse saaja peab hankemenetluse selgelt dokumenteerima ja säilitama dokumendid võimaliku auditi jaoks.
Kui programmi esitav organisatsioon on avalik-õiguslik isik Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2014/24/EL (21) artikli 2 lõike 1 punkti 4 tähenduses, peab ta valima alltöövõtjad kooskõlas sama direktiivi ülevõtvate siseriiklike õigusaktidega.
Allhange, st taotluses kirjeldatud meetme osaks olevate teatud ülesannete või tegevuste alltöövõtt, peab vastama eespool osutatud rakenduslepingute suhtes kehtivatele üldistele tingimustele ning lisaks täitma järgmised tingimused:
— see peab olema meetme laadi ja rakendusvajadusi arvestades põhjendatud;
— meetmete põhitegevuste (st meetme tehniline ja finantsjuhtimine ning strateegia haldamine) puhul ei või allhanget ega delegeerimist kasutada;
— allhanke hinnangulised kulud peavad olema taotluse tehnilises ja rahastamist käsitlevas osas selgelt väljendatud;
— toetusesaaja teavitab allhanke kasutamisest, ▇▇▇ ▇▇▇▇ ei ole meetme kirjelduses sedastatud, ja Chafea kinnitab selle.
Chafea võib kinnituse anda:
i) enne allhanke kasutamist, kui toetusesaaja taotleb muudatust;
ii) pärast allhanke kasutamist, kui:
— allhanget on tehnilises ▇▇▇▇- või lõpparuandes spetsiaalselt põhjendatud;
— allhankega ei kaasne toetuslepingu muutmist, mis ▇▇▇▇▇ kahtluse alla toetuse andmise otsuse või oleks vastuolus taotlejate võrdse kohtlemise nõudega;
— toetusesaaja tagab, et toetusesaaja suhtes kohaldatavaid ja toetuslepingus loetletud teatavaid tingimusi (nt nähtavus, konfidentsiaalsus jne) kohaldatakse ka allhankijate suhtes.
Allhange üksustelt, kellel on toetusesaajaga str uktuuriline seos
Allhankelepinguid võib sõlmida ka üksustega, kellel on struktuuriline seos toetusesaajaga, kuid üksnes juhul, kui hind ei ületa üksuse kantud tegelikke kulusid (st ▇▇▇▇ kasumimarginaalita).
Selliste üksuste ülesanded peavad olema selgelt sätestatud taotluse tehnilises osas.
11.4. Rahastamisvormid, rahastamiskõlblikud ja -kõlbmatud kulud
Kaasrahastamine toimub teatava osa tegelikult kantud rahastamiskõlblike kulude hüvitamisena. See hõlmab ka meetme rakendamisega seotud kaudseid kulusid katvat kindlat määra (4 % rahastamiskõlblikest personalikuludest) (22).
(20) Konkurentsimenetluse juhised on aadressil ▇▇▇▇▇://▇▇.▇▇▇▇▇▇.▇▇/▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇/▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇/▇▇▇▇-▇▇▇▇-▇▇▇▇▇-▇▇-▇▇_▇▇.▇▇▇
(21) ELT L 94, 28.3.2014, lk 65.
(22) Taotleja tähelepanu juhitakse asjaolule, et kui ta saab tegevustoetust, ei ole kaudsed kulud rahastamiskõlblikud.
— Maksimaalne taotletav ▇▇▇▇▇
▇▇▇ toetuse maksimaalne kaasrahastamismäär on:
— mitut riiki hõlmavad programmid siseturul ja kolmandates riikides: 80 % programmi rahastamiskõlblikest kuludest;
— kui taotlejad on asutatud liikmesriigis, mis saab 1. jaanuaril 2014 või pärast ▇▇▇▇ ▇▇▇ toimimise lepingu artiklite 136 ja 143 alusel finantsabi, (23) on toetuse osakaal 85 %.
Seda kohaldatakse üksnes toetuste suhtes, millele ▇▇▇▇▇▇ on alla kirjutanud enne kuupäeva, millest alates asjaomane liikmesriik ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ finantsabi ei saa.
Seega tuleb osa hinnangulisse eelarvesse kantud rahastamiskõlblikest kogukuludest katta muudest allikatest ▇▇▇ ▇▇▇ toetus (kaasrahastamise põhimõte).
