TÄIENDUS A
1. Apple agendina
TÄIENDUS A
Määrate ettevõtte Apple Canada, Inc. („Apple Canada“) oma agendiks litsentsitud ja kohandatud rakenduste lõppkasutajatele turustamiseks ja allalaadimiseks lõppkasutajate poolt, kes asuvad järgmises piirkonnas:
Kanada
Määrate ettevõtte Apple Pty Limited („APL“) oma agendiks litsentsitud ja kohandatud rakenduste lõppkasutajatele turustamiseks ja allalaadimiseks lõppkasutajate poolt, kes asuvad järgmistes piirkondades:
Austraalia Uus-Meremaa
Määrate ettevõtte Apple Inc. oma agendiks kooskõlas California tsiviilseadustiku paragrahvidega 2295 et seq. litsentsitud ja kohandatud rakenduste lõppkasutajatele turustamiseks ja allalaadimiseks lõppkasutajate poolt, kes asuvad järgmises piirkonnas:
Ameerika Ühendriigid
Määrate ettevõtte Apple Services LATAM LLC oma agendiks kooskõlas California tsiviilseadustiku paragrahvidega 2295 et seq. litsentsitud ja kohandatud rakenduste lõppkasutajatele turustamiseks ja allalaadimiseks lõppkasutajate poolt, kes asuvad allpool identifitseeritud piirkondades, mida
App Store Connecti saidi kaudu aeg-ajalt värskendatakse:
Anguilla
Antigua ja Barbuda Argentina* Bahama
Barbados Belize Bermuda Boliivia* Brasiilia*
Briti Neitsisaared
Colombia* Costa Rica* Dominica
Dominikaani Vabariik* Ecuador*
El Salvador* Grenada Guatemala* Guyana Honduras*
Jamaica Kaimani saared Mehhiko* Montserrat Nicaragua* Panama* Paraguay* Peruu*
St Xxxxx xx Nevis
St Xxxxxxx xx Grenadiinid
St. Lucia Suriname
Xxxxxxxx xx Tobago Tšiili*
Turks ja Caicos Uruguay Venezuela*
*Kohandatud rakendused on saadaval ainult nendes piirkondades.
Määrate ettevõtte iTunes KK oma agendiks kooskõlas Jaapani tsiviilseadustiku artikliga 643 litsentsitud ja kohandatud rakenduste lõppkasutajatele turustamiseks ja allalaadimiseks lõppkasutajate poolt,
kes asuvad järgmises piirkonnas: Jaapan
2. Apple esindajana
Määrate ettevõtte Apple Distribution International Ltd. oma esindajaks litsentsitud ja kohandatud rakenduste lõppkasutajatele turustamiseks ja allalaadimiseks lõppkasutajate poolt, kes asuvad järgmistes piirkondades, mida App Store Connecti saidi kaudu aeg-ajalt värskendatakse. Selle lepingu tähenduses on „esindaja“ agent, xxxxx pädevuses on tegutseda ja lepinguid sõlmida endal nimel, kuid kes tegutseb teiste inimeste nimel,
mida üldiselt tunnustatakse paljudes tsiviilõiguse õigussüsteemides.
Afganistan Albaania Alžeeria Angola Armeenia Aserbaidžaan Austria
AÜE*
Bahrein* Belgia* Benin Bhutan
Bosnia ja Hertsegoviina Botswana
Brunei Bulgaaria* Burkina-Faso Eesti* Egiptus*
Elevandiluurannik Fidži
Filipiinid* Gabon Gambia Ghana Gruusia Guinea-Bissau Hiina* Hispaania* Holland* Hongkong* Horvaatia Iirimaa* Iisrael*
India Indoneesia Iraak Island* Itaalia* Jeemen Jordaania Kambodža Kamerun Kasahstan Katar* Keenia
Kongo (Demokraatlik
Vabariik)
Kongo (Vabariik) Korea*
Kosovo Kreeka* Kuveit Kõrgõzstan Küpros* Laos Leedu* Libeeria Liibanon Liibüa
Luksemburg* Lõuna-Aafrika Läti*
Macau Madagaskar Malaisia* Malawi Maldiivid
Mali
Malta Vabariik* Maroko Mauritaania Mauritius Mikroneesia Moldova Mongoolia Montenegro Mosambiik Myanmar Namiibia Nauru
Nepal
Nigeeria Niger Norra* Omaan
Paapua Uus-Guinea Pakistan
Palau Poola Portugal
Prantsusmaa* Põhja-Makedoonia Roheneemesaared Rootsi*
Rumeenia* Rwanda Saalomoni saared Saksamaa* Sambia
São Tome xx Xxxxxxxx Saudi Araabia*
Seišellid Senegal Serbia Sierra Leone Singapur* Slovakkia* Sloveenia* Soome*
Sri Lanka Svaasimaa Šveits* Zimbabwe Taani* Tadžikistan Tai* Taiwan* Tansaania Tonga Tšaad
Tšehhi Vabariik Tuneesia Türgi* Türkmenistan Uganda Ukraina* Ungari Usbekistan Valgevene Vanuatu Venemaa* Vietnam*
Ühendkuningriik*
*Kohandatud rakendused on saadaval ainult nendes piirkondades.
TÄIENDUS B
1. Kui rakenduvad maksud, kogub ja kannab Apple pädevale maksuasutusele üle 2. xxxx jaotises 3.2 kirjeldatud maksud litsentsitud rakenduste müümise eest lõppkasutajatele ja 3. xxxx jaotises 3.2 kirjeldatud maksud kohandatud rakenduste müümise eest Custom App Distributioni klientidele, kes asuvad järgmistes piirkondades, mida App Store Connecti saidil aeg-ajalt värskendatakse:
Albaania
Ameerika Ühendriigid Araabia Ühendemiraadid Armeenia
Austraalia Austria Bahama Bahrein Barbados Belgia Benin
Bosnia ja Hertsegoviina Bulgaaria
Colombia Eesti Egiptus
Elevandiluurannik Ghana
Gruusia Hiina* Hispaania
Holland Horvaatia Iirimaa India
Indoneesia** Island
Itaalia Kambodža** Kamerun Kanada Kasahstan Keenia Korea** Kosovo Kreeka Kõrgõzstan** Küpros Leedu Luksemburg
Lõuna-Aafrika Läti
Malaisia Malta Vabariik Mehhiko**** Moldova Nepal Nigeeria Norra
Omaan Poola Portugal Prantsusmaa Rootsi Rumeenia Saksamaa Sambia
Saudi Araabia Serbia Singapur** Slovakkia Sloveenia Soome
Suriname Šveits Zimbabwe Taani Tadžikistan** Tai**
Taiwan Tansaania Tšehhi Vabariik Tšiili
Türgi Uganda Ukraina Ungari Uruguay† Usbekistan**
Uus-Meremaa Valgevene Venemaa*** Vietnam Ühendkuningriik
* Kui välja arvata kindlad kogutavad maksud, mida nõuab Hiina valitsus, siis Apple ei kogu ega kanna Hiinas üle täiendavaid makse ega lõivusid. Mõistate ja nõustute, et vastutate ainuisikuliselt mis tahes maksude kogumise ja ülekandmise eest kohalikele õigusaktidele vastavalt.
** Kohaldatav ainult mitteresidentidest arendajatele. Apple ei kogu ega kanna üle kohalike arendajate xxxxx xx need arendajad vastutavad ainuisikuliselt selliste maksude kogumise ja ülekandmise eest, xxxx xxxx võib nõuda kohalik seadus. Ainult komisjonitasude määramise eesmärgil kohalikelt arendajatelt, millele Apple’il on õigus, hindab Apple käibemaksusumma kohalikelt arendajatelt saadud teabe põhjal, mille nad esitavad maksukategooria valimisel. Hinnanguline maks arvatakse maha lõppkasutajate poolt makstavalt hinnalt litsentsitud rakenduste eest enne Apple’i komisjonitasu arvutamist.
