OÜ Tallinna Bekkeri Sadam Üldtingimused
OÜ Tallinna Bekkeri Sadam Üldtingimused
Tallinn 2020
OÜ Tallinna Bekkeri Sadam üldtingimused
1.1. Üldtingimuste kohaldatavus
1.1.1. OÜ Tallinna Bekkeri Sadam osutab Eesti Vabariigis teenuseid oma nimel registrikood 10375A907, asukoht Xxxxxxxxxx xx 00, Xxxxxxx, tel nr x000 0000 000, e- post: xxxx@xxxxxxxxxxxxxxxxx.xxx, koduleht: xxx.xxxxxxxxxxxxxxxxx.xxx (xxxxxxxx Xxxxx). Käesolevad OÜ Tallinna Bekkeri Sadam üldtingimused (edaspidi Üldtingimused) kehtivad kõigi juriidiliste ja füüsiliste isikute (edaspidi Klient või Kliendid) suhtes, kes kasutavad Sadama teenuseid.
1.1.2. Xxxxxx xx Kliendi (edaspidi xxxxxx xx Pool xx xxxx Xxxxxx) vahelistes suhetes lähtutakse Eesti Vabariigis kehtivatest õigusaktidest, Üldtingimustest, Xxxxxx xx Kliendi vahelise lepingu (edaspidi Leping) eritingimustest, Sadama teenuste hinnakirjast (edaspidi Hinnakiri), headest tavadest ning hea usu ja mõistlikkuse põhimõtetest.
1.1.3. Üldtingimuste ning lepingu tingimuste vastuolu korral, samuti sadama eeskirjade ning Lepingu tingimuste vastuolu korral lähtutakse lepinguga sätestatud tingimustest. Üldtingimustega on võimalik tutvuda sadama kodulehel xxx.xxxxxxxxxxxxxxxxx.xxx. Kui klient soovib, antakse talle üldtingimuste eksemplar.
1.1.4. Võimalike lahknevuste või mitmeti mõistetavuse puhul üldtingimuste, hinnakirja eesti- ja võõrkeelsete tekstide vahel lähtutakse eestikeelsest tekstist.
1.1.5. Üldtingimusi kohaldatakse ka õigussuhetele, mis on tekkinud enne üldtingimuste jõustumist ja kehtivad üldtingimuste jõustumise päeval, kui lepinguga ei ole kokku lepitud teisiti.
1.1.6. Üldtingimusi kohaldatakse kuni kõigi xxxxxx xx kliendi vahelistest suhetest tulenevate kohustuste täitmiseni. Sadam teeb kõiki oma toiminguid üksnes käesolevate üldtingimuste kohaselt, kui muudmoodi ei ole kirjalikult täpselt kokku lepitud.
1.1.7. Käesolevad üldtingimused on kohaldatavad kõikidele õigussuhetele kliendi xx xxxxxx vahel ning xxxx xx pärast kokkuleppe kehtivusaja lõppu.
1.1.8. Mis tahes muud üldtingimused, millele klient võib mis tahes viisil viidata või mille klient võib kuulutada kohalduvateks, ei kehti kliendi xx xxxxxx vahelise kokkuleppe suhtes.
1.2. Üldtingimuste, Tüüptingimuste ja Hinnakirja kehtestamine ning muutmine
1.2.1. Üldtingimused ja hinnakirja kehtestab sadam.
1.2.2. Sadamal on õigus ühepoolselt muuta ning täiendada üldtingimusi ja hinnakirja, kui muutmine ei ole kliendi suhtes ebamõistlik.
1.2.3. Üldtingimuste muutmisest teavitab sadam klienti vähemalt üks kuu ette kodulehele xxx.xxxxxxxxxxxxxxxxx.xxx pandud või kliendile posti xxxx või e-posti xxxx.
1.2.4. Sadama üldisest hinnakirja muudatustest ja/või täiendustest informeerib sadam klienti sadama kodulehel xxx.xxxxxxxxxxxxxxxxx.xxx või muul viisil vähemalt 1 (üks) kuu enne muudatuste ja/või täienduste jõustumist, välja arvatud juhud, kui poolte vahel sõlmitud lepingus on kokku lepitud teisiti.
1.2.5. Kui üldtingimuste ja hinnakirja täiendused või muudatused ei ole kliendile vastuvõetavad, on kliendil õigus oma leping(ud) sadamaga kohe üles öelda, esitades selleks sadamale vastava kirjaliku xxxxx xx täites eelnevalt kõik tema xx xxxxxx vahel sel hetkel kehtiva(te)st lepingu(te)st tulenevad kohustused.
1.2.6. Sadamal on õigus põhjendatud juhtudel ette teatamata muuta või täiendada hinnakirja, informeerides klienti hinnakirja muutumisest viivitamatult kas postkasti saadetava teatega või posti, e-posti või SMS-teavituse xxxx xx kodulehe
xxx.xxxxxxxxxxxxxxxxx.xxx kaudu. Kui klient ei nõustu hinnakirja muudatustega, on tal õigus leping(ud) kohe üles öelda.
1.2.7. Juhul kui klient ei ole kõiki sadamaga sõlmitud lepinguid üldtingimuste punktide
1.2.8. või 1.2.6. alusel üles öelnud, loetakse, et klient on üldtingimuste ja Hinnakirja täienduste ja/või muudatustega nõustunud.
1.2.9. Üldtingimuste punktis1.2.4. toodud etteteatamistähtaega ei kohaldata juhul, kui muudatus on tingitud teenuse hinna alandamisest, muude tingimuste kliendile soodsamaks muutmisest või uue teenuse lisandumisest hinnakirja.
1.3. Kohaldatav seadus
1.3.1. Xxxxxx xx Kliendi vahelistele suhetele kohaldatakse Eesti Vabariigi seadusi ja Euroopa Liidu õigusakte, mis on otsekohalduvad.
1.3.2. Xxxxxx xx Kliendi vaheliste suhete reguleerimiseks võib kasutada teiste riikide seadusi xxxx juhul, kui see on ette nähtud Lepinguga või tuleneb seadusest.
2.1. Kliendisuhte loomine ja lepingute sõlmimine
2.1.1. Sadama suhted Kliendiga reguleeritakse kirjalikus või elektroonilises vormis sõlmitud Lepingutega.
2.1.2. Lepingu sõlmimise eelduseks on see, et isik aktsepteerib Üldtingimusi, Xxxxxx eeskirju ja Hinnakirja.
2.1.3. Sadamal on õigus otsustada, kellega Leping sõlmida või kellega sõlmimata jätta. Sadamal on õigus keelduda Lepingu sõlmimisest kui:
2.1.3.1. on tahtlikult või xxxxx hooletuse tõttu esitanud Sadamale ebaõigeid või puudulikke andmeid või keeldub andmete esitamisest;
2.1.3.2. tegevus või tegevusetus on põhjustanud Sadamale kahju või reaalse ohu kahju tekkimiseks;
2.1.3.3. on seotud või on olnud seotud kuritegevuse traditsiooniliste tuluallikatega, sh aktsiisikaupade või narkootiliste ainete salakaubavedu, rahapesu, ebaseaduslik relva- või inimkaubandus, prostitutsiooni vahendamine, vastava tegevusloata rahvusvaheline e-raha siirdamine või muu taolise asjaolu ilmnemisel;
2.1.3.4. kuulub võlglaste hulka, mille suhtes Sadam on kehtestanud piirangud toimingute tegemiseks;
2.1.4. Sadamal on õigus keelduda Lepingu sõlmimisest xx xxxx põhjusel, eelkõige juhul, kui Lepingu sõlmimist takistab mõni seadusest tulenev takistus.
2.1.5. Sadamal on õigus omal äranägemisel otsustada, kas sõlmida Leping ettevõttega, mis ei ole Eestis registreeritud.
2.1.6. Lepingu sõlmimisest keeldumise otsuse vastuvõtmisel kaalub Sadam igakülgselt iga üksiku juhtumi asjaolusid ja langetab otsuse mõistlikkuse põhimõttest lähtudes.
3. Informatsiooni vahetamine xxxxxx xx kliendi vahel
3.1. Xxxxxx informatsioon
3.1.1. Xxxxx informeerib Klienti kas Sadama kodulehel, samuti omal äranägemisel teatistega kirja või muu sidevahendi xxxx.
3.1.2. Sadama teatis loetakse Kliendi poolt kättesaaduks ja informeerimiskohustus Xxxxxx xxxxx täidetuks, xxx Xxxxxx teatis on saadetud Kliendi poolt Sadamale viimati näidatud aadressil (sh elektroonilisel aadressil) või sidevahendinumbril xx xxxxx väljasaatmisest on möödunud ajavahemik, mis on tavaliselt vajalik xxxxx edastamiseks posti või vastava sidevahendi xxxx.
3.1.3. Kliendil on kohustus viivitamatult informeerida Xxxxxxx kirjalikult või muul eelnevalt kokkulepitud viisil kõigist asjaoludest, mis omavad tähtsust antud ärisuhte
puhul ja/või mis mõjutavad või võivad mõjutada Kliendi või Sadama kohustuste täitmist, sh allpool loetletud asjaoludest:
(i) nime, aadressi, sidevahendi numbri või elektroonilise aadressi muutumisest,
(ii) Kliendi ja/või Kliendi esindaja isikut tõendava dokumendi andmetega seotud muudatustest,
(iv) Kliendi seadusliku esindaja õiguste ja/või Kliendi poolt volitatud isiku õiguste muutumisest,
(vi) Kliendi poolt Sadamale antud Klienti ja Kliendi tegevust iseloomustavate muude andmete, sh põhitegevusalade ja oluliste äripartnerite, muutumisest.
3.1.3.1. Juriidiline isik on kohustatud Sadamale lisaks eelnimetatule informeerima ka juriidilise isiku ümberkujundamisest, ühinemisest ja jagunemisest, saneerimismenetluse algatamisest, pankroti väljakuulutamisest, likvideerimisest või
registrist kustutamisest. Nimetatud informeerimiskohustus kehtib ka siis, kui eelnimetatud muudatused on registreeritud avalikus registris või avalikustatud massiteabevahendite kaudu.
4. Kliendi korraldused
4.1. Klient esitab oma korraldused Xxxxxxxx kirjalikult või mõnel muul Poolte vahel kokku lepitud viisil.
4.2. Sadamal on õigus eeldada, et Xxxxxxx poolt Sadamale esitatud korralduse sisu vastab Kliendi tahtele.
4.3. Sadam võtab täitmisele üldjuhul ainult sellised Kliendi korraldused, mis on korrektselt ja nõuetekohaselt vormistatud, üheselt mõistetavad ja täidetavad ning millest nähtub selgelt Kliendi tahe. Klient vastutab korralduses esinevate ebaselguste, eksituste ja edastusvigade eest. Arusaamatuse korral on Sadamal õigus nõuda Kliendilt lisainformatsiooni ja täiendavaid dokumente või jätta korraldus täitmata.
4.4. Sadamal on õigus salvestada kõik sidevahendi xxxx antud korraldused ja muud teenuste kasutamisel tehtud toimingud ning kasutada vastavaid salvestisi vajaduse korral Kliendi poolt antud korralduste või muude toimingute tõendamiseks.
5. Kliendi korralduste täitmine
5.1. Sadam täidab Kliendi korraldusi, lähtudes Eesti seadustest, muudest õigusaktidest, Üldtingimustest ning Xxxxxx xx Kliendi vahelisest Lepingust.
5.2. Sadam võib Kliendi korraldusest kõrvale kalduda, kui Sadamal on vastavalt asjaoludele alus eeldada, et Klient kiidaks tema tegevuse heaks.
5.3. Sadamal on õigus jätta täitmata Kliendi korraldus, mis xx xxxxx Üldtingimustes toodud nõuetele.
5.4. Sadamal on õigus jätta Kliendi korraldus vastu võtmata ja/või täitmata, kui Klient käitub Sadama hinnangul korralduse andmisel ebaadekvaatselt või on alust arvata, et ta tegutseb alkohoolsete, psühhotroopsete, narkootiliste või muude tavapärast ja mõistlikku käitumist mõjutavate ainete mõju all või Sadamal tekib kahtlus Kliendi xxx- xx otsusevõimes ja/või tema vabas tahtes korraldus täitmiseks esitada.
5.5. Klient on kohustatud looma kõik temast olenevad eeldused ja tingimused, mis on vajalikud tema korralduse täitmiseks. Kui Klient ei xxx xxxx kohustust täitnud, on Sadamal õigus Kliendi korraldust mitte täita, kusjuures Xxxxx ei vastuta korralduse mittetäitmisest Kliendile ja/või kolmandale isikule põhjustatud kahju eest.
5.6. Kliendil on õigus nõuda üksnes selliste korralduste täitmist, mille teostamine on ette nähtud Hinnakirjas või mille teostamises on Sadam ja Klient eraldi kokku leppinud.
5.7. Kliendil on õigus oma korraldus tagasi xxxxxx, xxx Xxxxx ei ole jõudnud seda korraldust täita või ei ole võtnud selle täitmiseks kohustusi kolmandate isikute ees.
6. Teenustasud ja võlgnevused
6.1. Xxxxxx xxxxx Kliendile osutatavate teenuste ja teostatavate tehingute loetelu ja hinnad on toodud Hinnakirjas. Sadamal on õigus xxxxxx osutatud teenuse eest Hinnakirjas toodud xxxx xx Kliendil on kohustus seda tasuda.
6.2. Sadam ja Klient võivad Lepinguga kokku leppida Hinnakirjast erinevates teenuste hindades.
6.3. Lisaks Xxxxxxxxxxx toodule või eraldi sõlmitud kokkulepetele kannab Klient Xxxxxx xxxxx Kliendi huvides teostatud vajalike toimingute kulud ja lepingusuhetega seotud vajalikud kulud (nt kindlustamise, realiseerimise ning laokulud, valve- ja korrashoiukulud jms).
6.4. Hinnakirjas märkimata teenuste eest tasub Klient vastavalt Sadama tegelikele kulutustele.
6.5. Sadamal on õigus valida teenustasude ja muude Sadamale tasumisele kuuluvate summade ja võlgnevuste kinnipidamise järjekord, kui seadusest või Poolte kokkuleppest ei tulene teisiti.
6.6. Välisvaluutas arvestatud teenustasud on Sadamal õigus arvestatada eurodeks Xxxxxxx xxxxxxx valuuta müügikursi alusel, mis kehtib teenustasu või muu tasumisele kuuluva summa debiteerimise hetkel. Xxx xxxxxx välisvaluuta ei kuulu Xxxxxxx xxxxx noteeritud valuuta nimekirja, kohaldatakse vastavas välisvaluutas teenustasude arvestamisel eurosse selle välisvaluuta päritolumaa keskpanga poolt noteeritavat vahetuskurssi.
6.7. Kui Klient jätab oma kohustuse Xxxxxx ees täitmata, kohustub Klient maksma Sadamale hinnakirjas või lepingus fikseeritud viivist ja/või leppetrahvi. Sadam hakkab viivist arvestama vastava võlgnevuse tekkimise päevast ja lõpetab viivise arvestamise võlgnevuse tasumise päeval.
7. Sadama nõuete tagamine
7.1. Sadamal on õigus nõuda Kliendilt tagatist Kliendi kõigi lepinguliste kohustuste nõuetekohase täitmise tagamiseks ja Kliendil on kohustus Xxxxxx xxxxxxx tagada oma lepinguliste kohustuste täitmine.
7.2. Sadamal on õigus nõuda Kliendilt tagatist või olemasoleva tagatise suurendamist, kui Kliendi xx Xxxxxx vaheliste suhete aluseks olevad tingimused on muutunud ning nimetatud muutused mõjutavad või võivad mõjutada kohustuste nõuetekohast täitmist Kliendi poolt.
Sellisteks muutusteks on näiteks:
7.2.1. Kliendi majandusliku olukorra halvenemine või halvenemise oht;
7.2.2. olemasoleva tagatise väärtuse vähenemine või väärtuse vähenemise oht;
7.2.3. muud asjaolud, mis mõjutavad või võivad mõjutada kohustuste nõuetekohast täitmist Kliendi poolt.
8. Sadama poolsete lisatoimingute tegemine
8.1. Kui Klient soovib seoses kaupadega selliste toimingute tegemist, mis ei kuulu juba kokkuleppe alusel tehtavate toimingute hulka, siis usaldatakse need Sadama hooleks eraldi kokkulepitud tariifide/tasude eest ja tingimuste kohaselt või kui need ei ole kokkuleppes kindlaks määratud, siis Sadamas kehtestatud tariifide/tasude eest ning lisaks kooskõlas käesolevate Üldtingimustega.
8.2. Sellised toimingud, mida Sadam ei soovi ise teha või selleks puuduvad vahendid, teeb need toimingud pärast Sadamalt nõusoleku saamist Klient ise Sadam järelevalve all ja nimetatud järelevalve eest tasudes.
8.3. Kui lepitakse kokku toimingute tegemine Kliendi poolt või nimel, siis tuleb vastavad toimingud teha üksnes kooskõlas Sadam juhistega.
9. Kokkuleppe kestus
9.1. Kui kokkulepe sõlmitakse fikseeritud perioodiks, siis lõpeb see kokkulepitud ajavahemiku möödudes, kui pooled ei lepi muudmoodi kokku. Kui kokkulepe sõlmitakse määramata ajaks, siis on kummalgi poolel on õigus leping lõpetada, teatades sellest kirjalikult kuu aega ette.
10. Sõlmitavate lepingute üldsätted
10.1. Leping on tehing kahe või enama isiku (lepingupooled) vahel, millega
lepingupool kohustub või lepingupooled kohustuvad midagi tegema või tegemata jätma.
10.2. Leping sõlmitakse pakkumuse esitamise ja sellele nõustumuse andmisega, samuti muul viisil vastastikuste tahteavalduste vahetamise xxxx, xxx on piisavalt selge, et lepingupooled on saavutanud kokkuleppe.
10.3. Pakkumusele nõustumuse andmisega on leping sõlmitud ajast, mil pakkumuse esitaja nõustumuse kätte sai. Kui nõustumus väljendub teos, mis ei ole otsene
tahteavaldus, on leping sõlmitud ajast, mil pakkumuse esitaja teost teada sai, välja arvatud juhul, kui pakkumusest, lepingupoolte vahelisest praktikast või tavast
tulenevalt loetakse leping sõlmituks teo tegemisest.
10.4. Kui vastavalt lepingupoolte kokkuleppele või ühe xxxxx taotlusele tuleb saavutada kokkulepe teatud tingimustes, siis ei loeta lepingut sõlmituks enne, kui nendes tingimustes on kokkulepe saavutatud, kui seadusest ei tulene teisiti.
10.5. Lepingu võib sõlmida suuliselt, kirjalikult või mis tahes xxxx vormis, kui seaduses ei ole sätestatud lepingu kohustuslikku vormi.
10.6. Kui vastavalt seadusele, lepingupoolte kokkuleppele või ühe xxxxx taotlusele
tuleb leping sõlmida teatud vormis, ei loeta lepingut sõlmituks enne, kui lepingule on antud ettenähtud vorm.
10.7. Kui leping tuleb sõlmida teatud vormis, tuleb selles vormis sõlmida ka kokkulepped tagatiste ja teiste kõrvalkohustuste kohta, samuti lepingust tulenevate nõuete loovutamise või kohustuste ülevõtmise kohta, kui seadusest või lepingust ei tulene teisiti.
10.8. Kirjalik leping loetakse sõlmituks, kui lepingupooled on lepingudokumendi allkirjastanud või vahetanud kummagi lepingupoole poolt allkirjastatud
lepingudokumendid või kirjad.
10.9. Lepingu kehtivust ei mõjuta asjaolu, et lepingu sõlmimise ajal oli selle täitmine võimatu või lepingupoolel ei olnud lepingu sõlmimise ajal õigust käsutada lepingu esemeks olevat asja või õigust.
10.10. Leping kehtib ka lepingupoole üldõigusjärglase suhtes.
10.11. Lepingut võib muuta või lepingu võib lõpetada lepingupoolte kokkuleppel või
lepingus või seadusega ettenähtud muul alusel.
10.12. Kui lepingus oli ette nähtud, et lepingut muudetakse või leping lõpetatakse
teatud vormis, ei või üks lepingupool sellele lepingutingimusele tugineda, kui teine lepingupool võis tema käitumisest aru saada, et pool oli nõus lepingu muutmise või lõpetamisega teistsuguses vormis.
10.13. Lepingueelseid läbirääkimisi pidavad või lepingu sõlmimist muul viisil ette valmistavad isikud peavad mõistlikult arvestama üksteise huvide ja õigustega. Xxx
isikud esitavad üksteisele lepingu sõlmimise ettevalmistamise käigus andmeid, peavad need olema tõesed.
10.14. Lepingueelseid läbirääkimisi pidav või muul viisil lepingu sõlmimist
ettevalmistav isik peab teisele poolele teatama kõigist asjaoludest, mille vastu teisel poolel on lepingu eesmärki arvestades äratuntav oluline huvi. Neist asjaoludest, mille teatamist teine pool ei saa mõistlikult oodata, ei pea teatama.
10.15. Kui lepingueelseid läbirääkimisi pidanud isikud ei saavuta kokkulepet, siis
läbirääkimistest ei xxxxxx xxxxx õiguslikke tagajärgi. Isik ei või pahauskselt, eelkõige lepingu sõlmimise tahteta läbirääkimisi pidada, samuti neid pahauskselt katkestada.
10.16. Kui lepingueelsetel läbirääkimistel osalenud isikule tehti teatavaks asjaolusid, mis ei kuulu avaldamisele, ei tohi ta, sõltumata lepingu sõlmimisest või sõlmimata
jäämisest, neid asjaolusid teistele isikutele avaldada ega neid pahauskselt enda huvides ära kasutada.
kättetoimetamise, teenuse osutamise või muu soorituse tegemise aeg;
10.17. Kui üks lepingupool oli kohustunud lepingu ettevalmistamiseks või teise lepingupoole teavitamiseks lepingu ettevalmistamisega seotud asjaoludest ja leping on vorminõude järgimata jätmise tõttu tühine, tuleb teisele lepingupoolele hüvitada kahju, mis tekkis seetõttu, et teine lepingupool uskus, et leping on kehtiv.
10.18. Kui lepingupool lepingu sõlmimisel teadis või pidi teadma asjaolu, mis ei ole vorminõude rikkumine, kuid toob xxxxx lepingu tühisuse, või kui lepingupool selle asjaolu ise põhjustas, peab ta hüvitama teisele lepingupoolele kahju.
10.19. Kahju hüvitamist ei saa nõuda, kui ka teine lepingupool teadis või pidi teadma lepingu tühisust kaasatoovast asjaolust, samuti juhul, kui lepingu kehtetust
kaasatoovaks asjaoluks on lepingupoole piiratud teovõime või lepingu vastuolu heade kommetega.
10.20. Xxx xxxx ei teadnud õiguslikku tähendust omavat asjaolu xxxxx hooletuse tõttu, siis loetakse, et ta pidi seda asjaolu teadma.
10.21. Pakkumus on lepingu sõlmimise ettepanek, mis on piisavalt määratletud ja väljendab pakkumuse esitaja tahet olla ettepanekule nõustumuse andmise korral sõlmitava lepinguga õiguslikult seotud.
10.22. Pakkumus ei ole lepingu sõlmimise ettepanek, milles ettepaneku tegija on otse väljendanud, et ta xx xxx end ettepanekuga seotuks, samuti lepingu sõlmimise
ettepanek, mille puhul lepingu olemusest, mille sõlmimiseks ettepanek tehti, või muudest asjaoludest tuleneb, et ettepaneku tegija ei ole oma ettepanekuga seotud. Sellist ettepanekut loetakse ettepanekuks esitada pakkumus.
10.23. Ettepanekut, mis on suunatud kindlaks määramata isikutele ja mis seisneb reklaami, hinnakirjade, tariifide, näidiste, kataloogide ja muu sellise saatmises või kaubaväljapanekus, samuti kauba või teenuse konkreetsele isikule mittesuunatud pakkumist avalikus arvutivõrgus, loetakse ettepanekuks esitada pakkumus, kui
ettepaneku tegija ei ole selgesti väljendanud, et tegemist on pakkumusega.
10.24. Pakkumuse esitaja poolt kirjas määratud nõustumuse andmise tähtaeg algab kirjas märgitud päevast. Kui kirjas ei ole nõustumuse andmise tähtaja algust märgitud, algab nõustumuse andmise tähtaeg kirja postitamisest.
10.25. Kui pakkumus on esitatud kohalviibijale või edastatud telefonitsi või muud hetkesidevahendit kasutades, algab nõustumuse andmise tähtaeg pakkumuse esitamisest, kui pakkumuse esitaja ei ole määranud teisiti.
10.26. Pakkumus lõpeb, kui sellele ei ole õigeaegselt nõustumust antud või kui pakkumuse esitaja on kätte saanud pakkumuse tagasilükkamise xxxxx.
10.27. Pakkumus ei lõpe, kui pakkumuse esitaja pärast pakkumuse esitamist, kuid enne nõustumuse kättesaamist, muutub piiratult teovõimeliseks või sureb või kui kuulutatakse välja tema pankrot või tema vara määratakse sundvalitsemisele, välja arvatud juhul, kui võib eeldada pakkumuse esitaja tahet pakkumuse lõppemiseks sellisel juhul.
10.28. Nõustumus (aktsept) on otsese tahteavaldusega või mingi teoga väljendatud nõusolek sõlmida leping.
10.29. Kui isikuni, xxxxx majandus- või kutsetegevusse kuulub teatud tehingute
tegemine või teenuste osutamine, jõuab pakkumus sellise tehingu tegemiseks või teenuse osutamiseks temaga püsivas ärisuhtes olevalt isikult, tuleb pakkumusele mõistliku aja jooksul vastata. Vaikimine loetakse sel juhul nõustumuseks.
10.30. Pakkumusega võrreldes olulisi muudatusi sisaldav vastus pakkumusele on pakkumuse tagasilükkamine xx xxxxx ajal uus pakkumus.
10.31. Pakkumusega võrreldes ebaolulisi muudatusi sisaldav vastus on nõustumus, kui pakkumuse esitaja ei teata viivitamata, et ta ei ole muudatustega nõus. Sel juhul on
lepingu sisuks pakkumuse tingimused koos nõustumuses sisalduvate muudatustega, kui pakkumuses või nõustumuses ei ole väljendatud teistsugust tahet.
10.32. Kui pakkumuse esitaja saab nõustumuse hilinemisega, loetakse nõustumus õigeaegselt ärasaadetuks, kui see korrapärase edastamise korral oleks jõudnud pakkumuse esitajani õigeaegselt.
10.33. Kui pakkumuse esitaja saab nõustumuse hilinemisega, sest see on hilinemisega ära saadetud, võib pakkumuse esitaja lugeda selle õigeaegselt saabunuks, kui ta sellest teisele poolele viivitamata teatab. Kui pakkumuse esitaja xxxx xx tee, loetakse nõustumus uueks pakkumuseks.
10.34. Lepingupool võib olla lepinguga kohustatud saavutama teatud tulemuse või tegema tulemuse saavutamiseks kõik mõistlikult võimaliku.
10.35. Kui lepingupoolel on kohustus teha tulemuse saavutamiseks kõik mõistlikult võimalik, peab ta tegema niisuguseid pingutusi, nagu temaga xxxxx tegevus- või kutsealal tegutsev mõistlik isik samadel asjaoludel teeks.
10.36. Lepingupooled võivad jätta lepingut sõlmides mõnedes tingimustes kokku
leppimata kavatsusega xxxxxx xxxx kokkuleppele tulevikus või jätta need tingimused ühe lepingupoole või kolmanda isiku määrata (lahtised tingimused).
10.37. Kui lepingupooled ei jõua lahtises tingimuses kokkuleppele või kui lepingupool või kolmas isik ei määra lahtist tingimust, ei mõjuta see lepingu kehtivust, kui ei saa eeldada lepingupoolte teistsugust tahet.
10.38. Kui lahtise tingimuse peab määrama üks lepingupool või kolmas isik, peab määratud tingimus vastama hea usu ja mõistlikkuse põhimõttele.
10.39. Kui lahtise tingimuse peab määrama üks lepingupooltest, määrab ta tingimuse, tehes avalduse teisele lepingupoolele. Kui tingimuse määrab kolmas isik, määrab ta
tingimuse, tehes avalduse mõlemale lepingupoolele.
10.40. Kui lepingupooled ei ole kokku leppinud nende õiguste ja kohustuste
määramiseks olulises tingimuses või üksnes arvavad, et nad on selles tingimuses kokku leppinud, on leping kehtiv, kui võib eeldada, et xxxxxx xxxxx sõlmitud xx xxxxxx tingimuses kokku leppimata.
10.41. Lepingu tõlgendamisel lähtutakse lepingupoolte ühisest tegelikust tahtest. Xxx
see tahe erineb lepingus kasutatud sõnade üldlevinud tähendusest, on määrav lepingupoolte ühine tahe.
10.42. Lepingu tõlgendamisel ei või aluseks olla ebaõige tähistus või väljendusviis, mida lepingupooled kasutasid eksimuse tõttu või soovist varjata oma tegelikku tahet.
10.43. Kui üks lepingupool mõistis lepingutingimust teatud tähenduses xx xxx teine lepingupool lepingu sõlmimise xxxx xxxx tähendust teadis või pidi teadma, siis
tõlgendatakse lepingutingimust selliselt, nagu esimene pool seda mõistis.
10.44. Kui lepingupoolte ühist tegelikku tahet ei saa kindlaks teha, tõlgendatakse
lepingut nii, nagu lepingupooltega sarnane mõistlik xxxx xxxx samadel asjaoludel pidi mõistma.
10.45. Lepingu tõlgendamisel tuleb eelkõige arvestada:
1) lepingu sõlmimise asjaolusid, sealhulgas lepingueelseid läbirääkimisi;
2) tõlgendust, mille lepingupooled on samale lepingutingimusele varem andnud;
3) lepingupoolte käitumist enne xx xxxxxxx lepingu sõlmimist;
4) lepingu olemust ja eesmärki;
5) vastaval tegevus- või kutsealal mõistetele ja väljenditele tavaliselt antavat tähendust;
6) tavasid ja lepingupooltevahelist praktikat.
10.46. Lepingutingimust tuleb tõlgendada koos teiste lepingutingimustega, andes sellele tähenduse, mis tuleneb lepingu kui terviku olemusest ja eesmärgist.
10.47. Xxx xxxxxx või väljendil on mitu tähendust, tuleb sõna või väljendit mõista viisil, mis on enam kooskõlas lepingu olemuse ja eesmärgiga.
10.48. Kui lepingutekst on koostatud mitmes xxxxxx xx tekstidel on võrdne jõud,
lähtutakse tekstide lahknevuse korral lepingu tõlgendamisel algselt koostatud eesti keelsest tekstist.
10.49. Sadamal on pakilistel põhjustel alati õigus:
10.49.1. ennetähtaegselt Klienti ainuüksi teavitades leping lõpetada xxxx mis tahes ametliku teatise esitamise kohustuseta, xxxx Kohtu mis tahes sekkumiseta ja xxxx mis tahes etteteatamisajata;
10.49.2 lõpetada kokkulepitud toimingute tegemine osaliselt või täielikult, alternatiivina lasta nende tegemine lõpetada;
10.49.3 enne lepingu lõppemist nõuda kaupade ära viimist. Sadamal on see õigus ka seoses kaubajääkide ja kahjustunud kaupadega.
10.50. Pakilised põhjused tähendavad muuhulgas järgmist:
10.50.1 kui on karta, et kokkulepitud toimingute tegemisega ja/või kaupade
kohaloleku tõttu esineb muude kaupade kahjustumise või isikute kahjustamise oht;
10.50.2 kui kaubad võivad rikneda või xxx xxxx esinevad muutused, mis Sadama hinnangul õigustavad nende kvaliteedi languse või kahtlustamise ning Klient ei xxxx juhiseid selle vältimiseks või peatamiseks;
10.50.3 kui Kliendi jaoks kasutatav laoruum hävib osaliselt või täielikult tules või mis tahes muul põhjusel, kui see muutub kokkuleppe täitmiseks sobimatuks;
10.50.4 kui Klient ei täida või rikub mis tahes üht või mitut kokkuleppe ja/või käesolevate Üldtingimuste sätet xx xxx Sadamal on õigustatult põhjust karta, et Klient ei täida oma kohustusi;
10.50.5 kui kokku lepitud toimingute tegemine ja/või kaubad põhjustavad või ähvardavad põhjustada tõsist keskkonnaprobleemi.
10.51. Klient on kohustatud viima oma kaubad ära kokkuleppe kehtivusaja viimasel päeval või lepingu ennetähtaegsel lõpetamisel, viivitamata pärast selle lõpetamist, pärast kõikide võlgade tasumist Sadamale ning väljastatud laokviitungit/kauba
väljaandmise korraldust xx xxxxxx xxxx xxxx käesolevate Üldtingimuste muudes osades sätestatut kahjustamata.
10.52. Sadamal alati õigus rakendada kõiki vajalikke meetmeid kõnealuse laoruumi
tühjendamiseks, xxxxx arvatud kaupade viimist teise laoruumi Kliendi xxxxx xx riisikol, ning Sadamal on õigust nõuda kompensatsiooni kõikide otseste ja kaudsete kahjude ning kulude eest.
10.53.Kliendil on käesolevate Üldtingimuste sätete raames õigus enne tähtaegselt oma ladustatud kaubad sadamast minema viia xxxxx xxxx kui Xxxxxxxx on sadamateenuste eest kõik arved tasutud.
11. Laoruumi ülevaatus
11.1. Kliendil on õigus kontrollida enne kaupade saabumist üle tema kaupade jaoks kasutatav laoruum hindamaks selle puhtust, sobivust ja seisukorda.
11.2. Kui Klient jätab selle ülevaatuse tegemata või ei esita mingeid vastuväiteid seoses vajakajäämistega laoruumi puhtuse, sobivuse või seisukorra osas, siis peetakse laoruumi kaupade saabumisel puhtaks, sobivaks ja heas seisukorras olevaks.
11.3. Sadamal on alati õigus teha või lasta teha laoruumi kontrolli-, hooldus- ja remonditoiminguid ning lisaks laoruumi muuta või lasta muuta või alternatiivina
paigaldada või lasta paigaldada laoruumi täiendavaid või eriseadmeid, kui Sadam peab seda vajalikuks või kui Sadam on kohustatud seda tegema riiklike regulatsioonide kohaselt.
11.4. Sadamal on õigus, kui ta peab vajalikuks viia Kliendi kaubad teise laoruumi isegi juhul, kui on kokku lepitud, et kõnealuseid xxxxx säilitatakse või käideldakse
konkreetses laos. Sadam teatab Klienti kaupade teisaldamisest võimalikult vara ette laos toimuvatest töödest jm asjaoludest, mis antud Klienti puudutab.
11.5. Sadamal on õigus nõuda Kliendilt tasu laoruumi kasutamise eest isegi ajal, mil laoruum ei ole viimase kasutada osaliselt või täielikult, võimaldamaks teha käesoleva punkti 1 nimetatud üht või mitut toimingut.
11.6. Klient katab kõik kulud, mis tekivad seoses tema kaupade jaoks
kasutatava/kasutatud laoruumi puhastamisega ning lepingu lõppemisel ka need kulud, mis tekivad seoses tema kaupade jaoks kasutatud laoruumi sellise seisukorra taastamisega, milles see oli enne toimingute tegemist, kui Sadam nõuab vastava seisukorra taastamist.
11.7. Kui Sadam nõuab seda seoses laoruumi puhastamise xx xxxxx algse seisukorra taastamisega, siis teeb Klient lisaks tasuta kättesaadavaks kogu selleks vajaliku oskusteabe ja/või kogemuse, mida Sadam peab vajalikuks.
11.8. Hoiuruumi puhastamise või selle algse seisukorra taastamise käigus kokku kogutud kõik jäätmed, nagu näiteks jäägid, jäänused ja puhastusvesi, kõrvaldab või laseb valdustest kõrvaldada Sadam Kliendi xxxxx xx riisikol või alternatiivina, kui Xxxxx xxxx nõuab, siis Klient või kolmandad pooled Kliendi nimel. Kui jäätmed kõrvaldab Klient või kolmas pool tema nimel, siis tuleb xxxx xxxx kooskõlas riiklike regulatsioonidega nii, et Sadam jääb tulemusega rahule.
11.9. Kui Kliendile kasutada antud laoruum kahjustub osaliselt või täielikult ning kui see muutub vääramatu jõu tulemusel muutub kasutamiskõlbmatuks, siis ei ole Sadam kohustatud andma Kliendile kasutada muud laoruumi.
12. Juhiste väljastamine
12.1. Kõik Sadamale adresseeritud sooviavaldused, korraldused, juhised, teated, taotlused, teavitused ja muu kommunikatsioon tuleb esitada kirjalikult Sadama e-posti
aadressile xxxx@xxxxxxxxxxxxxxxxx.xxx. Mis tahes sellise dokumendi puudumine ei xxxx alust pretensioonide ja muude nõuete esitamiseks Xxxxxx vastu.
13. Kaupadest ja/või toimingute tegemisest keeldumine
13.1. Sadamal on õigus keelduda selliseid xxxxx vastu võtmast või selliseid
toiminguid tegemast, mis võivad ohustada või kahjustada isikuid, xxxxx, valdusi, laoruumi või alternatiivina põhjustada tõsiseid keskkonnaprobleeme või olla vastuolus riiklike regulatsioonidega ning seda koguni juhul, kui seoses selliste kaupade või
toimingutega on juba Kliendi xx Xxxxxx vahel kokkulepe sõlmitud.
14. Kaupade kirjeldus
14.1. Klient annab Sadamale kokkuleppe sõlmimisel kaupade korrektse ja täieliku kirjaliku kirjelduse seoses nende liigi, tüübi, kvaliteedi, koostise, temperatuuri, kaalu, mahu, väärtuse, allika, päritolu ja ohuklassifikatsiooniga ning gaaside puhul ka rõhuga ning neile lisaks xx xxxxx nende füüsikalised/keemilised omadused, mürgisus, sulamistemperatuur, lagundatavus vees, püsivus, korrodeerivus, happesus, lõhnatase ning lisaks kõik muud andmed, mida on Sadamal oluline teada. Vastavalt esitatud andmetele on Sadamal õigus otsustada, kas lepingut sõlmida või mitte xx xxx xxxxxx sõlmida, siis xxxxxx xxxxx sobivate tingimustega.
14.2. Klient teatab Sadamale viivitamata kirjalikult kõik lepinguliste kaupadega seonduvad uued andmed, mis saavad talle teatavaks lepingu kehtivuse ajal.
14.3. Sadamal on õigus esitatud kirjelduse alusel keelduda xxxxx vastu võtmast või alternatiivina kehtestada täiendavaid tingimusi.
14.4. Kui Xxxxx xxxxx xxx nõusoleku erinevate kaupade vastu võtmiseks, siis
tehakse kõik vajalikud mis tahes lisatoimingud seoses nende kaupadega Kliendi xxxxx ning Kliendi arvele langevad xx xxxxx muud tagajärjed ja kahjud, mis antud kauba käsitlemisega võivad tekkida.
15. Kaupade ladustamise ja käitlemisega seotud erisused
15.1. Kui vajalikuks osutub kaupade mis tahes spetsiifiline ladustamis- või käitlemismeetod, siis teatab Klient sellest eelnevalt Sadamat.
15.2. Kliendi kaupade eripära tõttu, kus kaupade spetsiifilisest ladustamis- või käitlemismeetodist tulenevad lisakulud kannab Klient.
16. Kaupade seisukord saabumisel
16.1. Kui kaubad saabuvad väliselt nähtavalt kahjustunud või defektses seisukorras, siis on Sadamal õigus keelduda neid xxxxx vastu võtmast.
16.2. Kui kaubad saabuvad väliselt nähtavalt kahjustunud või defektses seisukorras, siis on Sadamal õigus, ent mitte kohustus sellest Klienti teavitada. Kliendil ei ole õigust esitada Xxxxxxx mingeid pretensioone seoses sellega, kuidas Xxxxx ei ole koheselt teavitanud Klienti kahjustunud kaubast.
16.3. Ainuüksi Xxxxxx xxxxx kaupade vastu võtmine ei ole tõendiks selle kohta, et vastavad kaubad on väliselt nähtavalt heas või kahjustamata olekus.
16.4. Sadam teavitab Klienti võimalikult kiiresti, ent teavitamata jätmine ei xxxx alust pretensiooni esitamiseks Xxxxxx vastu.
17. Transpordivahendid ja pakkematerjalid
17.1. Klient xxxxx xx vastutab selle eest, et kaupade kohaletoimetamiseks või
lähetamiseks kasutatavad transpordivahendid on terved ja puhtad ega leki (vee- ja
õhukindlad) ning sobivad kõnealuste kaupade jaoks täielikus kooskõlas pädevate ametiasutuste sätestatud nõuetega.
17.2. Xxx Xxxxxx hinnangul ei ole transpordivahendid terved, puhtad või ei sobi kõnealuste kaupade jaoks, nagu see on sätestatud käesoleva peatüki punktis 1, siis on Sadamal xxxx nende põhjaliku ülevaatuse kohustuseta õigus, ent mitte kohustus
keelduda neid käsitlemast või vastu võtmast. Kui ühele või mitmele eespool nimetatud nõudele mittevastavad transpordivahendid,on juba sadama territooriumil, siis tuleb need sealt Sadama esimesel nõudmisel ära viia.
17.3. Ainuüksi Xxxxxx xxxxx transpordivahendite vastu võtmine ei ole tunnistuseks selle kohta, et eespool nimetatud nõuded on rahuldatud.
18. Lõivud xx xxxxxx
18.1. Kui kaubad kuuluvad tolliga või aktsiisiga maksustamisele või kui nende suhtes on kohaldatavad muud maksustamisega seotud sätted, siis esitab Klient aegsasti kogu sellega seoses vajaliku info xx xxxxx dokumendid, et Xxxxx saaks esitada sobivad deklaratsioonid.
18.2. Kui Xxxxx on osutanud tolli läbimise teenust, siis langevad kõik maksud, lõivud, maksed ja muud nõuded, nagu ka trahvid, intressid, kulud, kuidas xxxx xx ei
nimetataks Kliendi arvele. Klient on kohustatud maksma need summad xxxx Xxxxxx esimesel nõudmisel.
19. Laevade ja veokite saabumine
19.1. Sadam on kohustatud lubama laevadel silduda ja laskma veokeid valdustesse
ainult juhul, kui eelnevalt on Sadamaga sõlmitud kokkulepe ning vastavalt olukorrale seoses kaupade kohaletoimetamise või lähetamisega ning kui riiklike regulatsioonidega on lubatud nende sildumine ega ole keelatud nende
kohaletoimetamine ja lähetamine.
20. Laevade ja veokitega tegelemise järjekord
20.1. Põhimõtteliselt tegeletakse laevade ja veokitega sadamasse saabumise järjekorras.
20.2. Sadamle jääb siiski õigus muuta käesoleva peatüki punktis 20.1 nimetatud järjekorda, kui Sadam peab seda vajalikuks vastavuse tagamiseks riiklike
regulatsioonidega, alternatiivina sujuva töövoo tagamiseks või Sadam äranägemisel muude põhjuste esinemisel.