— Rahastamiskõlblikud kulud
Rahastamiskõlblikud kulud on toetusesaaja tegelikult kantud kulud, mis vastavad kõigile toetuslepingu artiklis 6 osutatud kriteeriumidele:
— rahastamiskõlblikud (otsesed ja kaudsed) kulud on esitatud toetuslepingus (vt artikli 6 lõiked 1 ja 2);
— rahastamiskõlbmatud kulud on esitatud toetuslepingus (vt artikli 6 lõige 4).
— Toetuse lõppsumma arvutamine
Toetuse lõppsumma arvutatakse pärast programmi lõpetamist maksetaotluse heakskiitmisel.
Toetuse lõppsumma sõltub sellest, mis ulatuses programmi vastavalt toetuslepingu tingimustele tegelikult rakendatakse. Summa arvutab Chafea pärast lõppmakse tasumist järgmiste etappide kohaselt.
1) Hüvitismäära kohaldamine rahastamiskõlblikele kuludele
2) Toetussumma piiramine maksimaalse toetussummaga
3) Mahaarvamised kasumi mittetaotlemise põhimõtte tõttu
4) Mahaarvamised puuduliku rakendamise või muude kohustuste täitmata jätmise tõttu
▇▇▇ toetuste eesmärk ega tagajärg ei või olla meetme raames kasumi teenimine. „Kasum“ on 1. ja 2. etapi järel saadud summat (millele on liidetud meetme kogutulud) ületav osa, mis on meetme rahastamiskõlblike kulude kogusummast suurem.
Kasumi teenimise korral on Chafeal õigus sisse nõuda see osa kasumist, mis vastab ▇▇▇ maksete osakaalule meetme rakendamise käigus toetusesaaja(te) poolt tegelikult kantud rahastamiskõlblikes kuludes. Partner (koordineerija või muu toetusesaaja), kes taotleb ELilt ≤ 60 000 euro suurust summat, on selle sätte järgimisest vabastatud.
11.5. Toetuste maksmise kord
Eelmakse, mis vastab 20 %-le toetussummast, kantakse koordineerijale üle vastavalt toetuslepingus (artikli 16 lõige 2) sätestatud tingimustele.
Vahemakse(d) makstakse koordineerijale vastavalt toetuslepingus (artikli 16 lõige 3) sätestatud tingimustele. Vahemakse(d) on mõeldud vastava(te) aruandlusperioodi(de) vältel programmi rakendamisel tekkinud rahastamiskõlblike kulude hüvitamiseks.
Eel- ja vahemakse(te) kogusumma ei või ületada 90 % toetuse maksimumsummast.
Chafea määrab lõppmakse kindlaks toetuse lõppsumma arvutamise põhjal vastavalt toetuslepingus sätestatud tingimustele. Kui varasemate maksete kogusumma on lõplikust toetussummast suurem, toimub lõppmakse asemel tagasinõudmine.
(23) Käesoleva konkursikutse avaldamise kuupäeva seisuga ei saa ükski liikmesriik finantsabi.
11.6. Eelmaksetagatis
Kui taotleja finantssuutlikkus ei ole piisav, võidakse nõuda eelmaksest suuremat eelmaksetagatist, et piirata eelmaksega seotud finantsriske.
▇▇▇ ▇▇▇▇ nõutakse, esitab rahalise tagatise eurodes Euroopa Liidu liikmesriigis asuv pank või tunnustatud finantseeri misasutus. Pangakontodel blokeeritud summasid ei võeta finantstagatisena arvesse.
Tagatise võib asendada kolmanda isiku solidaartagatisega või sama toetuslepingu osalisteks olevate meetmetoetuse saajate ühistagatisega.
Tagatise andja vastutab kui esimesel nõudmisel väljamakstava tagatise andja ega või nõuda, et Chafea esitaks esmalt nõuded põhivõlgniku (st asjaomase toetusesaaja) vastu.
Eelmaksetagatis jääb sõnaselgelt jõusse kuni lõppmakse tasumiseni ▇▇ ▇▇▇ lõppmakse asemel toimub tagasinõudmine, siis ajani, kui toetusesaaja võlateatest teavitamisest on möödunud ▇▇▇▇ kuud.