*** Kohaldatav ainult mitteresidentidest arendajatele. Apple ei kogu ega kanna üle kohalike arendajate xxxxx xx need arendajad vastutavad ainuisikuliselt selliste maksude kogumise ja ülekandmise eest, xxxx xxxx võib nõuda kohalik seadus.
**** Kohaldatav ainult arendajatele, kes pole Mehhikos registreeritud kohaliku maksuhalduri juures käibemaksukohustuse seisukohalt. Käibemaksukohustuslasena registreeritud arendajate jaoks Mehhikos kogub Apple ja kannab kohaliku seaduse kohaselt üle (i) kogu käibemaksusumma kohalikele ettevõtetele ja välisriigi residentidele ja (ii) kohaldatava käibemaksusumma kohalikele üksikisikutele ning ülejäänud käibemaksusumma kohalikule maksuametile. Arendajad vastutavad sellise käibemaksu ülekandmise eest pädevale maksuasutusele, xxxx xxxx võib nõuda kohalik seadus.
† Kui välja arvata kindlad Apple’i kogutavad digitaalsete tehingute maksud, mida nõuab Uruguay valitsus, siis Apple ei kogu ega kanna Uruguays üle täiendavaid makse ega lõivusid. Mõistate ja nõustute, et vastutate ainuisikuliselt teie sissetulekule kehtestatud maksude kogumise ja ülekandmise eest kohalikele õigusaktidele vastavalt.
2. Apple ei kogu ega kanna üle 2. xxxx xxxxxxxx 3.2 kirjeldatud makse litsentsitud rakenduste müügi eest lõppkasutajatele ja 3. xxxx jaotises 3.2 kirjeldatud kohandatud rakenduste müümise eest Custom App Distributioni klientidele, kes asuvad piirkondades, mida pole loetletud selle täienduse B jaotises 1. Vastutate ainuisikuliselt selliste maksude kogumise ja ülekandmise eest, xxxx xxxx võib nõuda kohalik seadus.
TÄIENDUS C
1. AUSTRAALIA
1.1 Xxxxxx
(a) Uues maksusüsteemi (käibemaks) seaduses 1999 („Käibemaksuseadus“) määratletud mõistetel on sama tähendus, xxx xxxx kasutatakse selles 1. lisas.
(b) Täienduse C jaotis 1 jääb kehtima pärast lepingu lõppemist.
1.2 Litsentsitud ja kohandatud rakenduste edastamine lõppkasutajatele Austraalias
Kus määrate APL-i lubama lõppkasutajatele Austraalias juurdepääsu litsentsitud ja kohandatud rakendustele.
1.2.1 Te hüvitate Apple’ile ja tagate Apple’i kaitse maksukorralduse voliniku („Volinik“) kõigi nõuete eest käibemaksu mittemaksmise või vähemmaksmise korral Uue maksusüsteemi (Käibemaksu) seaduse 1999 („Käibemaksuseadus“) kohaselt xx xxxxx trahvide ja/või intresside eest. Lisaks hüvitate Apple’ile ja tagate Apple’i kaitse kõigi voliniku poolt kehtestatud trahvide eest käibemaksukohustuslasena registreerimata jätmise eest.
1.2.2 Käibemaks (GST)
(a) Xxxxxx
(i) See täienduse C jaotis 1.2 kehtib teie tehtud tarnetele APL-i kui agendi kaudu lõppkasutajale Austraalias 2. ja 3. xxxx alusel. Käibemaksuseaduses määratletud mõistel on jaotises 1.2 kasutatud mõistetega sama tähendus.
(ii) Kui ei ole selgesõnaliselt sätestatud teisiti, määratletakse kõik makstavad summad ja 2. ning 3. xxxx alusel arvutamiseks kasutatud summad käibemaksu arvutamata xx xxxx tuleb suurendada selle jaotise 1.2 alusel makstava käibemaksu arvelt.
(iii) Kui tarnija peab 2. ja 3. xxxx alusel vastuvõtjale tasuma maksustatavate tarnete eest käibemaksu, peab vastuvõtja tarnijale käbemaksu tasuma xxxxx xxxx xx xxxxx viisil nagu mis tahes rahalist tasu. Kahtluse vältimiseks, see sisaldab kõiki rahalisi tasusid, mille APL arvab maha komisjonitasuna kooskõlas 2. xxxx xxxxxxxxx 3.4 ja 3. xxxx xxxxxxxxx 3.4.
(iv) Selle klausli alusel käibemaksu arvelt sissenõutav summa sisaldab trahve, intressi xx xxxx tasusid.
(v) Täienduse C jaotis 1 jääb kehtima pärast lepingu lõppemist.
(b) Austraalia residendist arendajad Xxx xxxxx Austraalia resident, siis:
(i) On 2. ja 3. xxxx tingimuseks, et teil on Austraalia ärikood (ABN) xx xxxxx registreeritud käibemaksukohustuslaseks või olete esindajale esitanud avalduse käibemaksukohustuslaseks registreerimiseks ja käibemaksukohustuslaseks registreerimise jõustumiskuupäev ei tohi olla hilisem
2. ja 3. xxxx kuupäevast. Esitate Apple’ile rahuldava tõendi oma ABN- või GST-registreeringu kohta (laadides App Store Connecti saidi kaudu üles GST registreeringu või esitades GST-registreeringu või Austraalia äriregistri väljatrüki) 30 päeva jooksul 2 ja 3. lisast. Tagate, et teavitate Apple’it, kui teil pole enam kehtivat ABN-i või te pole registreerunud käibemaksukohustuslaseks.
(ii) Xxxx xx APL nõustute sõlmima kokkuleppe käibemaksuseaduse jaotise 153-50 tähenduses. Xxxx xx APL lepite lisaks kokku, et teie tehtud maksustatavate tarnete korral APL-i kui agendi kaudu mis tahes lõppkasutajale:
(A) loetakse APL-i tarnete tegijaks lõppkasutajale;
(B) teid loetakse eraldi, vastavate tarnete tegijaks APL-ile;
(C) APL väljastab lõppkasutajale APL-i oma nimel kõik jaotise 1.2.2(b)(ii)(A) alusel tehtud tarnetega seotud maksuarved ja korrigeerimisteated;
(D) te ei väljasta lõppkasutajale ühtegi jaotise 1.2.2(b)(ii)(A) alusel tehtud tarnetega seotud maksuarvet ega korrigeerimisteadet;
(E) APL väljastab teile vastuvõtja koostatud xxxx xxxx poolt 2. ja 3. xxxx alusel APL-ile tehtud maksustatavate tarnete kohta, sealhulgas jaotise 1.2.2(b)(ii)(B) alusel tehtud maksustatavad tarned; ja
(F) te ei väljasta APL-ile maksuarvet ühegi teie poolt APL-ile 2. ja 3. xxxx alusel tehtud maksustatava tarne kohta, sealhulgas jaotise 1.2.2(b)(ii)(B) alusel tehtud maksustatavad tarned.
(c) Mitteresidendist arendajad Kui te pole Austraalia resident, siis:
(i) xxxx xx APL lepite kokku, et APL käsitleb kõiki teiepoolseid APL-i xxx xxxx agendi kaudu Austraalia lõppkasutajatele tehtud tarneid „sissetulevate immateriaalsete tarbijatele mõeldud tarnetena“ (nagu on määratletud käibemaksuseaduses), mis on tehtud APL-i kaudu;
(ii) väljastab APL lõppkasutajale oma nimel kõik teie poolt APL-i kui agendi kaudu tehtud maksustatavate tarnetega seotud maksuarved ja korrigeerimisteated ja
(iii) teie ei väljasta lõppkasutajale ühtegi teie poolt APL-i kui agendi kaudu tehtud maksustatavate tarnetega seotud maksuarvet ega korrigeerimisteadet.
1.3 Austraalia arendajad – litsentsitud ja kohandatud rakenduste edastamine lõppkasutajatele ja Custom App Distributioni klientidele väljaspool Austraaliat
Xxx xxxxx Austraalia resident ja määrate Apple’i oma agendi või esindajana litsentsitud ja kohandatud rakenduste lõppkasutajale ja Custom App Distributioni kliendile turustamiseks ja litsentsitud ja kohandatud rakenduste lõppkasutaja ja Custom App Distributioni kliendi poolt allalaadimiseks, kes asuvad väljaspool Austraaliat, on selle lepingu tingimuseks, et kinnitate, et teil on Austraalia ärikood („ABN“) xx xxxxx uue maksusüsteemi („käibemaksuseadus 1999“) kohaselt registreeritud käibemaksukohustuslaseks. Esitate Apple’ile rahuldava tõendi oma ABN- või GST-registreeringu kohta (laadides App Store Connecti saidi kaudu üles GST registreeringu või esitades GST-registreeringu või Austraalia äriregistri väljatrüki) 30 päeva jooksul 2 ja 3. lisast. Tagate, et teavitate Apple’it, kui teil pole enam kehtivat ABN-i või te pole registreerunud käibemaksukohustuslaseks.
2. BRASIILIA
Litsentsitud ja kohandatud rakenduste edastamine lõppkasutajatele ja Custom App Distributioni klientidele Brasiilias
Kus määrate Apple Services LATAM LLC lubama lõppkasutajatele ja Custom App Distributioni klientidele Brasiilias juurdepääsu litsentsitud ja kohandatud rakendustele.
(A) Xxxxxx
2.1 Kinnitate ja nõustute, et vastutate ainuisikuliselt: (i) kõigi kaudsete maksukohustuste eest (sealhulgas käibemaks), mis on seotud teie litsentsitud ja kohandatud rakenduste edastamisega lõppkasutajatele ja Custom App Distributioni klientidele Apple’i poolt teie nimel; (ii) kaudsete maksude deklaratsioonide esitamise ja kaudsete maksude tasumise eest Brasiilia valitsusele, kui see on kohaldatav ja (iii) iseseisvalt või maksunõustajaga konsulteerides oma maksumaksja staatuse ja maksude tasumise kohustuse määratlemise eest kaudsete maksude tähenduses.
2.2 Volitate, nõustute ja kinnitate, et Apple võib Brasiilias kasutada kolmandat isikut, Apple’i tütarettevõtet ja/või kolmanda isiku hankijat („koguv ettevõte“) koguma lõppkasutajatelt või Custom App Distributioni klientidelt summasid litsentsitud või kohandatud rakenduste eest xx xxx kandma need Brasiiliast saadud summad Apple’ile, mis võimaldaks teie tulude üle kandmist.
2.3 Ulatuses, milles kinnipeetavad maksud kehtivad Brasilia ülekannete kohta hindadele, mille lõppkasutajad või Custom App Distributioni kliendid maksavad litsentsitud või kohandatud rakenduste eest, arvab koguv ettevõte sellise kinnipeetava maksu täissumma Apple’i poolt teile võlgnetavalt brutosummalt ja tasub kinnipeetud summa teie nimel pädevale Brasiilia maksuametile. Koguv ettevõte kasutab äriliselt praktilisi jõupingutusi vastavaate kinnipeetavat maksude vormide väljastamiseks, mille Apple teile Brasiilia maksuseaduse kohaselt edastab. Vastutate ainuisikuliselt teie piirkonna maksumeti nõutavate lisadokumentide esitamise eest välisriigi maksukrediidi saamiseks, kui on asjakohane.
(B) Mitteresidendist arendajad
2.4 Kui te pole Brasiilia resident ja ulatuses, milles kinnipeetavad maksud kehtivad Brasilia ülekannete
kohta teile võlgnetavate brutosummade suhtes, saate Apple’ile esitada elamispiirkonna tõendi või võrdväärse dokumendi kinnipeetava maksu vähendatud määra taotlemiseks teie elamispiirkonna ja Brasiilia vahelise kohaldatava tulumaksu kokkuleppe alusel. Koguv ettevõte rakendab kinnipeetava maksu vähendatud määra, kui see on olemas, teie elamispiirkonna ja Brasiilia vahel kohaldatava tulumaksukokkuleppe alusel alles pärast xxxx, xxx olete Apple’ile esitanud tulumaksukokkuleppe kohase või muu, Apple’i rahuldava dokumentatsiooni, mis on piisav teie õiguse määramiseks kinnipeetava maksu vähendatud määra jaoks. Kinnitate, et vähendatud määr jõustub alles pärast xxxx, xxx Apple kinnitab ja kiidab heaks teie esitatud maksuresidentsuse tõendi või samaväärse dokumendi. 2. xxxx xxxxxxxxx 3.3 ja 3. xxxx jaotises 3.3 olenemata, xxx xxxx rahalised vahendid kantakse üle Brasiilias enne selliste maksudokumentide vastuvõtmist ja kinnitamist Apple’i poolt, võib koguv ettevõte kinni pidada ja pädevale maksuasutusele üle kanda kinnipeetava maksu täissumma, mida pole vähendatud ühegi maksukokkuleppe xxxxx xx Apple ei tagasta teile selliseid kinnipeetud ja ülekantud summasid.
Te hüvitate Apple’ile koguvale ettevõttele ja tagate Apple’i ja koguva ettevõtte kaitse kõigi pädevate maksuhaldurite nõuete eest mis tahes selliste kinnipeetavate või sarnaste maksude vähem makstud summade eest ja mis tahes trahvide ja/või intresside eest, sealhulgas vähem makstud summad, mis on seostatavad teiepoolse eksliku nõude või esitusega teie õiguse kohta või keelu kohta kinnipeetava maksu vähendatud määra soodustuse saamiseks.
(C) Residendist arendajad
2.5 Xxx xxxxx Brasiilia resident, xxxxx xxx kontot värskendama vastava Brasiilia maksumaksja numbriga (CNPJ või CPF, kui need on kohaldatavad). Kinnitate, et kui te ei esita vastavat Brasiilia maksumaksja numbrit, võidakse teie litsentsitud või kohandatud rakendus eemaldada Brasiilia Store’ist, kuni olete esitanud Brasiilia maksumaksja numbri.
3. KANADA
Litsentsitud ja kohandatud rakenduste edastamine lõppkasutajatele Kanadas
Xxx xxxxx Kanada resident, xxxxx xxxxxx või värskendama oma kontot Kanada GST/HST numbriga. Xxx xxxxx Quebeci resident, xxxxx xxxxxx või värskendama kontot Quebeci QST numbriga.
Kus määrate Apple Canadale lubama lõppkasutajatele Kanadas juurdepääsu litsentsitud ja kohandatud rakendustele.
3.1 Xxxxxx
Hüvitate Apple’ile ja kaitsete Apple’it kõigi Kanda maksuameti („CRA“), Ministere du Revenu du Quebeci („MRQ“) ja mis tahes provintsi maksuameti nõuete eest, millel on provintsi jaemüügimaks („PST“), aktsiisiseadusest (Kanada) („ETA“), Quebeci käibemaksust („QST“) või PST-st tuleneva käibemaksu/ühtlustatud käibemaksu („GST/HST“) maksmata, kogumata või ülekandmata jätmisega xx xxxx trahvid ja/või intressid seoses Apple Canada teie nimel tehtud tarnetega lõppkasutajatele Kanadas xx xxxxx Apple Canada tarnetega teile.
3.2 GST/HST
(a) See täiendus C jaotis 3.2 kehtib teie Apple Canada xxx Xxxxxx lõppkasutaja agendi kaudu tehtud tarnetele. ETA-s määratletud mõistetel on jaotises 3.2 kasutatud mõistetega sama tähendus. Apple Canada on registreeritud käibemaksukohustuslase tähenduses käibemaksukohustuslase registreerimisnumbriga R100236199.
(b) Xxx xxxxx Kanada resident või Kanada mitteresident, kes ETA kohaselt peab registreeruma GST/HST tähenduses, on 2. ja 3. xxxx xxxxxxxxxxx, et olete registreeritud käibemaksu-/ühtlustatud käibemaksu kohustuslaseks või olete esindajale esitanud avalduse käibemaksu-/ühtlustatud käibemaksu kohustuslaseks registreerimiseks ja käibemaksu-/ühtlustatud käibemaksu kohustuslaseks registreerimise jõustumiskuupäev ei tohi olla hilisem 2. ja 3. xxxx kuupäevast. Esitate Apple Canada nõudmisel Apple Canadale ettevõtet rahuldava tõendi käibemaksu-
/ühtlustatud käibemaksu kohustuslase registreeringu kohta (nt CRA kinnituskirja koopia või GST/HST väljatrüki CRA veebisaidilt). Tagate, et teavitate Apple Canadat, kui teil pole enam GST/HST registreeringut.
(c) Xxx xxxxx GST/HST tähenduses registreeritud ja täidate 2. ja 3. xxxx, (i) nõustute ETA alajao 177(1.1) kohaselt sõlmima lepingu, et Apple Canada kogub, arvestab ja kannab teie nimel üle käibemaksu litsentsitud ja kohandatud rakenduste müügi eest Kanadas ja täidab (sealhulgas sisestab kehtiva käibemaksukohustuslase registreerimisnumbri), allkirjastab ja tagastab Apple Canadale vormi GST506 (juurdepääsetav App Store Connecti saidil) ja (ii) kinnitate, et Apple arvestab teie ülekandelt maha kohaldatava Kanada GST/HST ja QST teie Kanada aadressi põhjal teie poolt Apple’ile makstavalt komisjonitasult.
(d) Kui te pole registreeritud GST/HST tähenduses, täidate 2. ja 3. xxxx, ei täida, allkirjasta ega tagasta Apple Canadale vormi GST506, te (i) kinnitate, et te pole registreeritud GST/HST tähenduses; (ii) kinnitate, et te pole Kanada resident ja ei tegele ETA tähenduses äritegevusega Kanadas; (iii) kinnitate, et Apple Canada nõuab, kogub ja kannab teie nimel käibemaksu üle litsentsitud ja kohandatud rakenduste müügi eest lõppkasutajatele Kanadas; (iv) kinnitate, et teie poolt Apple Canadale makstav komisjonitasu on GST/HST tähenduses maksuvaba (s.t, GST/HST määr on 0%) ja (v) nõustute Apple’ile hüvitama GST/HST, intressi ja trahvi, mis on Apple Canadale määratud, kui määratletakse, et te oleksite pidanud GST/HST tähenduses registreeruma nii, et Apple Canada nõutav komisjonitasule oleks kehtinud GST/HST.
3.3 Quebeci käibemaks
Quebeci käibemaksuga („QSTA“) seotud seaduses määratletud mõistetel on täienduse C jaotises 3.3 kasutatud mõistetega sama tähendus.
(a) Xxx xxxxx Quebeci resident, on 2. ja 3. xxxx tingimuseks, et olete registreeritud käibemaksukohustuslaseks või olete esindajale esitanud avalduse käibemaksukohustuslaseks registreerimiseks ja käibemaksukohustuslaseks registreerimise jõustumiskuupäev ei tohi olla hilisem 2. ja 3. xxxx kuupäevast. Esitate Apple Canada nõudmisel Apple Canadale ettevõtet rahuldava tõendi käibemaksukohustuslase registreeringu kohta (nt MRQ kinnituskirja koopia või QST registri väljatrüki MRQ veebisaidilt). Tagate, et teavitate Apple Canadat, kui teil pole enam käibemaksukohustuslase registreeringut.
(b) Xxx xxxxx 2. ja 3. xxxx alusel Quebeci resident, (i) kinnitate, et olete registreeritud käibemaksukohustuslane;
(ii) nõustute QSTA jaotise 41.0.1 kohaselt sõlmima lepingu, et Apple Canada kogub, arvestab ja kannab teie nimel üle käibemaksu litsentsitud ja kohandatud rakenduste müügi eest lõppkasutajatele Quebecis ja täidab (sealhulgas sisestab kehtiva käibemaksukohustuslase registreerimisnumbri), allkirjastab ja tagastab Apple Canadale vormi FP2506-V ja (iii) kinnitab, et Apple Canada ei nõua, kogu ega kanna üle käibemaksu teie nimel tehtud litsentsitud ja kohandatud rakenduste müügi eest kasutajatele, kes asuvad väljaspool Quebeci eeldusel, et lõppkasutaja
pole Quebeci resident ja pole registreeritud käibemaksukohustuslane viisil, et käibemaksu tähenduses on müük maksuvaba.
(c) Kui te pole 2. ja 3. xxxx alusel Quebeci resident ja ei täida, allkirjasta ega tagasta Apple Canadale vormi FP2506-V, te (i) kinnitate, et te pole Quebeci resident; (II) kinnitate, et teil pole püsivat tegevuskohta Quebecis ja (iii) kinnitate, et Apple nõuab, kogub ja kannab teie nimel üle litsentsitud ja kohandatud rakenduste käibemaksu lõppkasutajatele Quebecis.
3.4 PST
Selle täienduse C jaotis 3.4 kehtib litsentsitud ja kohandatud rakenduste tarnetele, mille olete teinud Apple Canada, xxx xxxx agendi kaudu lõppkasutajatele provintsis, millel on või mis kehtestab PST. Kinnitate ja nõustute, et Apple Canada võib teie nimel nõuda, koguda xx xxx kanda kohaldatavat PST-d litsentsitud
ja kohandatud rakenduste müügi eest nendes piirkondades.
4. TŠIILI
Tšiili arendajad – litsentsitud ja kohandatud rakenduste edastamine lõppkasutajatele ja Custom App Distributioni klientidele Tšiilis ja väljaspool Tšiilit
Xxx xxxxx Tšiili resident, rakendab Apple käibemaksu Apple’ile teie poolt makstavale komisjonitasule, mis arvatakse xxxx xxxx ülekandelt Tšiili maksumäärusele vastavalt, kui te ei kinnita, et xxxxx xxxxxx piirkonnas KM-i maksumaksja ja esitate oma käibemaksukohustuslaseks olemist kinnitava tõendi.
5. JAAPAN
(A) Litsentsitud ja kohandatud rakenduste edastamine lõppkasutajatele Jaapanis
Kus määrate iTunes KK lubama lõppkasutajatele Jaapanis juurdepääsu litsentsitud ja kohandatud rakendustele.
5.1 Kinnitate ja nõustute, et vastutate ainuisikuliselt: (i) käibemaksukohustuse eest, kui see on olemas, seoses iTunes XX xxxxx xxxx xxxxx edastatud litsentsitud ja/või kohandatud rakendustega; (ii) tarbimismaksudeklaratsiooni esitamise ja tarbimismaksu tasumise eest Jaapani valitsusele, kui see on kohaldatav ja (iii) iseseisvalt või maksunõustajaga konsulteerides oma maksumaksja staatuse ja maksude tasumise kohustuse määratlemise
eest kaudsete maksude tähenduses. Kui Jaapani maksuamet taotleb iTunes KK-l kui maksuhalduril Jaapanis koguda, maksta või esitada maksud Jaapanis, ei saa iTunes KK teid aidata ja te nõustute, et määrate esimesel võimalusel oma maksuhalduri. 2. xxxx xxxxxxx 3.5 ja 3. xxxx jaotise 3.5 alusel tehtavat ülekannet ei saa teie litsentsitud või kohandatud rakenduste eest teha enne, xxx xxxxx määranud oma maksuhalduri.
