SEITSMES RAAMPROGRAMM – TOETUSLEPING
SEITSMES RAAMPROGRAMM – TOETUSLEPING
VII XXXX – VORM E – METOODIKA ÕIGSUSE TÕENDI KOOSTAMISE NÕUDED
SISUKORD
NÕUDED TEADUSUURINGUTE SEITSMENDA RAAMPROGRAMMI RAAMES RAHASTATAVATE TOETUSLEPINGUTEGA SEOTUD METOODIKA HINDAMISE FAKTILISI TULEMUSI KÄSITLEVA SÕLTUMATU ARUANDE KOOSTAMISE KOHTA 2
TEADUSUURINGUTE SEITSMENDA RAAMPROGRAMMI RAAMES RAHASTATAVATE TOETUSLEPINGUTEGA SEOTUD METOODIKA HINDAMISE FAKTILISI TULEMUSI KÄSITLEV SÕLTUMATU ARUANNE 4
Nõuete vormi täidab toetusesaaja ja see tuleb kooskõlastada audiitoriga
Metoodika hindamise faktilisi tulemusi käsitleva sõltumatu aruande esitab audiitor
Nõuded teadusuuringute seitsmenda raamprogrammi raames rahastatavate toetuslepingutega seotud metoodika hindamise faktilisi tulemusi käsitleva sõltumatu aruande koostamise kohta
Alljärgnevalt esitatakse nõuded, mille kohaselt <toetusesaaja nimi> (edaspidi „toetusesaaja”) kohustub sõlmima lepingu <audiitorfirma nimi> (edaspidi „audiitor”), kes koostab sõltumatu aruande metoodika kohta, mida toetusesaaja kasutab personalikulude ja üldkulude (kaudsed kulud) arvutamiseks seoses toetuslepingutega <toetuslepingute nimetused ja numbrid> (edaspidi
„toetuslepingud”), mida Euroopa Liit / Euroopa Aatomienergia Ühendus rahastab teadusuuringute seitsmenda raamprogrammi raames. Käesolevates nõuetes käsitatakse viidet Euroopa Komisjonile viitena komisjonile kui toetusesaajaga sõlmitud toetuslepingutele allakirjutanule. Euroopa Liit / Euratom ei ole käesoleva kokkuleppe üks pool.
1.1 Kokkuleppeosaliste kohustused
Toetusesaaja on toetust saav õigussubjekt, kes on sõlminud toetuslepingu Euroopa Komisjoniga1.
• Toetusesaaja koostab vastavalt toetuslepingule finantsaruande,2 mis käsitleb toetuslepingu kohaselt rahastatavat meedet ja esitab selle audiitorile ning tagab, et finantsaruanne on kooskõlas toetusesaaja raamatupidamissüsteemiga ning selle aluseks olevate raamatupidamiskontode ja - dokumentidega. Audiitor teeb käesoleva kokkuleppega ettenähtud toimingud kõnealuse finantsaruande alusel. Olenemata tehtavatest toimingutest vastutab kohaldatava metoodika ja finantsaruande õigsuse eest toetusesaaja.
• Toetusesaaja esitab faktilised andmed, mis võimaldavad audiitoril kindlaksmääratud toiminguid teha, ja esitab audiitorile kõnealuste andmete kohta kirjaliku kinnituse, mis on varustatud kuupäevaga ning kus on selgelt märgitud ajavahemik, mida andmed hõlmavad.
• Toetusesaaja nõustub, et audiitori suutlikkus teha käesolevas kokkuleppes sätestatud toiminguid sõltub täielikult sellest, kas toetusesaaja tagab täieliku xx xxxx juurdepääsu oma personalile ja raamatupidamisdokumentidele ning muudele asjakohastele dokumentidele.
Audiitor on revident, kes vastutab käesolevates nõuetes kindlaksmääratud, kokkulepitud toimingute tegemise ja toetusesaajale faktilisi tulemusi käsitleva sõltumatu aruande esitamise eest.
Audiitor peab olema toetusesaajast sõltumatu.
• [1. võimalus: jätta välja, kui ei kohaldata] Audiitor on pädev tegema raamatupidamisdokumentide kohustuslikke auditeid kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. mai 2006. aasta direktiiviga 2006/43/EÜ, mis käsitleb raamatupidamise aastaaruannete ja konsolideeritud aruannete kohustuslikku auditit ning millega muudetakse nõukogu direktiive 78/660/EMÜ ja 83/349/EMÜ ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 84/253/EMÜ.
• [2. võimalus: jätta välja, kui ei kohaldata] Audiitor on pädev riigiametnik, keda asjaomane riigiasutus on seaduslikult volitanud toetusesaajat kontrollima xx xxx ei ole seotud finantsaruannete koostamisega.
• Tehtavad toimingud määrab Euroopa Komisjon ja audiitor ei vastuta kõnealuste toimingute sobivuse ja asjakohasuse eest.
1 Seitsmenda raamprogrammi toetuse tüüplepingu punkti 10 kohaldamisel või seitsmenda raamprogrammi Xxxxx Xxxxx nimelise toetuslepingu punkti 10 kohaldamisel peavad vormi täitma ka toetusesaajaga seotud kolmandad osapooled. Sellisel juhul tuleb mõistet „toetusesaaja” lugeda „kolmas isik”.
2 Kõnealuses kontekstis tähendab finantsaruanne üksnes VI lisas esitatud vormi C, millega toetusesaaja taotleb kulude hüvitamist vastavalt toetuslepingule.
1.2 Kokkuleppe sisu
Käesolevas kokkuleppes käsitletakse metoodikat, mida toetusesaaja rakendab ja kohaldab hüvitatavate personalikulude ja üldkulude (kaudsed kulud) arvutamisel.
1.3 Kokkuleppe põhjendus
Toetusesaaja esitab Euroopa Komisjonile tõendi metoodika õigsuse kohta metoodika hindamise faktilisi tulemusi käsitleva sõltumatu aruande vormis, mille koostab välisaudiitor kooskõlas toetuslepingu jaotisega II.4. Komisjoni eelarvevahendite käsutaja nõuab kõnealuse aruande esitamist, sest ta võtab aruande faktilisi tulemusi arvesse kulude hüvitamisel vastavalt toetusesaaja taotlusele.
1.4 Kokkuleppe xxxx xx eesmärk
Kokkulepe kujutab endast konkreetsete kokkulepitud toimingute tegemise kohustust seoses toetuslepinguga ettenähtud metoodika kontrollimise faktilisi tulemusi käsitleva sõltumatu aruande koostamisega. Kõnealuses aruandes esitab audiitor faktilised tulemused metoodika kohta, mida toetusesaaja kasutab toetuslepingu raames rahastatavate meetmete kulude arvutamiseks oma finantsaruandes. Tehtavad toimingud võimaldavad komisjonil otsustada toetusesaaja metoodika olemasolu xx xxxxx sobivuse üle, tagamaks et hüvitatavad kulud on kooskõlas toetuslepingu tingimustega.
Audiitor ei esita käesoleva kokkuleppe raames ei järeldusotsust ega kinnitavat avaldust. Euroopa Komisjon teeb oma järeldused faktilistest tulemustest, mis audiitor esitab toetusesaaja kasutatava metoodika kohta.
Audiitor kinnitab aruandes, et kõnealuse aruande koostamisel ei ole tema ja toetusesaaja vahel huvide konflikti ning märgib aruande koostamise eest audiitorile makstud tasu suuruse.
1.5 Töö ulatus
1.5.1 Audiitor täidab kokkulepet kooskõlas käesolevate nõuetega ja:
- IFACi sätestatud seotud teenuste rahvusvahelise standardiga (ISRS) 4400 (Engagements to perform Agreed-upon Procedures regarding Financial Information);
- IFACi välja antud raamatupidajate eetikakoodeksiga (Code of Ethics for Professional Accountants). Kuigi seotud teenuste rahvusvahelises standardis 4400 on sätestatud, et kokkulepitavaid toiminguid käsitlevate kokkulepete puhul ei ole sõltumatus vajalik, nõuab Euroopa Komisjon, et audiitor järgiks ka raamatupidajate eetikakoodeksiga ettenähtud sõltumatuse nõuet.
1.5.2 Kavandamine, toimingud, dokumendid ja tõendid
Audiitor peaks kavandama oma töö nii, et metoodikat oleks võimalik tõhusalt analüüsida. Selleks teeb ta käesolevate nõuete punktis 1.9 kindlaksmääratud toimingud („Töö ulatus – kohustuslik aruande xxxx xx tehtavad toimingud”) ning kasutab kõnealuste toimingute käigus saadud tõendeid faktilisi tulemusi käsitleva aruande koostamisel.
1.6 Aruandlus
Metoodika hindamise faktilisi tulemusi käsitlevas aruandes, mille näidis on lisatud käesolevatele nõuetele, tuleks eesmärki ja kokkulepitud toiminguid kirjeldada piisavalt üksikasjalikult, et võimaldada toetusesaajal ja Euroopa Komisjonil mõista audiitori poolt tehtud toimingute laadi ja ulatust. Üldtingimustele VII lisana lisatud aruandevormi kasutamine on kohustuslik. Aruanne tuleks koostada toetuslepingu artiklis 4 märgitud keeles. Kooskõlas toetuslepingu jaotisega II.22 on Euroopa Komisjonil ja Euroopa Kontrollikojal õigus auditeerida projekti raames tehtavaid töid, mille kulude
hüvitamist Euroopa Liidult või Euratomilt taotletakse. Kõnealune audit võib hõlmata käesoleva kokkuleppega seotud tööd.
1.7 Ajastamine
Aruanne tuleks esitada [KUUPÄEV].
1.8 Muud tingimused
[Toetusesaaja ja audiitor võivad kasutada käesolevat punkti, et leppida kokku muudes tingimustes, nagu audiitoritasud, jooksvad kulud, vastutus, kohaldatav õigus jne.]
[audiitorfirma ametlik nimi] [toetusesaaja ametlik nimi] [volitatud esindaja nimi ja amet] [volitatud esindaja nimi ja amet]
<pp.kk.aaaa> <pp.kk.aaaa>
<Audiitori allkiri> <Toetusesaaja allkiri>
1.9 Töö ulatus – kohustuslik aruandevorm ja tehtavad toimingud
Teadusuuringute seitsmenda raamprogrammi raames rahastatavate toetuslepingutega seotud metoodika hindamise faktilisi tulemusi käsitlev sõltumatu aruanne
Trükkida audiitori kirjaplangile
<Kontaktisiku(te) nimi (nimed)>, <Ametikoht>
<Toetusesaaja nimi>
<Aadress>
<pp.kk.aaaa>
Lp <Kontaktisiku(te) nimi (nimed)>
Kooskõlas xxxx xx <toetusesaaja nimi> (edaspidi „toetusesaaja”) vahel <xx.xx.xxx> sõlmitud lepinguga ja sellele lisatud nõuetega (lisatud käesolevale aruandele), esitame faktilisi tulemusi käsitleva sõltumatu aruande (edaspidi „aruanne”) metoodika kohta, mida rakendatakse personalikulude ja üldkulude (kaudsed kulud) arvutamisel. Taotlesite teatud toimingute tegemist seoses [lepingu nimetus ja number] (edaspidi „toetusleping”) alusel antava toetusega. Aruanne käsitleb ajavahemikul [kuupäev] rakendatud metoodikat. Kui toetusesaaja muudab metoodikat, ei kehti käesolev aruanne pärast seda perioodi esitatud finantsaruannete3 suhtes.
Eesmärk
Meie ülesandeks oli teha kokkulepitud toimingud seoses personalikulude ja üldkulude (kaudsed kulud) arvutamisel rakendatud metoodikaga vastavalt Xxxx xx Euroopa Komisjoni vahel teadusuuringute seitsmenda raamprogrammi raames sõlmitud toetuslepingutele. See hõlmas teatavate konkreetsete toimingute tegemist, et kinnitada toetusesaaja esitatud vastuste ja kirjelduste faktilisi aluseid, mille tulemusi kasutab Euroopa Komisjon otsuste tegemiseks meie poolt tehtud toimingute alusel.
Käesolevas aruandes esitab audiitor faktilised tulemused, mis käsitlevad metoodikat, mida toetusesaaja rakendas toetuslepingute kohaselt rahastatavate meetmete kulude hüvitamise taotlemisel oma finantsaruande alusel.
3 Kõnealuses kontekstis tähendab finantsaruanne üksnes VI lisas esitatud vormi C, millega toetusesaaja taotleb kulude hüvitamist vastavalt toetuslepingule.
Töö ulatus
Kokkulepe täideti kooskõlas:
- käesolevale aruandele lisatud nõuetega ja
- IFACi sätestatud seotud teenuste rahvusvahelise standardiga (ISRS) 4400 (Engagements to perform Agreed-upon Procedures regarding Financial Information);
- IFACi välja antud raamatupidajate eetikakoodeksiga. Kuigi seotud teenuste rahvusvahelises standardis 4400 on sätestatud, et kokkulepitud toiminguid käsitlevate kokkulepete puhul ei ole sõltumatus vajalik, nõuab Euroopa Komisjon, et audiitor järgiks ka raamatupidajate eetikakoodeksiga ettenähtud sõltumatuse nõuet.
Vastavalt taotlusele tegime üksnes need toimingud, mis on sätestatud käesoleva kokkuleppe sõlmimise nõuetes ja kõnealuste toimingute faktilised tulemused on esitatud käesolevale aruandele lisatud tabelis.
Kokkulepitud toimingute ulatuse määrab ainuisikuliselt Euroopa Komisjon ja need tehti üksnes selleks, et aidata Euroopa Komisjonil hinnata, kas metoodika, mida toetusesaaja rakendas hüvitatavate kulude arvutamiseks, on kooskõlas XXx/Xxxxxxxx poolt rahastatava toetuslepingu tingimustega. Audiitor ei vastuta kõnealuste toimingute sobivuse ja asjakohasuse eest.
Kuna meie tehtud toimingud xx xxxxx rahvusvaheliste auditeerimisstandardite (International Standards on Auditing) ega rahvusvaheliste revisjonistandardite (International Standards on Review Engagements) kohast auditit ega läbivaatamist, ei esita me kõnealuse metoodika alusel koostatud finantsaruannete kohta kinnitavat avaldust.
Kui me oleksime teinud täiendavaid toiminguid või auditeerinud või läbi vaadanud finantsaruande vastavalt rahvusvahelistele auditeerimise standarditele, oleksime tähelepanu pööranud asjaoludele, mis erinevad käesolevas aruandes käsitletutest.
Teabeallikad
Käesolevas aruandes on esitatud andmed, mis toetusesaaja ettevõtja juhtkond esitas vastuseks konkreetsetele küsimustele või mis saadi toetusesaaja info- ja raamatupidamissüsteemidest.
Faktilised tulemused
Audiitor esitab tehtud toimingutel põhinevad faktilised tulemused käesolevale aruandele lisatud tabelis.
Erandid
Mõnel juhul ei saanud audiitor kindlaksmääratud toiminguid edukalt teha. Need erandid on järgmised:
[Siin tuleks loetleda erandid, näiteks: peamisi andmeid ei olnud võimalik võrrelda või andmete kättesaamatuse tõttu ei saanud audiitor toimingut teha jne.]
Aruande otstarve
Käesolevat aruannet võib kasutada üksnes eespool nimetatud eesmärgil.
Käesolev aruanne on koostatud ainult toetusesaajale ja Euroopa Komisjonile konfidentsiaalseks kasutamiseks ja üksnes Euroopa Komisjonile esitamiseks kooskõlas toetuslepingu jaotise II.4 punktis 4 sätestatud tingimustega. Toetusesaaja ja Euroopa Komisjon ei tohi käesolevat aruannet kasutada muudel eesmärkidel ega edastada seda kolmandatele isikutele. Euroopa Komisjon võib käesoleva aruande esitada üksnes nendele isikutele, kellel on sellele seaduslik juurdepääsuõigus, eelkõige Euroopa Pettustevastasele Ametile ja Euroopa Kontrollikojale.
Käesolev aruanne käsitleb ainult eespool nimetatud metoodikat ega sisalda hinnangut toetusesaaja finantsaruannete kohta.
Audiitori ja toetusesaaja vahel puudub huvide konflikt4 seoses käesoleva aruande koostamisega. Audiitorile maksti aruande koostamise eest eurot.
Ootame Xxxx tagasisidet aruande xxxxx xx vajaduse korral oleme valmis andma mis tahes lisateavet või abi.
Lugupidamisega
[audiitorfirma ametlik nimi] [volitatud esindaja nimi ja amet]
<pp.kk..aaaa>,<Audiitori allkiri>
4 Huvide konflikt tekib, kui tõendit koostava audiitori objektiivsus osutub tegelikult või näiliselt kahtluse all olevaks, st kui audiitor:
- on olnud seotud finantsaruannete koostamisega (vormid C);
- saab tõendi heakskiitmisest otsest kasu;
- on otseses suhtes toetusesaajat esindava mis tahes isikuga;
- on toetusesaaja direktor, usaldusisik või partner;
- on mis tahes xxxx olukorras, mis tekitab kahtlusi tema sõltumatuses või võimes koostada tõendit erapooletult.
XXXX NR 3 – komisjoni otsus
Toetusesaaja kinnitused ja vastavad audiitori toimingud
Seitsmes raamprogramm – Toetusleping – VII xxxx – Vorm E
Versioon 4,
Audiitor kavandab ja täidab oma ülesande kooskõlas käesoleva kokkuleppe eesmärkide ja ulatusega ning allpool nimetatud toimingutega. Kõnealuste toimingute tegemisel võib audiitor rakendada järgmisi meetodeid: päringud ja analüüs, (uuesti)arvutamine, võrdlus, muu dokumentide koostamise õigsuse kontroll, vaatlus, raamatupidamis- ja muude dokumentide kontroll, xxxxxx kontroll, kinnituste hankimine ja muud meetodid, mida peetakse vajalikuks rakendada kõnealuste toimingute tegemisel.
Euroopa Komisjonil on õigus anda suuniseid koos näidismääratluste ja -tulemustega, et anda audiitorile juhiseid kontrollitavate asjaolude laadi ja esitamise kohta. Euroopa Komisjonil on õigus muuta toiminguid toetusesaajale esitatud kirjaliku teatisega. Tehtavad toimingud on järgmised:
Toetusesaaja kinnitused ja vastavad audiitori toimingud koos näidetega faktiliste tulemuste kohta. Selleks et metoodika vastaks toetuslepingu tingimustele, tuleb jaatavalt vastata kõikidele alljärgnevatele kinnitustele, mis käsitlevad toetusesaaja metoodikat. Kõik erandid tuleb aruande põhikokkuvõttes eraldi välja tuua. | |
Toetusesaaja kinnitused | Audiitori toimingud ja töö tulemused |
Allpool kirjeldatud metoodikat rakendatakse alates [kuupäev]. Toetusesaaja metoodika järgmine kavandatud muutmine toimub [kuupäev] | Toiming: Audiitor kontrollis raamatupidamis- xx xxxx dokumente, mis kinnitavad toetusesaaja poolt nimetatud kuupäevade õigsust. Tulemus: Toetusesaaja poolt nimetatud kuupäevad on kooskõlas toetusesaaja esitatud teabega. |
Personal | |
1. On olemas tööaja arvestamise süsteem, mis on heakskiidetud ja mis võimaldab jagada kõikide töötajate tööaega projektiga töötamisele, juhtimisele ja haldamisele, puhkusele jne kulutatud ajaks. Tööaja arvestamise süsteem võimaldab jagada mitme projektiga seotud töötajate aega projektide xxxxx xx hõlmab kontrollmenetlust, millega välditakse tööaja topeltarvestust. „Töötunnid” – töötaja (keskmine) töötundide arv aastas pärast puhkuse, haiguspäevade ja muude ettenähtud puhkepäevade mahaarvamist. Toetusesaaja esitab arvutuse finantsaruandes(aruannetes) osutatud ajavahemiku kohta või viimase suletud finantsaasta (mida toetusesaaja kasutas) kohta. | Toiming: Kümne juhuslikult valitud töötaja puhul kontrollis audiitor: kas töötaja oli pidanud eraldi arvestust juhtimis- ja haldusülesannetele kulunud xxx xx projektile kulunud xxx xxxxx; kas on olemas kontrollsüsteem, millega kontrollitakse muu hulgas, kas ei esine tööaja topeltarvestust. Audiitor sai töötundide arvutuse pärast kõigi vajalike andmete, riiklike õigusaktide, töölepingute, lepingute ning mis tahes muude asjakohaste dokumentide kontrollimist. Tulemus: Kontrollitud isikute puhul peeti eraldi tööaja arvestust vastavalt eespool nimetatule ja kontrolliti, kas ei esine tööaja topeltarvestust. Viimasel täiskalendriaastal oli: kõnealuse kümne töötaja keskmine töötundide arv ;. keskmine töötundide arv töötaja kohta organisatsioonis tervikuna vastavalt toetusesaaja tööaja arvestusele . Töötundide arvutus vastab toetusesaaja raamatupidamistavale. |
