NARVA MUUSEUM RIIGIHANKE HANKEDOKUMENDID
NARVA MUUSEUM
RIIGIHANKE HANKEDOKUMENDID
RIIGIHANKE NIMETUS: „NARVA LOSSIPARGI HALJASTUS- JA HEAKORRASTUSTÖÖD“
RIIGIHANKE VIITENUMBER: ____________
AVATUD HANKEMENETLUS
EHITUSTÖÖD
XXXXX XXXX, XXXXXX 2012
HANKEDOKUMENTIDE XXXXXXXX
1. Pakkumuse esitamise ettepanek 1
2. Üldandmed 1
3. Pakkujate ja pakkumuse üldised määratlused 2
4. Pakkujate kvalifitseerimise tingimused ning informatsioon ja dokumendid, mis tuleb esitada kvalifikatsiooni hindamiseks 2
5. Tehniline kirjeldus 6
6. Hankelepingu tingimused 6
7. Pakkumuse vormistamise keel 6
8. Pakkumuse maksumuse väljendamise viis ja rahaühik 6
9. Pakkumuse jõusoleku tähtaeg 6
10. Pakkumuse tagatis 7
11. Hankedokumentide väljastamine 7
12. Selgitused hankedokumentide sisu kohta 7
13. Pakkumuse vormistamine ja esitamine 7
14. Pakkumuste avamine 8
15. Pakkujate kvalifikatsiooni kontrollimine 9
16. Pakkumuste vastavuse kontroll 9
17. Pakkumuste võrdlemine ja hindamine 9
18. Kõikide pakkumuste tagasilükkamine 9
19. Põhjendamatult xxxxxx maksumusega pakkumused 10
20. Hankelepingu sõlmimine 10
Xxxx 1. Vorm I.a. Pakkumuse tiitelleht 11
Xxxx 1. Xxxx X.x. Pakkumuse üldandmed 12
Xxxx 1. Vorm I.c. Ühispakkujate üldandmed 13
Xxxx 1. Vorm II. Volikiri 14
Xxxx 1. Vorm III. Ühise pakkumise volikiri 15
Xxxx 1. Vorm IV. Hankemenetlusel osalemise avaldus 16
Xxxx 1. Vorm V. Pakkuja kinnitus RHS §38 lg-s 1 ja lg-s 2 toodud asjaolude puudumise kohta 17
Xxxx 1. Vorm VI.a. Alltöövõtu kasutamine 19
Xxxx 1. Vorm VI.b. Alltöövõtja kinnitus tema nõusoleku kohta xxxxxx osalemiseks 20
Xxxx 1. Vorm VI.c. Pakkuja kinnitus allhankelepingute mittesõlmimise kohta 21
Xxxx 1. Vorm VII. Ehitustööde netokäive 22
Xxxx 1. Vorm VIII.a. CV 23
Xxxx 1. Vorm VIII.b. Vastutava spetsialisti kinnitus 25
Xxxx 1. Vorm IX. MKM 26.11.2002. a määruse nr 10 kohaselt kasutamise otstarbega „24100 Spordi- ja puhkerajatised“ ehitatud objektid 26
Xxxx 1. Vorm X. Kvaliteedijuhtimise süsteemi järgimine 27
Xxxx 1. Vorm XI. Pakkumuse maksumuse esildis 28
Xxxx 1. Vorm XII. Pakkumuse detailne maksumustabel 29
Xxxx 1. Vorm XIII. Kinnitus pakkumuse esitamise kohta 30
Xxxx 2. Riigihanke tehniline kirjeldus 31
Xxxx 3. Hankelepingu projekt 38
JUHISED PAKKUJALE
Narva Muuseum (edaspidi ka: Hankija) teeb Teile ettepaneku esitada pakkumus riigihankele „Narva lossipargi haljastus-ja heakorrastustööd“ (viitenumber ____________) vastavalt kehtivatele õigusaktidele ja hanketeates ning käesolevates hankedokumentides sisalduvatele tingimustele. Riigihange viiakse läbi eesmärgiga sõlmida hankeleping ehitustööde teostamiseks.
Hankija nimi ja andmed: Narva Muuseum,
registrikood: 75009131
aadress: Peterburi mnt 2, 20308 Xxxxx xxxx
telefon: 000 0000
faks: 000 0000
e-post: xxxx@xxxxxxxxxxxx.xxRiigihanke eest vastutav isik: Xxxxxx Xxxxx
ametikoht: Narva Muuseumi direktor
telefon: 000 00000
faks: 000 0000
e-post: xxxxxxxx@xxxxxxxxxxxx.xxRiigihanke nimetus: Narva lossipargi haljastus-ja heakorrastustööd
Riigihanke viitenumber: ___________________
Hankemenetluse liik: avatud hankemenetlus
Rahastamisallikad: 1.Eesti- Läti- Vene piiriülene koostööprogramm 2007-2013;
2. Xxxxx xxxxx eelarve.Xxxxx klassifikatsioon ühtse riigihangete klassifikaatori (CPV 2008) alusel:
Xxxxx põhiobjektiks on ehitustööde tellimine:
kood: 45000000-7, nimetus: ehitustööd.
Xxxxx kõrvalobjektiks on tööjooniste koostamise teenuse tellimine:
kood: 71240000-2, nimetus: arhitektuuri-, insener-tehnilise projekteerimise ja planeerimisteenused.
Ehitustööde eelhinnanguline maksumus on 592 198 eurot (viissada üheksakümmend kaks tuhat ükssada üheksakümmend kaheksa) xxxx Eesti vabariigis kehtiva käibemaksuta.
Riigihanke jaotamine osadeks: hankija ei ole jaotanud hanget osadeks.
Hankedokumendid (edaspidi ka: HD) on:
käesolevad hankedokumendid koos kõikide lisadega (vt sisukord),
kõik enne pakkumuste esitamise tähtpäeva pakkujale saadetud dokumendid, millega on muudetud või selgitatud hankedokumentide nõudeid. hankedokumentide osad täiendavad üksteist ja moodustavad tervikliku aluse pakkumuse koostamiseks. Ükskõik millises dokumendis märgitud nõue on pakkujale siduv.
Pakkumuse esitamine tähendab pakkuja täielikku nõustumist kõigi hankedokumentides esitatud tingimustega ja reeglitega ning pakkumust esitades kinnitab pakkuja kõigi hanketeates ja hankedokumentides esitatud tingimuste ülevõtmist. Pakkumus on pakkuja tahteavaldus hankelepingu sõlmimiseks, mis on pakkujale siduv alates pakkumuste esitamise tähtpäevast vähemalt kuni hankedokumentides määratud pakkumuse jõusoleku minimaalse tähtaja lõppemiseni.
Ärisaladust või oskusteavet, mida pakkuja ei soovi kolmandatele isikutele avaldada peab olema võimalik pakkumusest vajadusel eristada. Sellekohane xxxxx peab olema tehtud vastava lehekülje ülaosas või xxxxxx lehekülg peab olema märgistatud spetsiaalse templijäljendiga. Xxxxxx või templijäljendis peab olema ka viidates muuhulgas õiguslikule alusele, mille alusel asjakohane piirang on kehtestatud.
Riigihangete korraldamist reguleerivad õigusaktid on saadaval veebiaadressil xxx.xxxxxxxxxxxx.xx.
Pakkumuse ja pakkujate üldised määratlused
Pakkujaks nimetatakse käesolevas dokumendis isikut, kes esitab pakkumuse üksi või on ühispakkumuses juhtiv pakkuja.
Üksikpakkuja on isik, kes esitab pakkumuse iseseisvalt, mitte koos ühispakkuja(te)ga.
Ühispakkujad on isikud, kes esitavad pakkumuse ühiselt ning vastutavad hankelepingu täitmise eest solidaarselt.
Ühispakkujate poolt esitatud pakkumuse kohta kasutatakse HD-s ka terminit „ühispakkumus“.
Hankemenetluses võivad pakkujatena ja ühispakkujatena osaleda füüsilised või juriidilised isikud, xxxxx xxx- või asukoht on Eestis, xxxxx xxxx Euroopa Liidu liikmesriigis, xxxx Euroopa Majanduspiirkonna lepinguriigis või Maailma Kaubandusorganisatsiooni riigihankelepinguga (Government Procurement Agreement – GPA) ühinenud riigis. Ühispakkujad nimetavad hankemenetlusega ning hankelepingu sõlmimise ja täitmisega seotud toimingute tegemiseks volitatud esindaja (ühise pakkumise juhtiva pakkuja).
Hankija xx xxxxx hankelepingut isikuga ja kõrvaldab hankemenetlusest pakkuja, kes on käesolevas riigihankes esitanud ühise pakkumuse, olles ühtlasi esitanud pakkumuse üksi, esitanud mitu ühist pakkumust koos erinevate teiste ühispakkujatega või andnud teisele pakkujale kirjaliku nõusoleku enda nimetamiseks pakkumuses alltöövõtjana hankelepingu täitmisel.
Lubatud on alltöövõtja osalemine mitmes pakkumuses alltöövõtjana, kui see alltöövõtja ei esita ühtegi pakkumust iseseisvalt ega osale ühispakkumuses liikmena.
Pakkujate kvalifitseerimise tingimused ning informatsioon ja dokumendid, mis tuleb esitada kvalifikatsiooni hindamiseks
Pakkujatele esitatavad üldised nõuded ja nõutavad dokumendid
Pakkuja, tema allhankelepingu alusel vahetult hankelepingu täitmises osalevad alltöövõtjad ja ühispakkumuse korral kõik ühispakkujad peavad olema ettevõtjad oma asukohamaa äriseadustiku tähenduses ning nad peavad olema oma asukohamaa seaduse kohaselt registreeritud oma asukohamaa äriregistris või ettevõtteregistris.
Pakkuja esitab tõendusdokumendid pakkuja, alltöövõtjate ja ühispakkujate registreeritusest tema/nende asukohamaa(de) äriregistri(te)s või ettevõtteregistri(te)s seisuga mitte rohkem kui 30 päeva enne pakkumuste esitamise tähtpäeva, juhul kui need tõendused pole hankijale oluliste kulutusteta andmekogus olevate avalike andmete põhjal kättesaadavad.
Pakkumusele allakirjutanud isik või isikud peavad omama esindusõigust pakkumusele allakirjutamiseks juhul, kui pakkumusele alla kirjutanud isik või isikud ei ole pakkuja registrikaardile kantud juhatuse liikmed. Pakkuja esitab xxxx 1 vormi II kohase volikirja.
Ühispakkujad nimetavad hankemenetlusega ning hankelepingu sõlmimise ja täitmisega seotud toimingute tegemiseks enda hulgast volitatud esindaja. Ühispakkumise korral esitavad ühispakkujad nende esindajale xxxx 1 vormi III kohaselt antud volikirja.
Pakkuja esitab xxxx 1 vormi IV kohase hankemenetlusel osalemise avalduse.
Pakkujal ja ühispakkumuse korral kõikidel ühispakkujatel ei tohi esineda Riigihangete seaduse (edaspidi RHS) § 38 lg-s 1 toodud asjaolusid. Pakkujaga ei sõlmita hankelepingut ja ta kõrvaldatakse hankemenetlusest, kui tal või ühispakkumuse korral mõnel ühispakkujal esinevad RHS § 38 lg-s 1 toodud asjaolud ja ta võidakse kõrvaldada, kui tal või ühispakkumuse korral mõnel ühispakkujal esinevad RHS § 38 lg 2 toodud asjaolud.
Pakkuja esitab lisas 1 toodud vormi V kohase kinnituse. Ühispakkumuse korral esitavad vormi V kohase kinnituse kõik ühispakkujad eraldi. Juhul, kui pakkujal või ühispakkujatel esinevad RHS § 38 lg-s 2 toodud asjaolud, eemaldab pakkuja või ühispakkuja vormil V märgistuse vastava asjaolu mitteesinemist kinnitavalt ruudult ja esitab asjakohase selgituse kinnitusele lisatuna.
Pakkuja ja ühispakkumuse korral kõik ühispakkujad peavad olema täitnud kõik õigusaktidest tulenevad riiklike maksude ning nende elu- või asukoha kohalike maksude või sotsiaalkindlustuse maksete tasumise kohustused. Hankija xx xxxxx hankelepingut isikuga ja kõrvaldab hankemenetlusest pakkuja, kellel on õigusaktidest tulenevate riiklike või tema elu- või asukoha kohalike maksude või sotsiaalkindlustuse maksete võlg või tähtpäevaks tasumata jäetud maksusummalt arvestatud intress (edaspidi: maksuvõlg) hankemenetluse algamise päeva seisuga (hankemenetluse algamise päevaks loetakse hanketeate esmakordse avaldamise kuupäeva riigihangete registris) või maksuvõla tasumine on ajatatud pikemaks perioodiks xxx xxxx kuud arvates hankemenetluse algamise päevast, välja arvatud juhul, kui maksuvõla tasumise ajatamine on täies ulatuses tagatud. Riiklike või elu- või asukoha kohalike maksude võlaks loetakse pakkuja või taotleja poolt tähtpäevaks tasumata riiklike või elu- või asukoha kohalike maksude ja tähtpäevaks tasumata jäetud maksusummalt arvestatud intressi võlga, mis ületab 100 eurot.
Pakkuja esitab pakkuja elu- või asukohajärgse riiklike maksude maksuhalduri ning pakkuja elu- või asukohajärgse kohalike maksude maksuhalduri või pakkuja asukohariigi vastava pädevusega ametiasutuse tõendid RHS § 38 lg-e 1 punktis 4 nimetatud asjaolude puudumise kohta, kui need andmed ei ole hankijale oluliste kulutusteta andmekogus olevate avalike andmete põhjal kättesaadavad. Kui pakkuja asukohariigi vastava pädevusega ametiasutus ei väljasta tõendit RHS § 38 lg-e 1 punktis 4 nimetatud asjaolude puudumise kohta, esitab pakkuja selle ametiasutuse tõendi maksuvõlgade puudumise kohta. Kõik tõendid esitatakse seisuga mitte varasemalt kui hankemenetluse algamise päev. Ühispakkumuse korral esitavad ülalnimetatud tõendid kõik ühispakkujad.
Pakkujal on õigus kaasata hankelepingu täitmiseks alltöövõtjaid. Hankelepingu täitmiseks kasutada kavatsetavate alltöövõtjate kohta esitab pakkuja xxxx 1 vormi VI.a kohase loetelu alltöövõtjate osas ja xxxx 1 vormi VI.b kohased kõikide alltöövõtjate kirjalikud kinnitused nende nõusoleku kohta xxxxxx osalemiseks. Alltöövõtjate mittekasutamise korral esitab pakkuja xxxx 1 vormi VI.c kohase kinnituse allhankelepingute mittesõlmimise kohta.
Pakkujate majanduslikule ja finantsseisundile esitatavad tingimused ja nõutavad dokumendid
Pakkuja viimase kolme majandusaasta (2009-2011) keskmine summaarne netokäive teostatud ehitustööde osas peab olema vähemalt 900 000.00 eurot (üheksasada tuhat eurot ja 00 senti) aastas xxxx käibemaksuta (summaarne vähemalt 2 700 000.00 eurot (kaks miljonit seitsesada tuhat eurot ja 00 senti) kolme aasta kohta). Juhul, kui Pakkuja on tegutsenud vähem xxx xxxx aastat, siis arvutatakse tema majandusaastate keskmine netokäive tegutsetud aja summaarse netokäibe keskmisena.