5.2 iTunes KK nõutavad komisjonitasud Jaapani residentidest arendajatele sisaldavad tarbimismaksu.
(B) Jaapan arendajad – litsentsitud ja kohandatud rakenduste edastamine lõppkasutajatele ja Custom App Distributioni klientidele väljaspool Jaapanit
Xxx xxxx peamine või peakorteri kontol asub Jaapanis ja te määrate Apple’i oma agendi või esindajana litsentsitud ja kohandatud rakenduste lõppkasutajale ja Custom App Distributioni kliendile turustamiseks ja litsentsitud ja kohandatud rakenduste lõppkasutaja ja Custom App Distributioni kliendi poolt allalaadimiseks, kes asuvad väljaspool Jaapanit, pöördmaksustate tarbimismaksu, mis tuleb 2. ja 3. xxxx alusel Apple’ile tasuda komisjonitasuna selle teenuste eest teie agendi või esindajana.
6. KOREA
Korea arendajad – litsentsitud ja kohandatud rakenduste edastamine lõppkasutajatele ja Custom App Distributioni klientidele Koreas
Xxx xxxxx Korea resident ja määrate ettevõtte Apple Distribution International Ltd. oma agendiks või esindajaks litsentsitud ja kohandatud rakenduste edastamiseks lõppkasutajatele ja Custom App Distributioni klientidele Koreas, on 2. ja 3. xxxx xxxxxxxxxxx, et teil on Korea ettevõtte registreerimisnumber („BRN“) või Korea riikliku maksuameti registreerimisnumber (koos „Korea maksu-ID“).
Kui App Store Connectis küsitakse, xxxxx xxx kontot värskendama vastava Korea maksude ID-ga. Kinnitate, et kui te ei esita vastavat Korea maksu-ID-d, võidakse teie litsentsitud ja kohandatud rakendused eemaldada Korea Store’ist või 2. xxxx xxxxxxx 3.5 ja 3. xxxx jaotise 3.5 alusel tehtavat ülekannet vastavate litsentsitud
ja kohandatud rakenduste eest ei tehta enne, xxx xxxxx esitanud Korea xxxxx-XX.
Ettevõtte Apple Distribution International Ltd. taotlusel esitate Apple’ile Korea maksu-ID rahuldava tõendi (nt äriregistri tõendi või väljatrüki Koera riikliku maksuteenistuse kohalike maksude veebisaidilt).
Tagate, et teavitate Apple’it, kui teil pole enam kehtivat Korea maksude ID-d.
Apple’i kohustuste järgmiseks kohaldatavate seaduste alusel teie Korea maksu-ID valideerimisel kasutab Apple valideerimistoimingu lõpuleviimiseks teenusepakkujat ja edastab teie Korea maksu-ID sellel eesmärgil teenusepakkujale. Kõiki Apple’i kogutud isikuandmeid käsitletakse Apple’i privaatsuspoliitika kohaselt, millega saate tutvuda veebisaidil xxxx://xxx.xxxxx.xxx/xxxxx/xxxxxxx/xx.
Kui te ei esita Apple’ile kehtivat Korea maksu-ID-d, jätab Apple endale õiguse nõuda käibemaksu kõikidele selle lepingu alusel teile osutatud teenuste eest.
7. MALAISIA
Malaisia arendajad – litsentsitud ja kohandatud rakenduste edastamine lõppkasutajatele ja Custom App Distributioni klientidele Malaisias ja väljaspool Malaisiat
Xxx xxxxx Malaisia resident ja määrate Apple’i oma agendiks või esindajaks litsentsitud ja kohandatud rakenduste turustamiseks ja lõppkasutajale ja Custom App Distributioni kliendile allalaadimiseks täienduses A määratud jurisdiktsioonis, rakendab Apple Malaisia maksuseaduste kohaselt Malaisia teenuste maksu teie poolt Apple’ile makstavale komisjonitasule, mis arvestatakse maha ülekandelt.
8. MEHHIKO
Mehhiko arendajad – litsentsitud ja kohandatud rakenduste edastamine lõppkasutajatele ja Custom App Distributioni klientidele Mehhikos ja väljaspool Mehhikot
Xxx xxxxx Mehhiko resident, rakendab Apple käibemaksu teie poolt Apple’ile makstavale komisjonitasule, mis arvestatakse maha ülekandelt. Apple väljastab komisjonitasu kohta vastava arve.
Mehhiko maksuseaduste kohaselt rakendab Apple samuti tulumaksu kinnipidamise määrad, mis kehtivad üksikisikutele litsentsitud ja kohandatud rakenduste müügi ülekannetele lõppkasutajatele ja Custom App Distributioni klientidele, kes asuvad Mehhikos ja väljaspool Mehhikot. Apple arvab sellise tulumaksu kinnipidamise täissumma teile Apple’i poolt võlgnetavast brutosummast ja tasub kinnipeetud summa Mehhiko pädevale maksuhaldurile.
Xxx xxxxx registreeritud ja teil on kehtiv maksu-ID Mehhikos (nimetusega R.F.C.) peate Apple’ile esitama oma Mehhiko maksu-ID registreerimise koopia ja laadima xxxxx xxxx App Store Connecti tööriista kaudu. Tagate, et teavitate Apple’it, kui te enam ei oma kehtivat maksu-ID-d. Kui te ei esita Apple’ile Mehhiko maksu-ID tõendit, rakendab Apple Mehhiko maksuseaduste kohaselt kõige kõrgema tulumaksumäära.
9. UUS-MEREMAA
9.1 Xxxxxx
(a) Käibemaksuseaduses 1985 („Käibemaksuseadus 1985“) määratletud mõistetele on täienduse C jaotises 9 kasutatud mõistetega sama tähendus.
(b) Täienduse C jaotis 9 jääb kehtima pärast lepingu lõppemist.
9.2 Litsentsitud ja kohandatud rakenduste edastamine lõppkasutajatele ja Custom App Distributioni klientidele Uus-Meremaal
Kus määrate APL-i lubama lõppkasutajatele ja Custom App Distributioni klientidele Uus-Meremaal juurdepääsu litsentsitud ja kohandatud rakendustele.
9.2.1 Xxxxxx
(a) Te hüvitate APL-ile ja tagate APL-i kaitse maksuameti poolt esitatud kõigi käibemaksuseaduse 1985 alusel esitatud nõuete eest käibemaksu mittemaksmise või vähem maksmise korral xx xxxxx trahvide ja/või intresside eest.
(b) See täienduse C jaotis 9.2 kehtib teie tehtud tarnetele APL-i kui agendi kaudu lõppkasutajale või Custom App Distributioni kliendile, kes on Uus-Meremaa resident.
(c) Xxxx xx Apple lepite kokku, et APL on agendina teie tehtud tarnete korral elektroonilise turuplatsi operaator APL-i kui agendi kaudu kõigile lõppkasutajatele või Custom App Distributioni klientidele, kes on Uus-Meremaa residendid ja teda käsitletakse käibemaksu tähenduses käibemaksuseaduse 1985 jaotise 60C kohaselt nende tarnete tarnijaks.
9.2.2 Residendist arendajad
(a) Xxx xxxxx Uus-Meremaa resident, nõustute xxxx xx APL käibemaksuseaduse 1985 jaotise 60(1C) kohaselt, et teie osutatud teenuseid APL-i kui agendi kaudu Uus-Meremaa lõppkasutajast või Custom App Distributioni kliendist Uus-Meremaa residendile käsitletakse käibemaksu tähenduses kahe erineva tarnena, mis on:
(i) teenuste osutamine teilt APL-ile ja
(ii) nende teenuste osutamine APL-ilt lõppkasutajast või Custom App Distributioni kliendist Uus- Meremaa residendile.
