SEITSMES RAAMPROGRAMM TOETUSLEPING nr PROJEKTI NIMI [AKRONÜÜM]
SEITSMES RAAMPROGRAMM TOETUSLEPING nr PROJEKTI NIMI [AKRONÜÜM]
(märkida RAHASTAMISKAVA)
[Euroopa Ühendus] [Euroopa Aatomienergiaühendus] (edaspidi „ühendus”), keda esindab
Euroopa Ühenduste Komisjon (edaspidi „komisjon”),
ühelt xxxxx
xx (koordinaatori nimi ja õiguslik vorm) (riiklik registrinumber olemasolu korral), asutatud (täielik aadress linn/maakond/riik), keda esindab (seadusliku esindaja nimi), (amet) [ja/või (seadusliku esindaja nimi), (amet)], või tema/nende volitatud esindaja, konsortsiumi koordinaatorina tegutsev toetusesaaja (edaspidi „koordinaator”)1, (edaspidi „toetusesaaja nr 1”),
teiselt poolt,
ON KOKKU LEPPINUD järgmised tingimused, sealhulgas tingimused, mis on esitatud järgmistes lisades, mis moodustavad käesoleva toetuslepingu (edaspidi „toetusleping”) lahutamatu osa.
I xxxx – Töö kirjeldus [Ühine tegevusprogramm (ainult pädevusvõrgustike puhul)]
II xxxx – Üldtingimused (viide ingliskeelsele versioonile ELTs)
III xxxx – [Käesoleva rahastamiskava või tegevusega] seonduvad [erisätted], nagu on avaldatud (viide ingliskeelsele versioonile ELTs)] [ei kohaldata]
[IV xxxx – Vorm A – Toetusesaajate ühinemine toetuslepinguga, nagu on avaldatud (viide ingliskeelsele versioonile ELTs)]
[V xxxx – Vorm B – Uue toetusesaaja taotlus toetuslepinguga ühinemiseks, nagu on avaldatud (viide ingliskeelsele versioonile ELTs)]
[VI xxxx – Vorm C – Raamatupidamisaruanne iga rahastamiskava kohta, nagu on avaldatud (viide ingliskeelsele versioonile ELTs)]
[VII xxxx – Vorm D – Raamatupidamisaruande õigsuse kohta tõendi koostamise nõuded xx xxxx E – Metoodika õigsuse kohta tõendi koostamise nõuded, nagu on avaldatud (viide ingliskeelsele versioonile ELTs)]
Artikkel 1 – Muude toetusesaajate ühinemine toetuslepinguga
1. Koordinaator püüab tagada, et iga allpool määratletud õigussubjekt ühineb käesoleva toetuslepinguga kui toetusesaaja, võttes endale toetuslepinguga ettenähtud õigused ja kohustused alates toetuslepingu jõustumise kuupäevast ning allkirjastades vormi A kolmes eksemplaris, millel on koordinaatori allkiri.
– (toetusesaaja täielik nimi ja õiguslik vorm) (riiklik registrinumber olemasolu korral), asutatud (täielik aadress linn/maakond/riik), keda esindab (seadusliku esindaja nimi), (amet), [ja/või (seadusliku esindaja nimi), (amet)], või tema/nende volitatud esindaja (edaspidi „toetusesaaja nr 2“),
1 MÄRKUS: Konkreetseid rühmi hõlmava teadustegevuse, sealhulgas teadusuuringutealase koostöö ja kollektiivsete teadusuuringute puhul tuleb toetuslepingus määratleda osaleja: teadusuuringute ja tehnoloogiaarenduse teostaja / VKE / ettevõtjate rühmitus / kodanikuühiskonna organisatsioon.
– (toetusesaaja nimi ja õiguslik vorm) (riiklik registrinumber olemasolu korral), asutatud (täielik aadress linn/maakond/riik), keda esindab (seadusliku esindaja nimi), (amet), [ja/või (seadusliku esindaja nimi), (amet)], või tema/nende volitatud esindaja (edaspidi „toetusesaaja nr 3”),
– (…)
Kõik toetusesaajad moodustavad konsortsiumi (edaspidi „konsortsium”).
2. Koordinaator saadab komisjonile ühe nõuetekohaselt täidetud ja allkirjastatud vormi A iga toetusesaaja kohta hiljemalt 45 kalendripäeva jooksul pärast toetuslepingu jõustumist. Ülejäänud kahest allkirjastatud originaalist on üks eksemplar koordinaatori xxxx, mis tehakse konsultatsiooniks kättesaadavaks mis tahes toetusesaaja nõudmise korral, ja teine eksemplar asjaomase toetusesaaja xxxx.