Tagatist ei nõuta toetusesaajatelt, kellele makstav ▇▇▇ toetus on ≤ 60 000eurot (▇▇▇▇▇▇ maksumusega toetused).
12. Avalikustamine
12.1. Toetusesaajate poolt
Toetusesaajad peavad selgelt näitama Euroopa Liidu osalust kõikides tegevustes, mille jaoks toetust kasutati.
Sellega seoses tuleb toetusesaajatel seada kõigis väljaannetes, plakatitel, programmides ja muudel kaasrahastatud projekti raames valmistatud toodetel esikohale Euroopa Liidu nimi ja embleem.
Euroopa embleemi graafilise reprodutseerimise eeskirjad on esitatud institutsioonidevahelises stiilijuhendis (24).
Lisaks peab kogu visuaalsel materjalil, mis valmib Euroopa Liidu kaasrahastatava müügiedendusprogrammi raames, olema tunnuslause „Enjoy, it’s from Europe“.
Tunnuslause kasutamise juhiseid ▇▇ ▇▇▇▇▇ graafilisi ▇▇▇▇▇ on võimalik alla laadida Europa serveri müügiedenduse veebilehelt (25).
Kogu kirjalik materjal, st brošüürid, plakatid, teabelehed, ribareklaamid, stendid, trükireklaamid, ajaleheartiklid, veebilehed (v.a väikesed veebividinad), peaks sisaldama toetuslepingus täpsustatud tingimuste kohast selgitavat ▇▇▇▇▇▇, et väljendatakse autori seisukohti. Euroopa Komisjon/rakendusamet ▇▇ ▇▇▇▇ vastutust materjalis sisalduva teabe võimaliku kasutamise eest.
12.2. Chafea tegevus
Kogu teave majandusaasta jooksul antud toetuste kohta avaldatakse ▇▇▇▇▇▇ veebilehel hiljemalt toetuste andmise aastale järgneva aasta 30. juunil.
Chafea avaldab järgmise teabe:
— toetusesaaja (juriidiline isik) nimi;
— toetusesaaja aadress, kui ta on juriidiline isik, või NUTS 2. tasandi piirkond, (26) kui ta on füüsiline isik ▇▇ ▇▇▇ tema elukoht on ELis, või võrdväärse tasandi piirkond, kui tema elukoht on väljaspool ▇▇▇;
— toetatav meede;
— toetuse summa.
(24) ▇▇▇▇://▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇▇▇▇.▇▇/▇▇▇▇/▇▇/▇▇-▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇
(25) ▇▇▇▇▇://▇▇.▇▇▇▇▇▇.▇▇/▇▇▇▇/▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇▇-▇▇-▇▇▇▇- products_et
(26) ELT L 39, 10.2.2007, lk 1.
13. Andmekaitse
Konkursikutsetele vastamisega kaasneb alati isikuandmete (nt kaasrahastatud meetmes osalejate nimi, aadress ja elulookirjeldus) salvestamine ja töötlemine. Neid andmeid töödeldakse kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2018/1725, (27) mis käsitleb füüsiliste isikute kaitset isikuandmete töötlemisel liidu institutsioonides, organites ja asutustes ning isikuandmete vaba liikumist. Kui ei ole märgitud teisiti, on kõik esitatud küsimused ja nõutud isikuandmed vajalikud selleks, et hinnata taotlust projektikonkursi tehnilise kirjelduse alusel, ning rakendusamet/komisjon või rakendusameti/komisjoni nimel ja vastutusel tegutsevad kolmandad isikud töötlevad neid andmeid üksnes sellel eesmärgil. Andmesubjekte võidakse teavitada töötlemistoimingute edasistest üksikasjadest, nende õigustest ja sellest, kuidas oma õigusi kasutada, viidates isikuandmete kaitse avaldusele, mis on avaldatud rahastus- ja hankeportaalis aadressil
▇▇▇▇▇://▇▇.▇▇▇▇▇▇.▇▇/▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ja rakendusameti veebilehel:
▇▇▇▇▇://▇▇.▇▇▇▇▇▇.▇▇/▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇/▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇_▇▇.▇▇▇
Taotlejatel palutakse regulaarselt kontrollida isikuandmete kaitse avaldust, et olla nõuetekohaselt teavitatud võimalikust ajakohastamisest, mis võib toimuda taotluste esitamise tähtaja jooksul või hiljem. Toetusesaajad võtavad juriidilise kohustuse teavitada oma töötajaid ameti teostatavatest asjaomastest töötlemistoimingutest. Selleks peavad nad töötajatele esitama ameti poolt rahastus- ja hankeportaalis avaldatud isikuandmete kaitse avaldused, enne kui töötajate andmed ametile edastatakse; isikuandmed võidakse kohaldatavate sätete kohaselt registreerida Euroopa Komisjoni varajase avastamise ja kõrvalejätmise süsteemis, mis on sätestatud finantsmääruse artiklites 135 ja 142.