(b) Xxxx xx APL kinnitate, et teenuste osutamisele teilt APL-ile käibemaksu tähenduses kooskõlas selle täienduse C jaotisega 9.2.2(a)(i) ei kehti käibemaks käibemaksuseaduse 1985 kohaselt.
9.2.3 Mitteresidendist arendajad
(a) Kui te pole Uus-Meremaa resident, nõustute xxxx xx Apple käibemaksuseaduse 1985 jaotise 60(1B) kohaselt, et teie osutatud teenuseid APL-i kui agendi kaudu Uus-Meremaa lõppkasutajast või Custom App Distributioni kliendist Uus-Meremaa residendile käsitletakse käibemaksu tähenduses kahe erineva tarnena, mis on:
(i) teenuste osutamine teilt APL-ile ja
(ii) nende teenuste osutamine APL-ilt lõppkasutajast või Custom App Distributioni kliendist Uus- Meremaa residendile.
(b) Xxxx xx APL kinnitate, et teenuste osutamisele teilt APL-ile käibemaksu tähenduses kooskõlas selle täienduse C jaotisega 9.2.3(a)(i) ei kehti käibemaks käibemaksuseaduse 1985 kohaselt.
9.2.4 APL väljastab APL-i oma nimel lõppkasutajale või Custom App Distributioni kliendile nõutavad dokumendid, mis on seotud selle täienduse C jaotise 9 alusel tehtud tarnetega.
9.2.5 Te ei väljasta lõppkasutajale või Custom App Distributioni kliendile ühtegi dokumenti, mis on seotud selle täienduse C jaotise 9.2 alusel tehtud tarnetega.
9.3 Uus-Meremaa arendajad – litsentsitud ja kohandatud rakenduste edastamine lõppkasutajatele ja Custom App Distributioni klientidele väljaspool Uus-Meremaad
Xxx xxxxx Uus-Meremaa resident ja määrate Apple’i oma agendiks või esindajaks litsentsitud ja kohandatud rakenduste turustamiseks ja lõppkasutajale ja Custom App Distributioni kliendile allalaadimiseks, kes asuvad väljaspool Uus-Meremaad, lepite xxxx xx Apple kokku, et käibemaksuseaduse 1985 jaotiste 60C ja 60(1C) kohaselt, et teie osutatud teenuseid Apple’i kui agendi kaudu Uus-Meremaa lõppkasutajast või Custom App Distributioni kliendist Uus-Meremaa residendile käsitletakse käibemaksuseaduse 1985 käibemaksu tähenduses kahe erineva tarnena, mis on:
(i) teenuste osutamine teilt Apple’ile ja
(ii) nende teenuste osutamine Apple’ilt lõppkasutajast või Custom App Distributioni kliendist residendile väljaspool Uus-Meremaad.
Xxxx xx Apple kinnitate, et loetud teenuste osutamine teilt Apple’ile (i) eespool nimetatu alusel ei vii käibemaksukuluni Apple’ile käibemaksuseaduse 1985 alusel.
10. SINGAPUR
Singapuri arendajad – litsentsitud ja kohandatud rakenduste edastamine lõppkasutajatele ja Custom App Distributioni klientidele Singapuris ja väljaspool Xxxxxxxxx
Xxx xxxxx Xxxxxxxxx resident ja määrate Apple’i oma agendiks või esindajaks litsentsitud ja kohandatud rakenduste edastamiseks lõppkasutajatele ja Custom App Distributioni klientidele täienduses A määratud jurisdiktsioonis, on 2. ja 3. xxxx tingimuseks, et kinnitate Apple’ile, kas olete registreeritud Singapuri käibemaksukohustuslaseks. Xxx xxxxx registreeritud käibemaksukohustuslaseks, peate taotluse korral esitama xxx Xxxxxxxxx käibemaksukohustuslase registreerimisnumbri.
Kui te pole registreerunud Singapuri käibemaksukohustuslaseks või te ei esita Apple’ile Singapuri maksumääruste kohaselt Singapuri käibemaksukohustuslase registreerimisnumbrit, rakendab Apple Singapuri käibemaksu teie Apple’ile makstavale komisjonitasule, mis arvatakse xxxx xxxx ülekandest.
11. TAIWAN
Litsentsitud ja kohandatud rakenduste edastamine lõppkasutajatele ja Custom App Distributioni klientidele Taiwanis
Kui registreerite Taiwanis tulumaksu ja määrate ettevõtte Apple Distribution International Ltd. oma agendiks või esindajaks litsentsitud ja kohandatud rakenduste edastamiseks lõppkasutajatele ja Custom App Distributioni klientidele Taiwanis, on 2. ja 3. xxxx tingimuseks, et esitate Apple’ile Taiwani ühtse ärinumbri, xxx xxxxx ettevõte või Taiwani ID-kaardi numbri, xxx xxxxx üksikisik (koos „Taiwani maksu-ID“).
12. TAI
Tai arendajad – litsentsitud ja kohandatud rakenduste edastamine lõppkasutajatele ja Custom App Distributioni klientidele Tais
Kui xxxxx Xxx resident ja määrate Apple’i oma agendiks või esindajaks litsentsitud ja kohandatud rakenduste edastamiseks lõppkasutajatele ja Custom App Distributioni klientidele täienduses A määratud jurisdiktsioonis, on 2. ja 3. xxxx tingimuseks, et kinnitate Apple’ile, kas olete registreeritud Tai käibemaksukohustuslaseks. Xxx xxxxx registreeritud käibemaksukohustuslaseks, peate taotluse korral esitama xxx Xxx käibemaksukohustuslase registreerimisnumbri.
Kui te pole registreerunud Tai käibemaksukohustuslaseks või te ei esita Apple’ile Singapuri maksumääruste kohaselt Tai käibemaksukohustuslase registreerimisnumbrit, rakendab Apple Tai käibemaksu teie Apple’ile makstavale komisjonitasule, mis arvatakse xxxx xxxx ülekandest.
13. AMEERIKA ÜHENDRIIGID
Litsentsitud ja kohandatud rakenduste edastamine lõppkasutajatele Ameerika Ühendriikides
Kus määrate ettevõtte Apple Inc. lubama lõppkasutajatele Ameerika Ühendriikides juurdepääsu litsentsitud ja kohandatud rakendustele.
13.1 Kui te pole USA föderaalse tulumaksu tähenduses Ameerika Ühendriikide resident, peate täitma Riigitulude Ameti vormi W-8BEN ja/või muud nõutavad maksudeklaratsioonid ja edastama Apple’ile täidetud vormi(de) koopia ja muu teabe, mis on App Store Connecti said juhendite kohaselt vajalik kohaldatavate maksuseaduste ja -määruste järgimiseks.
13.2 Kui Apple oma mõistliku veendumuse kohaselt määratleb, et mõne riikliku või kohaliku müügi, kasutuse või sarnase tehingu maksu peab tasuma Apple või teie seoses litsentsitud ja kohandatud rakenduse müügi
või edastamisega, kogub Apple need xxxxxx xx kannab need üle pädevale maksuhaldurile. Ulatuses, milles sellise maksu või maksu kogumise vastutus langeb teile, volitate Apple’it teie nimel koguma xx xxx kandma sellist maksu, kuid ulatuses, milles Apple ei ole ühtegi maksu kogunud ega saanud lõppkasutajalt maksu tagasimakset, vastutate teie selle maksu eest ja maksate Apple’ile need maksud, mida Apple peab tasuma, kuid ei saa xxxx xxxx viisil teha.