3. Xxx xxxx eespool määratletud õigussubjekt ei ole eelmises lõikes kindlaksmääratud tähtajaks toetuslepinguga ühinenud või keeldub ühinemisest, ei ole komisjon enam oma pakkumisega kõnealus(t)ele õigussubjekti(de)le siduv. Konsortsium võib pakkuda komisjonile asjakohaseid lahendusi komisjoni kindlaksmääratud tähtaja jooksul, et tagada projekti rakendamine. Kohaldatakse II lisas käesoleva toetuslepingu muutmise suhtes kehtestatud korda.
4. [Toetusesaajatel peab olema sõlmitud konsortsiumi sisemist korraldust käsitlev
konsortsiumikokkulepe (edasipidi „konsortsiumikokkulepe”)]2
Artikkel 2 – Reguleerimisala
Ühendus on otsustanud anda rahalist toetust I lisas kindlaksmääratud projekti rakendamiseks, mille nimi on [projekti nimi (akronüüm)] (edaspidi „projekt”) [konkreetse TTA programmi nimi] raames ja käesolevas toetuslepingus sätestatud tingimustel.
Artikkel 3 – Projekti alguskuupäev ja kestus
Projekt kestab [märkida number] kuud alates [toetuslepingu jõustumisele järgneva kuu esimesest päevast] [märkida kindlaksmääratud alguskuupäev3] [koordinaatori/toetusesaaja teatatud tegelik alguskuupäev, mis peab olema [märkida number] kuu jooksul alates toetuslepingu jõustumise kuupäevast] (edasipidi „alguskuupäev”).
Artikkel 4 – Aruandlusperioodid ja aruandluse keel
Projekt jagatakse aruandlusperioodideks, mille kestus on järgmine:
- P1: esimesest kuust kuuni X
- P2: kuust X+1 kuuni Y
- P3: kuust Y+1 kuuni Z
- (…)
- [lõppkuupäev]: kuust [N+1] kuni projekti kestuse viimase kuuni
2 MÄRKUS: Kõnealust lauset xx xxxxxxx juhul, kui konkursikutses ei ole konsortsiumikokkulepet ette nähtud.
3 MÄRKUS: Kui projekti alustatakse enne, kui mõlemad pooled on toetuslepingu allkirjastanud, s.t enne selle jõustumist, on vastavalt finantsmääruse artiklile 112 nõutud, et konsortsium võib tõendada, et meedet on vaja alustada enne lepingu allkirjastamist. Mingil juhul ei või projekti alguskuupäev eelneda taotluse esitamisele.
Kõik käesoleva toetuslepinguga nõutud aruanded ja muud andmed esitatakse […] keeles.
Artikkel 5 – Ühenduse maksimaalne rahaline toetus
1. Ühenduse maksimaalne rahaline toetus projektile on [xxxxxxx xxxxx] eurot ([xxxxxxx xxxxx sõnadega] eurot). Ühenduse tegelik rahaline toetus arvutatakse vastavalt käesolevale toetuslepingule.
2. Ühenduse rahalise toetuse üksikasjad on esitatud käesoleva toetuslepingu I lisas, mis hõlmab järgmist:
- tabel eelarveridade hinnangulise jaotuse xxxxx xx ühenduse rahalist toetust iga tegevuse kohta, mida toetusesaaja viib läbi projekti alusel. Toetusesaajatel on lubatud vahendeid eri tegevuste vahel ja omavahel üle kanda, kui töö tehakse I xxxx kohaselt;
- [tabel iga toetusesaaja kohta, milles määratakse kindlaks ühekordse summana makstavad vahendid. Toetusesaajatel ei ole lubatud ühenduse rahalist toetust ühekordselt makstava summa osale üle kanda. See ei kehti rahvusvahelise koostöö partnerriikide toetusesaajate kohta.]4
3. Koordinaatori pangakonto, millele kantakse kõik ühenduse rahalise toetuse maksed, on: Konto omaniku nimi:
Panga nimi:
Panga andmed: IBAN/panga kood ja number
Artikkel 6 – Eelmaksed
[Xxxxxxx xxxxx] euro ([xxxxxxx xxxxx sõnadega5] euro) suurune eelmakse tehakse koordinaatorile 45 päeva jooksul pärast käesoleva toetuslepingu jõustumist. Koordinaator jaotab eelmaksed üksnes nende toetusesaajate vahel, kes on toetuslepinguga ühinenud, xx xxxxxx xxxx, xxx toetuslepinguga on ühinenud minimaalne arv toetusesaajaid, mis on ette nähtud projektiga seotud konkursikutses esitatud osalemiseeskirjadega.
Toetusesaajad lepivad kokku, et [xxxxxxx xxxxx] euro ([xxxxxxx xxxxx sõnadega] euro) suurune summa, mis vastab toetusesaajate osamaksele jaotises II.20 osutatud tagatisfondi ja moodustab [5%] artikli 5.1 kohasest ühenduse maksimaalsest rahalisest toetusest, kannab komisjon nende nimel eelmaksetest üle tagatisfondi. Toetusesaajad peavad siiski saama esimeses taandes osutatud täieliku eelmakse ja õigustama seda vastavalt toetuslepingule.
