ERASMUS+ PROGRAMM LEPING ÕPIRÄNDE TOETUSE KASUTAMISEKS Õppejõudude ja töötajate õpiränne
ERASMUS+ PROGRAMM
LEPING ÕPIRÄNDE TOETUSE KASUTAMISEKS
Õppejõudude ja töötajate õpiränne
(Näidisleping kasutamiseks õppejõudude ja töötajate õpirände korral. Käesolevas lepinguvormis on toodud lepingu miinimumtingimused. Vorm on kasutamiseks ka KA131 rahvusvahelise komponendi õpirännete jaoks.)
Kollasega märgistatud tekst: juhised kõrgkoolile, mis kustutatakse sõlmitavast lepingust. Sinine tekst- viited täitmiseks.
Kõrgkooli õppejõudude korral: Saatva kõrgkooli juriidiline nimetus, aadress ja Xxxxxxx ID kood.
Sissekutsutud ekspertide korral: Vastuvõtva kõrgkooli juriidiline nimetus ja aadress.
edaspidi tekstis nimetatud „kõrgkool“, keda esindab lepingu allkirjastamisel ametikoht eesnimi perekonnanimi ühelt xxxxx xx
Osaleja eesnimi perekonnanimi
Sünniaeg:
Aadress: Täielik ametlik aadress
Telefon:
e-post:
Pangakonto (IBAN) number, kuhu toetus maksta:
Kontoomaniku nimi:
Panga nimi:
BIC/SWIFT number:
Rahvus:
Osakond/üksus:
Telefon:
edaspidi tekstis nimetatud “osaleja”, teiselt poolt leppisid kokku käesolevates eritingimustes ja alljärgnevates lisades, mis kokku moodustavad poolte vahel tervikliku lepingu ja kokkuleppe:
Xxxx X, Õppejõudude ja töötajate õpirände leping
Xxxx XX, Lepingu üldtingimused
Eritingimustes kokku lepitud lepingutingimused on ülimuslikud lisades kokku lepitud lepingu tingimuste suhtes.
Lepingu xxxx I dokumente on lubatud vahetada kopeerituna (lubatud on kasutada skaneeritud koopiaid ja digiallkirjastatud dokumente (k.a. Erasmus Without Paper võrgustik)).
ERITINGIMUSED
Artikkel 1, Lepingu ese
1.1 Kõrgkool toetab osaleja õpirändes osalemist Erasmus+ programmis.
1.2 Osaleja võtab vastu ja nõustub artiklis 3 kokku lepitud rahalise toetuse VÕI osutatavad teenused ja võtab endale kohustuse lisas I kokku lepitud õpiränne ellu viia.
1.3 Kõik lepingu muudatused algatatakse ja sõlmitakse kirjalikus või kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis.
Artikkel 2, Lepingu jõustumine ja õpirände kestus
2.1 Leping jõustub hilisema allkirjastaja allkirjastamise kuupäevast.
2.2 Kokku lepitud õpirände periood algab kõige varem pp.kk.aaaa ja lõpeb kõige hiljem pp.kk.aaaa. Õpirände perioodi esimeseks päevaks on päev, kui osaleja peab esimest päeva xxxxx xxxxx vastuvõtva organisatsiooni juures ja viimane päev on päev, mil osaleja peab viimast päeva olema vastuvõtva organisatsiooni juures.
[Kui kohaldub:] X reisipäeva lisatakse õpirände kestusele juurde xx xxxx arvestatakse täiendavalt elamiskulude toetuse arvestamisel.
2.3 Füüsilise õpirände kestuse periood ei või ületada 2 kuud.
[Õpetamise eesmärgil õpirände korral [Miinimum arv õpetamise tunde peab olema kooskõlas Erasmus+ Programmijuhendis välja toodud reeglitega.] [Osaleja õpetab kokku [X] tundi [X] päeva jooksul]].