13.3 Kui teil tekib oma sissetulekuga seoses tulumaksu, frantsiisimaksu, ettevõtlus- ja tegevusalamaksu või muu sarnase maksu kohustus, vastutate selle maksu eest ainuisikuliselt.
14. LÕPPKASUTAJAD TÄIENDUSE A JAOTISES 2 LOETLETUD PIIRKONDADES
Litsentsitud ja kohandatud rakenduste edastamine lõppkasutajatele täienduse A jaotises 2 loetletud piirkondades
Kus määrate ettevõtte Apple Distribution International Ltd., asukohaga Hollyhill Industrial Estate, Hollyhill, Cork, Republic of Ireland, võimaldama juurdepääsu litsentsitud ja kohandatud rakendustele täienduse A jaotises 2 loetletud lõppkasutajatele.
Kinnitate, et kui ettevõttele Apple Distribution International Ltd. kehtivad müügi-, kasutus-, kaupade ja teenuste, käibe- või muud maksud või lõivud teile ülekantava makse suhtes, on sellise maksu või lõivu kogusumma ainult teie kontol. Kahtluse vältimiseks, kõik arved, mille olete esitanud ettevõttele Apple Distribution International Ltd., on piiratud teile tegelikult võlgnetavate summadega, mis sisaldavad käibe- või muid makse või lõivusid eespool esitatule vastavalt. Te hüvitate Apple’ile ja tagate Apple’i kaitse kõikide maksuhalduri poolt esitatud nõuete eest müügi-, kasutus-, kaupade ja teenuste, käibe-, või muude maksude või lõivude vähem või rohkem makstud summade korral xx xxxxx trahvide ja/või intresside eest.
TÄIENDUS D
Arendaja lõppkasutaja litsentsilepingu miinimumtingimuste juhised
1. Kinnitus. Xxxx xx lõppkasutaja peate kinnitama, et XXXX on sõlmitud ainult xxxx xx lõppkasutaja vahel xx xxxxx Apple’iga xx xxxx, xx xxxxx Apple, vastutate ainuisikuliselt litsentsitud ja kohandatud rakenduste ja nende sisu eest. XXXX ei tohi sisaldada litsentsitud ja kohandatud rakenduste kasutusreegleid, mis on vastuolus Apple’i meediateenuste tingimustega ega hulgisisu tingimustega nende jõustumise kuupäevast (kinnitate,
et teil on olnud võimalus need läbi vaadata).
2. Litsentsi rakendusala. Iga lõppkasutajale litsentsitud ja kohandatud rakenduse jaoks antud
litsentsi tuleb piirata edasiandmatu litsentsiga litsentsitud või kohandatud rakenduse kasutamiseks Apple’i kaubamärgiga toodetele, mida lõppkasutaja omab või kontrollib Apple’i meediateenuste tingimustes esitatud kasutusreeglite kohaselt, v.a et sellisele litsentsitud rakendusele võivad juurde pääseda xx xxxx kasutada muud kontod, mis on ostajaga seotud funktsiooni Family Sharing (Perega jagamine), hulgiostu või pärandkontaktide kaudu. Seoses ainult Apple’i litsentsitud tarkvaraga, tuleb XXXX-s lubada Custom App Distributioni kliendil turustada teie tasuta kohandatud rakenduste ühte litsentsi mitmele lõppkasutajale.
3. Hooldus ja tugiteenused. Vastutate ainuisikuliselt hooldus- ja tugiteenuste pakkumise eest litsentsitud ja kohandatud rakendustele XXXX-s määratu kohaselt või kohaldatava seaduse alusel. Xxxx xx lõppkasutaja peate kinnitama, et Apple’il pole mingeid hooldus- ja tugiteenuste pakkumise kohustusi litsentsitud ja kohandatud rakendust suhtes.
4. Garantii. Vastutate ainuisikuliselt kõigi seadusega sätestatud otseste või kaudsete tootegarantiide eest, xxx xxxxx pole xxxxx öeldud. XXXX peab xxxxxx, et kui litsentsitud või kohandatud rakendus xx xxxxx kohaldatavale garantiile, peab lõppkasutaja Apple’it teavitama ja Apple tagastab sellise rakenduse ostuhinna lõppkasutajale ja kohaldata seadusega maksimaalselt lubatud ulatuses pole Apple’il muid garantiikohustusi litsentsitud ja kohandatud rakenduste suhtes xx xxxx vastutate ainuisikuliselt muude nõuete, kaotsiminekute, kahjustuste ja kulude eest, mis tulenevad garantiitingimuste täitmatajätmisest.
5. Toodetega seotud nõuded. Xxxx xx lõppkasutaja peate kinnitama, et xxxx, xx mitte Apple, vastutate kõigi litsentsitud või kohandatud rakendustega ja või lõppkasutaja omanduses ja/või kasutuses olevate litsentsitud ja kohandatud rakendustega seotud lõppkasutaja või kolmanda xxxxx nõuete käsitlemise eest, sealhulgas
(i) tootevastutusnõuded; (ii) kõik nõuded, et litsentsitud või kohandatud rakendus xx xxxxx kohaldatavale seadusele või regulatiivsele nõudele ja (iii) tarbijakaitse-, privaatsus- ja sarnastest seadustest tulenevad nõuded, sealhulgas seoses HealthKiti ja HomeKiti kasutamine teie litsentsitud rakenduste poolt. XXXX xx xxxxx xxxx kohustust lõppkasutaja ees, mis ületavad kohaldatava seaduse poolt lubatut.
6. Intellektuaalomandiõigused. Xxxx xx lõppkasutaja peavad kinnitama, et kolmanda xxxxx nõude korral, et litsentsitud või kohandatud rakendus või lõppkasutaja omandis ja kasutuses olev litsentsitud või kohandatud rakendus rikub selle kolmanda xxxxx intellektuaalomandi õigusi, teostate ainuisikuliselt xxxx, xx mitte Apple, taolise väite kontrolli ja Apple ei oma kohustust pakkuda teile õiguslikku kaitset ega kanna vastutust mis
tahes intellektuaalse omandiga seotud nõuete puhul.
7. Vastavus õigusnormidele. Lõppkasutaja peab esitama ja kinnitama, et (i) lõppkasutaja ei asu piirkonnas, millele kehtib USA valitsuse embargo või see on USA valitsuse poolt määratud „terrorismi toetavaks“ piirkonnaks ja (ii) lõppkasutaja ei ole üheski USA valitsuse keelatud või piiratud osapoole loendis.
8. Arendaja nimi ja aadress. Xxxxx XXXX-s märkima oma xxxx xx aadressi ning kontaktandmed (telefoninumber, meiliaadress), kuhu saab suunata lõppkasutaja kõik litsentsitud või kohandatud rakendusetega seotud küsimused, kaebused või nõuded.
9. Kolmanda xxxxx lepingutingimused. Xxxxx XXXX-s märkima, et lõppkasutaja peab teie rakenduse kasutamisel järgima vastava kolmanda xxxxx tingimusi, nt kui teil on VoIP rakendus, ei tohi lõppkasutaja rakendust kasutades rikkuda traadita andmesideteenuse lepingut.
10. Kolmandast poolest kasusaaja. Xxxx xx lõppkasutaja peate kinnitama ja nõustuma, et Apple’il ja Apple’i tütarettevõtetel ja XXXX kolmandast isikust kasusaajal on lõppkasutaja nõustumisel XXXX tingimustega, õigus (ning ta loetakse sellise õiguse omandanuks) kolmandast isikust kasusaajana teilt EULA täitmist nõuda.
App Store’i täiendavad tingimused
TÄIENDUS E
1. Leitavus App Store’is. Teie litsentsitud rakenduse leitavus App Store'is sõltub mitmest tegurist ning Apple ei ole kohustatud teie litsentsitud rakendust App Store'is mingil kindlal viisil või järjekorras kuvama, esitama või järjestama.