Pakkuja esitab: xxxx 1 vormi VII kohase õiendi ja koopiad 2009-2010 (ning 2011, kui on olemas) majandusaastate aruannete bilanssidest, kasumiaruannetest ja audiitori järeldusotsustest (kui pakkuja raamatupidamise aastaaruannet on auditeeritud). Ühispakkumuse korral esitavad ühispakkujad ühiselt nõutud vormi VII ning iga ühispakkuja eraldi vastavad väljavõtted oma 2009-2010 (ning 2011, kui on olemas) majandusaasta aruannetest. Ühispakkujate majandusliku ja finantsseisundi tingimuse kontrollimisel summeeritakse ühispakkujate vastavad näitajad. Kui 2011 majandusaasta aruandeid pole pakkujal/ühispakkujatel veel koostatud, siis esitab pakkuja/ühispakkuja oma ametlikul kirjaplangil vastavasisulise vabas vormis õiendi, millel on pakkuja/ühispakkuja 2011 majandusaasta majandustegevuse esialgsed andmed vastavalt xxxx 1 vormis VII nõutule. Antud õiendi kinnitab oma allkirjaga xxxxx pakkuja/ühispakkuja seadusliku esindaja ka pakkuja/ühispakkuja pearaamatupidaja.
Pakkujate tehnilisele ja kutsealasele pädevusele esitatavad tingimused ja nõutavad dokumendid
Pakkujal peab xxxxx xxxxx teostamiseks üks kas kõrgema ehitusliku haridusega või kõrgema rakendusliku kõrgharidusega vastutav spetsialist – projektijuht ja üks kas kõrgema ehitusliku haridusega, kõrgema rakendusliku kõrgharidusega või kutsekvalifikatsiooniga „Ehitusjuht III“ spetsialist – objektijuht. Projektijuhil peab olema vähemalt 5 (viie) aastane töökogemus ehitustööde juhtimisel ja vähemalt ühe sarnase ehitusobjekti (objekt peab liigituma MKM 26. novembri 2002. a määruse nr 10 koodi 24100 Spordi- ja puhkerajatised alla, objekti katendiga ja haljastatav pindala peab olema kokku vähemalt 10 000 m2) juhtimise kogemus. Objektijuhil peab olema vähemalt 5 (viie) aastane töökogemus ja vähemalt ühe sarnase ehitusobjekti (objekt peab liigituma MKM 26. novembri 2002. a määruse nr 10 koodi 24100 Spordi- ja puhkerajatised alla, objekti katendiga ja haljastatav pindala peab olema kokku vähemalt 10 000 m2 juhtimise kogemus.
Pakkuja esitab vastutavate spetsialistide CV-d xxxx 1 vormi VIII.a kohaselt, koopiad nende spetsialistide ehituslikku haridust tõendavast dokumendist ja xxxx 1 vormi VIII.b kohased vastutavate spetsialistide kinnitused.
Pakkuja peab viimase viie (2007-2011) aasta jooksul olema peatöövõtjana teostanud ja lõpule viinud (tööde teostamine võib olla alanud enne ülalnimetatud perioodi, pärast ülalnimetatud perioodi võib kesta garantiiperiood) sarnaseid ehitusobjekte vähemalt järgmises mahus: vähemalt ühe käesoleva riigihanke objektile analoogse objekti ehitamine. Objektid peavad liigituma MKM 26. novembri 2002. a määruse nr 10 ehitise kasutamise otstarbe 24100 Spordi- ja puhkerajatised alla. Teostatud objekti katendiga ja haljastatav pindala kokku peab olema vähemalt 10 000 m2. Pakkuja peab olema tööd objektidel teostanud korrektselt, sõlmitud lepingu ja hea tava kohaselt.
Pakkuja esitab xxxx 1 vormi IX kohase teostatud ehitustööde loetelu. Ühispakkumuse korral esitavad ühispakkujad ühiselt nõutud vormi IX ning tingimuse kontrollimisel summeeritakse ühispakkujate vastavad näitajad.
Pakkuja esitab ka xxxx 1 vormi IX kohaste lepingute täitmise kohta järgmised andmed:
kui hankija(te)ks oli(d) RHS § 10 lg-e 1 punktides 1-3 nimetatud isikud, esitada teiste lepingupoolte väljaantud tõendid lepingute nõuetekohase täitmise kohta,
või
kui hankija(te)ks oli(d) eraõiguslik juriidiline isik või füüsiline isik, esitada hankija(te) kirjalik kinnitus või Pakkuja kirjalik kinnitus lepingute nõuetekohase täitmise kohta.
Pakkujal või ühel ühispakkujatest peab olema ettevõttesisene ISO 9001:2000 seeria standardil (või analoogsel standardil) põhinev sertifitseeritud kvaliteedijuhtimise süsteem või kvaliteedikäsiraamatu vormis ettevõttesisene kvaliteedijuhtimise süsteem.
Pakkuja esitab kvaliteedijuhtimissüsteemi sertifikaadi koopia või kirjelduse kvaliteedikäsiraamatu vormis ettevõttesisese kvaliteedijuhtimise süsteemi kohta. Ühispakkumuse korral, kui sertifitseeritud kvaliteedijuhtimissüsteem või kvaliteedikäsiraamatu vormis kvaliteedijuhtimise süsteem on ainult ühel ühispakkujal, esitada teiste osapoolte kinnitus vastavalt xxxx 1 vormile X selle kohta, et lepingu täitmisel järgitakse teise osapoole kvaliteedijuhtimise süsteemi.
Pakkuja/ühispakkujad ning allhankelepingu alusel vahetult hankelepingu täitmises osalevad alltöövõtjad peab/peavad omama majandustegevuse registri (MTR) registreeringut või oma asukohamaa seaduse kohast registreeringut või luba ehitustööde teostamiseks (v.a ainult elektritöid teostav ettevõte). Elektritöid teostav ettevõte peab omama majandustegevuse registri (MTR) registreeringut või oma asukohamaa seaduse kohast registreeringut või luba elektritööde teostamiseks. Elektritööde teostajal peab olema vähemalt B‑pädevusklass.
Täiendavalt peab kas pakkujal, ühispakkujatel või alltöövõtjatel olema majandustegevuse registri (MTR) registreeringud või asukohamaa seaduse kohased registreeringud või load kõikide vajalike tööliikide:
üldehituslik ehitamine,
hoonesiseste ja kinnistusiseste veevarustuse- ja kanalisatsioonisüsteemide ehitamine,
välisveevarustuse- ja kanalisatsioonivõrkude, sealhulgas pumplate, puhastite ja muude seotud rajatiste, ehitamine,
elektroonilise side võrkude ja -rajatiste ehitamine
teostamiseks (tööliikide nimetused vastavalt majandus- ja kommunikatsiooniministri 04.10.2010 määrusele nr 73 „Majandustegevuse registris ehituse valdkonnas tegutseva ettevõtja tegevusala täpse liigituse loetelu“).
Nimetatud load võivad olla ka erinevatel isikutel.
Pakkuja esitab tõendid selle kohta, et pakkuja/ühispakkujad/alltöövõtjad omavad vastavalt oma asukohamaa seadustele õigust tegutseda eelnimetatud valdkondades. Tõendeid pole vaja esitada, kui need on hankijale oluliste kulutusteta andmekogus olevate avalike andmete põhjal kättesaadavad.
Pakkujal, tema allhankelepingu alusel vahetult hankelepingu täitmises osaleval alltöövõtjal või ühispakkumuse korral ühel ühispakkujatest peab olema Muinsuskaitseameti poolt väljastatud kehtiv tegevusluba tegevusalal „mälestise ning UNESCO maailmapärandi nimekirja kantud objektil asuva ehitise konserveerimine ja restaureerimine“. Pakkuja esitab vastava tegevusloa koopia.
Riigihanke tehniline kirjeldus on toodud lisas 2.
Hankelepingu tingimused on antud lisas 3 toodud hankelepingu projektis.
Hankelepingu teostamise periood on eeldatavalt 02.07.2012- 31.08.2013 , kaevetööde periood 16.07.2012-08.08.2012;
Tööde teostamisel tuleb arvestada, et Narva linnusesse peab olema tagatud pidevalt vähemalt üks sissepääs ning samuti peab tööde teostamisel arvestama Xxxxxxx poolt ette antud territooriumil toimuvate ürituste ajakavaga.
Teostavate tööde finantseerimisel arvestada asjaoluga, et lähtudes rahaliste vahendite olemasolust 2012 aastal on Tellija võimalus finantseerida ehitustöid summas mitte üle 375 000 euro xxxx käibemaksuta.
Pakkumus tuleb vormistada eesti keeles.
Väljaspool Eesti Vabariiki registreeritud pakkuja/ühispakkujate kohta asukohariigi institutsioonide poolt väljastatud dokumentidele või tema/nende majandusaasta aruannetele peab olema lisatud vandetõlgi poolt koostatud eestikeelne tõlge või notariaalne eestikeelne tõlge. Vastuolude ilmnemisel originaal- ja tõlkedokumendis lähtutakse tõlkedokumendis toodust.
Pakkumuse maksumuse rahaühikuks on euro.
Pakkumuse maksumus tuleb väljendada vastavalt lisas 1 toodud pakkumuse maksumuse esildisele (xxxx 1 vorm XI), mis koostatakse xxxx 1 vorm XII alusel.
Pakkumus peab olema jõus 120 (ühesaja kahekümne) päeva jooksul alates pakkumuste esitamise tähtpäevast.
Pakkuja on kohustatud esitama krediidiasutuse või finantseerimisasutuse või kindlustusandja garantii summas 6 300 (kuus tuhat kolmsada) eurot või tasuma ülekandega Narva Muuseumi arveldusarvele nr 112008905 Swedpank (selgituses: xxxxx „pakkumuse tagatis“, riigihanke nimetus ja riigihanke viitenumber).
Pakkumuse tagatis peab olema jõus vähemalt pakkumuse jõusoleku tähtaja jooksul.
Hankija ei tagasta pakkumuse tagatist pakkujale või realiseerib xxxxx, xxx pakkuja võtab pakkumuse selle jõusoleku tähtaja jooksul tagasi.
Hankija tagastab pakkumuse tagatise pakkujale vastavalt riigihankeseaduse (edaspidi ka: RHS) § 34 lg-s 6 ettenähtule.
Huvitatud isikul on võimalik ennast hankele registreerida, hankedokumentidega tutvuda ning hankedokumente alla laadida e-riigihangete keskkonnas internetiaadressil xxxxx://xxxxxxxxxxx.xxxx.xx/xxxxxxxx.
Xxxxxxx ei vastuta sidevahendite toimimise eest.
Hanketeate ja hankedokumentide kohta saab selgitusi või täiendavat teavet riikliku riigihangete keskkonna kaudu (xxxxx://xxxxxxxxxxx.xxxx.xx/xxxxxxxx), mis eeldab seda, et pakkuja registreerib end nimetatud keskkonnas käesoleva hankemenetluse juurde. Xxxxxxx ei vastuta nimetatud keskkonna ja sidevahendite tehnilise toimimise eest.
Xxxxxxx esitab selgitused hanketeate või hankedokumentide kohta 3 tööpäeva jooksul vastava taotluse saamisest arvates, edastades vastava teabe üheaegselt kõigile hankedokumendid saanud huvitatud isikutele riigihangete seaduse § 56 lg 2 tähenduses. Xxxxxxx esitab selgitused küsimustele, mis on laekunud hiljemalt xxxx tööpäeva enne pakkumuste esitamise tähtpäeva.
Suhtlemisel hankemenetlusest huvitatud isikutega kasutab Xxxxxxx xxxx kontaktandmeid (kontaktisik ja e-post), mille hankemenetlusest huvitatud isik on esitanud hankedokumentide kättesaamisel või taotluse esitamisel täiendavate selgituste saamiseks.
Pakkumus peab vormistuslikult vastama kõikidele hankedokumentides esitatud nõuetele ja tingimustele. Xxxxxxxxxxx ei saa lisada omapoolseid tingimusi.
Kõik pakkumusvormid tuleb täielikult täita.
Pakkumus tuleb esitada paberkandjal köidetuna. Kõik lehed peavad olema nummerdatud ja kinnitatud pakkuja esindaja allkirjaga. Parandused ja vahelekirjutused pakkumuse dokumentides ei ole lubatud.
Pakkumus tuleb esitada kinnises pakendis ning 2 eksemplaris (1 originaal ja 1 koopia) ning rakendades abinõusid, mis välistavad kahtluse pakendi võimalikust eelnevast avamisest. Pakkumuse originaali tiitellehele teha xxxxx “Originaal” ja koopiale xxxxx “Koopia”. Erinevuste esinemisel originaalis ja koopiates loetakse õigeks originaal. Pakkumuse pakendis esitada ka täidetud pakkumuse detailne maksumustabel (xxxx 1 vorm XII) elektroonselt CD-l.
hankija nimi,
hankija aadress,
riigihanke nimetus ja viitenumber,
Pakkumus „Narva lossipargi haljastus-ja heakorrastustööd“,
„Mitte avada enne ____________ 2012. a kella _____“,
pakkuja nimi, registrikood ja aadress.
Xxxxxxx ei vastuta pakendi nõuetekohaselt täitmata jätmise korral pakkumuse võimaliku sattumise eest valesse kohta ega pakkumuse enneaegse avamise eest.
Pakkumus peab olema koostatud järgnevalt esitatud struktuuri kohaselt:
tiitelleht xxxx 1 vormi I.a kohaselt,
pakkuja üldandmed xxxx 1 vormi I.b kohaselt,
ühispakkumuse korral ühispakkujate üldandmed xxxx 1 vormi I.c kohaselt,
vabas vormis sisukord,
Hankedokumentide punktis 2 nimetatud dokumendid nende nimetamise järjekorras,
pakkumuse tagatise olemasolu tõendav dokument,
ehitustööde teostamise kalendergraafik nädalate xxxxx,
pakkumuse detailne maksumustabel vastavalt xxxx 1 vormile XII,
vajadusel muu informatsioon.
Pakkumus tuleb esitada tähitult või käsipostiga aadressil Narva Muuseum, Peterburi mnt 2, 20308 Xxxxx xxxx, hiljemalt ____________ 2012. a xxxx _____; kohaletoomisel esitada infojuhile.
Xxxxxxx väljastab pakkumuse kättesaamisel pakkujale kirjaliku (allkirjastatud) tõendi, milles on märgitud hankija nimi, pakkumuse kättesaamise kuupäev ja kellaaeg ning pakkumuse esitanud pakkuja nimi, registrikood, riigihanke nimetus ja riigihanke registreerimisnumber (xxxx 1 vorm XIII).
Punktis 13.8. nimetatud tähtajast hiljem saabunud pakkumusi arvesse ei võeta. Nende kohta väljastatakse tõend vastavalt punktile 13.9. ning pakkumus tagastatakse pakkujale avamata xxxxx.
Pakkuja võib esitatud pakkumuse tagasi xxxxx, kusjuures sellekohane kirjalik teade tuleb esitada hankijale enne punktis 13.8. nimetatud tähtpäeva.
Kui pakkuja esitab pakkumuste esitamise tähtaja jooksul uue pakkumuse, ei muutu eelnevalt tema poolt esitatud pakkumused seetõttu xxxx punktis 13.11. nimetatud teateta kehtetuks.
Pakkuja kannab kõik pakkumuse ettevalmistamisega ning esitamisega seotud kulud.
Pakkuja võtab xxxx xxxxx pakkumuse hankijale õigeaegse üleandmise kogu riski, xxxxx arvatud vääramatu jõu toime võimaluse.
Osaliste pakkumuste esitamine ei ole lubatud.
Pakkumuse alternatiivsete lahenduste esitamine ei ole lubatud.
Pakkumuste avamise xxxx xx aeg: Narva Muuseumi raamatukogu, Peterburi mnt 2, 20308 Xxxxx xxxx ____________ 2012. a xxxx _____.
Pakkumuste avamisel avatakse pakkumused, mis on esitatud õigeaegselt, mida ei ole tagasi võetud xx xxxx ei ole avatud enne punktis 14.1. nimetatud tähtaega (puuduvad eelnevad avamisjäljed), nende esitamise järjekorras, alustades kõige varem esitatust.
Pakkujal või tema esindajal on õigus osaleda pakkumuste avamisel. Pakkuja esindaja peab olema võimeline tõendama esindusõigust. Pakkumuste avamisel osalejate nimed kantakse pakkumuste avamise protokolli.
