Platvormi kasutamise üldised raamtingimused
Platvormi kasutamise üldised raamtingimused
(platvormi üldtingimused)
1 Objekt
1.1 Käesolevad platvormi üldtingimused on tasuta raamkokkulepe TB Digital Services GmbH (TBDS) xx xxxxx kasutaja (kasutaja) vahel (TBDS ja kasutaja on vastavalt eraldi pool xx xxxx pooled) RIO platvormi (platvorm) kasutamiseks aadressil xxx.xxx.xxxxx.
Platvormi kaudu saab kasutada TBDS-i teenuseid (TBDS-i teenused) ja/või kolmandatest pooltest teenusepakkujate (kolmandate poolte teenused, k.a MAN Truck & Bus SE) tasulisi ning tasuta teenuseid (koos teenused). Platvormi üldtingimused on raamkokkulepe.
Nende seas saab juba tasuta kasutada TBDS-i põhiteenust Essentials (seda saab vaadata RIO platvormi registreerimislehel teenusekirjelduses või pärast saidile xxx.xxx.xxxxx sisselogimist) kui RIO Boxiga / TBM3ga sõidukid (ühendatud sõiduk) või muud RIO edastusseadmega sõidukiosad (nt konteiner, haagis jne) (mobiilseade) on platvormil registreeritud. Kui kasutajal on kavas ühendatud sõidukit ja/või mobiilseadet registreerida platvormi kaudu sõidukiobjekti jaoks, mille omanik on kolmas isik, on see lubatud xxxx xxxxx kolmanda isiku nõusolekul; kolmanda isiku nõusolekut tuleb TBDS-ile vajaduse korral tõendada.
Muude teenuste kasutuselevõtt leiab aset TBDS-iga või kolmandast poolest teenusepakkujaga veel eraldi sõlmitavate lepingute alusel, mille jaoks tuleb sõlmida eraldi üldised lepingutingimused lisaks sellele platvormi AGB-le (teenuste AGB).
1.2 Kõiki platvormil pakutavaid teenuseid osutatakse Saksamaa tsiviilseadustiku § 14 kohaselt nende platvormi üldtingimuste lisas 1 loetletud riikides xxxx ettevõtjatele, kui spetsiifilised teenused ja nende juurde kuuluvad teenuste üldtingimused ei sätesta sõnaselgelt ette midagi muud. Teenuseid pakutakse xxxx ühendatud sõidukitele ja/või mobiilseadmetele, mis paiknevad geograafiliselt riikides, mis on loetletud nende platvormi üldtingimuste lisas 1.
1.3 Saksamaa tsiviilseadustiku § 312i lõike 1 xxxxx 1 nr 1 kuni 3 xx xxxxx 2 ei kehti selle platvormi AGB sõlmimisel.
2 TBDS-i teenuste ja kolmandate poolte teenuste lepingu sõlmimine
2.1 TBDS-i teenuse kasutamine toimub TBDS-iga eraldi veebis sõlmitava lepingu alusel, mis põhineb nende enda teenuste AGB-l. Kui kasutaja soovib TBDS-i teenust kasutada, peab ta platvormil klõpsama vastavat nuppu selle TBDS-i teenuse hankimiseks. Järgnevalt peab kasutaja vastava teenuste AGB kinnitama ja klõpsama tellimise lõpetamiseks vastavat nuppu. Tellimisprotseduuri lõpuleviimisega ei jõustu seejuures leping TBDS-iga; pigem on tegu kasutaja
pakkumise esitamisega. Alles TBDS-i vastuvõtukinnitusega (mis edastatakse kasutajale e-posti või platvormi kaudu) jõustub vastava TBDS-i teenuse leping.
2.2 Kolmanda xxxxx teenuse kasutamine toimub kolmandast poolest teenusepakkujaga eraldi sõlmitava lepingu alusel, mis põhineb kolmandast poolest teenusepakkuja teenuste AGB-l. Kolmanda xxxxx teenuste ABG sõlmitakse xxxx kasutaja ja kolmandast poolest teenusepakkuja vahel (mitte TBDS-iga). TBDS ei esinda kolmandast poolest teenusepakkujat lepingu sõlmimise raames ega osuta tema teenuseid ega kanna seega kasutaja ees kohustusi.