14. Taotluste esitamise kord
Taotlused tuleb esitada elektroonilise taotlussüsteemi kaudu punktis 3 sätestatud tähtpäevaks aadressil ▇▇▇▇▇://▇▇.▇▇▇▇▇▇.▇▇/▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇
Toimingud enne taotluse esitamist
1. Otsige üles projektikonkurss:
▇▇▇▇▇://▇▇.▇▇▇▇▇▇.▇▇/▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇
2. Looge taotluse esitamiseks konto:
▇▇▇▇▇://▇▇.▇▇▇▇▇▇.▇▇/▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇/▇▇▇-▇▇-▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇▇
3. Registreerige kõik partnerid toetusesaajate registri kaudu:
▇▇▇▇▇://▇▇.▇▇▇▇▇▇.▇▇/▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇/▇▇▇-▇▇-▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇▇ Taotlejatele teatatakse valikuprotsessi tulemustest kirjalikult.
Taotlejad peavad järgima lehekülgede arvu piirangut ja täitma taotlussüsteemi nõudeid seoses tehnilise pakkumuse (B osa) vormindamisega.
Taotluse esitamisega nõustub taotleja käesolevas konkursikutses ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ osutatud dokumentides kirjeldatud menetluste ja tingimustega.
Pärast taotluste esitamise tähtpäeva ei ole lubatud taotlust muuta. Kui tekib vajadus selgitada teatavaid küsimusi või parandada tehnilisi vigu, võib komisjon/rakendusamet ▇▇▇▇▇ taotlejaga ühendust hindamisprotsessi vältel (28).
Kontaktandmed
Elektroonilise taotlussüsteemiga seotud küsimuste korral pöörduge IT-kasutajatoe ▇▇▇▇▇, mis on sel eesmärgil loodud rahastus- ja hankeportaalis:
▇▇▇▇▇://▇▇.▇▇▇▇▇▇.▇▇/▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇▇
Muude kui IT-küsimuste korral pöörduge Chafea kasutajatoe ▇▇▇▇▇: ▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇-▇▇▇▇▇@▇▇.▇▇▇▇▇▇.▇▇. Küsimuste esitamise tähtpäev on 1.4.2020 kl 17.00 Kesk-Euroopa aja järgi. Vastused asjakohastele küsimustele avaldatakse veebilehel ▇▇▇▇://▇▇.▇▇▇▇▇▇.▇▇/▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇/▇▇▇.▇▇▇▇ 8.4.2020 kl 17.00ks Kesk-Euroopa aja järgi.
(27) ELT L 295, 21.11.2018, lk 39.
(28) Määruse (EL, Euratom) 2018/1046 põhjendus 89.
Korduvad küsimused avaldatakse Chafea veebilehel: ▇▇▇▇://▇▇.▇▇▇▇▇▇.▇▇/▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇/▇▇▇.▇▇▇▇
Käesoleva projektikonkursiga seotud kirjavahetuses (nt teabe küsimine või taotluse esitamine) tuleb alati selgelt viidata sellele konkreetsele projektikonkursile. Kui elektrooniline teabevahetussüsteem on väljastanud taotluse tunnuse, peab taotleja kasutama seda numbrit kogu järgnevas kirjavahetuses.
Lisatud dokumendid
— Taotluste esitamise juhend koos asjakohaste lisadega
— Taotlusvorm
— Toetuslepingu näidis (▇▇▇ ▇▇ mitme toetusesaajaga versioon)