Pakkumuste avamisel tehakse teatavaks pakkujate nimed, registrikoodid ja esitatud pakkumuste maksumused ning kontrollitakse esitatud dokumentide vastavust hankedokumentides nõutud loetelule. Pakkumuste avamise kohta koostatakse pakkumuste avamise protokoll, mille koopia saadetakse kõigile pakkujatele 3 tööpäeva jooksul või RHS §54 lg4 alustel.
Pakkumusi, mis on avatud enne punktis 14.1. nimetatud tähtaega (avamisjälgedega pakkumused) ja pakkumusi, mis on tagasi võetud, ei võeta arvesse ning nende kohta tehakse protokolli xxxxxx xxxxx.
Hankija kontrollib pakkujate kvalifikatsiooni vastavust hankedokumentides ja hanketeates toodud tingimustele vastavuses RHS-iga.
Kvalifitseerimata jäetud pakkuja ei osale edasises hankemenetluses.
Xxxxxxx kontrollib kvalifitseeritud pakkujate esitatud ja RHS §-s 46 sätestatud korras avatud pakkumuste vastavust hanketeates ja hankedokumentides esitatud tingimustele ja teeb põhjendatud kirjaliku otsuse pakkumuste vastavaks tunnistamise või tagasilükkamise kohta.
Pakkumus tunnistatakse vastavaks, kui see on kooskõlas kõikide hanketeates ja hankedokumentides esitatud tingimustega. Hankija lükkab pakkumuse tagasi, kui see xx xxxxx hanketeates või hankedokumentides esitatud tingimustele. Hankija võib tunnistada pakkumuse vastavaks, xxx xxxxxx ei esine sisulisi kõrvalekaldeid nimetatud tingimustest. Sisuliseks kõrvakaldeks loetakse eelkõige kõrvalkalle, mis muudab oluliselt ehitustöödele esitatud kvaliteedinõudeid.
Xxxxxxx võrdleb ja hindab kõiki vastavaks tunnistatud pakkumusi, mida ei ole tagasi lükatud.
Xxxxxxx võrdleb ja hindab pakkumusi Xxxx 1 Xxxxxx XX toodud pakkumuse maksumuse järgi. Edukaks tunnistatakse madalaima koos ettenägematute tööde reserviga ja xxxx käibemaksuta maksumusega pakkumus.
Xxxxxxx xxxxx enesele õiguse lükata tagasi kõik pakkumused, kui:
ükski pakkumus ei ole tunnistatud vastavaks;
kõigi pakkumuste maksumused ületavad Tellija rahalisest võimalusest tulenevalt 592 198 eurot (viissada üheksakümmend kaks tuhat ükssada üheksakümmend kaheksa eurot) xxxx Eesti Vabariigis kehtiva käibemaksuta, nii et hange ei ole sellise maksumusega Hankijale vastuvõetav.
vääramatu jõu tõttu (sh näiteks ka negatiivne lisaeelarve või muu asjaolu, mille tõttu langeb ära rahastamisallikas) on xxxxx teostamine võimatu.
Üldmõistena on vääramatuks jõuks mis tahes ettenägematu sündmus, mille toimumise aega ja viisi ei saa Hankija mõistlikkuse põhimõttest lähtudes kontrollida ega xxx xxxxx.
Kirjalik teade kõikide pakkumuste tagasilükkamise kohta edastatakse Pakkujatele viivitamata, kuid mitte hiljem kui 3 (kolme) tööpäeva jooksul vastava otsuse tegemisest arvates.
Kui Xxxxxxx leiab, et pakkumuse maksumus on võrreldes hankelepingu eeldatava maksumusega põhjendamatult xxxxx xx on alust eeldada, et pakkuja ei ole pakkumuse koostamisel arvestanud kõigi hankedokumentides nõutuga, nõuab ta kirjalikus vormis pakkujalt asjakohast selgitust. Pakkuja on kohustatud esitama kirjaliku selgituse hankijale 5 (viie) tööpäeva jooksul vastava nõude saamisest arvates.
Xxxxxxx kontrollib esitatud selgitust ja hindab esitatud tõendeid, konsulteerides vajaduse korral pakkujaga. Kui Xxxxxxx leiab endiselt, et pakkumuse maksumus on põhjendamatult madal või kui pakkuja ei esita Hankijale nõutud selgitust, võib Hankija pakkumuse põhjendatud kirjaliku otsusega tagasi lükata.
Hankeleping sõlmitakse edukaks tunnistatud pakkujaga hankedokumentide lisas 3 sätestatud tingimustel.
Hankija ei või anda nõustumust hankelepingu sõlmimiseks enne 14 päeva möödumist pakkumuse edukaks tunnistamise otsuse kohta xxxxx edastamisest arvates.
Kui edukaks tunnistatud pakkumuse esitanud pakkuja võtab Hankijast mitteolenevatel põhjustel oma pakkumuse tagasi, siis tunnistab Xxxxxxx edukaks hinna poolest järgmise pakkumuse.
Xxxx 1. Vorm I.a. Pakkumuse tiitelleht
RIIGIHANKE PAKKUMUS
RIIGIHANKE NIMETUS: NARVA LOSSIPARGI HALJASTUS-JA HEAKORRASTUSTÖÖD
RIIGIHANKE VIITENUMBER: ____________
Pakkuja täielik ametlik nimi: |
|
Pakkuja registrikood: |
|
Xxxx 1. Xxxx X.x. Pakkumuse üldandmed
RIIGIHANKE
„NARVA LOSSIPARGI HALJASTUS-JA HEAKORRASTUSTÖÖD“
PAKKUMUSE ÜLDANDMED
I. INFORMATSIOON PAKKUJA KOHTA
Täielik ametlik nimi (ärinimi): |
|
Registrikood: |
|
Käibemaksukohustuslase xxx.xx: |
|
Juriidiline aadress: |
|
Postiaadress: |
|
Telefon: |
|
Faks: |
|
E-posti aadress: |
|
Kodulehekülg: |
|
Pangakonto number: |
|
Panga nimi: |
|
Kontaktisik käesoleval pakkumusel (nimi, telefon, e-posti aadress): |
|
II. INFORMATSIOON ÜHISPAKKUMUSE KOHTA
(xxxxxx xxxx on märgistatud kaldristiga)
Pakkumus on ühispakkumus: |
Ei: |
III. PAKKUMUSELE ALLAKIRJUTANU ANDMED
Allakirjutanu nimi: |
|
Allakirjutanu ametikoht: |
|
Xxxx 1. Vorm I.c. Ühispakkujate üldandmed
RIIGIHANKE
„NARVA LOSSIPARGI HALJASTUS-JA HEAKORRASTUSTÖÖD“
PAKKUMUSE ESITAVATE ÜHISPAKKUJATE ÜLDANDMED
I. ÜHISPAKKUJATE VOLITATUD ESINDAJA (JUHTPARTNER)
Täielik ametlik nimi (ärinimi) |
|
Äriregistri registrikood |
|
Juriidiline aadress |
|
II. ÜHISPAKKUMUSE PARTNERID
(lisada või kustutada alljärgnevaid ühispakkumuse partnereid vastavalt vajadusele)
ÜHISPAKKUMUSE PARTNER 1
Täielik ametlik nimi (ärinimi) |
|
Äriregistri registrikood |
|
Juriidiline aadress |
|
ÜHISPAKKUMUSE PARTNER 2
Täielik ametlik nimi (ärinimi) |
|
Äriregistri registrikood |
|
Juriidiline aadress |
|
Xxxx 1. Vorm II. Volikiri
Volikiri
Hankija nimi: Narva Muuseum
Riigihanke nimetus: Narva lossipargi haljastus-ja heakorrastustööd
Riigihanke viitenumber: ___________
Pakkuja nimi: _________________________________
Pakkuja registrikood: ___________
Käesolevaga volitab ___________ (pakkuja nimi) ____________________ (volitaja nimi ja ametikoht) isikus _________________ (volitatava nimi ja ametikoht) olema pakkuja ametlik esindaja ja allkirjastama pakkumust ülalnimetatud riigihankele.
Volitatava allkirjanäidis: ________________________
Volikiri on xxxx edasivolitamise õiguseta.
Volikiri kehtib kuni ________________
Kuupäev: _________________
Volitaja nimi ja ametikoht: ____________________
Volitaja allkiri: ____________________
Xxxx 1. Vorm III. Ühise pakkumise volikiri
Ühise pakkumuse volikiri
Hankija nimi: Narva Muuseum
Riigihanke nimetus: Narva lossipargi haljastus-ja heakorrastustööd
Riigihanke viitenumber: ___________
Pakkuja nimi: _________________________________
Pakkuja registrikood: ___________
Käesolevaga kinnitame, et alljärgnevalt loetletud isikud moodustavad ühispakkujad ühispakkumuse esitamiseks:
Ühispakkuja nimi |
Ühispakkuja registrikood |
Ühispakkuja aadress |
Allkirjaõigusliku isiku nimi |
Allkirjaõigusliku isiku allkiri |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(vajadusel lisada või kustutada xxxx)
Ühispakkujate juhtivaks pakkujaks on:
Ühispakkuja nimi |
|
Ühispakkuja registrikood |
|
Ühispakkuja aadress |
|
Allkirjaõigusliku isiku nimi |
|
Allkirjaõigusliku isiku allkiri |
|
Ühispakkujad volitavad juhtiva pakkujana nimetatud isikut tegutsema Ühispakkujate juhtiva pakkujana hankemenetlusega, hankelepingu sõlmimisega ning hankelepingu täitmisega seotud toimingute tegemiseks, esindades Ühispakkujaid suhetes Hankijaga (Tellijaga).
Kinnitame, et hankelepingu sõlmimisel vastutavad kõik Ühispakkujad solidaarselt hankelepingu täitmise eest.
Kinnitame, et kõik ühispakkumuse esitanud Ühispakkujad jäävad pakkumusega seotuks ning on valmis täitma oma kohustusi kuni kõikide hankelepingust tulenevate kohustuste täitmiseni.
Ühispakkuja nimi, allkirjaõigusliku isiku nimi ja allkiri: ___________________________
Ühispakkuja nimi, allkirjaõigusliku isiku nimi ja allkiri: ___________________________
Ühispakkuja nimi, allkirjaõigusliku isiku nimi ja allkiri: ___________________________
(vajadusel lisada või kustutada xxxx „Ühispakkuja nimi, allkirjaõigusliku isiku nimi ja allkiri“)
Kuupäev: ________________
Pakkuja esindaja nimi: ________________
Esindaja allkiri: ________________
Xxxx 1. Vorm IV. Hankemenetlusel osalemise avaldus
Hankemenetlusel osalemise avaldus
Hankija nimi: Narva Muuseum
Riigihanke nimetus: Narva lossipargi haljastus-ja heakorrastustööd
Riigihanke viitenumber: ___________
Pakkuja nimi: _________________________________
Pakkuja registrikood: ___________
Kinnitame, et vastame täielikult hankedokumentides esitatud kvalifitseerimistingimustele ning meil on kõik võimalused ja vahendid eelnimetatud riigihanke teostamiseks.
Kinnitame, et oleme tutvunud hankedokumentidega ning nende lisadega. Kinnitame kõigi hanketeates ja hankedokumentides esitatud tingimuste ülevõtmist ning et esitame käesoleva pakkumuse üksnes kõigi nende asjaolude kohta, mille kohta hankija on soovinud võistlevaid pakkumusi.
Kinnitame, et meie pakkumus on nõuetekohaselt koostatud. Saame aru, et pakkumuse meiepoolse mittenõuetekohase koostamise puhul lükatakse meie pakkumus tagasi kui hankedokumentidele mittevastav.
Kinnitame, et kõik käesolevale pakkumusele lisatud dokumendid moodustavad meie pakkumuse osa.
Kinnitame, et omame täielikku ülevaadet ehitusobjekti asukohast ning oleme teadlikud pakutava xxxxx mahtudest, piiridest ja nendega seonduvatest riskidest.
Kinnitame, et meile on antud võimalus saada täiendavat informatsiooni hankedokumentide sisu xxxxx xx tutvuda projekti ja ehitusplatsiga. Xxxxxxxxx, et meile esitatud informatsioon on piisav, et teostada riigihanke objektiks olev ehitustöö.
Kinnitame, et meie käsutuses on hankelepingu täitmise tagamiseks vajalikud rahalised vahendid või meil on võimalus xxxx xxxxx.
Kinnitame, et meil on olemas kõik hankelepingu täitmiseks vajalikud intellektuaalse omandi õigused.
Kinnitame, et käesolev pakkumus on jõus 120 päeva, alates pakkumuse esitamise tähtpäevast.
Mõistame, et Hankija ei ole seotud kohustusega aktsepteerida temale laekunud põhjendamatult madalaima hinnaga pakkumust. Aktsepteerime Xxxxxxx õigust lükata tagasi kõik pakkumused hankedokumentides kirjeldatud juhtudel.
Võtame endale kohustuse, et meie pakkumuse vastuvõtmisel on pakkumus meile siduv kuni kõigi hankelepingu esemeks olevate tööde üleandmise-vastuvõtmiseni.
Pakume ennast teostama eelnimetatud riigihanget ning nõustume kõrvaldama kõik puudused nende esinemise korral, lähtudes esitatud kvaliteedinõuetest.
Kuupäev: ________________
Pakkuja esindaja nimi: ________________
Esindaja allkiri: ________________
Xxxx 1. Vorm V. Pakkuja kinnitus RHS §38 lg-s 1 ja lg-s 2 toodud asjaolude puudumise kohta
Pakkuja kinnitus RHS §38 lg-s 1 ja lg-s 2 toodud asjaolude puudumise kohta
Hankija nimi: Narva Muuseum
Riigihanke nimetus: Narva lossipargi haljastus-ja heakorrastustööd
Riigihanke viitenumber: ___________
Pakkuja nimi: _________________________________
Pakkuja registrikood: ___________
Kinnitame, et meil puuduvad RHS §38 lg1 toodud asjaolud:
meid xx xxxx seaduslikku esindajat ei ole kriminaal- või väärteomenetluses karistatud kuritegeliku ühenduse organiseerimise või sinna kuulumise eest või riigihangete nõuete rikkumise või kelmuse või ametialaste või rahapesualaste või maksualaste süütegude toimepanemise eest ning meil puuduvad kehtivad karistusandmed karistusregistris karistusregistri seaduse kohaselt ning meil puudub kehtiv karistus meie elu- ja asukohariigi õigusaktide alusel;
me ei ole pankrotis või likvideerimisel xx xxxx äritegevus ei ole peatatud ning me ei xxx xxxx sellesarnases seisukorras meie asukohamaa seaduse kohaselt;
meie suhtes ei ole algatatud sundlikvideerimist või muud sellesarnast menetlust meie asukohamaa seaduse kohaselt;
xxxx xx ole õigusaktidest tulenevate riiklike või meie elu- või asukoha kohalike maksude või sotsiaalkindlustuse maksete võlga või tähtpäevaks tasumata jäetud maksusummalt arvestatud intressi (edaspidi: maksuvõlg) hankemenetluse algamise päeva seisuga või maksuvõla tasumine ei ole ajatatud pikemaks perioodiks xxx xxxx kuud arvates hankemenetluse algamise päevast. Maksuvõla esinemise korral on maksuvõla tasumise ajatamine täies ulatuses tagatud;
me ei esitanud käesolevas riigihankes ühispakkumuse, olles ühtlasi esitanud pakkumuse üksi;
me ei esitanud mitut ühist pakkumust koos erinevate teiste ühispakkujatega ning me pole andnud teistele pakkujatele kirjaliku nõusoleku enda nimetamiseks nende pakkumuses alltöövõtjana hankelepingu täitmisel;
me ei esitanud valeandmeid RHS 2 peatüki 3. jaos sätestatud või RHS 2 peatüki 3. jaos sätestatu alusel hankija kehtestatud nõuetele vastavuse kohta.