4 MÄRKUS: Kõnealune taane märgitakse üksnes juhul, kui toetuse osa makstakse ühekordse summa või kindla summana (muud kui kaudsed kulud) (sealhulgas ühiku maksumus) või nende mõlema kombinatsioonina.
5 MÄRKUS: Kõnealune summa on ette nähtud toetusesaaja varustamiseks käibevahenditega perioodide vahel ja see lepitakse kokku läbirääkimiste käigus. Soovituslikult on kõnealune summa xxxxx xxx kahe perioodiga projektide puhul ligikaudu 160% keskmisest toetusest perioodi kohta (keskmine = EÜ kogutoetus / perioodide arv).
Artikkel 7 – Eritingimused
[Käesoleva toetuslepingu suhtes ei kohaldata eritingimusi.] [Käesoleva toetuslepingu suhtes kohaldatakse järgmisi eritingimusi:]
Artikkel 8 – Teabe edastamine
1. Toetuslepinguga seotud mis tahes xxxxxx või taotluses märgitakse toetuslepingu number, taotluse või xxxxx xxxx xx üksikasjad ning need saadetakse järgmisele aadressile:
Komisjonile: Commission of the European Communities
DG [peadirektoraadi nimi] [B-1049 Brussels [Belgium] [Luxembourg]
Koordinaatorile: [kontaktisiku nimi]
[kontaktaadress]
2. Elektrooniliselt saadetava teabe ja dokumentide puhul kasutatakse järgmist aadressi:
Komisjonile:
Koordinaatorile:
3. Teatise vastuvõtmisest keeldumisel või vastuvõtja puudumisel käsitatakse toetusesaaja või konsortsiumi teavitamisena viimast kättetoimetamise kuupäeva, xxx xxxxx on saadetud koordinaatorile ühele lõigetes 1 ja 2 osutatud aadressidest ja nende seaduslikule esindajale. Xxx xxxxx on saadetud artikli 1 lõikes 1 osutatud aadressile, tuleb teavitada muid toetusesaajaid.
4. Mis tahes isiklike andmete töötlemisega (jaotis II.13) seotud teave või taotlus saadetakse lõigetes 1 ja 2 määratletud komisjoni aadressil töötlemise eest vastutavale töötajale: (Vastutava talituse) osakonnajuhataja.
Artikkel 9 – Kohaldatav seadus ja pädev xxxxx
Ühenduse rahaline toetus on toetus ühenduse teadusuuringute eelarvest, et rakendada seitsmendat teadusuuringute raamprogrammi, ja komisjon on kohustatud seitsmenda raamprogrammi ellu viima. Seepärast kohaldatakse käesoleva toetuslepingu suhtes käesoleva toetuslepingu tingimusi, seitsmendat raamprogrammi käsitlevaid ühenduse õigusakte, üldeelarve suhtes kohaldatavat finantsmäärust xx xxxxx rakendusmäärusi ning muid ühenduse õigusakte ja subsidiaarsuse põhimõtte kohaselt [riigi, kus paikneb sise-eeskirjade kohaselt Euroopa ühenduste eelarve täitmise eest vastutav eelarvevahendite käsutaja] õigusakte.
Lisaks teab toetusesaaja ja on nõus, et komisjon võib teha otsuse rahalise kohustuse määramise kohta, mis tuleb täitmisele pöörata kooskõlas Euroopa Ühenduse asutamislepingu artikliga 256 ning Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingu artiklitega 164 ja 192.
Olenemata komisjoni õigusest xxxxx otseselt vastu eelmises lõikes osutatud sissenõudmisotsuseid, on Esimese Astme Kohtu või apellatsioonkaebuse korral Euroopa Kohtu ainupädevus lahendada ühenduse ja toetusesaaja vahelisi vaidlusi seoses käesoleva toetuslepingu tõlgendamise, kohaldamise või kehtivuse ja teises lõikes osutatud otsusega.
Artikkel 10 – Toetuslepingu kohaldamine
Toetuslepingu käesoleva osa mis tahes säte on ülimuslik kõikide lisade suhtes. III xxxx on ülimuslik II xxxx suhtes ja mõlemad on ülimuslikud I xxxx suhtes.
Artiklis 7 sätestatud eritingimus on ülimuslik käesoleva toetuslepingu kõikide muude sätete suhtes.
Artikkel 11 – Toetuslepingu jõustumine
Käesolev toetusleping jõustub päeval, mil koordinaator ja komisjon on toetuslepingu allkirjastanud. Koostatud kahes eksemplaris [...] keeles.
Koordinaatori nimel, [xxxxxxx xxxx]:
Õigussubjekti nimi:
Seadusliku esindaja nimi:
Asutuse tempel (kui on):
Seadusliku esindaja allkiri:
Kuupäev:
Komisjoni nimel, [Brüssel][Luxembourg]: Seadusliku esindaja nimi:
Seadusliku esindaja allkiri: Kuupäev: