Contract
III XXXX ERISÄTTED
XXXXX XXXXX NIMELINE RAHVUSVAHELINE TEADUSTÖÖTAJATE VAHETUSE PROGRAMM
Mitu toetusesaajat
III.1. Mõisted
Lisaks jaotises II.1 esitatud mõistetele kasutatakse käesolevas toetuslepingus järgmisi mõisteid:
1) Karjääri alustav teadustöötaja – teadustöötaja oma karjääri esimese nelja aasta jooksul (täistööaja ekvivalendina), sh teaduskoolituse aeg, alates kraadi omandamisest, mis annab talle ametlikult õiguse astuda doktoriõppesse riigis, kus kraad on omandatud, või riigis, kus vahetusprojekt toimub, olenemata sellest, kas kavatsetakse jätkata doktoriõppega või mitte.
2) Kogenud teadustöötaja – teadustöötaja, 1) kellel juba on doktorikraad, olenemata selle omandamiseks kulunud ajast, või 2) kellel on vähemalt nelja-aastane (täistööaja ekvivalendina) teadustöö kogemus pärast kraadi omandamist, mis annab talle ametlikult õiguse astuda doktoriõppesse riigis, kus kraad/diplom on omandatud, või riigis, kus projekt ellu viiakse.
3) Päritoluorganisatsioon – toetusesaaja või partnerorganisatsioon, mille koosseisu
teadustöötaja kuulub.
4) Vastuvõttev organisatsioon – toetusesaaja või partnerorganisatsioon, kes
teadustöötajat lähetuse ajal võõrustab.
5) Vahetusprojektid – teadustöötaja poolt projekti raames läbiviidav teadmiste jagamise ja võrgustike loomisega seotud tegevus.
6) Partnerlusleping – toetusesaajate ja partnerorganisatsioonide vahel projekti tarbeks sõlmitud leping. Eeldatakse, et kõnealune leping on allkirjastatud enne toetuslepingu allkirjastamist.
7) Partnerorganisatsioon – partnerluslepingule allakirjutanud osapool, kes osaleb
vahetusprojektides.
8) Teadustöötaja – karjääri alustav või kogenud teadustöötaja, xxxxx tema päritoluorganisatsioon valib ja nimetab oma personali hulgast projekti raames töötajate vahetusest osa saama. Tehnika- ja teadusvaldkonna juhtivtöötajaid võib olenevalt nende ametialastest kogemustest pidada karjääri alustavateks või kogenud teadustöötajateks ja nad võivad saada toetust, kui nad on seotud teadustööga.
9) Lähetus – ajavahemik(ud), mille teadustöötaja veedab projekti raames
vastuvõtvas organisatsioonis.
10) Tööprogramm – komisjoni poolt eriprogrammi „Inimesed“ (2007–2013) rakendamiseks vastuvõetav iga-aastane programm, milles on sätestatud konkursikutse, mille raames esitati käesoleva toetuslepingu aluseks olev ettepanek.
A OSA: PROJEKTI RAKENDAMINE
III.2. Projekti elluviimisega seotud kohustused
1. Lisaks jaotises II.2 sätestatud kohustustele peab konsortsium tagama:
a) et partnerlusleping on alla kirjutatud ja see tehakse komisjonile viimase nõudmisel kättesaadavaks;
b) et teadustöötaja xxxx säilib kogu lähetuse jooksul;
c) et teadustöötajal on õigus pöörduda pärast lähetust tagasi oma
päritoluorganisatsiooni juurde;
d) et lähetuse kogukestus ei ületa 12 kuud teadustöötaja kohta;
e) et vastuvõttev organisatsioon võõrustab teadustöötajat lähetuse jooksul;
f) et teadustöötaja pühendab end lähetuse jooksul vahetusprojektidele;
g) et teadustöötaja on teadlik sellest, et teda käsitatakse Xxxxx Xxxxx stipendiaadina;
h) et teadustöötajal on nõuetekohane tervise- ja õnnetusjuhtumikindlustus;
i) et teadustöötajale tagatakse xxxxx tööohutus- ja töötervishoiutingimused, nagu on vastuvõtvas organisatsoonis sarnasel ametikohal töötavatel kohalikel teadustöötajatel;
j) et kogu lähetuse jooksul on teadustöötajal olemas vahendid, sh infrastruktuur, seadmed ja tooted, projekti rakendamiseks asjaomastes teadus- ja tehnikavaldkondades;