Kinnitame, et meil puuduvad alljärgnevad RHS §38 lg2 toodud asjaolud (xxxxxx xxxx on märgistatud kaldristiga):
meie xx xxxx esindaja suhtes ei ole kutse- või ametiliidu aukohtu otsusega või muul selle sarnasel alusel tõendatud xxxxx süüline eksimus kutse- või ametialaste käitumisreeglite vastu;
oleme esitanud kõik xxxxxxx xxxxx pakkuja hankemenetlusest kõrvaldamise aluste puudumise kohta nõutud andmed ja dokumendid, kui need andmed või dokumendid ei ole hankijale oluliste kulutusteta andmekogus olevate avalike andmete põhjal kättesaadavad;
me ei ole jätnud hankijat teavitamata RHS § 38 lg-s 1 nimetatud asjaolude olulisest muutumisest;
meie pakkumuse koostamisel ei ole osalenud isik, kes on osalenud sama riigihanke hankedokumentide koostamisel või kes on muul viisil hankijaga seotud ja sellele isikule seetõttu teadaolev info annab meile eelise teiste pakkujate ees.
Kuupäev: ________________
Pakkuja esindaja nimi: ________________
Esindaja allkiri: ________________
Xxxx 1. Vorm VI.a. Alltöövõtu kasutamine
Alltöövõtu kasutamine
Hankija nimi: Narva Muuseum
Riigihanke nimetus: Narva lossipargi haljastus-ja heakorrastustööd
Riigihanke viitenumber: ___________
Pakkuja nimi: _________________________________
Pakkuja registrikood: ___________
Kinnitame käesolevaga, et kavatseme hankelepingu teostamisel kasutada alltöövõttu järgmises ulatuses:
Alltöövõtja |
Xxxxxxxxxxx tööd |
Protsentuaalne osa kogutöödest |
||
nimi |
registrikood |
aadress |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(vajadusel lisada või kustutada xxxx)
Kuupäev: ________________
Pakkuja esindaja nimi: ________________
Esindaja allkiri: ________________
Xxxx 1. Vorm VI.b. Alltöövõtja kinnitus tema nõusoleku kohta xxxxxx osalemiseks
Alltöövõtja kinnitus tema nõusoleku kohta xxxxxx osalemiseks
Hankija nimi: Narva Muuseum
Riigihanke nimetus: Narva lossipargi haljastus-ja heakorrastustööd
Riigihanke viitenumber: ___________
Pakkuja nimi: _________________________________
Pakkuja registrikood: ___________
Alltöövõtja nimi: ______________________________
Alltöövõtja registrikood ___________
Käesolevaga ____________________ /alltöövõtja nimi/ kinnitab oma nõusolekut osaleda alltöövõtjana ____________________ /pakkuja nimi/ alluvuses riigihanke „Narva lossipargi haljastus-ja heakorrastustööd“ raames sõlmitava hankelepingu järgsete tegevuste läbiviimisel, juhul kui ____________________ /pakkuja nimi/ poolt esitatud pakkumus tunnistatakse antud riigihankes edukaks.
Kuupäev _______________
Alltöövõtja esindaja:
Nimi: _______________
Allkiri _______________
Kuupäev: ________________
Pakkuja esindaja nimi: ________________
Esindaja allkiri: ________________
Xxxx 1. Vorm VI.c. Pakkuja kinnitus allhankelepingute mittesõlmimise kohta
Pakkuja kinnitus allhankelepingute mittesõlmimise kohta
Hankija nimi: Narva Muuseum
Riigihanke nimetus: Narva lossipargi haljastus-ja heakorrastustööd
Riigihanke viitenumber: ___________
Pakkuja nimi: _________________________________
Pakkuja registrikood: ___________
Xxxxxxxxx, et ei kavatse sõlmida riigihanke „Narva lossipargi haljastus-ja heakorrastustööd” hankelepingu täitmisel allhankelepinguid.
Kuupäev: ________________
Pakkuja esindaja nimi: ________________
Esindaja allkiri: ________________
Xxxx 1. Vorm VII. Ehitustööde netokäive
Pakkuja viimase kolme majandusaasta (2009-2011) netokäive ehitustööde valdkonnas.
Hankija nimi: Narva Muuseum
Riigihanke nimetus: Narva lossipargi haljastus-ja heakorrastustööd
Riigihanke viitenumber: ___________
Pakkuja nimi: _________________________________
Pakkuja registrikood: ___________
Käesolevaga kinnitame, et meie viimase kolme majandusaasta (2009-2011) netokäive oli eurodes xxxx käibemaksuta:
Pakkuja nimi |
Netokäive objektidel teostatud ehitustööde osas |
|||
2009. a |
2010. a |
2011. a |
2009-2011 aasta kokku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
KOKKU |
|
|
|
|
(vajadusel lisada või kustutada xxxx)
Kuupäev: ________________
Pakkuja esindaja nimi: ________________
Esindaja allkiri: ________________
Xxxx 1. Vorm VIII.a. CV
CURRICULUM VITAE
Ametikoht hankelepingu täitmisel:
1. Perekonnanimi:
2. Eesnimi:
3. Sünniaeg:
4. Haridus:
Haridusasutus |
Ajaperiood: alates (kuu/aasta) kuni (kuu/aasta) |
Eriala/Kursus |
Kraad |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(lisada või kustutada xxxx vastavalt vajadusele)
5. Keelteoskus (Xxxxx 1-5, xxx 5 on kõrgeim hinne):
Keel |
Suuline |
Kirjalik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(lisada või kustutada xxxx vastavalt vajadusele)
Kutsealastesse organisatsioonidesse kuulumine:
Muud oskused (nt arvutioskus jm):
Praegune töökoht:
Tööstaaž:
Töökogemused:
Ettevõte/organisatsioon (nimi, aadress) |
Ajaperiood: alates (kuu/aasta) kuni (kuu/aasta) |
Xxxx |
Töökirjeldus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(lisada või kustutada xxxx vastavalt vajadusele)
Referentsiobjektides osalemine:
Projekti nimetus |
Projekti maksumus (eurodes) |
Katendiga ja haljastatav pindala kokku (m2) |
Projekti teostamise aeg |
Projekti asukoht |
Xxxxxxx nimi ja kontaktisiku nimi ning telefon |
Positsioon projektis |
Tegevused projektis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(lisada või kustutada xxxx vastavalt vajadusele)
Vastutava spetsialisti allkiri: _______________
Kuupäev: ________________
Pakkuja esindaja nimi: ________________
Esindaja allkiri: ________________
Xxxx 1. Vorm VIII.b. Vastutava spetsialisti kinnitus
Vastutava spetsialisti kinnitus
Hankija nimi: Narva Muuseum
Riigihanke nimetus: Narva lossipargi haljastus-ja heakorrastustööd
Riigihanke viitenumber: ___________
Pakkuja nimi: _________________________________
Pakkuja registrikood: ___________
Käesolevaga kinnitan oma nõusolekut osaleda projektijuhina/objektijuhina (vajalik allakriipsutatud) ______________ /pakkuja nimi/ alluvuses riigihanke „Narva lossipargi haljastus-ja heakorrastustööd“ raames sõlmitava hankelepingu järgsete tegevuste läbiviimisel, juhul kui ______________ /pakkuja nimi/ poolt tunnistatud pakkumus tunnistatakse edukaks.
Kuupäev: ________________
Pakkuja esindaja nimi: ________________
Esindaja allkiri: ________________
Xxxx 1. Vorm IX. MKM 26.11.2002. a määruse nr 10 kohaselt kasutamise otstarbega „24100 Spordi- ja puhkerajatised“ ehitatud objektid
Viimase viie (2007-2011) aasta jooksul MKM 26.11.2002. a määruse nr 10 kohaselt kasutamise otstarbega „24100 Spordi- ja puhkerajatised“ ehitatud objektid
Hankija nimi: Narva Muuseum
Riigihanke nimetus: Narva lossipargi haljastus-ja heakorrastustööd
Riigihanke viitenumber: ___________
Pakkuja nimi: _________________________________
Pakkuja registrikood: ___________
Pakkuja nimi |
Tellija nimi, kontaktandmed |
Teostatud objekti nimetus |
Teostamise aeg xx xxxx |
Katendiga ja haljastatav pindala kokku (m2) |
Maksumus eurodes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(vajadusel lisada või kustutada xxxx)
Kinnitame, et nimetatud ehitustööd on teostatud korrektselt, sõlmitud lepingute ning hea tava kohaselt.
Kuupäev: ________________
Pakkuja esindaja nimi: ________________
Esindaja allkiri: ________________
Xxxx 1. Vorm X. Kvaliteedijuhtimise süsteemi järgimine
Kinnitus kvaliteedijuhtimise süsteemi järgimise kohta
Hankija nimi: Narva Muuseum
Riigihanke nimetus: Narva lossipargi haljastus-ja heakorrastustööd
Riigihanke viitenumber: ___________
Pakkuja nimi: _________________________________
Pakkuja registrikood: ___________
Käesolevaga kinnitame, et kavatseme hankelepingu teostamisel järgida ühispakkuja _____________________________ /ettevõtte nimi/:
1. ISO 9001:2000 seeria standardil põhinevat kvaliteedijuhtimise süsteemi ,
2. kvaliteedikäsiraamatu vormis ettevõttesisese kvaliteedijuhtimise süsteemi .
(Xxxxxx xxxx on märgistatud kaldristiga)
Ühispakkuja nimi, allkirjaõigusliku isiku nimi ja allkiri: ___________________________
Ühispakkuja nimi, allkirjaõigusliku isiku nimi ja allkiri: ___________________________
Ühispakkuja nimi, allkirjaõigusliku isiku nimi ja allkiri: ___________________________
(vajadusel lisada või kustutada xxxx „Ühispakkuja nimi, allkirjaõigusliku isiku nimi ja allkiri“)
Kuupäev: ________________
Pakkuja esindaja nimi: ________________
Esindaja allkiri: ________________
Xxxx 1. Vorm XI. Pakkumuse maksumuse esildis
Pakkumuse maksumuse esildis
Hankija nimi: Narva Muuseum
Riigihanke nimetus: Narva lossipargi haljastus-ja heakorrastustööd
Riigihanke viitenumber: ___________
Pakkuja nimi: _________________________________
Pakkuja registrikood: ___________
Olles tutvunud hankedokumentidega ja kohapealsete tingimustega, kinnitame, et meie pakkumuses on arvesse võetud kõik hankedokumentides kirjeldatud tööd, toimingud, esitatud tingimused ja nõuded. Xxxxx Xxxxxxxxx riigihanke pakkumuse objektiks oleva ehitustööde pakkumuse koostamiseks saanud kõik vajaliku informatsiooni.
Pakkumuse koostamisel oleme, tuginedes oma ametialasele professionaalsusele, arvesse võtnud kõik käesoleva riigihanke teostamiseks vajalikud tööd, xxxxx arvatud ka need tööd, mis ei ole otseselt kirjeldatud hankedokumentides ega ka näidatud pakkumuse detailses maksumustabelis, kuid mis on vajalikud pakkumuse objektiks olevate tööde valmimiseks vastavalt Hankedokumentides ja nende lisades esitatud nõuetele ning arvesse võtnud pakkumise objektiga seotud riskid.
Arvestades eeltoodut nõustume Xxxxxxx xxxxx esitatud tingimustega xx xxxxx valmis teostama pakkumuse sisuks olevad rekonstrueerimistööd tähtaegselt järgnevalt esitatud lõpliku, meie jaoks siduva maksumusega.
Pakkumuse maksumus koos ettenägematute tööde reserviga ja xxxx käibemaksuta on:
numbritega _____________________________________________________ eurot,
sõnadega _____________________________________________________ eurot.
Käibemaks 20% on:
numbritega _____________________________________________________ eurot.
Pakkumuse maksumus kokku koos käibemaksuga on:
numbritega _____________________________________________________ eurot.
Oleme teadlikud, et meie pakkumuse maksumuses sisalduv ettenägematute tööde reserv ei kuulu Tellija (hankedokumentides Hankija) poolt Töövõtjale (hankedokumentides Pakkujale) tasumisele ning ettenägematute tööde reservi kasutatakse üksnes juhul, kui ilmneb võrreldes seni tellitud töödega selliste täiendavate tööde tellimise vajadus, mida Tellija esialgsete tööde tellimisel ette ei näinud. Ettenägematute tööde reservi kasutamise üle otsustab Tellija.
Kuupäev: ________________
Pakkuja esindaja nimi: ________________
Esindaja allkiri: ________________
Xxxx 1. Vorm XII. Pakkumuse detailne maksumustabel
Infoks Pakkujatele:
Pakkumuse detailne maksumustabel asub hankedokumentide koosseisus olevas failis:
„Xxxx 1. Vorm XII. Narva lossipargi haljastus-ja heakorrastustööde pakkumuse detailne maksumustabel.xls“.
Xxxx 1. Vorm XIII. Kinnitus pakkumuse esitamise kohta
Kinnitus pakkumuse esitamise kohta
Hankija nimi: Narva Muuseum
Riigihanke nimetus: Narva lossipargi haljastus-ja heakorrastustööd
Riigihanke viitenumber: ___________
Käesolevaga hankija kinnitab, et on kätte
saanud
_________________________________________________
(pakkuja nimi, registrikood)
poolt esitatud
pakkumuse.
Kuupäev: ______________________ (täidab Hankija)
Kellaaeg: _______________________(täidab Hankija)
Hankija esindaja nimi ja allkiri: ________________________________
Xxxx 2. Riigihanke tehniline kirjeldus
Hankija nimi: Narva Muuseum
Riigihanke nimetus: Narva lossipargi haljastus-ja heakorrastustööd
Riigihanke viitenumber: ___________
XXXXXX KÄESOLEVA RIIGIHANKE TEHNILISEST KIRJELDUSEST
Riigihanke tehnilise kirjelduse eesmärk
Käesoleva riigihanke tehniline kirjeldus on koostatud eesmärgiga määrata Narva lossipargi (asukoht Xxxxx Xxxxx park, Peterburi mnt 2, Xxxxx xxxx, ehitismälestis- Narva linnakindlustused xxx.xx. 13999; arheoloogiamälestis asulakoht xxx.xx. 27276) juurdepääsuteede rajamise, haljastus-ja heakorrastustööde teostamise põhimõtted ning kasutatavatele materjalidele, süsteemidele ja seadmetele esitatavad tehnilised nõuded.
Hankija eesmärk
Xxxxxxx (edaspidi tekstis ka: Tellija) eesmärgiks on teostada Narva lossipargi juurdepääsuteed, haljastus-ja heakorrastustööd vastavalt kehtivatele tehnilistele normidele, standarditele, tehnilistele tunnustustele ning käesolevale riigihanke tehnilisele kirjeldusele. Hankija eesmärgi saavutamiseks on Pakkujal (edaspidi tekstis ka: Töövõtja) kohustus pakkumuse koostamise käigus põhjalikult tutvuda Narva lossipargi praeguse olukorraga ja olemasoleva projektdokumentatsiooniga ning kajastada pakkumuse maksumuses kõik Pakkuja kulutused, mis on vajalikud Hankija eesmärgi saavutamiseks. Nimetatud tööd teostatakse projekti ELRI-103 „Unikaalse Eesti xx Xxxx kindluste ansambli, kui ühtse turismitoote, 2 etapp/ Est- Rus Fort Tour-2 raames. Programmi nimetus Eesti- Läti- Vene piiriülene koostööprogramm, rahastamisfond- Euroopa naabrus- ja partnerlusinstrumendi fond (ENPI).
Üldselgitus
Kõik riigihanke tehnilises kirjelduses (Pakkumuse maksumustabel, seletuskirjad, joonised ja muud projekti osad) olevad tehnilise spetsifikatsiooni kirjeldused (näiteks toodete brand’i nimed, tootetähised, tootjafirmade nimed jne) sisaldavad klauslit “või samaväärne”. Kõik samaväärsed tooted/süsteemid peavad vastama vähemalt spetsifitseeritud nõuetele ülalpidamiskulude, kvaliteedi jne osas. Tööde teostamisel kohustub Täitja jälgima projekti rahastaja nõudmisi identiteetile (vastavalt visuaalse esitluse juhendile:
Communication and Visibility Guidelines for the projects selected within open call for proposals, xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xx/xxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxxxxx_xxx_xxxx0/xxxxxxxxxx)
Kõik kasutatavad materjalid ja seadmed, mida kasutatakse ehitustööde teostamiseks peavad järgima päritolu reegleid (vastavalt juhendile Procurement by grant Beneficiaries in the context of European Union external actions xxxx://xxxxxxxxx.xx/xxxxxxxx_xxxxx/0xx%00XXXX/000_Xxxxxxxxxxx.xxx). Eesti-Läti-Vene piiriülese koostöö programmi nõuete kohaselt võivad kasutatavad materjalid pärineda järgmistest riikidest: Austria, Belgia, Bulgaaria, Tšehhi Vabariik, Küpros, Taani, Eesti, Soome, Prantsusmaa, Saksamaa, Kreeka, Ungari, Iirimaa, Itaalia, Läti, Leedu, Luksemburg, Malta, Holland, Poola, Portugal, Rumeenia, Slovakkia, Sloveenia, Hispaania, Rootsi, Suurbritannia, Algžeeria, Armeenia, Azerbaidžaan, Valgevene, Egiptus, Gruusia, Israel, Jordaania, Liibanon, Liibüa, Moldova, Maroko, okupeeritud Palestiina territoorium, Venemaa, Süüria, Tuneesia, Ukraina, Horvaatia, endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik, Türgi, Albaania, Bosnia, Montenegro, Serbia, sh Kosovo, Island, Lichtenstein, Norra.
Kohustuslikud lisad
Kõik käesolevas tehnilises kirjelduses nimetatud projektid on tehnilise kirjelduse kohustuslikud lisad.
OBJEKTIL TEOSTATAVATE TÖÖDE KIRJELDUS
ÜLDOSA
Objektil teostada tööd järgmise projektdokumentatsiooni kohaselt:
„Narva lossipargi haljastuse ja heakorrastuse põhiprojekt”, kaust 1, Arhitektuurne osa, projekteerija OÜ Lootusprojekt, töö nr. 0716, Tallinn 2008;
„Narva lossipargi restaureerimise ja põhiprojekti ehituskonstruktiivne osa”, kaust 2, projekteerija Ehituskonstrueerimise ja Katsetuste Osaühing, töö nr. 0809P08, Tallinn 2008;
„Lossipark”, põhiprojekt, kaust 3, Elektrivarustus, projekteerija Elkon Elekter OÜ, töö nr. 809034, Tallinn 2008;
„Narva lossipark. Purskkaev.”, köide IV, projekteerija Augur OÜ, töö nr. 814, Tallinn 2008;
„Narva lossipargi haljastuse ja heakorrastuse põhiprojekt. Mänguseadmed., kaust 5, projekteerija OÜ Lootusprojekt, töö nr. 0716, Tallinn 2008.
Üldmahuliselt kuulub objektil teostatavate tööde koosseisu:
Ehitustööd koos ehitamiseks vajaminevate tööjooniste (nt. suunaviidad) koostamisega.
Teostatavate xxxxx xxxxx kuuluvad xxxx xxxx, mis on vajalikud varemkirjeldatud „Hankija eesmärgi“ saavutamiseks, arvestades käesolevas HDs toodud nõudeid. Samuti kuuluvad teostatavate tööde xxxxx xx need xxxx, mis tulenevad vastavat õigust omavate ametkondade nõuetest ja ettekirjutustest ning kõik need xxxx xx tegevused, mis ei ole käesolevas HDs otseselt kirjeldatud, kuid mis on tavapäraselt vajalikud „Hankija eesmärgi“ saavutamiseks.
Töövõtja kohustuseks on ka Tellija teavitamine kõikidest projektides esinevatest asjaoludest, mis ei ole kooskõlas kehtivate normide ja seadustega. Sellises olukorras on Töövõtja kohustuseks teostada vastavate projektiosade ümberprojekteerimine, kooskõlastades oma tegevuse eelnevalt Tellijaga. Vajadusel tuleb ümberprojekteeritud projektiosad kooskõlastada ka vastavates ametiasutustes.
muud kaasnevad tööd, toimingud ja kulud.
töötsoonis oleva prahi utiliseerimine koos aruande esitamisega, kuhu ja millises koguses ehitusjäätmed objektilt liikusid,
objekti visuaalseks identiteediks vajalike teavitusplakatite paigaldamine (sh. ehitusajaks, kui xx xxxxxx ehitustööde lõppu, kujundus vt. xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xx/xxxxxxxx_xxxxx/XxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxx_Xxxxxxxxxx_XXX0000_00-0000xXXXXXXXX.xxx)
ehituse dokumenteerimine ja tehnilise dokumentatsiooni pidamine,
ehitusplatsi (töömaa) korraldamine ehitustööde läbiviimiseks,
ehitusaegsete kommunaalkulude eest tasumine,
vajalike lubade hankimiseks ja objekti käikuandmiseks vajalike katsetuste ja mõõdistuste teostamine. Kõikide mõõdistuste ja katsetuste teostaja peab omama vastavat tegevusluba,
rajatise vastuvõtmiseks kooskõlastuste hankimine ning sellega seonduvate kulude (tasude) kandmine,
tehnosüsteemide (seadmete) kasutusjuhendite üleandmine tellijale ja kasutajate või hooldajate väljaõppe läbiviimine.
XXXXXX VASTAVUS XXXX- XX LÄHTEDOKUMENTIDELE, TÖÖDE TEOSTAMISE ÜLDPÕHIMÕTTED, PAKKUMUSE MAKSUMUS
XXXXXX VASTAVUS XXXX- XX LÄHTEDOKUMENTIDELE
Kõik objektil teostatavad (ehitus)tööd peavad olema teostatud vastavalt Eesti Vabariigis kehtivatele ehitus-, ohutus-ja töökaitsealaste normatiivaktide sätetele, tehnilistele normidele, standarditele, tehnilistele tunnustustele või muudele üldlevinud tehnilistele kirjeldustele ning muu hulgas järgnevatele dokumentidele:
Maa RYL 2000 „Ehitustööde üldised kvaliteedinõuded. Pinnasetööd ja alustarindid“,
Tarindi RYL 2000 „Ehitustööde üldised kvaliteedinõuded. Xxxxx- xx piirdetarindid“,
Maanteeameti internetileheküljel xxx.xxx.xx (s.h ka internetileheküljel xxxx://xxx.xxx.xx/?xxx00000) toodud juhendid ja juhised,
Ehitusmaterjali ja -toote nõuetele vastavuse tõendamise xxxx xx eri liiki ehitustoodete nõuetele vastavuse tõendamiseks vajalikud vastavushindamise protseduurid (MKM 04.05.2004.a määrus nr.123);
Linnatänavad EVS 843:2003 (EPN 17);
Teetööde tehnilised kirjeldused, versioon detsember 2007;
Geosünteetide kasutamise juhis (MA peadirektori 29.12.2006.x. xxxxxxxx nr 264);
Lubja- ja kruuskillustiku kasutamisest (MA peadirektori 27.06.2006.a käskkiri nr 133);
Muldkeha pinnaste tihendamise ja tiheduse kontrolli juhised (MA peadirektori 29.12.2006.x. xxxxxxxx nr. 264);
Stabiliseeritud katendikihtide ehitamise juhis (MA peadirektori 12.08.2005.a käskkiri nr.134);
Teehoiutööde dokumenteerimine ja tööde vastuvõtmine (MA peadirektori 08.07.2003.a käskkiri nr. 99);
Eelteade ehitustööde alustamise kohta – standardvorm;
RT 18-10663-et “Planeeritavad kasutusead ja normatiivsed korrashoiuperioodid”;
EVS 812 seeria standardid „Ehitiste tuleohutus“;
Elektriohutusseadus;
EVS-IEC 61140:2003 „Kaitse elektrilöögi eest“;
EVS-IEC 60364:2003 „Ehitiste elektripaigaldised“;
EVS-EN 50110:2003 „Elektripaigaldiste käit“;
Üldkaabelduse standardid EVS-EN50173 ja EVS-EN50174;
RIL-77-1990. Maa sisse xx xxxxx paigaldatavad plasttorud. Paigaldusjuhend. (Eesti Toruliit 1999);
Hea Ehitustava.
TÖÖDE TEOSTAMISE ÜLDPÕHIMÕTTED
Kõik objektil teostatud tööd peavad lõppkokkuvõttes vastama Eestis kehtivatele ehitusnormidele, õigusaktidega ja ametlikult kehtestatud nõuetele ja määrustele. Juhul, kui Eestis vastavad normid puuduvad, lähtutakse Soome Vabariigis kehtivatest nõuetest ja normidest.
Kõik kasutatavad konstruktsioonid/materjalid/tooted/süsteemid jms. peavad vastama kehtivatele normidele nii kandevõime, kasutusea, helikindluse, soojapidavuse, tuleohutuse kui ka muude normide osas.
Kui materjalide või seadmete konkreetset marki pole hankedokumentides välja toodud, siis tuleb materjalide ja seadmete valikul eelistada pikemaajalise tootjagarantiiga ja/või tuntud valmistajate toodangut. Kõik Töövõtja poolt tehtavad valikud tuleb enne tööde teostamist Tellijaga kooskõlastada. Kooskõlastamine ei vabasta Töövõtjat vastutusest valiku mittevastavusest hankedokumentides kirjeldatud lähteülesandele.
Töövõtja esitab Xxxxxxx volitatud esindajale Töö tegemiseks kasutatavate materjalide ja seadmete kohta nende valmistaja poolt väljastatud kvaliteeti ning tehnilisi norme tõendavad dokumendid enne nende kasutamist ja/või paigaldamist. Tellija volitatud esindajal on õigus peatada Töö, kui Töövõtja ei täida nimetatud kohustust, kusjuures Töö peatamine sellisel juhul ei xxxx Töövõtjale õigust nõuda tööde teostamise kestuse pikendamist.
Töövõtja peab väljastama vajaliku info õigeaegselt Tellija volitatud esindajale tööde teostamise järjekorra ja materjalide kohaletoimetamise kohta.
Kui tööde teostamisel koostab Töövõtja täienduseks olemasolevatele projektidele tööjooniseid, tööde tehnoloogilisi kirjeldusi jms, mis abistavad teda tööprotsessi läbiviimisel, siis need tööd ei kuulu täiendavale tasustamisele (pakkumuse maksumusest vaata punkt 3.3.) ning joonised jäävad projektdokumentatsiooni juurde. Juhul, kui projektdokumentatsioonis tehakse viiteid neile tööjoonistele, kirjeldustele jms, siis kuuluvad need lahutamatult ehituse tehniliste dokumentide hulka ning kuuluvad Tellijale üleandmisele.
Töövõtja on kohustatud hankima tööde üleandmiseks vajalikud load (v.a kasutusloa) ja kooskõlastused ning tasuma sellega seotud kulud. Töövõtja vastutab, et kõik vajalikud inspektorite ja ametkondade poolt nõutavad ning seadusega ettenähtud ülevaatused, kontrollid, katsetused ja mõõdistused teostatakse õigeaegselt ning õigel viisil.
Xxxxx xxxxx vastuvõtmist peab Töövõtja varustama Tellija esindaja süsteemide kasutus- ning hooldusjuhenditega, seadmete tehniliste spetsifikaatidega ning korraldama süsteemide ekspluateerimiseks vajaliku koolituse. Tööde üleandmiseks koostab Töövõtja süsteemide teostusjoonised, mis vastavad tehtud paigaldistele. Täpsemalt Töövõtja poolsest ehituse dokumenteerimisest vt. allpool alajaotises „Nõuded ehituse dokumenteerimiseks“.
Töövõtja annab xxxxx xxxxx vastuvõtmist Tellijale üle ka valmis objekti kohta hooldusraamatu, mis on koostatud kooskõlas Xxxxx Xxxxxx poolt koostatud „Hooldusraamat xx xxxxx koostamise üldised põhimõtted” juhendi järgi.
Ehitise osade kasutusead ja normatiivsed korrashoiuperioodid pärast renoveerimistöid peavad vastama RT 18-10663-et “Planeeritavad kasutusead ja normatiivsed korrashoiuperioodid” juhendteatmikule.
Juhul kui hankedokumentide sätted on omavahel vastuolus või võimaldavad mitmesugust tõlgendust, lähtutakse rangematest nõuetest ja/või valitakse Hankija jaoks soodsam tõlgendus.
Projektdokumentatsioonis olevaid kirjavigadega xxxx lugeda mõttekohaselt. Kirjavead projektdokumentatsioonis ei saa olla hilisemaks Pakkumuse muutmise põhjuseks.
Kõikide selles dokumendis käsitlemata jäänud probleemide lahendamisel tuleb lähtuda hankedokumentide muudest osadest, kehtivatest õigusaktidest, standarditest ja normdokumentidest, Hankija eesmärgist ning heast ehitustavast.
PAKKUMUSE MAKSUMUS JA SELLEGA SEONDUV
Pakkumuse Maksumus on Lepingu täitmise käigus mittemuutuv lõplik kogusummaline hind ehk „Fixed Price“ ja ei kuulu korrigeerimisele indeksitega, vms. Pakkumuse esitamisega Pakkuja poolt xxxx Xxxxxxx, et xxxx Xxxxxxx eesmärgi saavutamiseks vajalikud tööd on Pakkuja arvestanud pakkumuse koosseisu ning Pakkumuse Maksumus on piisav Hankija eesmärgi saavutamiseks.
Xxxxx pakkumuse esitamist ei rahulda Xxxxxxx ühtegi Pakkuja ettenägematutele asjaoludele või mitteinformeeritusele või teisiti tõlgendamisele või muule ettekäändele tuginevat hinnalisa. Hilisem xxxx- või muudatustööde tellimise õigus on ainult Tellijal (Hankijal), kusjuures tööde tellimisel lähtutakse pakkumuse ühikhindadest. Xxxx xxxx- või muudatustööd tuleb eelnevalt kooskõlastada Tellijaga kirjalikult. Tagantjärele ei ole Tellija kohustatud aktsepteerima ühtegi lisakulutust.
Kõik konstruktsioonide ja süsteemide eesmärgipäraseks tõrgeteta töötamiseks vajalikud tööd või tooted, mis ei ole kajastatud pakkumuses, kuid milleta ei ole võimalik tagada Tellija eesmärki, loeb Tellija töövõtu koostisosaks, mille eest täiendavalt maksma ei pea.
Kui Xxxxxxxxxx vastavaid mahtusid ei ole esitatud või esitatud mahud erinevad joonistelt või kohapeal fikseeritavatest mahtudest, ei ole Pakkujal õigust nõuda Töövõtulepingus fikseeritud ehitustööde maksumuste muutmist.
Pakkumuse maksumustabelis olevad positsioonid on üldjuhul kõik mõeldud kogu tööde teostamise kompleksina. Näiteks: positsiooni koodiga 175.1 ja nimetusega graniitäärekivide 100x300x150 paigaldamine maksumuses peab maksumustabeli ühikuhindes olema nii äärekivide paigalduse, äärekivide enda, vajalike lisamaterjalide, transpordi kui ka kõikide muude antud töö teostamiseks vajalike kulutuste maksumus.
Pakkumuse detailse maksumustabeli „Muud /…/ kulud“ positsioonidel (kood 119, 149 jne) kajastab Pakkuja xxxxx xxxxx lahtikirjutatuna neid Pakkuja poolt teostatavaid töid (kulutusi), mis pole kajastatud antud alajaotise eelnevates positsioonides, kuid mida Pakkujal on vajalik teostada antud alajaotise töödena Hankija eesmärgi saavutamiseks.
Kui Pakkuja leiab, et tal mõnel pakkumuse detailses maksumustabelis oleval positsioonil kulusid ei teki, siis kirjutab Pakkuja selle positsiooni veergudesse „Ühiku hind“ ja „Kokku maksumus“ arvu „0“.
NÕUDED EHITUSE DOKUMENTEERIMISEKS
Põhimõistete määratlemisel juhinduda majandus- ja kommunikatsiooniministri 27.12.2002. a määrusest nr 71 „Eri liiki ehitiste ehitamise tehnilistele dokumentidele esitatavad nõuded“.
Töövõtja peab teostama ehituse dokumenteerimise (teostusjoonised, kasutusjoonised, töökoosolekute protokollimine, kaetud tööde aktid, ehituspäevik, kasutus- ja hooldusjuhendid, seadmete tähistus jms.) juhindudes alljärgnevatest põhimomentidest:
Teostusjoonised
Kõik joonised täpsustada vastavalt lõplikule paigaldusele ja olemasolevatele joonistele, olenemata sellest, kes need joonised on koostanud. Kõik üleandmiseks valmis joonised ja jooniste nimekirjad märkida pealdisega „Teostusjoonis“ ning varustada töid teostanud firma rekvisiitidega ja kuupäevaga.
Kõik üleantavad joonised (ka kasutusjoonised) tarnitakse kolmes eksemplaris digitaalvormis CD-l DWG-formaadis ja viies eksemplaris paberkandjal A4 formaati köidetuna.
Kaetud tööde aktid
Kaetud tööde aktid koostab Töövõtja nende konstruktsioonide või ehitise osade kohta, mis kaetakse järgmistel ehituse etappidel muu konstruktsiooniosa või materjaliga ning millega seoses kaob hilisem võimalus nende vahetuks ülevaatamiseks.
Kasutus- ja hooldusjuhendid
Pärast montaažtööde lõppu tuleb koostada kasutus-hooldusjuhendid, mis peavad hõlmama kõiki tarnitud süsteeme, kasutatud viimistlusmaterjale ja hooldamist vajavaid konstruktsioone.
Kõik kasutus- ja hooldusjuhendid peavad olema eestikeelsed.
Viimistlusmaterjalide ja konstruktsioonide kohta tuleb esitada:
vastavussertifikaadid;
hooldusjuhendid.
Tehnosüsteemide paigaldustööde lõppedes tuleb koostada tehnosüsteemide (küte, ventilatsioon, jahutus, vesi, kanalisatsioon, elektri, automaatika ja nõrkvoolu süsteeme) kasutusjuhend, mis peab sisaldama:
kasutusjuhendi sisukorda;
süsteemide lühikirjeldust;
hooldusgraafikut;
süsteemide hoolduseks vajalikku infot.
Kõigi seadmete kohta tuleb anda vähemalt järgmised andmed:
tehnilised andmed;
valmistaja nimi;
esindaja nimi;
kasutusjuhised;
reguleerimis- ja seadearvud;
sisemised elektrilised ühendusjoonised;
hooldusjuhised;
garantiitunnistused.
Kasutus- ja hooldusjuhendid antakse Tellijale üle paberkandjal A4 formaati köidetuna viies eksemplaris paberkandjal xx xxxxxx eksemplaris digitaalselt. Töövõtja peab tarnima seadmete hooldustöödeks vajalikud eritööriistad (erivõtmed ja muud tööriistad). Töövõtja annab Tellijale automaatikasüsteemi programmide varukoopia.
Seadmete ja süsteemide tähistamine
Tähistussiltidel antud informatsioon peab vastama teostusjoonistel esitatuga.
Kirjad siltidel peavad olema eestikeelsed.
Garantiiaja xxxxx tuleb kontrollida tähistussiltide püsimist ja vajadusel sildid uuendada.
Seadmete ja süsteemide katsetamine
Püsiseadmetele teostada seadme kontroll nimiandmetele vastavuse kohta. Hälvete avastamisel tuleb need kõrvaldada.
Kõik paigalduskohad tuleb testida enne, kui seadmed ühendatakse voolu alla. Pärast voolu sisselülitamist viiakse läbi edaspidi nn. ekspluatatsioonilised testimised, millele järgnevad proovikatsetused.
Töövõtja peab koostama kõigi mõõtmiste, testimiste ja katsetuste kohta protokollid, mille allakirjutatud koopiad antakse üle vajalikele ametkondadele ja tellijale.
PERSONALIKOOLITUS
Töövõtja peab läbi viima koolituse Xxxxxxx poolt valitud personalile kõikide Töövõtja poolt paigaldatud tehniliste süsteemide korrektseks ja hoolikaks teenindamiseks, juhtimiseks ja hooldamiseks enne objekti lõplikku ülevõtmist-vastuvõtmist.
Koolitus peab olema läbi viidud kvalifitseeritud ja selleks volitatud Töövõtja isikkoosseisu poolt iga üksiku süsteemi osas eraldi ning peab jätkuma läbi töövõtuperioodi, kuni objekti lõpliku ülevõtmiseni Tellija poolt, kui Lepingu kokkulepped või üldised lepingutingimused ei nõua pikemat perioodi või nagu Tellija ja Töövõtja vahel vastastikku kokku lepitud.
Koolituse läbiviimise kohta koostada protokollid, mille allkirjastavad ka koolitatavad.
TEOSTATAVATE TÖÖDE MAHUD
Teostatavate tööde mahud vaata hankedokumentide koosseisus olev fail „Xxxx 1. Vorm XIII. Narva lossipargi haljastus-ja heakorrastustööde pakkumuse maksumustabel.xls“. Tööde mahud arvestab pakkuja, märkides töömahtude tabelisse vastava arvu.
Xxxx 3. Hankelepingu projekt
EHITUSTÖÖDE TÖÖVÕTULEPING NR. ………
LEPINGU POOLED
Käesoleva lepingu (edaspidi "Leping") pooled on:
……………….., (edaspidi "Tellija", "Pool" või koos Töövõtjaga "Pooled"), keda esindab ………………., ühelt xxxxx,
xx
………………, (edaspidi "Töövõtja", "Pool" või koos Tellijaga "Pooled"), keda esindab põhikirja alusel juhatuse liige ………………., teiselt poolt.
LEPINGU OBJEKT
Lepingu objektiks on Narva lossipargi haljastus-ja heakorrastustööde (edaspidi “Ehitis”) ehitustööd (edaspidi “Ehitustööd”) vastavalt Lepingu dokumentidele ja kooskõlas riigihanke viitenumber _________ Töövõtja poolse pakkumusega ning selle üleandmine Tellijale vastavalt Lepingu tingimustele. Nimetatud tööd teostatakse projekti ELRI-103 „Unikaalse Eesti xx Xxxx kindluste ansambli, kui ühtse turismitoote, 2 etapp/ Est- Rus Fort Tour-2 raames. Programmi nimetus Eesti- Läti- Vene piiriülene koostööprogramm, rahastamisfond- Euroopa naabrus- ja partnerlusinstrumendi fond (ENPI)
Ehitustööde hulka kuuluvad Ehitustööde alustamiseks, teostamiseks, lõpetamiseks, üleandmiseks ja sihipäraseks kasutamiseks vajalike lubade hankimine, samuti kõik Ehitise käikuandmiseks, tulevaseks ekspluateerimiseks vajalikud mõõdistus-, häälestus-, katsetus- ja seadistustööd, millised on otseselt seotud Lepinguga määratud tööga xx xxxxx eest Tellija täiendavalt tasuma ei pea.
Lisaks kuulub Ehitustööde xxxxx xx nende ülesannete täitmine ja nende tööde tegemine või teenuste osutamine, mis ei ole Lepingu dokumentides otseselt toodud, kuid mille tegemine on tavapäraselt vajalik Lepingu eesmärgi saavutamiseks.
Töövõtja teostab Lepingu raames järgmised Ehitustööd: ehitise ettevalmistus-, lammutus- ja ehitustööd vastavalt koostatud ning kooskõlastatud projektidele ja nende osadele. Töö maht on määratletud Lepinguga, riigihanke hankedokumentidega, riigihankes esitatud pakkumusega ja Ehitustööde teostamise kalendergraafikuga.
Ehitustööd, mis on põhjustatud Tellijapoolsetest muudatustest lähteandmetes, mis on fikseeritud Pooltevahelise kirjaliku aktiga ning mis põhjustavad Ehitustööde mahu suurenemist, loetakse lisatöödeks.
ÜLDSÄTTED
Käesolevas Lepingus kasutatavad mõisted.
Ehituse töövõtulepingute üldtingimused (edaspidi ETÜ 2005) 3. jagu Mõisted.
Poolte õiguste ja kohustuste aluseks on Leping oma lisadega, Ehitusseadus, Eesti Vabariigis kehtivad ehitamise normatiivid (sh hankedokumentide tehnilises kirjelduses toodud standardid), Ehituse töövõtulepingute üldtingimused (ETÜ 2005), Ehituse alltöövõtulepingute üldtingimused (EATÜ 2005), Ehitustööde Üldised Kvaliteedinõuded (RYL), muud kehtivad õigusaktid, hea ehitustava. Normatiivide erinevustel järgida rangemaid normatiive.
Lepingu raames termin "Leping" hõlmab endas kõiki Lepingu p.3.2. loetletud dokumente, kui konkreetsest sättest ei tulene teisiti. Kui Xxxxxxx dokumendid on oma sisult vastuolulised, siis dokumentide pädevusjärjekord on järgmine:
Leping,
Riigihanke hankedokumendid, hankemenetluse käigus pakkujatele antud kirjalikud lisaselgitused, täpsustused ja täiendused (Xxxx 1),
Töövõtja hinnapakkumine (Xxxx 2),
Ehitustööde teostamise ühenädalase täpsusega kalendergraafik (Xxxx 3),
Poolte vahel kirjalikult sõlmitud kokkulepped, lisad, täiendused, muudatused, aktid jms dokumendid,
Koosolekute ja nõupidamiste Poolte allkirjadega protokollid,
Ehituse töövõtulepingute üldtingimused (ETÜ 2005).
4. TÖÖVÕTJA KOHUSTUSED JA ÕIGUSED
Töövõtja kohustub:
Teostama Lepingu p.2.1. loetletud Ehitusööd vastavalt Lepingus sätestatud tingimustele ja korrale. Lepingu p.2.1. loetletud Tööde osalisel või täielikul tellimisel alltöövõtjate käest jääb Tellija ees täies ulatuses vastutavaks Töövõtja.
Hankima kõik Ehitustööde alustamiseks ja tegemiseks vajalikud alusandmed, load ja kooskõlastused, sh tänavate sulgemise, kaevetööde, välisvõrkude ühendamise, puude raiumise ja muud load ja kooskõlastused, projekteerimis- ja tehnilised tingimused ning tasuma nendega seotud kulud.
Ehitustööde teostamise käigus kinni pidama kõigist koostöös Tellijaga kokku lepitud tähtaegadest xx xxxxxx Lepinguga kehtestatud Ehitustööde kvaliteedi.
Tellijale kirjalikult viivitamatult teatama Lepingu hinna või Lepingu Tähtaegade ületamise põhjendatud vajadustest. Kui Xxxxxxx ei kooskõlasta kirjalikult Lepingu Hinna või Tähtaegade muutmist, puudub Töövõtjal õigus nõuda Tellijalt Lepingu Xxxxx ületavate kulutuste hüvitamist ja lisaaega Ehitustööde teostamiseks tagantjärele.
Töövõtja tagab Ehitustööde teostamisel ja korraldamisel vajaliku kvalifikatsiooniga tööjõu kasutamise, samuti esitab Tellijale andmed Ehitustööde vahetute teostajate ja nende kvalifikatsiooni kohta Tellija esimesel nõudmisel. Xxxxxx, et tema ja temaga töö-, töövõtu- või alltöövõtusuhetes olevad isikud järgivad Ehitustöödel töötervishoiu- ja tööohutuse, keskkonnakaitse, liiklusohutuse ning tuleohutuse nõudeid ning Ehitisel kehtivaid turvaprotseduure, sise-eeskirju ja juurdepääsupiiranguid. Nimetatud kohustuste rikkumise eest kannab vastutust Töövõtja.
Viivitamatult, kuid mitte hiljem kui kolme (3) tööpäeva jooksul alates hetkest, kui Töövõtja sai või pidi teada saama takistavatest asjaoludest kirjalikult informeerima Tellijat selliste asjaolude ilmnemisest, millised võivad takistada Ehitustööde kohest alustamist, teostamist või lõpetamist, sealhulgas Tellijalt saadud informatsiooni, lähteandmete, dokumentide vms. vigadest või puudulikkusest. Samuti ohust, et Tellijalt saadud juhendite vms. järgimine mõjutab Ehitustööde kvaliteeti või tähtaegset valmimist või tekitab täiendavaid kulutusi.
Jälgima Ehitustööde teostamisel kehtivaid normatiive, samuti Xxxxxxx soove, mis pole vastuolus eelpoolmainitud normatiividega. Tööde teostamisel kohustub Täitja jälgima projekti rahastaja nõudmisi identiteetile (vastavalt visuaalse esitluse juhendile: Communication and Visibility Guidelines for the projects selected within open call for proposals, xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xx/xxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxxxxx_xxx_xxxx0/xxxxxxxxxx_).
Kõik kasutatavad materjalid ja seadmed, mida kasutatakse ehitustööde teostamiseks peavad järgima päritolu reegleid (vastavalt juhendile Procurement by grant Beneficiaries in the context of European Union external actions xxxx://xxxxxxxxx.xx/xxxxxxxx_xxxxx/0xx%00XXXX/000_Xxxxxxxxxxx.xxx). Seadmete, tarvikute ja sõidukite puhul, mille kulu ületab 5 000 EUR ühiku kohta esitab Töövõtja päritolusertifikaadi (Eesti Kaubandus- Tööstuskoda). Kulude korral alla 5000 EUR ühiku kohta esitab Töövõtja ettevõttesisese deklaratsiooni;
Eesti-Läti-Vene piiriülese koostöö programmi nõuete kohaselt võivad kasutatavad materjalid ja seadmed pärineda järgmistest riikidest: Austria, Belgia, Bulgaaria, Tšehhi Vabariik, Küpros, Taani, Eesti, Soome, Prantsusmaa, Saksamaa, Kreeka, Ungari, Iirimaa, Itaalia, Läti, Leedu, Luksemburg, Malta, Holland, Poola, Portugal, Rumeenia, Slovakkia, Sloveenia, Hispaania, Rootsi, Suurbritannia, Algžeeria, Armeenia, Azerbaidžaan, Valgevene, Egiptus, Gruusia, Israel, Jordaania, Liibanon, Liibüa, Moldova, Maroko, okupeeritud Palestiina territoorium, Venemaa, Süüria, Tuneesia, Ukraina, Horvaatia, endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik, Türgi, Albaania, Bosnia, Montenegro, Serbia, sh Kosovo, Island, Lichtenstein, Norra.
Kooskõlastama Tellijaga kõik ehitustööde xxxx xx staadiumid enne järgnevate osade või staadiumite teostamist ning vastavate ehitustööde teostuse alustamist, samuti projektis kasutatavate materjalide ja seadmete tehnilised karakteristikud.
Xxxxx Tellijalt xxxxx saamist kõrvaldama omal kulul kahe kalendripäeva jooksul Töövõtja tegevusest või tegevusetusest tulenevad puudused, mis on avastatud Ehitustööde käigus. Defektid, mis ilmnevad 24 kuu jooksul pärast Ehitise vastuvõtmist xx xxxxx tekkimise eest vastutab Töövõtja, kõrvaldatakse Töövõtja kulul kokku lepitavaks tähtajaks.
Mitte peatama Ehitustööde teostamist ega muutma tähtaegu seoses võimalike vaidlustega Ehitustööde kvaliteedi, mahu, teostuse või muudatuste üle.
Andma Tellijale üle Majandus- ja kommunikatsiooniministri 27.12.2002. a määrustega nr 71 ja 75 kinnitatud ehitamise dokumenteerimise nõuetele vastava dokumentatsiooni (tööde vastuvõtuaktid, kaetud tööde aktid, ehitusmaterjalid ja konstruktsioonide vastavustunnistused, teostusjoonised, kasutus- ja hooldusjuhendid, mõõdistusprojekti jms.) 5.-es eksemplaris paberkandjal ja 3.-es eksemplaris digitaalsel kandjal. Teostusjoonised edastatakse Tellijale vormistatuna elektrooniliselt ja paberkandjal.