Kui kasutaja soovib kasutada kolmanda xxxxx teenust, peab ta platvormil klõpsama vastavat nuppu kolmanda xxxxx teenuse hankimiseks. Järgnevalt peab kasutaja vastava teenuste AGB kinnitama ja klõpsama tellimise lõpetamiseks vastavat nuppu. Tellimisprotseduuri lõpuleviimisega ei jõustu seejuures leping kolmandast poolest teenusepakkujaga; pigem on tegu kasutaja pakkumise esitamisega. Alles kolmandast poolest teenusepakkuja vastuvõtukinnitusega (mis edastatakse kasutajale kirjalikult, e-posti või platvormi kaudu) jõustub vastava kolmanda xxxxx teenuse leping. TBDS ei tegutse pakkumis- ja vastuvõtmisprotsessis kolmandast poolest teenusepakkuja või kasutaja esindajana, xxxx ainult kasutaja ja kolmandast poolest teenusepakkuja tahteavalduste edastajana. Maksete tegemine seoses TBDS-i teenuste ja kolmandate poolte teenustega toimub nende platvormi üldtingimuste punkti 4.2 alusel.
2.3 Saksamaa tsiviilseadustiku § 312i lõike 1 xxxxx 1 nr 1 kuni 3 xx xxxxx 2 ei kehti selle teenuste AGB sõlmimisel, xxx xxxxxx teenuste AGB ei sätesta midagi muud.
3 Platvormile juurdepääs ja platvormi kasutamisõigused
3.1 Kasutaja peab ise muretsema tehnilise juurdepääsu platvormile. Juurdepääs toimub interneti kaudu kaugjuurdepääsuna. Tasuta põhiteenuse Essentials üksikasjad ja muud tehnilised juurdepääsutingimused on kirjas tehnilistes juurdepääsu andmise nõuetes. Näete neid RIO platvormi registreerimislehel xx xxxxxx lehele xxx.xxx.xxxxx sisselogimist.
3.2 TBDS on kohustatud tagama nende platvormi üldtingimuste raames platvormile kaugjuurdepääsu tööaja jooksul aastas 99%. Sellest suurema kättesaadavuse eest ei vastutata; individuaalsed teenuste AGB-d võivad sisaldada täiendavaid sätteid. Sellest punkti 3.2 järgi kohustuslikust kättesaadavusest ja tööajast on välja arvatud hooldusaeg laupäeval kella 22.00st kuni pühapäeval kella 16.00ni Kesk-Euroopa aja järgi.
3.3 TBDS annab kasutajale platvormi, platvormi sisu ja platvormilt allalaetud rakenduste kasutamiseks mitteeksklusiivse, platvormi AGB kehtivusajaga piiratud, mitteloovutatava, mittealllitsentsitava, territoriaalselt piiramatu kasutusõiguse. Õigus xx xxxxx töötlusluba.
3.4 Tarkvata võib sisaldada täielikult või osaliselt avatud lähtekoodiga komponente. Neile kehtivad vastavate avatud lähtekoodiga komponentide litsentsitingimused. Asjakohaseid litsentsitingimusi saab vaadata aadressil xxxxx://xxx.xxxxx/xxxxxxx/xxx/xxxxxxxx/xxxxx/xx/xxxxxxxx.xxx ning need on käesolevate platvormi üldtingimuste osa.
RIO Boxi avatud lähtekoodiga komponentide ajakohase lähteteksti leiate aadressilt xxxxx://xxx.xxxxx/xxxxxxx/xxx/xxxxxxxx/xxxxx/xxxxxxx/xxxxxx_xxxxxxx_xxxxxxxx.xxx.
Sellesse puutuvalt ei piirata TBDS-i kohustusi kasutaja suhtes.
3.5 TBDS xxxxx xxxxxx õiguse tühistada kasutaja kasutusõigus, kui kasutaja kahjustab platvormi tahtlikult, rikub platvormi üldtingimusi või kasutab platvormi väljaspool talle antud kasutusõigust (vt eespool olevat punkti 3.3).
4 Kulud ja maksete tegemine makseteenuse pakkuja kaudu
4.1 Platvormi kasutamine on kasutaja jaoks selle platvormi AGB raames tasuta. Kasutaja kasutusele võetud teenuste kulud olenevad eraldi sõlmitavast teenuste AGB sisust.