2.4 Osaleja võib esitada taotluse õpirände kestuse pikendamiseks arvestades punktis 2.3 kokku lepitud ajavahemikke. Kui organisatsioon nõustub õpirände pikendamisega, muudetakse vastava tingimuse osas ka käesolevat lepingut.
Artikkel 3, Toetus
3.1 Lõplik toetuse summa arvutatakse Xxxxxxxx Programmijuhendis välja toodud toetuse arvutamise reeglite alusel.
3.2 Osaleja saab toetust Erasmus+ Euroopa Komisjoni vahenditest [X päevase] füüsilise õpirände eest. [Päevade arv peab olema võrdne füüsilise õpirände perioodiga, ning juurde lisatud reisipäevade arvuga, xxx xxxx on. Kui osaleja ei saa toetust osa või terve õpirände perioodi eest, peaks siin kajastatav päevade arv olema xxxxxx toetusega päevade arvule.]
3.3 Lõplik toetuse summa õpirändeperioodi eest on [X eurot].
3.4 [Kõrgkool valib variandi 1, variandi 2 või variandi 3]
[Variant 1] Osalejale makstakse XX eurot elamiskulude toetust ja XX eurot reisikulude toetust. Elamiskulude toetus on XX eurot õpirände esimese 14 päeva eest ja XX eurot alates rändetegevuse 15-ndast päevast. [Õpirände toetuse lõplik summa määratakse korrutades punktis 2.3 kirjeldatud alustel määratud õpirände päevade arvu vastuvõtva riigi kohta kehtiva elamiskulude toetuse määraga ja lisades juurde reisikulude toetuse. 0 toetusega osalejatel on reisitoetus 0 eurot.]
[Variant 2] Kõrgkool tegeleb osaleja elamis- ja reisikorraldusega tagades vajalikud elamis- ja reisitingimused. Sellisel juhul tagab toetusesaaja osutatavate teenuste vastavuse mõistlikele kvaliteedi ja ohutusnõuetele.
[Variant 3:] Osaleja saab kõrgkoolilt toetuse summas xxx eurot (elamis-/reisikuludeks) ning kõrgkooli toetuse korraldatud (elamis-/reisikorralduste) vormis, mis otseselt tagab vajalikud (elamis-/reisikorralduse) teenused. Sellisel juhul tagab toetusesaaja korraldatud elamis- ja reisiteenuste puhul nende vastavuse mõistlikele kvaliteedi ja ohutusnõuetele ja nende kooskõla kõrgkooli sisemiste korraldustega.
3.5 Erivajadustega seotud kulud või äärepoolseimatest piirkondadest, ülemeremaadest ja - territooriumitelt tulevate või sinna suunduvate osalejate suured reisikulud hüvitatakse osaleja poolt esitatud tõendusdokumentide alusel.
3.6 Toetust ei või kasutada Euroopa Liidu poolt juba toetatavate teiste kulude katteks.
3.7 Toetust võib ühildada teistest allikatest saadud toetustega, arvestades artiklis 3.6 kokku lepitud erandit.
Artikkel 4, Maksete teostamine [rakendatakse juhul kui lepingusse valiti punkti 3.4 variandid 1 või 3]
4.1 Toetusesaajale makstakse 30 kalendripäeva jooksul alates lepingu mõlemapoolsest allkirjastamisest või õpirändele saabumise kinnituskirja saamisest xx xxxxx hiljem kui rändetegevuse alguspäeval ettemakse suurusjärgus (kõrgkool valib: 70-100%) artiklis 3 kokku lepitud toetusest. Juhul kui osaleja ei esitanud dokumente õigeaegselt ja vastavalt saatva organisatsiooni ajakavale, võib põhjendatud juhtudel aktsepteerida ka hiljem tehtud ettemaksu. Ettemakse teostatakse mitte hiljem kui:
4.2 Kui punktis 4.1 kokku lepitud makse on väiksem kui 100% rahalise toetuse määrast, loetakse osaleja lõpparuande esitamine internetis osaleja toetuse lõppmakse teostamise taotluseks. Organisatsioon teostab 45 päeva jooksul toetuse lõppmakse või esitab toetuse tagasimaksmise nõude juhul kui ettemakse summa ületab arvestatud tegeliku toetuse lõpliku summa.