Xxxxxxx oma kulul kõik Ehitustööde teostamiseks vajalikud ehitusmaterjalid, seadmed, detailid ja konstruktsioonid või korraldama nende hankimise, tagama Ehitusplatsil kõigi vajalike seadmete ja muude töövahendite olemasolu, samuti kooskõlastama Tellijaga Ehitustööde teostamisel kasutatavad materjalid enne nende paigaldamist.
Vastutama Xxxxxxx poolt temale Lepingu alusel kirjalikult üle antud vara säilimise eest.
Töövõtja vastutab hetkest, mil Ehitusplats Töövõtjale Xxxxxxx poolt üle antakse, objekti säilimise ja korrashoiu eest kuni Ehitustööde üleandmiseni.
Tasuma igakuuliselt ehitusaegsed elektri-, vee-, kanalisatsiooni- ja küttekulud vastavalt mõõdikute näitudele esitatud arve alusel, vajadusel paigaldama vajalikud mõõdikud.
Kandma materjalide, seadmete ja töövahendite juhusliku varguse, hävimise ning riknemise riisikot.
Teostama Tellijapoolsete ettepanekute alusel Ehitustöödes muudatusi alljärgnevatel tingimustel:
Tellijapoolsete Ehitustööde teostamist käsitlevate muudatusettepanekutega nõustumisel sõlmitakse selle kohta Pooltevaheline kirjalik kokkulepe, milles määratletakse täiendavalt teostamist vajavate tööde maht xx xxxx, teostamise tähtaeg, tasumine ja muud tingimused. Töövõtjal on õigus ületada Ehitustööde üldmaksumust või vastavaid tähtaegu ainult juhul, kui on vormistatud eelpoolnimetatud kokkulepe.
Tellijapoolsete muudatusettepanekutega nõustumisest või mittenõustumisest teatab Töövõtja Tellijale viie (5) tööpäeva jooksul alates vastava muudatusettepaneku saamisest Tellijalt. Mittenõustumist peab põhjendama.
Pidama Ehitustööde päevikut, fikseerides selles jooksvalt tööde faktilise teostamise ja kulgemise ning tagama Tellijale või Tellija esindajale vaba juurdepääsu Ehitusplatsi päevikuga tutvumiseks. Garanteerima ehitustööde teostamise ajaks ehitusobjektil igal tööpäeval xxxxx xxxxx objektijuhi. Esitama kaetud Ehitustööd ülevaatuseks tööpäevadel ajavahemikus 9.00 – 16.00.
Järgima Ehitusplatsil tööohutuse, töötervishoiu, tuleohutuse- xx xxxx vastavaid eeskirju ning vastutama nende täitmise eest. Töövõtja vastutab Ehitusplatsil toimuva tegevuse eest.
Tagama seoses Ehitustööde teostamisega Töövõtja valdusesse antud ruumide korrashoiu ja koristama lõplikult Ehitusplatsi ja Ehitise Ehitustööde üleandmise-vastuvõtmise päevaks.
Vastutama Tellijale ja kolmandatele isikutele tekitatud kahju eest ning kohustub eelnimetatud kahju hüvitama.
Tasuma Tellijale oma tegevuse tagajärjel Töö mittetähtaegse üleandmisega tekitatud kahju kogu selle kahju ulatuses.
Paigaldama ehitusplatsile piirde ning samuti ka ehitusplatsi teabetahvli ehitusperioodiks ning pärast ehitustööde lõppu vastavalt rahastaja nõuetele (xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xx/xxxxxxxx_xxxxx/XxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxx_Xxxxxxxxxx_XXX0000_00-0000xXXXXXXXX.xxx). Ehitusplatsi piirde rendi kulud ja teabetahvli maksumuse tasub Töövõtja. Korraldama ehitusperioodiks Ehitise valve.
Xxxxxx xx koordineerima Xxxxxxx poolt valitud alltöövõtjate tõrgeteta töö ehitusobjektil xxxx täiendavat hüvitist nõudmata.
Korraldama ehitusplatsil Ehitustööde teostamisega seotud küsimustes nõupidamisi, kaasates Tellija esindajad. Esitama nõupidamiste protokollid Tellijale kooskõlastamiseks.
Kooskõlastama Tellijaga kõik valitud alltöövõtjad enne nendega lepingu(-te) sõlmimist.
Esitama vajadusel tööjoonised Tellijale vähemalt üks nädal enne vastava töö alustamist. Ehitustöö alustamine on lubatud siis kui tööjoonised vastavad täielikult riigihanke pakkumisdokumentatsioonile ja on Tellija poolt kirjalikult kooskõlastatud.
4.2. Töövõtjal on õigus.
Lepingu dokumentidest kõrvale kalduda määras, mis ei muuda Ehitise põhimõttelisi ja funktsionaalseid lahendusi ja ei vähenda detailide, seadmete, kogu Ehitise või selle üksikute osade vastupidavust, pikaajalisust, kvaliteeti (nn. mitteolulised kõrvalekaldumised), mis Töövõtja parima arusaamise kohaselt võiksid xxxxx aidata Ehitise optimaalsemale valmimisele või Ehitise kvaliteedi tagamisele ning mis ei nõua kooskõlastatud projekti muutmist, fikseerides need kõrvalekalded Ehitusplatsi päevikus ja tööjoonistes, millest üks eksemplar antakse üle Tellijale, kõrvalekaldumised kooskõlastatakse kirjalikult Tellijaga ning ei ole vastuolus riigihanke pakkumisdokumentatsiooniga ning mille tulemusel ei muutu Ehitustööde xxxx xx tähtaeg.
Püstitada Ehitusplatsil Ehitustööde teostamiseks vajalikke abirajatisi kooskõlastatult Tellijaga.
Xxxxx Xxxxxxxxx Ehitustööde teostamise eest tasu vastavalt Xxxxxxxx sätestatud tingimustele ja korrale.
TELLIJA KOHUSTUSED JA ÕIGUSED
Tellija kohustub:
Üle andma Töövõtjale vajalikud lähteandmed koosoleku protokollides fikseeritud tähtaegadeks
Viie (5) tööpäeva jooksul xxxxx Ehitustööde või Ehitustööde osa üleandmist esitama kirjalikud pretensioonid või kirjutama alla teostatud tööde vastuvõtuaktile.
Edastama Töövõtjale igasugust informatsiooni, mis Tellija parima äranägemise kohaselt võib aidata xxxxx Ehitustööde kiiremale ja optimaalsemale teostamisele.
Viivitamatult, kuid mitte hiljem kui kolme (3) tööpäeva jooksul alates vastavate asjaolude ilmnemisest informeerima Töövõtjat selliste asjaolude ilmnemisest, mis võivad takistada Ehitustööde lepingukohast teostamist.
Tasuma Töövõtjale Ehitustööde teostamise eest vastavalt Xxxxxxxx sätestatud tingimustele ja korrale.
Korraldama Ehitustööde teostamise käigus omanikujärelevalvet.
Viie (5) tööpäeva jooksul vastama (vajadusel kooskõlastama või motiveeritult keelduma) kirjalikult Töövõtja poolt esitatud teadetele, ettepanekutele, kirjadele jm. dokumentidele.
Lubama Töövõtjale tööde teostamiseks ehitusaegse vee ja elektri kasutamise võimaluse pärast Töövõtja poolt vastavate kommunikatsioonide rajamist (nende puudumisel).
Tellijal on õigus:
Nõuda Töövõtjalt Lepingus sätestatud tähtaegadest, kvaliteedinõuetest ja maksumusest kinni pidamist arvestades Lepingus sätestatud erandeid.
Teostada kontrolli ja tehnilist järelevalvet Ehitustööde teostamise xxxx xx kvaliteedi vastavuse kohta kehtestatud nõuetele. Tal on kahtluste olemasolul õigus xxxx xxxx kontrollida Ehitustööde käiku ja kvaliteeti.
6. KINDLUSTUS
Töövõtja kohustub seitsme (7) päeva jooksul alates Xxxxxxx sõlmimisest esitama kindlustusfirmaga sõlmitud Ehituse Koguriskikindlustuse (CAR), Ehitustööde vastutuskindlustuse Lepingu p.8.1. nimetatud Lepingu Hinnale vastavale summale. Töövõtja poolt sõlmitud vastutuskindlustus kindlustuskattega 64 000 (kuuskümmend neli tuhat) eurot peab katma ka Ehitustööde teostamise käigus tekkiva võimaliku kahju kolmandatele isikutele. Kindlustuslepingus peab Tellija olema soodustatud xxxx xx kindlustusleping peab kehtima kuni Ehitustööde üleandmiseni Tellijale.
TÖÖDE TEOSTAMISE TÄHTAJAD
Ehitustööde teostamise tähtaeg on ……… alates lepingu allkirjastamisest Osapoolte poolt.
Lepingu Tähtajad ja vaheetappide tähtajad fikseeritakse Lepingu Lisas 3.
Töövõtja korraldab Ehitustööde teostamise vastavalt Ehitustööde teostamise kalendergraafikule nii, et Ehitustööd antakse üle Tellijale hiljemalt …………..… . Ehitustööd loetakse lõpetatuks ja Ehitis üleantuks xxxxx xxxxx üleandmis-vastuvõtu akti allkirjastamist Poolte poolt. Lepingu täiendavate vaheetappide tähtajad lepivad Xxxxxx vajadusel kokku nädalanõupidamistel lähtudes Ehitustööde teostusgraafikust ning fikseerivad nõupidamiste protokollis.
Ehitustööde lõpetamise tähtajaks loetakse Xxxxxxx poolt Ehitustööde lõpliku vastuvõtmise kuupäeva. Ehitustööde vastuvõtmiseks peab olema esitatud valminud Ehitise ülevaatuse akt ja Ehitise kasutusluba. Ehitise ülevaatuse akt, milles on sätestatud parandamisele või kõrvaldamisele kuuluvad puudused Ehitustöödes, ei ole Ehitustööde lõpliku vastuvõtmise aluseks.
Tööde detailne ajagraafik koostatakse ja kooskõlastatakse Poolte vahel hiljemalt ühe (1) kalendrinädala jooksul alates Lepingu jõustumisest. Nimetatud graafik vormistatakse Lepingu lisana.
LEPINGU XXXX XX TASUMINE
Vastavalt Töövõtja hinnapakkumusele tasub Tellija Ehitustööde eest Töövõtjale …………………… eurot (edaspidi Lepingu hind), mis sisaldab kehtivat 20% käibemaksu. Lepingu hind ei sõltu mistahes Töövõtja poolt tehtavate kulutuste suurenemisest Ehitustööde teostamise perioodil ja on seega lõplik.
Lepingu hind ei kuulu üldjuhul korrigeerimisele. Xxxxx võib korrigeerida kahepoolse kirjaliku kokkuleppe alusel ainult Xxxxxxx poolt tööde ärajätmisel, samuti Töövõtja poolt Ehitustöödega seotud tasumisele kuuluvate riiklike maksude muutmisel. Lepingu Hind võib muutuda Lepingu p.4.1.17. sätestatud alusel ja muudel Lepinguga ettenähtud juhtudel või poolte kirjalikul kokkuleppel.
Töö eest tasumine toimub vastavalt akteeritud töödele alljärgnevas xxxxxx xx tingimustel.
Töövõtja poolt Ehitustööde teostamise graafiku alusel teostatud ning Xxxxxxx poolt aktsepteeritud tööde eest tasumine toimub teostatud tööde aktide alusel, mis koostatakse üks kord kuus kuu lõpuks tehtud tööde seisuga.
Maksed Töövõtjale tasutakse vastavalt Xxxxxxx poolt aktsepteeritud ja teostatud Ehitustööde akti alusel koostatud arvele, üks kord kuus kahekümne ühe (21) päeva jooksul arve kättesaamisest arvates. Töövõtja esitab Xxxxxxxxx hiljemalt 30. kuupäevaks aktid tehtud faktiliste töömahtude ja maksumuste kohta
Vastavalt rahaliste vahendite olemasolule finantseerib Tellija teostatud töid 2012 aastal summas mitte üle 375 000 euro xxxx käibemaksuta. Xxxxxxx poolt tasutava viimase makse suurus on 10% Lepingu hinnast. Tellija tasub neljateistkümne kalendripäeva jooksul alates Ehitustööde vastuvõtmisest ning kogu Ehitise kohta nõuetekohase Ehitise ülevaatuse akti allkirjastamisest ja kasutusloa väljastamist kohaliku omavalitsuse poolt, kusjuures Töövõtjal tekib arve esitamise õigus pärast Tellijapoolset Ehitustööde viimase etapi üleandmise-vastuvõtmise akti (edaspidi Vastuvõtuakti) ja garantiiaegse tagatise aktsepteerimist.
Vastavalt ehitustööde teostamise kalendergraafikule teostatud tööde üleandmise-vastuvõtmise aktide esitamine Töövõtja poolt Tellija esindajale toimub järgneva korra kohaselt:
Xxxxxxx esindaja märgib koheselt saadud aktide tagaküljele aktide saamise kuupäeva ja oma allkirja, mida Xxxxxx ei käsitle tööde vastuvõtmist kinnitava allkirjana. Xxxxxxx esindaja kirjutab teostatud tööde aktid alla hiljemalt 5 (viie) tööpäeva jooksul arvates akti Tellija esindajale üleandmisest. Pretensioonide olemasolul või puuduste avastamisel informeerib Tellija Töövõtjat nendest hiljemalt 3 (kolme) tööpäeva jooksul, arvates akti Tellija esindajale üleandmisest. Juhul kui Xxxxxxx vaidlustab osaliselt akteeritud ehitustööde mahtu ja kvaliteeti, kinnitab Xxxxxxx koos pretensiooni esitamisega akti selle osa, mille kohta Xxxxxxx esindajal ei ole pretensioone.
Juhul, kui Tellija pole viie (5) tööpäeva jooksul, arvates teostatud tööde akti Tellija esindajale üleandmisest, keeldunud kirjalikult Ehitustöid vastu võtmast, loetakse akt aktsepteerituks ja Tellija on kohustatud teostatud tööde eest tasuma. Vaidlusaluste küsimuste lahendamiseks on Pooltel õigus kaasata eksperte, juhul kui Pooltevahelised läbirääkimised ei xxxx tulemusi.
Ehitustöö vaheetapi üleandmise- vastuvõtmise akt vormistatakse pakkumusjärgsete tööosade xxxxx, fikseerides tööosade teostatuse protsentuaalselt nii aruandeperioodil kui ka kokku.
Lepingu punktis 6 sätestatud Töövõtja kohustuste ja Ehitustööde kulud kuuluvad Lepingu hinna sisse. Nende tööde tegemine ei ole Töövõtjale aluseks Lepingu hinna suurendamise taotlemiseks.
VASTUTAVAD ISIKUD
Tellijat esindab Lepingust tulenevates tehnilistes küsimustes ………………..
Töövõtjat esindab Lepingust tulenevates õigustes ja kohustustes …………………
VÄÄRAMATU JÕUD
Kohustuse rikkumine on vabandatav, kui Pool rikkus kohustust vääramatu jõu tõttu. Vääramatu jõud on asjaolu, mida Pool ei saanud mõjutada ja mõistlikkuse põhimõttest lähtudes ei saanud temalt oodata, et ta lepingu sõlmimise xxxx xxxxx asjaoluga arvestaks või seda väldiks või takistava asjaolu või selle tagajärje ületaks.
Pool, xxxxx tegevus lepingujärgsete kohustuste täitmisel on takistatud Vääramatu jõu asjaolude tõttu, on kohustatud sellest koheselt kirjalikult teatama teisele Poolele.
Kui Vääramatu jõu asjaolud kestavad üle 90 päeva, loetakse, et Leping on lõppenud täitmise võimatusega. Sellisel juhul ei ole kummalgi Xxxxxx õigus nõuda teiselt Poolelt Lepingu mittetäitmise või mittekohase täitmisega tekitatud kahju hüvitamist.