4.2 Kui teenuste üldtingimuste raames on teenuste kasutuselevõtu eest ette nähtud tasud TBDS-ile või kolmandast poolest teenusepakkujale, arvutatakse need kasutaja suhtes keskselt TBDS-i xxxxx xx kasutaja peab need tasuma eranditult makseteenuse pakkujale Stripe Payments Europe Limited, The One Building, 0 Xxxxx Xxxxx Xxxxxx Xxxxx, Xxxxxx 0, Xx. Dublin, Ireland (makseteenuse pakkuja) – sooritatakse TBDS-i ja/või kolmanda xxxxx kasuks. St kasutaja peab kõik maksed, mille ta võlgneb vastava teenuste AGB alusel TBDS-i teenuste või kolmandate poolte teenuste kasutuselevõtu tõttu TBDS-ile või kolmandast poolest teenusepakkujale, tegema makseteenuse pakkujale (mitte kolmandast poolest teenusepakkujale ega TBDS-ile).
4.3 Hinnad ja nimetatud hüvitised ei sisalda käibemaksu ega sarnaseid makse. Selliseid makse nõutakse TBDS-i kasutajalt lisaks kokkulepitud tasule.
Kui tuleb rakendada pöördmaksustamise mehhanismi või sarnast lihtsustamismeetodit (mille järgi on tarne või teenuse saaja kohustatud enda koostatud deklaratsiooniks või käibemaksust või sarnastest maksudeks kinnipidamiseks), peab kasutaja enda koostatud deklaratsiooni või maksudest kinnipidamise ettenähtud aja jooksul maksuametile esitama. Kui sellist mehhanismi otsustatakse kasutada, lepivad pooled selle mehhanismi kasutamises kokku. Sellest olenemata arvutatakse hinnad ja tasud mõlemal juhul xxxx käibemaksu ning sarnaste maksudeta ja kasutaja peab maksed tasuma TBDS-ile lepinguliselt kokkulepitud hinna suuruses xxxx igasuguste mahaarvamisteta.
4.4 Kasutaja ja TBDS vastutavad alati ise oma sissetulekul põhinevate tulumaksude eest.
Hinnad ja nimetatud tasud ei sisalda seadusega kinnipeetavat maksu ega sarnaseid makse. Kui tasumine peaks olema allutatud seaduslikule kinnipeetavale maksule, ei tohi kasutaja oma elukohariigi õiguse järgi maksest TBDS-ile kinnipeetava maksu mahaarvamisi teha. Selliseid makse peab kasutaja maksma lisaks TBDS-ile makstavatele kokkulepitud tasudele xxxx xxxxx vastavatele asutustele TBDS-i nimel.
Kui TBDS-i ja kasutaja asukohariikide vahel on olemas topeltmaksustamise vältimise leping (DBA), tohib kasutaja rakendatava DBA kohase ette antud maksimaalse kinnipeetava maksu maksta vastavatele ametitele, kui on olemas kinnipeetava maksu vähendamise eeltingimused (vajaduse korral nulli xxxxx). Kasutaja vastutab kinnipeetava maksu vähendamise (vajaduse
korral nulli xxxxx) formaalsete eeltingimuste täitmise eest. TBDS esitab kasutajale lepingu sõlmimisel asukohatõendi.
Kasutaja kohustub TBDS-ile esitama omal algatusel ja viivitamatult ametliku tõendi TBDS-i nimel tasutud maksude kohta. Kui ei esitata ametlikku tõendit või kui see esitatakse hilinemisega, vabastab kasutaja TBDS-i igasugustest kahjudest, mis on põhjustatud tõendi mitteesitamisest või hilinemisega esitamisest.
5 Platvormi üldtingimuste, platvormi ja teenuste üldtingimuste muudatused
5.1 Platvormi üldtingimusi tohib muuta mõlema xxxxx nõusolekul, xxx xxxxxx punktis 5 ei ole sätestatud teisiti.
5.2 TBDS võib platvormile teha sobivaid tehnilisi muudatusi, eriti kui see on vajalik platvormi talitluse parendamiseks ja seaduslike nõuete täitmiseks.
5.3 TBDS saab muuta ka platvormi sisu, kui see ei kitsenda kasutaja teenusevalikut platvormi kasutamise seisukohast või kui kasutaja ei ole sellele muudatusele allpool oleva punkti 5.4 alusel vastuväiteid esitanud.
5.4 Platvormi sisu sobivaid teenusemuudatusi näidatakse kasutajale xx xxxxx antakse seejuures võimalus muudatusele kuue (6) nädala jooksul vastuväiteid esitada. Protesti puudumist (kirjalikult või e-posti xxxx) vastava teenusemuudatuse vastu kuue (6) nädala jooksul loetakse teenusemuudatusega nõustumiseks, kui kasutaja on muudatusest teatamise raames sellest õiguslikust tagajärjest teadlikuks tehtud. Kui kasutaja peaks teenusemuudatusele vastu olema, on TBDS-il kasutaja suhtes erakorraline lepingu lõpetamise õigus; lisaks sellele saab kasutaja platvormi AGB xx xxxx ajal nõuetekohaselt lõpetada. Kui kasutaja kasutab TBDS-i või kolmanda xxxxx xxxxxx perioodiga teenust, siis on tal õigus platvormi üldtingimused erakorraliselt tühistada, kui teenuse muudatusel on oluline negatiivne mõju TBDS-i või kolmanda xxxxx xxxxxx perioodiga teenuse osutamisele.