21. Hilinenud või korrapäratu kaupade kohaletoimetamine
21.1. Kui Klient on Sadamat teavitanud või kui nad on omavahel kokku leppinud, et kaubad toimetatakse xxxxxx või lähetatakse määratud ajal, määratud korrapärasusega xx xxx xxxxx xx toimetata sel juhul xxxxxx või ei lähetata õigeaegselt ja korrapäraselt, siis on Klient vastutav kõikide sellega kaasnevate kahjude ja kulude eest ning ta vabastab Xxxxxx vastutusest mis tahes selliste nõuete eest, mille kolmandad isikud võivad sellega seoses Xxxxxx vastu esitada. Lisaks ei pea Sadam sel juhul enam hoidma Kliendi xxxxxx vabana nimetatud kaupade ladustamiseks mõeldud ruumi (ruume).
21.2. Xxx xxxxx ei toimetata kokkulepitud ajal või Sadamale teatatud ajal, siis
peetakse seda ainuüksi ettenähtud aja möödumise tõttu Kliendi poolseks kohustuse täitmata jätmiseks, nii et mingit nõuet ega ametlikku teatist ei xxx xxxx esitada ja Sadamal on alati õigus rakendada kõiki meetmeid, mis võivad osutuda vajalikuks
kõnealuse laoruumi vabastamiseks, xxxxx arvatud õigus need kaubad ära vedada Kliendi xxxxx xx riisikol.
22. Viivitused
22.2. Kui laevad ja veokid ei xxxxx xxxxxx või nendega ei saa tegeleda ajal, mis on selleks plaanitud, või kui need ei jõua sadamasse õigeaegselt, siis on Sadamal õigus
kompensatsioonile, üleseisurahale ja/või ajakaotuse ja/või mis tahes muude viivituse tagajärjel tekkinud kulude kompenseerimisele hoolimata sellest, kas viivitus esines Kliendi, tema personali või Kliendi poolt kaasatud kolmandate isikute eksimuse, hooletuse või vääramatu jõu tõttu.
23. Laevade või veokite asukoha muutmine
23.1. Klient peab xxxxxx xx vastutab selle eest, et laevad või veokid toimetatakse sadamast ära, niipea kui need on lõpetanud xxxxx- või mahalaadimise või kui Sadam peab seda vajalikuks seoses ohutusega, vastavuse tagamisega riiklikele regulatsioonidele, sujuva töövoo tagamisega või xxx Xxxxxx äranägemisel esinevad selleks muud põhjused.
23.2. Kui laeva või veokit ei viida xxxx Xxxxxx esimesel nõudmisel, mis esitatakse Kliendile, kõnealuse laeva kaptenile või kõnealuse veoki juhile, siis vastutab Klient Xxxxxx ees kõikide kaasnevate kulude ja tagajärgede eest ning Xxxxxxx on õigus muuta laevade või veokite asukohta Kliendi xxxxx xx riisikol.
24. Xxxxx- ja mahalaadimise juhised
24.1. Kui laevade või veokite xxxxx- või mahalaadimistööd teostab Sadam, siis peab Klient tagama, et Sadam saab aegsasti kirjalikult piisavad juhised seoses pealelaadimis- ja mahalaadimisviisiga ning kui kohaletoimetatud veos koosneb erinevatest saadetistest, siis seoses toodetega, millest kõik erinevad saadetised koosnevad.
25. Tööaeg
25.1. Sadam teeb tavaliselt kõiki oma toiminguid ettevõttes kehtiva tavalise tööaja
jooksul. Kui Klient nõuab toimingute tegemist väljaspool Sadama tavalist tööaega, siis otsustab Sadam omal äranägemisel, kas Kliendi palvele vastu tulla või mitte.
25.2. Kui riiklike regulatsioonide või ettenägematute asjaolude tõttu või Kliendi huvides tuleb Sadama hinnangul teha toiminguid väljaspool Sadam tavalist tööaega, siis on Sadamal õigus teha need toimingud väljaspool ettevõttes kehtivat tavalist
tööaega.
25.3. Mis tahes lisakulud seoses toimingute tegemisega väljaspool Sadama tavalist tööaega langevad Kliendi arvele.
26. Kaupade ülevaatus
26.1. Sadam ei ole kohustatud inventeerima, üle lugema, kaaluma ega mõõtma tema valdustesse toimetatud xxxxx ega kontrollima kaupade liiki.
26.2. Sadamal on siiski õigus esitatud andmete üle kontrollimiseks xxxxx üle lugeda, kaaluda, mõõta või kontrollida kaupade liiki.
26.3. Sadamal on alati õigus, ent mitte kohustus avada pakendeid ja/või xxxxxx xxxxx proove ja analüüsida või xxxxx xxxx analüüsida, kui esineb kahtlus, kas nende sisu kohta on antud õiget infot.
26.4. Kui Sadam teeb kindlaks, et kaupade arv, kaal, mõõt või liik on täies mahus või osaliselt valesti deklareeritud, siis langevad üle kontrollimise kulud Kliendi arvele.
27. Kaupade loendamine, kaalumine/mõõtmine ja pakkimine
27.1. Xxxxxx Xxxxxx poolsete loendamiste, kaalumiste või mõõtmiste tulemused on seadusega ettenähtud korras tõenditena esitamisel pooltele siduvad.
27.2. Sadam saab üle lugedes, kaaludes või mõõtes saadud andmeid seoses kaupade arvu, brutokaalu või -mahuga kasutada Sadamale tasumisele kuuluva summa arvutamise alusena.
27.3. Kliendil on õigus viibida isiklikult loendamise, kaalumise või mõõtmise juures või määrata ennast esindama sobiv isik.
27.4. Kui Xxxxx tellib kauba pakkimisteenust ja selguvad kauba kaod xxxxx xxxxx pakkimist, siis Xxxxx xxxxx eest ei vastuta ja kahju ei kanna. Puudujääkide eest xxxxx pakkimist vastutab Pakkija. Puudujäägid fikseeritakse poolte poolt aktiga.
27.5. Kauba Pakkija peab koheselt teatama Sadamale kui on tuvastanud, et laevast või muudelt transpordivahenditelt toodud kaubal kahjustusi, märgumist jne. Selle kohta vormistatakse akt ja teavitatakse koheselt xx xxxxx omanikku.
27.6. Pakkija vastutab Xxxxxx xx xxxxx omaniku ees, kui tema poolt pakkimise ajal xxxx xxxxxxx, rikneb jne., siis sellest tuleneva kahju või kulude hüvitamise kohustust kannab Pakkija.
27.7. Sadamal on õigus keelduda pakitud kauba vastuvõtmisest, xxx xxxx on kahjustunud, kauba pakend on väliselt kahjustunud. Xxx xxxx pakitakse valesse pakendisse, siis kohustub Pakkija selle ümber pakkima omal kulul.
27.8. Pakkija on kohustatud teostama oma kaaludele/mõõtevahenditele perioodilist
taatlemist ja kontrolli, et vältida ebaõigete mõõtmiste kaudu tekkida võivate kahjude eest. Taatlemisprotseduuri peab tegema pädev taatluslabor või xxxxxx asutus xx xxxx seadustes ettenähtud tähtaegade jooksul. Taatlemisdokumendid xxxxx igat taatlemist kohustub pakkija esitama ka Xxxxxxxx.
28. Kaupade ladustamise koht, toimingud ja ümberpaigutamine
28.1. Sadam on vaba kaupade ladustamiseks kasutatava koha ja toimingute tegemise koha valimisel.
28.2. Sadamal on õigus paigutada xxxxx xxxxxx xx eemaldada need teise laoruumi eeldusel, et xxxxxx laoruum sobib Sadama hinnangul vastavat tüüpi kaupadele.
29. Ühises laoruumis säilitamine, käitlemine ja/või töötlemine
29.1. Kui eelnevalt ei ole sõlmitud Kliendiga kirjalikku kokkulepet tema kaupade eraldi ladustamise, käitlemise või töötlemise osas, siis jääb Sadamal õigus ladustada kõnealused kaubad või osa neist ühisesse laoruumi ning säilitada, käidelda ja/või
töödelda neid seal koos teiste klientide kaupadega eeldusel, et kõik vastavad kaubad on Xxxxxx xxxxx määratud asjatundja hinnangul sama keskmise kvaliteediga xx xxxx tüüpi.
29.2. Sadamal on õigus ladustada xxxxx selliselt ühiselt säilitatavast, käideldavast või töödeldavast kogusest ning Klientidel ei ole õigust väita, et nad ei ole saanud xxxxx, mille Sadam algselt nende jaoks vastu võttis.
30. Laoruumi kasutamine erinevat tüüpi kaupadele
30.1. Kliendel ei ole õigust kasutada laoruumi mis tahes muud tüüpi kaupade jaoks xxxxx nende, mille suhtes on Sadamaga kokku lepitud, välja arvatud xxx xxxx tehakse Sadamalt eelnevalt saadud kirjaliku nõusoleku alusel ning täielikus kooskõlas Xxxxxx xxxxx kehtestatavate tingimustega.
31. Info kaupade kohta
31.1. Sadam peab kaupade kohta infot andma ainult Kliendile või tema volitatud isikule.
31.2. Sadamal on õigus nõuda isikult volitust, et veenduda, kas isikul on õigus Kliendi nimel Sadamaga läbirääkida.
32. Kaupade väljaandmine Xxxxxx xxxxx
32.1. Xxxxx xxxxx kaubad välja pärast xxxx, xxx on saanud vastava kirjaliku korralduse Kliendilt või tema volitatud esindajalt.
32.2. Ent kui Xxxxx on andnud kaupade kohta välja laokviitungi/kauba väljaandmise korralduse, siis antakse kõnealused kaubad välja ainult selle laokviitungi/kauba
väljaandmise korralduse tagastamisel.
32.3. Sadamal on õigus, ent mitte kohustus nõuda isikult, kes soovib kaubad sadamast ära viia, selle tõendamist, et tal on õigus vastavad kaubad ära viia.
32.4. Sadamal on õigus, ent mitte kohustus kontrollida allkirju laokviitungitel/kauba väljaandmise korraldustel, kviitungitel, et hinnata nende õigsust ja kehtivust.
32.5. Kaupade väljaandmise võib lükata edasi eelpool nimetatud tõendamise või kontrollimise ajaks.
32.6. Kui kaubad antakse osaliselt välja, siis kantakse see väljaandmine tagastatud laokviitungile/kauba väljaandmise korraldusele ning see laokviitung/kauba
väljaandmise korraldus antakse pärast seda uuesti selle laokviitungi/kauba väljaandmise korralduse Esitajale.
32.7. Kui Xxxxx on väljastanud laokviitungi esitajale või kauba väljaandmise korralduse esitajale, siis on Sadamal õigus anda kaubad välja selle laokviitungi/kauba väljaandmise korralduse Esitajale. Kui Sadam on väljastanud laokviitungi vastava korralduse andjale või kauba väljaandmise korralduse vastava korralduse andjale, siis on Sadamal õigus anda kaubad välja vastava laokviitungi/kauba väljaandmise korralduse tavalisele Esitajale ning Sadamal ei ole kohustust teha kindlaks, kes Esitaja on ka õigustatud Esitaja.