4.3 Osaleja peab tõendama vastuvõtva organisatsiooni väljastatud õpirändes osalemist kinnitava tõendiga õpirände tegeliku alguse xx xxxx kuupäevad.
Artikkel 5, Kindlustus
5.1 Organisatsioon peab veenduma, et osalejal on asjakohane kindlustus kas ise selle eest hoolitsedes või tehes kokkuleppe vastuvõtva organisatsiooniga, et viimane kindlustuse eest hoolitseks või hoolitsedes vajaliku info ja nõustamise eest, et osaleja ise saaks endale kindlustuse teha. [Xxxxx kui vastuvõttev organisatsioon on märgitud artiklis 5.3 kui kindlustuse hankimise eest vastutav, peab käesolevale lepingule lisama vastava dokumendi, milles märgitakse ära kindlustuse tingimused ning vastuvõtva organisatsiooni nõusoleku.]
5.2 Kindlustuskate peab hõlmama minimaalselt tervisekindlustust, vastutuskindlustust ning õnnetusjuhtumikindlustust. [Selgitus: Euroopa-sisese õpirände korral katab osaleja riiklik tervisekindlustus läbi Euroopa Ravikindlustuskaardi esmase esmaabi, kuid see ei pruugi olla piisav igas olukorras. Näiteks ei ole see piisav, kui on vaja meditsiinilist transporti koduriiki või rahvusvahelise õpirände korral. Sellisteks juhtumiteks xxxxx xxxx juurde täiendavat tervisekindlustust. Vastutus- ja õnnetusjuhtumikindlustust on vaja, et katta juhtumid, mille põhjustab osaleja või mida põhjustatakse temale. Lisaks on soovituslik xxxxx juurde kindlustus dokumentide, reisipiletite ja pagasi kaotuse või varguse vastu.]
Soovitatav on lisada ka: Kindlustuspakkuja nimi, kindlustuspoliisi number ja kindlustuspoliis.
5.3 Kindlustuskohuslane selle lepingu puhul on: [saatev organisatsioon VÕI osaleja VÕI vastuvõttev organisatsioon] [Juhul kui kindlustajaid vastavalt kindlustustüübile on mitu, tuleb kõik and siia välja xxxx xx xxxxxxx juurde kindlustustüüp]
Artikkel 6, Osaleja lõpparuanne (EU Survey)
6.1 Xxxxx rändeperioodi lõppu täidab osaleja 30 kalendripäeva jooksul pärast vastava teavituse kättesaamist internetis EU Survey tagasisideankeedi. Kõrgkool võib toetuse osaliselt või täielikult tagasi nõuda osalejatelt, kes ei täida EU Survey tagasisideankeedi esitamise kohustust.
Artikkel 7, Andmekaitse
7.1 Saatev organisatsioon peab andma osalejale teavet tema isikuandmete töötlemise kohta enne nende sisestamist ja haldamist Xxxxxxxx infosüsteemides.
Artikkel 8, Kohtualluvus
8.1 Lepingule kohaldatakse Eesti Vabariigi õigust.
8.2 Juhul kui kõrgkool ja osaleja ei suuda lepinguga seotud küsimustes jõuda vastastikusele kokkuleppele, lahendatakse vaidlused lepingu tõlgendamise, täitmise ja kehtivuse üle Eesti Vabariigi kohtus.
ALLKIRJAD
Osaleja: Kõrgkool:
Eesnimi Perekonnanimi Eesnimi Perekonnanimi Ametikoht
Allkiri / Allkirjastatud digitaalselt Allkiri / Allkirjastatud digitaalselt
pp.kk.aaaa, allkirjastamise koht xx.xx.xxx, allkirjastamise xxxx
Xxxx X
Õppejõudude ja töötajate õpirände leping
Xxxx XX,
Lepingu üldtingimused
Artikkel 1, Vastutus
Tingimusel et kahju ei ole tekitatud lepingu xxxxx tõsise ja tahtliku rikkumisega, vabastab kumbki käesoleva lepingu pool lepingu teise xxxxx xx tema personali kahjude hüvitamise kohustusest tsiviilvastutusest kahjude osas, mis on tekitatud seoses käesoleva lepingu täitmisega.