5.5 Teenuste AGB ja vastavate teenuste muudatused on allutatud teenuste ABG sätetele.
6 Eksklusiivsuse/ostukohustuse puudumine
6.1 TBDS-i teenused ja/või kolmandate poolte teenused on kõigi poolte jaoks mitteeksklusiivsed; ühelegi poolele ei kehti konkurentsipiirangud. Kasutajale ei kehti ei TBDS-i teenuste ega kolmandate poolte teenuste puhul minimaalse ostu kohustused.
6.2 Ükski pool ei xxx xxxxx platvormi AGB alusel kohustatud eraldi teenuste AGB sõlmimiseks.
7 Lepingu sõlmimine, kestus ja lõpetamisõigused
7.1 Kasutajapoolse registreerimise lõpuleviimisega ei jõustu seejuures leping TBDS-iga; pigem on tegu kasutaja pakkumise esitamisega. Alles TBDS-i vastuvõtukinnitusega (mis edastatakse kasutajale e-posti xxxx) jõustub leping. TBDS xxxxx xxxxxx lisaks õiguse viia pärast kasutaja pakkumise esitamist xx xxxx TBDS-i pakkumise vastuvõtmist läbi maksejõulisuse kontroll, sanktsioonide nimekirja kontroll ja kasutaja käibemaksu-ID kontroll. TBDS xxxxx xxxxxx õiguse
viia xx xxxxxx pakkumise vastuvõtmist regulaarselt läbi käibemaksu-ID kontrolli, maksejõulisuse kontrolli ja sanktsioonide nimekirja kontrolli.
Platvormi ja teenuste eeltingimus on, et täitmist ei takista riiklikud ning rahvusvahelised eeskirjad, eeskätt ekspordikontrollsätted ja embargod või muud õiguslikud piirangud. Kasutaja kohustub esitama kogu teavet ning kõiki dokumente, mis on platvormi ja/või teenuste kasutamiseks vajalikud. Viivitused ekspordikontrollide või loa andmise protseduuride tõttu peatavad teenuste osutamise ajutiselt. Kui vajalikke lubasid ei anta, loetakse platvormi üldtingimused ja teenuste üldtingimused mittesõlmituks; kahju hüvitamise nõuded välistatakse eelnevalt nimetatud tähtajaületuste esinemisel ja tõttu.
7.2 Käesolevad platvormi üldtingimused kasutaja ja TBDS-i vahel jõustuvad kohe, kui TBDS on kasutajale pärast registreerimise lõpuleviimist (nagu on kirjeldatud punktis 7.1) vastuvõtust teada andnud. Platvormi üldtingimustes lepitakse kokku määramata ajaks.
7.3 Kasutaja võib platvormi üldtingimused xxxx xxxx korraliselt xxxx etteteatamata tühistada, kui ta kasutab TBDS-i teenust ja/või kolmanda xxxxx teenust; sellisel juhul kehtivad TBDS-i ja/või kolmanda xxxxx teenuse eeskirjad, mis puudutavad vastava lepingu perioodi ja tühistamisvõimalusi, ka platvormi üldtingimustele. Platvormi üldtingimustes uuesti kokkuleppimine on võimalik kasutaja poolt, kes tühistas selle punkti 7.3 1. xxxxx kohaselt, alles minimaalselt kümne (10) tööpäeva pärast. TBDS võib platvormi üldtingimused korraliselt tühistada, pidades kinni tähtajast xxxx (3) kuud kuni kuu lõpuni, kui kasutaja kasutab TBDS-i teenust ja/või kolmanda xxxxx teenust; sellisel juhul kehtivad TBDS-i ja/või kolmanda xxxxx teenuse eeskirjad, mis puudutavad vastava lepingu perioodi ja tühistamisvõimalusi, ka nendele platvormi üldtingimustele.