33. Laoruumi kolmandatele pooltele kasutada andmine
33.1. Klient ei xxxx laoruumi kolmandate isikute käsutusse ega luba laoruumi mis
tahes muul viisil kolmandatel isikutel kasutada osaliselt ega täies mahus xxxx Xxxxxx eelneva kirjaliku nõusolekuta.
33.2. Kui Xxxxx xxxxx käesoleva peatüki punktis 33.1 nimetatud nõusoleku, siis on tal õigus kehtestada täiendavaid tingimusi, xxxxx arvatud tariifide muutmine ja
lisatasude nõudmine.
34. Laokviitungite/kauba väljaandmise korralduste väljastamine
34.1. Sadam ei ole siiski kohustatud rahuldama laokviitungi/kauba väljaandmise korralduse väljastamise palvet enne, kui Klient on täitnud kõik oma mis tahes alusel põhinevad kohustused Sadama ees. Lisaks sellele on Sadamal õigus keelduda
laokviitungi/kauba väljaandmise korralduse väljastamisest, kui Xxxxx leiab omal äranägemisel, et keeldumiseks on põhjust.
34.2. Laokviitungeid/kauba väljaandmise korraldusi saab koostada ja väljastada nimeliselt või vastava korralduse andjale või esitajale.
34.3.Laokviitungid/kauba väljaandmise korraldused peavad igal juhul sisaldama klauslit, mis deklareerib käesolevate Üldtingimuste kohaldatavust nende suhtes. Lisaks sellele võivad laokviitungid/kauba väljaandmise korraldused sisaldada täiendavaid
ja/või kõrvalekalduvaid tingimusi. Laokviitungitele/kauba väljaandmise korraldustele
märgitakse ladustatud kaubad ja ka nende kaal ning kui tegemist on pakkidega, siis nende arv ja markeering.
34.4. Laokviitungi/kauba väljaandmise korralduse koopia väljastamise tulemusel kaotab algne laokviitung/kauba väljaandmise korraldus Sadama juures kehtivuse.
35. Kaupade omandiõiguse loovutamine
35.1. Klient on kohustatud Sadamale viivitamata kirjalikult teatama vastavalt olukorrale kas kaupade omandiõiguse üleminekust või kaupade kättesaamise õiguse üleminekust.
35.2. Xxxx eespool sätestatut kahjustamata ei oma loovutamine või üleminek Sadamale mingeid õiguslikke tagajärgi ning Sadam ei tunnusta xxxx xxxx, kui kaupade suhtes õigusi omav uus isik (või uued isikud) on kirjalikult kindlalt aktsepteerinud kõikide Xxxxxx xx/või loovutava Klient vahel sõlmitud kokkuleppe ja ka käesolevate Üldtingimuste sätteid.
35.3. Sadam ei ole kohustatud tunnustama vastavalt olukorrale omandiõiguse või kättesaamisõiguse üleminekut või loovutamist ning tal on koguni õigus xxxxxx tagasi ehk tühistada juba antud tunnustus üleminekule või loovutamisele ning Sadamal on õigus keelduda xxxxx üle andmast, xxx Xxxxxx hinnangul on vastavalt olukorrale seaduslik omandiõigus seoses kaupade omandiõiguse mis tahes ülemineku,
loovutamisega või kättesaamisõiguse mis tahes ülemineku või loovutamisega puudulik ja/või kui kaupade suhtes õigusi omav uus isik (või uued isikud) teatab, et ta ei aktsepteeri subjektiks olevaid Üldtingimusi või et ta ei pea xxxx xxxx jaoks siduvaks.
35.4. Algne ja/või loovutav Klient on jätkuvalt vastutav Sadama ees seoses kõikide selliste Sadama nõuetega, mis on seotud nende kaupade ladustamise ja/või nendega seoses tehtud toimingutega isegi juhul, kui need on tehtud vastavalt olukorrale kas pärast omandiõiguse üleminekut, loovutamist, kättesaamisõiguse üleminekut või
loovutamist. Pärast vastavalt olukorrale kas kaupade omandiõiguse üleminekut, loovutamist, kaupade kättesaamisõiguse üleminekut või loovutamist peetakse kaupade suhtes õigusi omavat uut isikut Klientks ning ta on lisaks oma eelkäijale õiguslikult ühiselt ja individuaalselt vastutav kõikide eespool nimetatud nõuete eest, xxxxx
arvatud need, mis tekkisid enne üleminekut või loovutamist.
35.5. Xxx xxxxxxx üleminek või loovutamine leiab aga aset laokviitungi/kauba väljaandmise korralduse üleandmise xxxx, siis on vastava laokviitungi/kauba
väljaandmise korralduse heauskne Esitaja vastutav üksnes selliste nõuete eest, mille olemasolu ja/või ulatus ilmnevad laokviitungilt/kauba väljaandmise korralduselt, nagu ka selliste meetmete kulude eest, mille Xxxxx on rakendanud.
36. Vaidlused omandiõiguse xxx xx arestimine
36.1. Kui vastavalt olukorrale kas kaupade omandiõigus või kättesaamisõigus vaidlustatakse või kui mõni kolmas pool väidab end omavat õigusi kaubale või
alternatiivina, kui kaubad on arestitud või kui tema Sadama juures säilitatavaid varasid ähvardab arestimisoht, siis on Sadamal õigus xxxxx kõnealuseid xxxxx/varasid oma valduses, kuni kõikide asjaomaste poolte vahel on tühistamatu kohtuotsusega tehtud selgeks või alternatiivina, kui see on tehtud piisava kindlusega kindlaks kõikide asjaomaste poolte vahel ja need pooled on seda Sadamale kirjalikult kinnitanud, kellel on õigus xxxxx xxxxxx kaubad/xxxxx. Kui väljastatud on laokviitung/kauba väljaandmise korraldus, siis on Sadamal alati jätkuv õigus xxxxx xxxxx xxx valduses, kuni
laokviitung/kauba väljaandmise korraldus on Sadamale üle antud.
36.2. Sadamal on õigus kaitsta oma huve seoses käesolevas peatükis nimetatud
vaidluse või arestimise/arestimisohuga, otsides õigusabi ja/või rakendades õiguslikke
meetmeid või alternatiivina alustades kohtumenetlust või end kohtumenetluses kaitstes, nii et sel juhul langevad sellega seotud kulud Kliendi arvele.
37. Kaupade kindlustus
37.1. Kui see ei ole Kliendiga täpselt kirjalikult kokku lepitud, siis ei ole Sadamal kohustatud xxxxx kindlustada. Kui Xxxxx ja Klient lepivad kokku, et Sadam kindlustab kaubad, siis on Sadamal õigus sõlmida omal valikul kokkulepitud kindlustus Kliendi nimel või katta see juba Sadamal olemasoleva poliisiga, eraldi tasu eest. Sadamat peetakse üksnes vahendajaks xxxx omavastutuseta, see tähendab ka xxxx vastutuseta tingimuste eest, mille osas kindlustaja(te)ga kokku lepitakse ja xxxx vastutuseta kindlustaja(te) usaldusväärsuse või maksevõimelisuse eest.
37.2. Kõikidel juhtudel, kui kaubad kindlustatakse Xxxxxx vahendusel, on Sadamal õigus kaupade suhtes huvisid omava xxxxx heaks ja nimel nõuda sisse kindlustusnõuete alusel eraldatud summad ning xxxxxx xxxxx maha Kliendi poolt talle mis tahes alusel võlgu olevad summad.
37.3. Kui kaubad kahjustuvad või hävivad tules või mis tahes muul põhjusel ning vajalikuks osutub Xxxxxx abi vastava kahju või kaotuse kindlaks tegemisel, siis osutab Xxxxx sellist abi sellega kaasnevate kulude ja abi osutamise teenustasu tasumisel.
38. Juurdepääs valdustesse
38.1. Sadam võimaldab Klientidele ja selleks viimase poolt volitatud isikutele sadamasse juurdepääsu vajalike toimingute tegemiseks, ent seda siiski eeldusel, et
kõik valdustes viibivad isikud, xxxxx arvatud valdustesse või valduste juurde saabunud laevade ja veokite personal järgib rangelt kõiki Xxxxxx xxxxx kehtestatuid eeskirju, reegleid, regulatsioone, meetmeid ja direktiive ning ka riiklikke regulatsioone.
38.2. Sadamal on alati õigus keelduda lubamast oma valdustesse isikuid, keda Xxxxx peab soovimatuks ning võib esimese korralduse xxxxx isikud sadamast minema saata.
39. Hinnad/tariifid
39.1. Klient tasub Xxxxxx xxxxx tehtud või tehtavate toimingute eest selliste tariifide
ja/või tasude alusel, mida Sadam on kehtestanud hinnakirjadega. Klientidega lepitakse eraldi kokku iga konkreetse toimingu tegemiseks tasud/tariifid.
39.2. Kokkulepitud tariifid/tasud kehtivad ainult lepingus nimetatud toimingute suhtes xx xxx lepingus ei ole toiminguid nimetatud, siis lepitakse kõik kokku täiendavate
läbirääkimiste xxxx, mis fikseeritakse ka kirjalikult.
39.3. Kõik kulud hoolimata sellest, kas need on nimetatud lepingus, käesolevates Üldtingimustes või mitte, mis tekivad seoses kaupadega tehtud või tehtavate
toimingutega, seoses sildunud laevadega ja/või vastuvõetud veokitega (nagu sadamatasud ja kaimaksud), kannab Klient ning Xxxxx esitab nende eest arve.
39.4. Kui muudmoodi kirjalikult kokku ei ole lepitud, siis kuuluvad Sadamale
tasumiseks rendirahad, laokulud xx xxxxx lisakulud kogu Kliendile kasutada antud
laoruumi eest ning seda kogu ajavahemiku eest, mille tarvis on kõnealune laoruum Xxxxxx xxxxx Kliendile kasutada oli antud hoolimata sellest, kas Klient kasutab seda ruumi või mitte.
39.5. Rendirahad, laokulud, küttekulud, jahutuskulud, kindlustuspreemiad xx -xxxxx ning xx xxxx garanteeritud läbilaske saavutamata jäämise eest kuuluvad tasumisele
täiskuu xxxxx, xxx et osa kuust läheb arvesse täiskuuna.
39.6. Sadam ei nõua Kliendilt sisse summasid kolmandatelt pooltelt, mis kuuluvad mis tahes alusel kolmandate poolte poolt Kliendile tasumisele.
39.7. Xxx Xxxxxx omahinda mõjutab tööjõu hinna muutumine, raha väärtuse
muutumine, riiklikute regulatsioonide muutused või mis tahes muu tegur, mis ei ole Sadama kontrolli all, xxxxx arvatud ohutuse või keskkonna huvides rakendatavad
meetmed, siis on Sadamal õigus muuta vastavalt Kliendiga kokkulepitud tariife/tasusid eeldusel, et lepingu sõlmimise kuupäevast on möödunud xxxx kuud. Tariifide/tasude sellised muutused hakkavad sel juhul kehtima kohe ning neid peetakse sõlmitud kokkuleppe osaks.