2. Personalikulude hulka kuuluvad üksnes standardpalgad, tööandja kulud jne ning Euroopa Liidu või Euratomi projektidega seotud töötajatele ei ole kehtestatud eritingimusi, v.a juhul, kui need | Toiming: Audiitor võrdles personalikulude arvutamisel kasutatud personalikulusid palgafondi ja |
Toetusesaaja kinnitused ja vastavad audiitori toimingud koos näidetega faktiliste tulemuste kohta. Selleks et metoodika vastaks toetuslepingu tingimustele, tuleb jaatavalt vastata kõikidele alljärgnevatele kinnitustele, mis käsitlevad toetusesaaja metoodikat. Kõik erandid tuleb aruande põhikokkuvõttes eraldi välja tuua. | |
Toetusesaaja kinnitused | Audiitori toimingud ja töö tulemused |
on toetuslepingus sõnaselgelt sätestatud. | raamatupidamisdokumentidega. Tulemus: Kulude arvutamisel kasutatud ja raamatupidamisdokumentides näidatud summad on xxxxx. Kulude hulka kuulusid standardpalgad ja tööandja põhikirjajärgsed kulud ning need ei sisaldanud preemiaid ja toetusesaaja kinnitas, et XXx või Euratomi projektidega seotud töötajatele ei ole kehtestatud eritingimusi. |
3. Tunnitasu määrad on arvutatud õigesti (valida 3a või 3b): 3a: Tegelike personalikulude arvutamiseks kasutati ühte järgmistest võimalustest [valida üks]: • Tegelikud personalikulud inimese kohta jagatud tegelike töötundide arvuga inimese kohta. • Tegelikud personalikulud inimese kohta jagatud tavalise töötundide arvuga. 3b: Keskmiste kulude arvutamisel näitab toetusesaaja: • keskmise tunnitasumäära arvutamiseks kasutatud metoodika vastab organisatsiooni raamatupidamistavale; • töötajad on jagatud asjakohastesse kategooriatesse vastavalt kirjeldatud metoodikale ning täistööajale taandatud töötajate suhtarvu kohaldatakse õigesti. • keskmise personalikulu arvestus põhineb organisatsiooni seadusjärgses raamatupidamisaruandluses kajastatud personalikuludel; • keskmiste personalikulude arvutusest jäetakse välja toetuskõlbmatud kulud vastavalt toetuslepingu II xxxx jaotise II.14 punktile 3 ning kõik kulude hüvitamise taotlused muude kulukategooriate alusel. ⎯ ). | Toiming (vastavalt 3a või 3b olenevalt personalikulude arvutusmeetodist: 3a: • Audiitor kontrollis arvutusi ja kinnitas, et tunnitasu määrad on arvutatud vastavalt toetusesaaja kinnitusele. • Audiitor korrutas tunnitasumäära töötundide koguarvuga finantsaruandes hõlmatud perioodil või viimasel suletud finantsaastal (mida toetusesaaja kasutas) ja võrdles tulemusi raamatupidamisdokumentidega (hüvitatavad personalikulud). 3b: • Audiitor vaatas läbi kõik asjaomased juhendid ja/või sisesuunised, milles kirjeldatakse keskmiste personalikulude arvutamiseks kasutatavat metoodikat. • Audiitor sai nimekirja kõigist keskmistest personalikuludest, mida toetusesaaja oli arvutanud kasutatud metoodika kohaselt. • Audiitorile esitati kõigi asjaomaste töötajate nimekiri (XXx projektides osalevad/mitteosalevad töötajad), mille põhjal arvutatakse keskmised personalikulud. • Audiitor kontrollis töötajate jagamist asjaomastesse kategooriatesse ning täistööajale taandatud töötajate arvu õigsust. • Audiitor võrdles personalikulude kogusummat, mis oli aluseks keskmiste personalikulude arvutamisel, ja seadusjärgses raamatupidamisaruandluses kajastatud personalikulude kogusummat. • Audiitor kontrollis, kas keskmiste personalikulude arvutusest on jäetud välja toetuskõlbmatud kulud vastavalt toetuslepingu II xxxx jaotise II.14 punktile 3 ning kõik kulude hüvitamise taotlused muude kulukategooriate alusel. Tulemus: 3a: |