7.4 Kui kasutaja otsustab TBDS-i ja/või kolmandate poolte teenuseid kasutava ühendatud sõiduki või mobiilseadme kasutamise lõpetada, kustutab ta ühendatud sõiduki või mobiilseadme platvormilt. TBDS-i teenused ja/või kolmandate poolte teenused seoses selle ühendatud sõiduki või mobiilseadmega lõpetatakse selle jaoks vastavalt ühendatud sõiduki või mobiilseadme kasutamise lõpuga. Kõik kehtivusajad on kirjas vastavas teenuste AGB-x. Xxxxx punkti 7.4 1. xxxxx kohaselt on kustutatud ühendatud sõiduki või mobiilseadme uuesti registreerimine võimalik alles minimaalselt nelja (4) tööpäeva pärast.
Kasutaja on kohustatud müüdud sõiduki platvormilt hiljemalt ostjale üleandmise ajaks kustutama.
7.5 Lepingu olulisel põhjusel lõpetamise õigus jääb mõlema xxxxx jaoks puutumatuks. Olulised põhjused on muu hulgas (i) ühe xxxxx xxxxx kohustuste rikkumine, mida pole kõrvaldatud xx xxxxxx teise xxxxx määratud kolmekümne (30) päeva pikkust tähtaega ja mis muudab edasise lepingust kinnipidamise teise xxxxx jaoks seetõttu võimatuks, või (ii) maksejõuetusmenetluse algatamine ühe partei kohta või tema sellisest menetlusest keeldumine vahendite puudumise tõttu.
7.6 Kehtivusaja või lepingu lõpetamise kohta kehtivad sätted seoses kasutusele võetud TBDS-i teenuste või kolmandate poolte teenustega on kirjas vastavas teenuste AGB-s. Kui kasutaja või
TBDS tühistab platvormi üldtingimused, tühistatakse seega xxxxx hetkel automaatselt xx xxxx teenused ja teenuste üldtingimused.
8 Kasutaja andmed ja andmekaitse
8.1 Tellimuse andmed
Kasutaja klientidega kokku lepitud veotellimuste andmeid (tellimuse andmed) kasutab TBDS xxxx platvormi üldtingimuste täitmiseks, TBDS-i teenuste ja/või kolmandate poolte teenuste jaoks nende platvormi üldtingimuste kehtivusaja jooksul. Tellimuse andmete võimalikul edastamisel kolmandast poolest teenusepakkujale kolmanda xxxxx teenuste jaoks vajalikust ulatusest suuremas ulatuses ei edasta TBDS kasutaja tellimuse andmeid muudele kolmandatele isikutele.
8.2 Koondatud andmed
Koondatud andmed on andmed, mida TBDS ei saa kokku viia ühe kindla juhiga ja mis on üldiselt seotud ühendatud sõidukite või mobiilseadmetega, nende kasutamisega (nagu laetusseisund või piduriklotside kulumine) ja/või nende sõitudega (koondatud andmed). Need edastatakse ühendatud sõiduki või mobiilseadme või kasutaja poolt platvormile ja salvestatakse seal. Salvestamisel peidetakse sõiduki identifitseerimisnumbri 6 viimast xxxxx xx xxxx ID. TBDS tohib neid koondatud andmeid kasutada nende platvormi üldtingimuste kehtivusaja jooksul xx xxxxxx xxxx ning neid edastada kolmandatele isikutele (i) platvormi üldtingimuste ja/või nende raames kokku lepitud teenuste üldtingimuste täitmiseks, (ii) kolmandate poolte teenuste täitmiseks kasutaja ja kolmandast poolest teenusepakkujate vahel, (iii) TBDS-i või TRATON GROUP-i või Volkswageni grupi kontserniettevõtete muudel eesmärkidel (nt turvalisuse suurendamine, andmete analüüs, testid või pakkumuste parendamine/laiendamine) ja (iv) juhul kui ka kasutaja pole tuvastatav, muudele kolmandatele isikutele turustamiseks.
8.3 Isikuandmed
TBDS järgib kohaldatavaid andmekaitseseadusi. See hõlmab andmekaitse põhimäärust (EL) 2016/679 ning Saksamaa andmekaitseseadust nende vastavalt kehtivas redaktsioonis.
8.3.1 Tellimuse andmete töötlemine TBDS-iga
Kasutaja ja tema töötajate (eeskätt sõidukijuhtide) ühendatud sõiduki või mobiilseadme, kasutaja ja/või TBDS-i platvormi kolmandast poolest teenusepakkuja edastatud või saadetud isikuandmete (isikuandmed) kogumine, töötlemine ning kasutamine leiab aset poolte poolt eraldi sõlmitava tellimuse töötlemise lepingu (AVV) alusel andmekaitse põhimääruse artikli 28 kohaselt, mille raames töötleb TBDS tellimuse täitjana (tellimuse töötleja) isikuandmeid kasutaja ehk tellija (vastutav pool) korraldusel ja juhendamisel. Üksikasjad on kirjas eraldi sõlmitavas AVV-s.