40. Maksetingimused
40.1. Kõik Kliendi poolt Sadamale kuuluvad summad tuleb ära maksta xxxxx näidatud maksetähataja jooksul. Tähtaja ületamist peetakse Xxxxxxx xxxxx xxx kohustuse
täitmata jätmiseks ning sel juhul kuulub vastavalt seadusele tasumisele seaduslikult kehtestatud viivised.
40.2. Kui Klient kuulutatakse maksejõuetuks, ta kaotab mis tahes muul viisil xxx xxxx vabalt kasutamise õiguse, jätab täitmata oma mis tahes kohustuse Xxxxxx ees, kui kliendi kaubad arestitakse või neid ähvardab arestimisoht, kui ta lõpetab äritegevuse või kui see juriidilise isiku puhul likvideeritakse, siis kuuluvad otsekohe tasumisele kõik summad, mille Klient peab tasuma või mis kuuluvad tema poolt tulevikus Sadamale tasumisele.
40.3. Sadamal on alati õigus nõuda kliendilt ka ettemaksu või tagatist, kui sadamal on alust eeldada, et klient võib jääda makseraskustesse xxxxx xxxxxx poolsete teenuste osutamist.
41.Üüriruumide pandiõigus
41.1. Vastavalt seadusele on kinnisasja üürileandjal üürilepingust tulenevate nõuete tagamiseks pandiõigus. Seega on pandiõigusega tagatud üürileandja nõuded, mis
tulenevad just üürilepingust xx xxxxx muust üürileandja ja üürniku vahelisest lepingust.
Vastavalt seadusele lõppeb pandiõigus asjadele, mille kohta on üürilepingu kehtivusajal üürileandja teada saanud, et üürniku poolt ruumi toodud asjad ei kuulu üürnikule, ja ta ei ole üürilepingut esimesel võimalusel üles öelnud.
Pandiõiguse peab realiseerima pandiõigusega koormatud asja võõrandamisega avalikul enampakkumisel.
42. Hoiustamine
42.1. Hoiustamisega kohustub üks isik (hoidja) hoidma teise isiku (hoiuleandja) poolt temale üleantud vallasasja ja hoidmise lõppemisel selle hoiuleandjale tagastama.
43. Hoiustamise tasu
43.1. Hoidjal on õigus saada tasu (hoiutasu) üksnes juhul, kui pooled on selles sõnaselgelt kokku leppinud või kui asjaolude kohaselt võib eeldada tasu maksmist.
43.2. Hoiutasu loetakse vaikimisi kokkulepituks, kui asjaolude kohaselt saab eeldada hoidmist üksnes tasu eest, eelkõige siis, kui hoidja sõlmib hoiulepingu oma majandus- või kutsetegevuses.
44. Vastutus tasuta hoidmise puhul
44.1. Tasuta hoidmise puhul ei vastuta hoidja asja kaotsimineku, hävimise, kahjustumise või asja mitteõigeaegse tagastamise eest, kui ta on asja hoidmisel ilmutanud samasugust hoolt, nagu ta rakendab oma asjade hoidmisel.
45. Asja kasutamine ja edasiandmine kolmandale isikule
45.1. Eeldatakse, et hoidja ei või asja kasutada ega anda kasutada ega hoiule kolmandale isikule.
45.2. Asja kolmandale isikule hoiule andmise korral vastutab hoidja kolmanda isiku
tegevuse eest nagu enda tegevuse eest, välja arvatud juhul, kui hoidmine toimub tasuta ja hoidja oli sunnitud hoidmise edasi andma asjaolude tõttu, mis ei tulenenud temast.
45.3. Kui hoidja kasutab asja, kuigi kasutamine ei ole lubatud, peab ta hoiuleandjale maksma asja kasutamise eest mõistlikku tasu ning ta vastutab asja hävimise ja
kahjustumise eest, kui ta ei tõenda, et hävimine või kahjustumine oleks aset leidnud ka hoiuleandja juures.
46. Hoidmise viisi muutmine
46.1. Hoidja võib muuta kokkulepitud hoidmise viisi, kui ta võib eeldada, et hoiuleandja kiidaks hoidmise viisi muutmise heaks, kui ta oleks teadlik muutmise tinginud asjaoludest. Hoidmise viisi muutmisest peab hoidja hoiuleandjale viivitamata teatama.
47. Hoidjale põhjustatud kulude ja kahju hüvitamine
47.1. Hoiuleandja peab hoidjale hüvitama hoidmise tõttu tehtud kulud, mida hoidja asjaolude kohaselt võis pidada vajalikeks. Kulude hüvitamise ja tasunõude tagamiseks on hoidjal pandiõigus hoiuleantud asja suhtes.
47.2. Hoiuleandja peab hüvitama hoidjale asja ohtlikkusest tekkinud kahju, välja arvatud juhul, kui ta asja hoiule andmisel asja ohtlikkusest ei teadnud ega pidanudki teadma või kui ta asja ohtlikkusest hoidjale teatas või kui hoidja sellest ise aru sai.
48. Hoiuleandja õigus asi tagasi nõuda
48.1. Hoiuleandja võib xxxx xxxx hoiulepingu üles öelda xx xxxxxx hoiuleantud asja tagastamist, isegi kui hoidmise tähtaeg oli kokku lepitud. Kui hoidmise tähtaeg oli kokku lepitud, peab hoiuleandja hüvitama hoidjale kulud, mida hoidja oli teinud kokkulepitud tähtaega arvestades.
49. Hoidja õigus nõuda asja tagasivõtmist
49.1. Kui hoidmise tähtaega ei ole kindlaks määratud, võib hoidja hoiulepingu xxxx xxxx üles öelda xx xxxxxx, et hoiuleandja võtaks hoiule antud asja tagasi. Kui hoidmise
tähtaeg on kindlaks määratud, võib hoidja nõuda asja tagasivõtmist enne tähtaja möödumist üksnes mõjuval põhjusel.
50. Tagastamise tingimused
50.1. Hoiuleantud asi tuleb hoiuleandja kulul tagastada talle kohas, kus xxxx xxxx vastavalt hoiulepingule xxxxx.
51. Hoiuleandjate või hoidjate paljusus
51.1. Kui asja hoiavad ühiselt mitu isikut, vastutavad nad hoiuleandja ees
hoiulepingust tulenevate kohustuste täitmise eest solidaarselt. Kui asja annavad hoiule ühiselt mitu isikut, on need isikud hoidja suhtes solidaarvõlausaldajad.
51.2. Xxx xxxx isikut on esitanud asja suhtes nõude ja andnud asja oma huvide kaitsmiseks hoiule kolmandale isikule, võib kolmas isik asja välja anda üksnes kõigi hoiuleandjate nõusolekul.
52. Hoiutasu maksmise tingimused
52.1. Kui hoiutasu tuleb maksta, peab hoiuleandja selle maksma hoidmise lõppemisel. Kui hoiutasu maksmine on kindlaks määratud ajavahemike järgi, tuleb see maksta iga ajavahemiku xxxxxx.
52.2. Kui hoidmine lõpeb enne kokkulepitud tähtaega, võib hoidja nõuda tegelikule hoidmise ajale vastavat osa hoiutasust.
53. Kolmandate isikute õigused
53.1. Hoidja peab hoiuleandjale viivitamata teatama hoiuleantud asja valduse kaotusest, hoidja vastu asja väljaandmise nõude esitamisest või hoiuleantud asjale kolmanda isiku õigusest teadasaamisest.
53.2. Xxx xxxxxx isik taotleb omandi tunnustamist hoiuleantud asjale ning esitab hoidja vastu asja väljaandmise nõude, ei või hoidja asja temale xxxx hoiuleandja nõusolekuta välja anda. Hoidja võib asja tagastada hoiuleandjale. Hoidja võib keelduda hoiuleantud asja hoiuleandjale välja andmast, kui asi on arestitud või kui hoiuleandja vastu on esitatud hoiuleantud asja omandi tunnustamise hagi.
54. Hoiuleandja kohustused
54.1. Ohtliku asja ladustamisel peab hoiuleandja hoidjat õigeaegselt kirjalikku
taasesitamist võimaldavas vormis ohu täpsest liigist teavitama ning teatama hoidjale vajalikest ettevaatusabinõudest. Hoiuleandja peab asja vajalikus ulatuses pakkima ja tähistama ning andma hoidjale dokumendid ja teabe, mida hoidja vajab oma kohustuste täitmiseks.
54.2. Kui hoiuleandja on tarbija, peab ta teavitama hoidjat asjast tulenevast ohust üksnes üldiselt, teavitamine võib toimuda suuliselt.
54.3. Hoidja peab tarbijast hoiuleandjat teavitama käesoleva peatüki punktis 54.1. nimetatud kohustusest ning küsima temalt teavet, mida hoidja võib vajada asjaga seotud ametlike toimingute tegemiseks.
55. Kahju ja kulude hüvitamine
55.1. Hoiuleandja vastutab sõltumata sellest, kas tema kohustuste rikkumine on vabandatav.
56. Ladustatud asjade segamine
56.1. Hoidjal on õigus asendatavaid asju segada sama liiki xx xxxx kvaliteediga asjadega üksnes juhul, kui nende asjade hoiuleandjad on sellega sõnaselgelt nõustunud.
56.2. Alates ladustatud asjade segamisest on segatud asjade omanikel kaasomand segatud asjadele. Hoidja võib igale hoiuleandjale, sõltumata teiste kaasomanike nõusolekust, välja anda temale kuuluvale mõttelisele osale vastava osa segatud asjadest.
57. Saadetud asja vastuvõtmine
57.1. Kui sadamasse saadetud asja vastuvõtmisel on asja kahjustumine või puudulikkus väliselt arusaadav, peab sadam hoiuleandjale sellest viivitamata teatama ja tegema omalt poolt kõik, et hoiuleandja saaks esitada kahju hüvitamise nõude.
58. Asja säilitamine
58.1. Sadam peab võimaldama hoiuleandjal xxxx xxxx vaadata, xxxxxx proove ja teha asja säilitamiseks vajalikke toiminguid. Sadamal on õigus teha asja säilitamiseks vajalikud
toimingud ise. Kui ladustatud xxxxx on segatud, on hoidjal kohustus teha säilitamiseks vajalikud toimingud.
58.2. Xxx xxxxxxx asja hoiule võtmist on asi muutunud või on alust arvata, et võivad tekkida muutused, mis võivad põhjustada asja hävimise või kahjustumise või kahju hoidjale, peab hoidja sellest hoiuleandjale viivitamata teatama xx xxxxxxx temalt
xxxxxxxx xxxxxx toimimise kohta. Kui on välja antud laokiri, peab hoidja xxxxx xxxx muutuste kohta esitama laokirja viimasele talle teadaolevale seaduslikule valdajale.
58.3. Kui sadan ei saa juhiseid mõistliku aja jooksul, peab ta võtma tarvitusele
mõistlikud abinõud. Kui on välja antud laokiri, peab hoidja teatama müügist laokirja viimasele talle teadaolevale seaduslikule valdajale.