(a) Rakenduste hindamise ja leitavuse põhiparameetrid on teksti asjakohasus, nt täpse pealkirja kasutamine, asjakohaste märksõnade/metaandmete lisamine ja kirjeldavate kategooriate valmine litsentsitud rakenduses; klientide käitumine seoses hinnangute arvu ja kvaliteediga ja arvustused ning rakenduse allalaadimised; väljalaskekuupäeva App Store’is võidakse samuti arvestada asjakohaste otsingute jaoks ja kas olete rikkunud xxxxx Apple’i avaldatud reeglit. Need peamised parameetrid annavad klientide otsingupäringutele kõige asjakohasemaid tulemusi.
(b) App Store'is esitatavate rakenduste kaalumisel otsivad meie toimetajad kvaliteetseid rakendusi kõigis kategooriates, pöörates erilist tähelepanu uutele rakendustele ja märkimisväärsete värskendustega rakendustele. Põhiparameetrid, mida meie toimetajad arvesse võtavad, on kasutajaliidese disain,
kasutuskogemus, uuenduslikkus ja ainulaadsus, lokaliseerimine, hõlbustusfunktsioonid, App Store’i tootelehe kuvatõmmised, rakenduste eelvaated ja kirjeldused ning mängude korral lisaks veel mängitavust, graafikat
ja jõudlust, xxxx, narratiivi xx xxx sügavust, taasmängitavust ja mängude juhtelemente. Need peamised parameetrid näitavad kvaliteetseid, hästi kujundatud ja uuenduslikke rakendusi.
(c) Kui kasutate Apple’i teenust oma rakenduse tasuliseks reklaamimiseks App Store’is, võidakse teie rakendust esitleda reklaamipaigutusena ja määrata see reklaamsisuks.
Lisateabe saamiseks rakenduse leitavuse koha külastage veebisaiti xxxxx://xxxxxxxxx.xxxxx.xxx/xxx-xxxxx/xxxxxxxxxxxxxxx/.
2. Juurdepääs App Store’i andmetele
Saate App Store Connectis juurdepääsu oma litsentsitud rakenduse finantstulemusi ja kasutajate kaasamist käsitlevatele andmetele, kasutades rakendusi App Analytics, Sales and Trends ning Payments and Financial Reports. Konkreetsemalt saate xxxxx xxxx oma litsentsitud rakenduse finantstulemused üksikute rakenduste xxxxx xx rakendusesiseste ostude (sealhulgas tellimuste) kohta rakenduses Sales and Trends või laadida andmed alla rakendusest Financial Reports; ning saate vaadata App Analyticsi isikustamata andmeid, mis võimaldavad
teil mõista, kuidas tarbijad teie litsentsitud rakendustega tegelevad. Täpsemat teavet leiate veebisaidilt xxxxx://xxxxxxxxx.xxxxx.xxx/xxx-xxxxx/xxxxxxxxx-xxx-xxxxxxxxxxx/. Rakenduse analüüsiandmed esitatakse ainult klientide nõusolekul. Lisateabe saamiseks vt xxxxx://xxxxxxxxx.xxxxx.xxx/xxx-xxxxx-xxxxxxx/xxxxxxxxx/. Apple ei xxxx teile juurdepääsu isiku- või muudele andmetele, mis on esitatud või loodud teiste arendajate poolt App Store'i kasutamise käigus; samuti ei xxxx Apple teistele arendajatele juurdepääsu isiku- või muudele andmetele, mis on esitatud või loodud teie poolt App Store'i kasutamise käigus. Xxxxxxx andmete jagamine oleks vastuolus Apple'i privaatsuspoliitikaga xx xxxx klientide ootustega selle kohta, kuidas Apple nende andmeid käsitleb. Saate püüda koguda teavet otse klientidelt, xxx xxxxxxx teave kogutakse seaduslikul viisil ja te järgite App Review’ suuniseid.
Apple käitleb isiklikke ja isikustamata andmeid vastavalt Apple'i privaatsuspoliitikale. Teavet Apple’i juurdepääsu xx xxxxxx kohta, mis puudutavad arendajate ja klientide andmeid leiate veebisaidilt „App Store & Privacy“ (App Store ja privaatsus), mille aadress on xxxxx://xxx.xxxxx.xxx/xxxxx/xxxxxxx/xxxx/xx/xxx-xxxxx. Apple võib edastada mõningaid isikustamata andmeid strateegilistele partneritele, kes töötavad koos Apple'iga, et pakkuda meie tooteid ja teenuseid, aidata Apple'il turundada klientidele ning müüa Apple'i nimel reklaame, mida kuvatakse App Store'is, Apple Newsis ja Stocksis. Sellised partnerid on kohustatud neid andmeid kaitsma ja võivad asuda kõikjal, kus Apple tegutseb.
3. Õiguskaitsevahendid vastavalt P2B ja DSA määrustele
Xxx xxxxx arendaja, kes on asutatud xx xxx pakub xxxxx või teenuseid klientidele Euroopa Liidus, ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 19. oktoobri 2022. aasta määruse (EL) 2022/2065 kohaselt, mis käsitleb digiteenuste ühtset turgu ja millega muudetakse direktiivi 2000/31/EÜ (digiteenuste määrus), leiate lisateavet õiguskaitsevahendite kohta seoses meetmetega, mille Apple teie vastu võttis (näiteks teie arendajakonto lõpetamine või teie rakenduse eemaldamine App Store’ist), siit: xxxxx.xxx/xxxxx/xxx/xx/xxxxxxx-xxxxxxx.
Arendajad, kes on asutatud xx xxx pakuvad xxxxx või teenuseid klientidele piirkonnas, kus kohaldatakse platvormide ja ettevõtjate vahelisi suhteid käsitlevat määrust („P2B määrus“), s.t Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust, mis käsitleb õigluse ja läbipaistvuse edendamist veebipõhiste vahendusteenuste ärikasutajate jaoks, võivad P2B määruse alusel esitada veebilehel xxxxx://xxxxxxxxx.xxxxx.xxx/xxxxxxx/x0x/ kaebusi järgmiste probleemide kohta: (a) Apple’i väidetav P2B määruses esitatud kohustuste mittetäitmine, mis mõjutab teid piirkonnas, xxx xxxxx asutatud; (b) tehnoloogilised probleemid, mis mõjutavad teid ja on otseselt seotud teie litsentsitud rakenduse turustamisega piirkonnas, xxx xxxxx asutatud või (c) Apple’i võetud meetmed või käitumine, mis mõjutab teid ja on otseselt seotud teie litsentsitud rakenduse turustamisega App Store’is piirkonnas, xxx xxxxx asutatud. Apple kaalub ja menetleb selliseid kaebusi ning edastab teile tulemuse.
Arendajate puhul, kes on asutatud xx xxx pakuvad xxxxx või teenuseid klientidele Euroopa Liidus, määrab Apple järgmise vahendajate rühma, kellega Apple on valmis tegema koostööd, et püüda jõuda kokkuleppele Euroopa Liidus asutatud arendajatega, kes pakuvad xxxxx või teenuseid Euroopa Liidus asuvale kliendile, et lahendada kohtuväliselt kõik Apple’i xx xxxx vahelised vaidlused, mis tekivad seoses asjaomaste App Store’i teenuste osutamisega, sealhulgas kaebused, mida ei ole võimalik lahendada meie kaebuste menetlemise süsteemi abil:
Centre for Effective Dispute Resolution P2B Panel of Mediators
00 Xxxxx Xxxxxx Xxxxxx
EC4Y 1EU
Ühendkuningriik xxxxx://xxx.xxxx.xxx/x0xxxxxxxxxx/