Kasutaja jääb andmekaitseseaduse alusel AVV raames tellimuse andmete töötlemise eest vastutavaks xx xxxxx vastavate inimeste (juht ja võimalikud muud isikud) isikuandmete töötlemise usaldusväärsuse.
Kui üksikute TBDS-i teenuste kasutamisega seoses on vajalik TBDS-i poolt täiendav tellimuse andmete töötlemine, lisatakse AVV sätetele vastavate teenuste üldtingimustes kokkuleppimisel lisasätteid.
TBDS-i isikuandmete töötlemine AVV raames hõlmab ka xxxx sõidukäitumise ja ühendatud sõiduki või mobiilseadme kasutamise analüüsimist ning kasutajale selle põhjal tõhususe suurendamise kohta ettepanekute tegemist (nt koolitused, parendamissoovitused).
8.3.2 Edastamine kolmandatest pooltest teenusepakkujatele ja täiendav tellimuse (andmete) töötlemine kolmandatest pooltest teenusepakkujatega
Kui kolmandate isikute teenuste kasutuselevõtu tõttu on vajalik isikuandmete edastamine TBDS-i poolt kolmandast poolest teenusepakkujale, annab kasutaja TBDS- ile AVV raames ülesandeks isikuandmed kolmandast poolest teenusepakkujale edastada või kolmandast poolest teenusepakkujale neile juurdepääsu võimaldada. Isikuandmete edastamisel kasutaja ja/või TBDS-i poolt kolmandast poolest teenusepakkujale peab kasutaja sõlmima kolmandast poolest teenusepakkujaga teenuste üldtingimuses kokkuleppimise raames vajaduse korral eraldi andmekaitsekokkuleppe või tellimuse andmete töötlemise lepingu, mis vastab andmekaitse põhimääruse artiklile 28.
8.3.3 Juhtide nõusolek (juhirakendus)
Juhtide isikuandmete kogumiseks, töötlemiseks ja edastamiseks juhirakenduse kaudu tema nutitelefonis punktis 8 kirjeldatud eesmärkidel küsib TBDS juhtidelt otse juhirakenduse kaudu eraldi nõusolekut. Kasutajale antakse xxxxx xx ta on nõus, et xxxx jaoks on nõusoleku andmine vabatahtlik, kuid xxxx vaikimisel (või keeldumise korral) ei saa ta juhirakendust kasutada ning teenuseid ja/või kolmandate isikute teenuseid ei saa siis juhirakenduse kaudu osutada.
8.3.4 Omapoolne kasutus väljaspool AVV-d
Punkti 8.3.1 mõistes töötleb ja kasutab TBDS isikuandmeid väljaspool tellimuse täitja (tellimuse töötleja) xxxxx vastutava poolena ka omal eesmärgil nende platvormi üldtingimuste kehtivusaja jooksul ning pärast seda järgmisel viisil:
i. andmete koondamine (st ühendatud sõiduki või mobiilseadmega seotult, mille käigus peidetakse sõiduki identifitseerimisnumbri viimased 6 xxxxx xx xxxx ID eemaldatakse), et andmeid saaks – xx xxxxxx nende platvormi üldtingimuste kehtivuse lõppu – hinnata, analüüsida ja vajaduse korral kolmandatele isikutele (TRATON GROUP-i ja Volkswageni grupi kontserniettevõtted ning grupieksternid) edastada; ning
ii. sõiduprofiilide analüüs xxxx viimase 6 kohata ja xxxx xxxx ID-ta teenusepakkumise pidevaks arendamiseks ja kvaliteedi paremaks muutmiseks, veadiagnostika, vigade ennetamine ja/või testimine TBDS-i ning TRATON GROUP-i ja Volkswageni grupi kontserniettevõtete poolt.
8.3.5 Isikuandmete töötlemise usaldusväärsuse tagamine
Kasutajat teavitatakse, et kooskõlas määrustega on kasutaja vastutav isikuandmete töötlemise eest andmetöötlusega seotud isikute suhtes. Sellest tulenevalt tuleb kogu teave edastada kõikidele osapooltele täpsel, läbipaistval, lihtsasti mõistetaval ning hõlpsasti taasesitaval ja arusaadavas sõnastuses esitatud viisil.