Xxxxxxxx programmi riiklik agentuur, Euroopa Komisjon ja nende personal ei ole vastutavad käesolevast lepingust tulenevate nõuete korral kahjude eest, mis on tekitatud õpirände elluviimise käigus. Sellest tulenevalt ei menetle riiklik agentuur ega Euroopa Komisjon ühtegi kahjude hüvitamise nõuet, mille aluseks on ülalkirjeldatud asjaolud.
Artikkel 2, Lepingu lõpetamine
Sõltumata seaduses sätestatust on kõrgkoolil xxxx täiendavate vorminõuete täitmise kohustuseta õigus leping (erakorraliselt) üles öelda või lõpetada, kui osaleja ei täida lepingus kokku lepitud tingimusi ja ei asu lepingut täitma 30 päeva jooksul alates vastavasisulise tähitud ja/või vastuvõtuteatisega teavituskirja saamisest.
Artikkel 3, Toetuse tagastamine
Kui osaleja lõpetab lepingu enne lepingu lõppemise tähtaega või kui osaleja ei suuda lepingus kokku lepitud tingimusi täita, maksab osaleja saadud toetuse tagasi väljaarvatud juhul, kui saatva kõrgkooliga on kokkulepitud teisiti.
Kui osaleja lõpetab lepingu enne selle lõppu või nad ei xxxxx xxxxx tingimusi, peavad nad tagastama xxxxx xxxx välja makstud toetuse summa välja arvatud, kui saatva organisatsiooniga on teisiti kokku lepitud. Viimasel juhul on saatev organisatsioon kohustatud sellest Eesti riiklikule agentuurile teatama ja see peab olema agentuuri poolt aktsepteeritud.
Artikkel 3, Isikuandmete kaitse
Lepingus sisalduvaid isikuandmeid töödeldakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja Nõukogu määrusele 2018/1725 üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta. Kõrgkool, riiklik agentuur ja Euroopa Komisjon1 töötlevad isikuandmeid ainult seoses käesoleva lepingu täitmise xx xxxxx järeltegevustega ning isikuandmete edastamine on lubatud xxxx juhul, kui andmeid on vaja esitada Euroopa Liidu õiguse1 kohaselt kontrolli ja audititegevustega tegelevatele asutustele (Euroopa Kontrollikoda ja OLAF).
Osaleja võib kirjaliku avalduse alusel pääseda xxxx xxx isikuandmetele xx xxxx kirjeldatud vigaseid või puudulikke andmeid parandada. Kõik isikuandmete töötlemisega seotud küsimused tuleb esitada saatvale organisatsioonile või riiklikule agentuurile. Osaleja võib isikuandmete töötlemise suhtes esitada kaebuse Euroopa Andmekaitseinspektorile, kui isikuandmete töötlejaks on Euroopa Komisjon.
Artikkel 4, Auditid ja kontrollid
Lepingu pooled kohustuvad esitama detailseid andmeid ja teavet, xxx xxxx nõuab Euroopa Komisjon, riiklik agentuur või muu asutus, keda Euroopa Komisjon või riiklik agentuur on volitanud kontrollima, kas õpirände perioodi ja lepingu täitmise tingimusi täidetakse korrektselt.
11 Lisainformatsioon andmete menetlemise, haldamise, kogumise ning selle eesmärkide ja kaitsmise kohta on leitav:
xxxxx://xxxxxxx-xxxx.xx.xxxxxx.xx/xxxxxxx-xxx-xxxx-xxxxxxxxxx/xxxxxxx-xxxxxxxxx-xxxxxxxx-xxxx
5