59. Ladustamine kolmanda isiku juures
59.1. Sadam võib asja ladustada kolmanda isiku juures üksnes juhul, kui hoiuleandja seda sõnaselgelt xxxxx.
60. Laolepingu ülesütlemine ja ladustamise kestus
60.1. Kui laoleping on sõlmitud tähtajatult, võivad nii hoiuleandja kui ka hoidja
lepingu ühekuulise etteteatamistähtajaga üles öelda. Kui hoiuleandjal või hoidjal on lepingu ülesütlemiseks mõjuv põhjus, võib ta lepingu üles öelda etteteatamistähtaega järgimata.
60.2. Hoiuleandja võib asja xxxx xxxx välja nõuda.
60.3. Hoidja võib nõuda asja tagasivõtmist pärast kokkulepitud ladustamistähtaja
möödumist või pärast hoiulepingu lõppemist. Kui sadamal on mõjuv põhjus, võib ta nõuda, et hoiuleandja asja enne ladustamistähtaja lõppu tagasi võtaks.
60.4. Kui välja on antud laokiri, peab hoidja lepingu ülesütlemisest ja asja
tagasivõtmise nõudest teatama laokirja viimasele talle teadaolevale seaduslikule valdajale.
61. Sadama pandiõigus
61.1. Sadamal on kõigi laolepingust tulenevate nõuete ning varasematest hoiuleandjaga sõlmitud veo-, ekspedeerimis- ja laolepingutest tulenevate nõuete
tagamiseks pandiõigus ladustatud asjale. Pandiõigus laieneb ka ladustatud asja suhtes sõlmitud kindlustuslepingust tulenevatele nõuetele ja asja saatedokumentidele.
61.2. Kui asja kohta on välja antud laokiri, on käesoleva lõigu punktis 61.1 nimetatud pandiõigusega tagatud üksnes hoidja need nõuded, mis tulenevad laokirjast või mis olid laokirja valdajale teada või pidid temale teada olema. Käeolevas lõikes sätestatut ei kohaldata juhul, kui laokiri on hoiuleandja valduses.
61.3. Pandiõigus kestab, kuni asi on hoidja valduses, eelkõige, kuni ta saab asja käsutada konossemendi, lastikirja või laokirja alusel.
62. Laokiri
62.1. Asja väljaandmise kohustuse kohta võib sadam pärast asja hoiule võtmist välja anda laokirja, mis peab sisaldama järgmisi andmeid:
62.1.1) laokirja väljaandmise xxxx xx kuupäev;
62.1.2) hoiuleandja nimi ja aadress;
62.1.3) hoidja nimi ja aadress;
62.1.4) ladustamise xxxx xx kuupäev;
62.1.5) asja liigi xxxxxxx tähistus ja pakendi liik, ohtliku asja puhul tähistus vastavalt sellise asja kohta kehtestatud nõudmistele, nende nõudmiste puudumisel aga üldiselt tunnustatud tähistus;
62.1.6) pakkide arv, tähistus ja numbrid;
62.1.7) asja brutokaal või muul viisil väljendatud kogus;
62.1.8) ladustatud asjade segamise korral xxxxxx xxxxx kohta.
62.2. Laokirja võib kanda muid andmeid, mida sadam peab vajalikuks.
62.3. Xxxxx peab laokirja allkirjastama. Allkiri võib olla asendatud templijäljendiga.
63. Laokirja õiguslik tähendus
63.1. Laokiri on kaubaväärtpaber, mis annab laokirja seaduslikule valdajale õiguse nõuda hoidjalt ladustatud asja väljaandmist.
63.2. Xxxxxx xx laokirja seadusliku valdaja vahelised õigused ja kohustused
määratakse vastavalt laokirjale. Xxxxxx xx kliendi vahelistes suhetes jääb määravaks laoleping ka siis, kui on välja antud laokiri.
63.3. Kui on välja antud laokiri, siis eeldatakse, et ladustatud asi xx xxxxx pakend on hoidja poolt vastu võetud nii, xxxx xxxx on kirjeldatud laokirjas, kui kirjeldus puudutab asja ja pakendi välist seisundit ning ladustatud pakkide arvu, tähistust ja numbreid.
63.4. Kui sadam on kontrollinud ladustatud asja kaalu või muid andmeid ladustatu koguse kohta või ladustatud pakkide sisu ja kontrolli tulemus on kantud laokirja, siis eeldatakse, et kaal, hulk või sisu vastas ladustatud asja vastuvõtmisel laokirja andmetele.
63.5. Laokirja üleandmise korral kolmandale isikule ei saa hoidja tugineda asjaolule, et laokirjas märgitud käesoleva paragrahvi lõigetes 3 ja 4 nimetatud andmed on ebaõiged, välja arvatud juhul, xxx xxxxxx isik laokirja saamisel teadis või pidi teadma, et laokirjas märgitud andmed on ebaõiged.
63.6. Kui sadam on asja ladustamiseks vastu võtnud, on laokirja üleandmisel isikule, kes laokirja kohaselt on õigustatud asja välja nõudma, samasugune tähendus kui asja valduse üleandmisel.
64. Asja väljaandmine laokirja tagastamise vastu
64.1. Kui välja on antud laokiri, on sadam kohustatud asja välja andma üksnes siis, xxx xxxxx tagastatakse laokiri. Laokirjale tehakse xxxxxx asja kättesaamise kohta. Xxx
ladustatud asi antakse välja osaliselt, on hoidja kohustatud osa välja andma üksnes siis, kui tal võimaldatakse teha laokirjale vastavasisuline allkirjastatud xxxxxx.
64.2. Sadam peab laokirja seaduslikule valdajale hüvitama kahju, mis tekkis sellest, et hoidja andis asja välja laokirja tagastamist nõudmata või laokirjale xxxxxxx tegemata.
65. Sadama vastutus.
65.1. Sadam ei vastuta mingil juhul alljärgneva eest:
65.1.1. xxxxxxxx, ajakaotus, kahjud või kulud, mis tekivad seoses lahknevusega
järjekorrast, milles laevade või veokitega tegeletakse või mille on põhjustanud asjaolu, et valdustesse ei pääse ligi või et valdusi ei saa kasutada või, et koht on juba hõivatud mis tahes põhjusel isegi juhul, kui eelnevalt on tehtud reserveeringud või kui laevu ja veokeid või muid transpordivahendeid on eelnevalt teavitatud;
65.1.2. ühise laoruumi kasutamisel kadude, jääkide eest;
65.1.3. laokviitungitel/kauba väljaandmise korraldustel või mis tahes muudel Xxxxx xxxxx väljastatud dokumentidel väljendatud kaupade liigi ja kvaliteediga seotud nimetuste või väidete korrektsus ja täielikkus ning üldiselt kirjelduste ja/või kaupade
nimetuste korrektsus ja täielikkus ja/või kirjeldustest ja/või kaupade nimetustest tulenevad tagajärjed;
65.1.4. kaotused, kahjud, kulud ja/või muud tagajärjed, mis võivad mis tahes viisil
tuleneda või olla seotud laokviitungi koopia või kauba väljaandmise korralduse koopia väljastamisega;
65.1.5. xxxxxx, kaotus, kolmandate poolte nõuded, trahvid ja/või kulud, mis tekivad mis tahes viisil vääramatu jõu tulemusel.
65.2. Sadam ei vastuta käesolevate Üldtingimustes sätestatud muude tekkinud kahjude, kaotuse, kolmandate poolte nõuete, trahvide ja/või kulude eest, kui Klient ei tõesta, et selliseid kahjusid, sellist kaotust, selliseid kolmandate poolte nõudeid,
selliseid trahve ja/või kulusid põhjustas Sadam enda või Sadam lepingu täitmise või toimingute tegemise eest vastutava personali tahtlik kavatsus või xxxxx hooletus.
66. Vääramatu jõud
66.1. Muuhulgas järgmiste asjaolude puhul on nende päritolust sõltumata Sadama jaoks tegemist vääramatu jõuga:
66.1.1. kaupade mis tahes puudus, loomupärane viga või loomulikud omadused, kaupade kvaliteedi muutus aegumise, isomerisatsiooni, polümerisatsiooni või muu (keemilise) reaktsiooni tõttu, sette, pära või sagu teke, kahanemine, aurumine, kondenseerumine, hallitus või seenetus, fermentatsioon, rooste, gaasistus, kuivamine, kaotus kaalumisel, kristalliseerumine,, külmumine, sulamine, leke, kaalukaotus, riknemine, kahjustumine mikroorganismide, rottide, hiirte, putukate, usside või muude kahjurite tõttu, muude kaupade põhjustatud kahjustused, nagu ka laoruumis , xxxx;
66.1.2. riiklikud regulatsioonid, mobilisatsioon, sõda, , karantiinimeetmed, epideemia, import-, eksport- ja transiidikeelud või -piirangud, tõkendid, millega xxxxx arestitakse, streigid, viivitusstreigid, okupatsioon, blokaad, töösulud, sabotaaž, mässud, ülestõus, rüüstamine, elektrikatkestus ja mis tahes muud sarnased asjaolud;
66.1.3. tulekahju, suits, plahvatus, tulekustutusvesi, tuumareaktsioonid, torude
lõhkemine, üleujutused, vee uputused, tormid, ohud merel, õhusõiduki põhjustatud kahju, lumi, jää, takistused laevanduses või maismaatranspordil, mis on ühendatud valdustega, pakkematerjalide, transpordivahendite puudused, viivitused Sadam hoole all olevate kaupade lähetamisel, mis tahes tüüpi toimingute häiritus valdustes sees või valdustest väljas;
66.1.4. mis tahes muud asjaolud, mida Sadam ei saanud põhjendatult xxxx xxxxx, vältida või ennetada.
66.2. Sadam ja Klient vabastatakse täielikult või osaliselt lepingu kohustuste
täitmisest, kui nende täitmatajätmine on tingitud vääramatust jõust tulenevatest asjaoludest, mis tekkisid käesoleva lepingu täitmise käigus asetleidnud erakorraliste sündmuste tulemusena, mida pooled ei saanud ette näha ega otstarbekaid meetmeid rakendades xxxx xxxxx.
66.3. Sadam ei pea täitma oma kohustusi selle ajavahemiku jooksul xx xxxxxx, mille jooksul vääramatu jõud või selle tagajärjed tõkestavad või takistavad teda oma kohustusi täitmast.
67. Vaidluste lahendamise kord
67.1. Xxxxxx xx Kliendi vaheliste kokkulepete puhul kohaldatakse Eesti Vabariigis kehtivaid õigusakte.
67.2. Vaidluste puhul käesoleva lepinguga seotud küsimustes rakendavad
lepingupooled kõik vajalikud meetmed nende lahendamiseks läbirääkimiste xxxx.
67.3. Kui Xxxxxx xx Kliendi vahel tekivad lahkarvamused, mida ei ole võimalik lahendada lepingupoolte vastastikusel nõusolekul, kuuluvad need lahkarvamused läbivaatamisele Harju Maakohtus.