Samuti peab kasutaja veenduma, et isikuandmete käsitlemine toimub seaduslikel viisidel, ehk andmekaitseseadusest tulenevate määruste alusel.
Tähelepanu juhitakse sellele, et – juhul kui kasutajal on töönõukogu ja olenevalt kasutaja pool kasutatavast TBDS-i teenusest ja/või kolmandate poolte teenusest
– kohaldatakse võib-olla töönõukogu osalemisõigusi ja võib osutuda vajalikuks ettevõttesisese lepingu sõlmimine seoses vastava töötajate isikuandmete töötlemisega.
Lisaks peab kasutaja tagama, et teenuse pakkumiseks vajalike töövõtja isikuandmete töötlemine toimub ainult sätestatud ärisuhte eesmärgil.
8.4 Litsents
Kasutaja annab seega TBDS-ile selles punktis 8 kirjeldatud andmete kogumiseks, töötlemiseks, kasutamiseks ja edastamiseks vajalikud mitteeksklusiivsed, globaalsed, alllitsentsitavad kasutusõigused selles punktis 8 antud ajaks. See õigus hõlmab muutmis-, arendamis-, paljundamis- ning – eespool nimetatud ulatuses – levitamis- ja turustamisõigust. See kasutusõiguste andmine ei kujuta endast nõusolekut andmekaitseõiguslikus mõttes.
8.5 Vabastamine
Kui kasutaja ei kustuta müüdud sõidukit õigeaegselt ülevalpool oleva punkti 7.4 kohaselt, peab ta TBDS-i võimalikust ostja ja tema töötajate andmete lubamatust töötlemisest põhjustatud kahjudest vabastama, juhul kui kasutaja ei saa seda otsustada.
9 Vastutus ja garantii
9.1 Vastutus
9.1.1 TBDS vastutab kahjude eest, mis on põhjustatud TBDS-i või selle täitmisabiliste tahtliku tegevuse ja/või xxxxx hooletuse tõttu. Kahjude eest, mille on põhjustanud TBDS-i või selle täitmisabiliste hooletus, vastutab TBDS xxxx siis, kui rikutakse kardinaalkohustust. Kardinaalkohustused on põhilised lepingukohustused, mis võimaldavad alguses lepingu nõuetekohast täideviimist xx xxxxx täitmisele kasutaja loodab ning saab loota. Selliste kardinaalkohustuste rikkumise puhul kerge hooletuse tõttu on TBDS-i vastutus tavapäraselt prognoositavate kahjude osas piiratud.
Hooletuse korral seoses selliste kardinaalõiguste rikkumisega vastutab TBDS põhiteenuse Essentials tasude puudumist arvestades lisaks sellele xxxx sellise hoolsuse eest, mida TBDS oma asjades rakendab.
9.1.2 Xxxx osas on TBDS-i vastutus hooletuse eest välistatud.
9.2 Muud välistamised
9.2.1 TBDS ei vastuta kasutaja teenuseid kasutavate sõidukite nõuetekohase oleku eest. Xxxxxx on mõeldud xxxx kasutajat toetama; eeskirjadest kinnipidamise ja sõidukite kasutamise ning oleku eest vastutab valdaja või juht.
9.2.2 RIO bokside ja/või RIO edastusüksuste kättesaadavaks tegemine ei ole osa sellest platvormi AGB-st. Nende platvormi üldtingimuste raames ei xxxxx xxxxx jaoks garantiid ega vastutust.
9.2.3 Vastavalt ei võeta nende platvormi üldtingimuste raames garantiid ja/või vastutust ka puudulike teenuste (eeskätt puuduvad või vigased andmed) ja/või kahjude eest, mille on põhjustanud sõidukite, RIO Boxide ja/või RIO saatmisseadmete tailtlushäired ja/või rikked ja/või kasutaja vigane andmesisestus.
9.2.4 TBDS ei xxxx nende platvormi üldtingimuste alusel garantiid ega võta lisaks vastutust kolmandatest osapooltest teenusepakkujate teenuste eest. Vastutus- ja garantiinõuded oma TBDS-i teenuste jaoks järgivad eranditult sõlmitavat teenuste AGB-d.
10 Konfidentsiaalsus
10.1 TBDS ja kasutaja kohustuvad vastatavalt teise poolega seotud konfidentsiaalset teavet salajas hoidma xx xxxx kasutama xxxx xxxxx platvormi AGB ning selle eesmärkide täitmiseks. See kohustus kehtib pärast lepingu lõpetamist xxxx (3) aastat. Punkt 8 jääb sellest puutumatuks.