GARANTIID JA TAGATISED
Töövõtja esitab Tellijale järgmised krediidiasutuse või finantseerimisasutuse või kindlustusandja garantiid:
Ehitusperioodiaegsete kohustuste täitmise tagatis on 10% Lepingu hinnast, millest täidetakse Tellija nõuded Töövõtja poolsete, Lepingust tulenevate kohustuste mittetäitmise või mittevastava täitmise korral. Töövõtja kohustub Tellijale üle andma ehitusperioodi tagatisena garantii (Eesti Vabariigis registreeritud ja eelnevalt Xxxxxxx poolt aktsepteeritud krediidiasutuselt või finantsasutuselt või kindlustusseltsilt) seitsme (7) päeva jooksul alates Xxxxxxx sõlmimisest ja ehitusperioodi tagatis peab kehtima kuni Ehitustööde Vastuvõtuakti allkirjastamiseni Xxxxxxx poolt.
Lepingu garantiiperioodiaegsete kohustuste täitmise on Töövõtja tagatis 2% Lepingu hinnast, millest täidetakse Tellija nõuded Töövõtja poolsete, Lepingust tulenevate kohustuste mittetäitmise või mittevastava täitmise korral. Töövõtja kohustub Tellijale üle andma garantiiperioodi tagatisena pangagarantii (Eesti Vabariigis registreeritud ja eelnevalt Xxxxxxx poolt aktsepteeritud pangalt) hiljemalt Ehitustööde Vastuvõtuakti allkirjastamise päevaks. Garantiiperioodiaegse garantiikirja esitamine Tellijale on eelduseks Tellijapoolse viimase makse tegemiseks. Garantiiperioodiaegne tagatis peab kehtima alates Ehitustööde Vastuvõtuakti allkirjastamisest Xxxxxxx poolt kuni Lepingust tuleneva Ehitustööde garantiiperioodi lõpuni.
Tellijale tagatisena üleantavad pangagarantiid peavad olema vormistatud lisatingimusteta garantiikirjadena. Ehitusperioodiaegne pangagarantii ja Lepingu garantiiperioodiaegne pangagarantii peab rakenduma esimesel nõudmisel.
Töövõtja annab Xxxxxxx alusel teostatud Ehitustöödele kahekümne nelja (24) kuulise Töövõtja garantii. Töövõtja vastutab Ehitustööde eest garantiiperioodi jooksul. Tööde käigus paigaldatud seadmetele on kehtiv valmistajatehase poolt määratud garantiiaeg. Nimetatud garantiiaeg algab alates Tööde Vastuvõtuakti allkirjastamisest Xxxxxxx poolt.
Garantiiajaperioodil tuvastatud puuduste kõrvaldamisele asub Töövõtja omal kulul hiljemalt viie (5) tööpäeva jooksul xxxxx kirjaliku xxxxx saamist Tellijalt, kui Poolte vahel pole kokku lepitud teisiti. Töövõtja on kohustatud kõrvaldama Ehitustööde defektid, puudused ja tegematajätmised jms (edaspidi vaegtööd), millised ilmnevad garantiiperioodil xx xxxxx kohta Töövõtja ei tõenda, et need ei ole tekkinud tema süül. Kui Xxxxxxx ise kooskõlastatult Töövõtjaga likvideerib Vaegtööd jms., hüvitab Töövõtja Tellijale nimetatud tööde teostamisega seonduvad kulud vastavalt Xxxxxxx poolt esitatud arvetele.
Tellijal ei ole õigus kõrvaldada puudusi, vaegtöid, praaktöid jms., välja arvatud juhul, kui Tellija on sellise töö vajadusest Töövõtjale teatanud ja viimane ei ole esitanud vaegtööde likvideerimise graafikut viie (5) tööpäeva jooksul või vastavalt p. 12.3. asunud puudusi kõrvaldama. Sellisel juhul on Tellijal õigus kõrvaldada vaegtööd ise või anda vaegtööde kõrvaldamine kolmandatele isikutele Töövõtja kulul kasutades garantiiaegset tagatist juhul kui Töövõtja ei nõustu ise vaegtööde kõrvaldamise eest tasuma.
Garantiiperioodi möödumine ei vabasta Töövõtjat garantiikohustuste täitmisest, kui Tellija on Töövõtjat kirjalikult informeerinud Vaegtöödest enne garantiiperioodi lõppu.
Kandekonstruktsioonid, mida on vaja garantiiajal remontida rohkem kui üks kord, hakkab garantiiaeg pärast teist defektide kõrvaldamist kehtima uuesti arvates defektide kõrvaldamise aktile Poolte poolt allkirjastamise päevast arvates.
Töövõtjale jääb pärast garantiiperioodi lõppu vastutus nende defektide, tegematajätmiste või mittevastavuste eest, mida Xxxxxxx käsitleb hooletusena või lõpetamata tööna ja mis tulenevad Ehitustööde osalisest või täielikust tegematajätmisest, materjalide ja /või seadmete tootja paigaldusjuhiste rikkumisest või muude tehnoloogiliste juhiste, normide, eeskirjade jne. mittetäitmisest ning mille varjatud iseloom ei võimaldanud Tellijal või omaniku järelvalvel tuvastada mittevastavusi Ehitus- ega Garantiiperioodi jooksul. Selline Töövõtja vastutus kestab 5 (viis) aastat xxxxx garantiiperioodi lõppu.
POOLTE VASTUTUS
Xxxxxx kannavad vastutust oma Lepingujärgsete kohustuste täitmata jätmise või mittekohase täitmisega teisele Xxxxxxx tekitatud kahju eest.
Tasumisest põhjendamatu keeldumise või tasumisega viivitamise korral on Töövõtjal õigus nõuda Tellijalt viivist 0,05% tasumata arve summast iga tasumise tähtajast üle läinud kalendripäeva eest.
Lepingu Tähtaja ületamise eest on Tellijal lisaks tekitatud kahju hüvitamisele õigus nõuda Töövõtjalt leppetrahvi 0,05% Lepingu hinnast iga Ehitustööde teostamise kalendergraafikus toodud tähtajaga viivitatud päeva eest, kuid mitte rohkem kui 10% Lepingu hinnast. Tellijal on õigus leppetrahv kinni pidada Töövõtjale tasumata arvetest.
TÖÖDE ÜLEANDMINE JA VASTUVÕTMINE
Töövõtja on kohustatud Ehitustööd, mis kattuvad järgnevate tööde või konstruktsioonidega (nn kaetud tööd), esitama ülevaatamiseks Tellijale ning selle kohta koostatakse kaetud tööde akt. Ülevaatuseks Tellija või Xxxxxxx esindaja xxxxxx kutsumiseks on Töövõtja kohustatud teatama kirjalikult, vähemalt viis (5) tööpäeva ette.
Ehitise ülevaatuskomisjoni kokkukutsumise korraldamine ja ehitise üleandmise-vastuvõtuakti vormistamine vastavalt Ehitusseadusele on Töövõtja ülesanne. Töövõtja teatab Tellijale varakult Ehitise ülevaatuskomisjoni kokkukutsumise täpse aja.
Ehitise üleandmine Töövõtjalt Tellijale toimub pärast Ehitustööde üleandmis-vastuvõtu akti vormistamist. Ehitustööde üleandmise valmiduse saavutamisel teavitab Töövõtja sellest Tellijat ning Tellija kutsub kokku Tellijapoolse ülevaatuskomisjoni ja Pooled alustavad Ehitustööde ülevaatusega. Vaegtööde ilmnemisel fikseeritakse need ülevaatuskomisjoni aktis koos vastavate likvideerimise tähtaegadega, mis on Töövõtjale kohustuslikud.
Ehitustööde teostamisel kannab juhusliku hävimise või kahjustamise riisikot Töövõtja. Töövõtjal ei ole õigust nõuda tasu teostatud Ehitustööde eest, mis on hävinud või kahjustunud enne Ehitustööde vastuvõtmist Xxxxxxx poolt. Teostatud Ehitustööde etapiviisilise vastuvõtmise aktid ei ole Xxxxxxx poolt Ehitustööde vastuvõtmise aluseks juhusliku hävimise või kahjustamise riisiko ülemineku mõttes. Ehitustöö juhusliku hävimise või kahjustamise riisiko läheb Tellijale üle pärast valminud Ehitustööde lõpliku vastuvõtmist Tellija poolt Ehitustööde üleandmise-vastuvõtmise akti allakirjutamisel ja Ehitisele kasutamisloa andmise kuupäevast arvates.
LEPINGU MUUTMINE, ÜLESÜTLEMINE JA LÕPPEMINE
Lepingu tingimusi võib muuta üksnes Poolte kirjaliku kokkuleppe alusel, välja arvatud juhul kui muudatus tuleneb Eesti Vabariigi õigusaktidest. Muudatust soovib Pool teeb kirjaliku ettepaneku, millele teine Pool xxxxx xxx seisukoha kirjalikult mitte hiljem kui seitsme (7) päeva jooksul arvates ettepaneku saamisest. Kui Teine Pool ei xxxx Lepingu muudatusteks oma nõusolekut, siis muudatus ei jõustu. Muudatusettepaneku tegija peab koos muudatuse põhjenduse ja selgitusega ära näitama ka nende mõju Lepingu hinnale ja tähtajale. Lepingu Pooltel ei ole õigust taotleda Lepingu muutmist, mis on põhjustatud Xxxxx xxxx kohustuste mittetäitmisest või mittenõuetekohasest täitmisest.
Leping kehtib Poolte xxxxx xxx kohustuste nõuetekohase täitmiseni.
Poolte kirjalikul kokkuleppel ja kokkulepitud tingimustel võib Lepingu lõpetada enne selle täitmist xxxx xxxx.
Tellijal on õigus Xxxxxx xxxx xxxxx täitmist üles öelda, kui Töövõtja
ei täida oma Lepingust tulenevaid kohustusi,
tegutseb vastuolus kehtivate õigusaktidega,
lõpetab tegevuse juriidilise isikuna xxxx üldõigusjärglaseta,
ei asu Xxxxxxxx õigeaegselt täitma või teeb Ehitustöid niivõrd aeglaselt, et selle lõpetamine ettenähtud tähtajaks muutub ilmselt võimatuks.
Töövõtjal on õigus Leping üles öelda, kui Tellija:
oluliselt rikub Lepingu tingimusi,
tegutseb vastuolus kehtivate õigusaktidega,
lõpetab tegevuse juriidilise isikuna xxxx üldõigusjärglaseta.
TEHNILINE JÄRELEVALVE JA KONTROLL. OBJEKTI NÕUPIDAMISED
Xxxxxx teostavad tehnilist järelevalvet ja kontrolli omavahel kooskõlastatult Eesti Vabariigi õigusaktides ettenähtud korras kas otse või läbi selleks volitatud kolmandate isikute.
Pooltel on õigus kaasata tehnilise järelevalve ja kontrolli teostamiseks sõltumatuid oma ala spetsialiste, sõlmides selleks vastavad lepingud asjakohaste isikutega.
Poolte korraliste nõupidamiste toimumise sagedus, aeg xx xxxx täpsustatakse esimesel nõupidamisel, mis toimub mitte hiljem kui üks (1) nädal xxxxx Lepingu allkirjastamist.
Erakorralised nõupidamised toimuvad ühe Xxxxx nõudmisel mitte hiljem kui kolme (3) kalendripäeva jooksul alates sellekohase kirjaliku xxxxx esitamisest teisele Poolele.
Ehitusplatsi nõupidamiste xxxx xx sisu protokollitakse Töövõtja poolt ning protokollid edastatakse hiljemalt kahe (2) tööpäeva jooksul kõikidele osalejatele faksi või e-xxxxx xxxx. Protokolli Poolte vahel kooskõlastatud redaktsioon allkirjastatakse Poolte esindajate poolt hiljemalt järgmisel Ehitusplatsi nõupidamisel.
VAIDLUSKÜSIMUSTE LAHENDAMINE. KOHTUALLUVUS
Xxxxxx kohustuvad rakendama kõiki kohaseid meetmeid, et lahendada kõik Lepingust tulenevad vaidlusküsimused läbirääkimiste xxxx.
Lahkhelide korral peab Töövõtja tõendama tema poolt teostatu vastavust Xxxxxxx mõttele, xxxxx xxxxxx, kokkulepetele, normidele, eeskirjadele, määrustele. Hea tava all mõistavad Xxxxxx planeerimis- ja ehitustöövõtjate ning nimetatud tööde tellijate poolt aktsepteeritavat ning praktiseeritavat üldtunnustatud praktikat.
Kokkuleppele mittejõudmisel lahendatakse kõik Lepingust tulenevad vaidlused Viru Maakohtus.
ÕIGUSTE JA KOHUSTUSTE LOOVUTAMINE. TEATED
Pooltel on õigus loovutada Lepingust tulenevaid ja sellega seotud õigusi ja kohustusi kolmandatele isikutele ainult teise Xxxxx eelneval kirjalikul nõusolekul.
Töövõtja poolt Lepingu täitmise käigus tekkinud varalised autoriõigused lähevad Tellijale xxx xxxx Poolte täiendava kokkuleppeta alates nende vastuvõtmisest Xxxxxxx poolt ning Töövõtja kinnitab Lepingu allkirjastamisega, et annab Tellijale üle ainulitsentsi Ehitustööde käigus tekkivast intellektuaalsest varast tulenevate varaliste autoriõiguste kasutamiseks koos nõusolekuga selliste õiguste all-litsentseerimiseks Lepinguga ettenähtud eesmärgil kogu autoriõiguse kehtivuse tähtajaks. Tellija võib neid õiguseid kasutada, avaldada, loovutada või üle anda ning Töövõtja annab selleks tagasivõtmatu nõusoleku.
Kõik Pooltevahelised teated seoses Lepingu täitmisega esitatakse teisele Poolele kirjalikult Lepingus näidatud aadressil või muul aadressil, mida üks Pool on teisele Poolele teatavaks teinud.
Kirjalikuks teateks loetakse: tähitud kiri, Xxxxx esindajale isiklikult allkirja vastu üleantud kiri, samuti faks, kui saaja on saatjale faksi kättesaamist kas faksi xxxx või muul viisil kirjalikult kinnitanud.
Kõik Pooltevahelised teated jõustuvad nende kättesaamisel.
LÕPPSÄTTED
Leping ega selle üksikud tingimused (v.a. käesolev punkt) ei kuulu avalikustamisele kolmandatele isikutele xxxx xxxxx Xxxxx nõusolekuta, v.a. juhul, kui see on õigusaktide kohaselt Lepingu poolele kohustuslik.
Lepingus toodud mõisted ja pealkirjad on mõeldud sätete sisu edasiandmiseks. Vastuolu korral mõiste ja sisu vahel lähtutakse sisust.
Leping on koostatud kahes (2) võrdset juriidilist jõudu omavas eksemplaris, millest kummalegi Poolele jääb üks eksemplar.
Lepinguga reguleerimata küsimustes juhinduvad Pooled Eesti Vabariigi seadustest ja teistest õigusaktidest.
Leping jõustub allakirjutamise päevast ja lõpeb Lepingust või seadusest tulenevas korras.
LEPINGU DOKUMENDID
Xxxx 1. Riigihanke hankedokumendid, hankemenetluse käigus pakkujatele antud kirjalikud lisaselgitused, täpsustused ja täiendused.
Xxxx 2. Töövõtja hinnapakkumus.
Xxxx 3. Ehitustööde teostamise kalendergraafik.
OSAPOOLTE ANDMED JA ALLKIRJAD
-
TELLIJA:
TÖÖVÕTJA:
nimetus:
nimetus:
registrikood:
registrikood:
aadress:
aadress:
telefon:
telefon:
faks:
faks:
e-post:
e-post:
hr./pr.
hr./pr.
„….“ …………………..… 2012. a. „….“ ………………..……. 2012. a.
____________________________ ____________________________
Esindaja allkiri Esindaja allkiri