k) et teadustöötajale osutatakse mõistlikku abi kõikide haldustoimingute tegemisel, mida nõuavad päritoluorganisatsiooni asukohariigi asjaomased ametiasutused, ja kõikide lähetuse ajal nõutavate haldustoimingute tegemisel, näiteks viisa ja tööloa hankimine, mida nõuavad vastuvõtva organisatsiooni asukohariigi asjaomased ametiasutused;
l) et vahetusprojektide elluviimisel lähtutakse seitsmenda raamprogrammi eetilisest raamistikust, kõigist kehtivatest õigusaktidest, mis tahes asjakohastest tulevastest õigusaktidest ning seitsmenda raamprogrammi eriprogrammist „Inimesed“;
m) et vastuvõtva organisatsiooni ja teadustöötaja vahel vahetusprojektide ajal xx xxxxxx xxxx sõlmitud kokkulepped seoses intellektuaalomandiõigustega, eelkõige seoses taustteabele juurdepääsuga ning teadmiste kasutamise, avaldamise ja konfidentsiaalsusega, on kooskõlas jaotistes II.9, II.12, II.25–II.33 ja jaotistes III.5, III.6, III.8 ja III.9 sätestatud tingimustega;
n) et mis tahes asjaomastes publikatsioonides xx xxxx meedias viidatakse kooskõlas jaotistega II.12 ja III.6 ühenduse toetusele Xxxxx Xxxxx nimelise rahvusvahelise teadustöötajate vahetuse programmi raames;
o) et komisjoni teavitatakse kõikidest sündmustest, mis võivad mõjutada projekti rakendamist ja ühenduse õigusi, ning kõikidest asjaoludest, mis mõjutavad osalemiseeskirjades ja finantsmääruses esitatud osalemistingimusi ning toetuslepingu tingimusi.
III.3. Teadustöötaja valik
Kooskõlas jaotise III.1 punktides 1, 2 ja 8 nimetatud tingimustega tagavad toetusesaajad, et päritoluorganisatsioon valib kokkuleppel asjaomase vastuvõtva organisatsiooniga vastavalt projekti eesmärkidele ja I lisas osutatud soovituslikule jaotusele vajaliku arvu teadustöötajaid.
III.4. Aruanded ja tulemused
Lisaks artikli 4 ja jaotise II.4 sätetele esitab konsortsium iga aruandeperioodi kohta ka vahearuande.
Iga aruandeperioodi lõpul esitab konsortsium iga teadustöötaja kohta järgmise teabe, mis on seotud projektiga:
• iga teadustöötaja nimi ja kontaktandmed, sugu ja kodakondsus;
• päritoluorganisatsiooni ja vastuvõtva organisatsiooni nimi ja asukoht;
• lähetuse kestus asjaomase aruandeperioodi jooksul;
Lisaks esitab konsortsium projekti lõppedes andmed iga teadustöötaja lähetuse kestuse kohta.
III.5. Konfidentsiaalsus
Toetusesaajad tagavad, et teadustöötajal on xxxxx õigused ja kohustused, nagu on osutatud jaotises II.9.
III.6. Avalikustamine
Toetusesaajad tagavad, et teadustöötajal on xxxxx õigused ja kohustused, nagu on osutatud jaotises II.12.
B OSA: FINANTSSÄTTED
III.7. Ühenduse rahaline toetus
Ühenduse rahaline toetus koosneb kindlast summast teadustöötaja kohta kuus vastavalt
tööprogrammis kehtestatud ja I lisas sätestatud viitemääradele.
Konkreetsetel nõuetekohaselt põhjendatud juhtudel, mis on sätestatud I lisas, võib ühenduse toetus katta rahvusvahelise koostöö partnerriikides asuvatest õigussubjektidest pärit teadustöötajate lähetusi. Sellistel juhtudel kannab vahetusprojektist tulenevad lisakulud toetusesaaja, kellel on samuti õigus saada ühenduse rahalist toetust vastavalt I lisas sätestatule.
C OSA: INTELLEKTUAALOMANDIÕIGUSED
III.8. Kasutusõigused
Lisaks jaotistes II.30–II.33 sätestatule peavad toetusesaajad tagama, et teadustöötajal on taustteabe ja teadmiste tasuta kasutamise õigus, kui taustteave või teadmised on vajalikud projekti raames toimuvaks tegevuseks.
III.9. Vastuolulised või piiravad kohustused
Toetusesaajad, kes peavad andma kasutusõigused, teatavad teadustöötajale võimalikult kiiresti kõikidest piirangutest, mis võivad kasutusõiguste andmist oluliselt mõjutada.