10.2 Punktis 10.1 kirjeldatud konfidentsiaalsussätet ei rakendata, kui konfidentsiaalne teave (i) oli teisele poolele platvormi üldtingimustes kokkuleppimisel juba eelnevalt tõendatavalt teada või ta xxx xxxxx teabe hiljem kolmandalt osapoolelt, xxxx et seeläbi rikutaks konfidentsiaalsuskokkulepet, (ii) oli platvormi üldtingimustes kokkuleppimisel avalik teave või tehakse seejärel avalikuks, kui see ei tulene nende platvormi üldtingimuste rikkumisest,
(iii) antakse ühe xxxxx poolt teise xxxxx eelneval nõusolekul teistel eesmärkidel väljaspool neid platvormi üldtingimusi kasutamiseks vabaks, või (iv) tuleb avalikustada seadusjärgsete kohustuste tõttu või kohtu või ametiasutuse korraldusel; kui see on lubatud ja võimalik, teavitab avalikustamiseks kohustatud pool teist poolt eelnevalt ja võimaldab tal avalikustamise vastu astuda.
11 Muud sätted
11.1 Kui platvormi kättesaadavaks tegemine ei ole vääramatu jõu tõttu võimalik, vabastatakse TBDS vääramatu jõu mõju kestuseks ja ulatuses platvormi kättesaadavaks tegemisest, kui TBDS on võtnud tagajärgede vältimiseks sobivaid meetmeid. Vääramatu jõu all peetakse silmas kõiki väljaspool TBDS-i mõju olevaid sündmuseid, mille tõttu takistatakse TBDS-i kohustuste täitmisel täielikult või osaliselt, k.a tulekahjustused, üleujutused, streigid, õiguspärased töösulud ning ka mitte tema süül tekkinud tööhäired või ametlikud regulatsioonid.
TBDS tõendab kasutajale viivitamatult vääramatu jõu avaldumist ja lõppemist ja teeb kõik vääramatu jõu kõrvaldamiseks ning selle mõju võimalikult suures ulatuses piiramiseks.
11.2 Xxx xxxxx platvormi AGB üksikud sätted peaksid osutuma või muutuma täielikult või osaliselt kehtetuks, ei mõjuta see ülejäänud sätete kehtivust. Sellisel juhul asendavad pooled mitte toimiva või mitte teostatava sätte toimiva sättega, mis on võimalikult sarnane algse kokkuleppega ja poolte majanduslike eesmärkidega. Lünk selles platvormi AGB-s täidetakse vastavalt.
11.3 Selle platvormi AGB muutmised ja täiendamised peavad toimuma teksti xxxxx. See kehtib xx xxxxx teksti kuju nõude tühistamise kokkuleppe kohta.
11.4 Need platvormi üldtingimused on olemas mitmes keeleversioonis, kuid saksakeelne originaalversioon on vastuolude korral ülimuslik.
11.5 Nendele platvormi üldtingimuste rakendamisele kohaldatakse Saksamaa Liitvabariigi õigust,
v.a toetavad standardid ja ÜRO müügiõigus. Erandlik kohtualluvuse koht on sellest platvormi AGB-st tulenevate või sellega seotud vaidluste puhul München.
Lisad.
Xxxx 1 Nende platvormi üldtingimuste punktile 1.2 vastavad riigid
Xxxx 1.
Platvormi kasutamise üldiste raamtingimuste punktile 1.2 vastavate riikide loend
Euroopa Liidu liikmesriigid:
Belgia, Bulgaaria, Taani (välja arvatud ülemereterritoorium), Saksamaa, Eesti, Soome, Prantsusmaa (välja arvatud ülemereterritoorium), Kreeka, Iirimaa, Itaalia, Horvaatia, Läti, Leedu, Luksemburg, Malta, Holland (välja arvatud ülemereterritoorium), Austria, Poola, Portugal (välja arvatud ülemereterritoorium), Rumeenia, Rootsi, Slovakkia, Sloveenia, Hispaania (välja arvatud ülemereterritooriumid), Tšehhi, Ungari, Küpros
Muud riigid:
Island, Lichtenstein, Norra (välja arvatud ülemereterritoorium), Šveits, Lõuna-Korea (Korea Vabariik), Suurbritannia xx Xxxxx-Iirimaa Ühendkuningriik (välja arvatud ülemereterritoorium)
TB Digital Services GmbH ∙ Xxxxx-Xxxxxxxxx-Str. 19-21 ∙ 80807 München