Toetusesaaja kinnitused ja vastavad audiitori toimingud koos näidetega faktiliste tulemuste kohta. Selleks et metoodika vastaks toetuslepingu tingimustele, tuleb jaatavalt vastata kõikidele alljärgnevatele kinnitustele, mis käsitlevad toetusesaaja metoodikat. Kõik erandid tuleb aruande põhikokkuvõttes eraldi välja tuua. | |
Toetusesaaja kinnitused | Audiitori toimingud ja töö tulemused |
• Eespool kirjeldatud võrdluste käigus erinevusi ei leitud. • Eespool nimetatud uuestiarvutamise tulemused (hüvitatavad personalikulud) ei ületanud ühelgi juhul raamatupidamisdokumentides näidatud tegelikke kulusid. • Audiitor kinnitab, et arvutamise aluseks olevad määrad ei olnud eelarves ette nähtud ega eeldatavad summad. • 3b: • Audiitor ei leidnud asjaomastes dokumentides kirjeldatud meetodi ja toetusesaaja kasutatud meetodi vahel erinevusi. • Arvulise võrdluse käigus erinevusi ei leitud. • Audiitor kinnitab, et keskmiste personalikulude arvutamise aluseks olevad määrad ei olnud eelarves ette nähtud ega eeldatavad summad | |
Üldkulud / Kaudsed kulud | |
4. Toetusesaaja kinnitab järgmist: Kaudsete kulude hulka kuuluvad üksnes need kulud, mida ei saa seostada konkreetsete projektidega ja mis toetavad organisatsiooni kui terviku toimimist. Kaudsete kulude xxxxx xx kuulu kulud, mis on seotud üksnes organisatsiooni teadusväliste osadega. Kui organisatsioon tegeleb xxxxx teadusuuringute ka muu tegevusega (nt tootmine, haridus jne), on sellise tegevusega seotud kaudsed kulud raamatupidamises eraldatud ega kuulu hüvitatavate kulude hulka. (Xxxx xx kohaldata toetusesaajate suhtes, kes taotlevad kaudsete kulude hüvitamist kindlasummalise makse alusel kooskõlas toetuslepingu II lisaga, mis on lisatud läbivaadatud toetuslepingule). | Toiming: Audiitorile esitatud üldkulude (kaudsed kulud) arvutuskäik, sh teadusuuringutega seotud kaudsete kulude üksikasjalik jaotus. Tulemus: Kulude jaotus ei sisalda projekti tegevusega seotud otsekulusid, nagu teadusuuringutega tegelevate töötajate, projektiks vajalike tarbekaupade xx xxxx projektiga seotud kulusid. Kulude jaotus ei sisalda hariduse või tootmisega või toetusesaaja muu, teadusvälise tegevusega seotud kulusid. Üldkulude arvutamisel kasutatud kaudsete kulude jaotus on kooskõlas raamatupidamisdokumentidega. |
5. Raamatupidamissüsteem võimaldab täielikult jälgida ja eristada järgmisi kulusid: a) kindlaksmääratavad kaudsed maksud, sh käibemaks, b) tollimaksud, c) võlgnetavad intressid, d) reservid võimalikeks edaspidisteks kahjudeks või makseteks, | Toiming: Audiitor kontrollis raamatupidamisdokumente ja kontoplaani. Audiitor vaatas üle toetusesaaja esitatud jaotuse, et kontrollida, kas kindlaksmääratud toetuskõlbmatud kulud on välja jäetud. Audiitor kontrollis (vajaduse korral ka toetusesaaja kirjaliku deklaratsiooni / kinnituse |
5 Ülemäärased või põhjendamatud kulud nagu on määratletud komisjoni suunavates märkustes.
Toetusesaaja kinnitused ja vastavad audiitori toimingud koos näidetega faktiliste tulemuste kohta. Selleks et metoodika vastaks toetuslepingu tingimustele, tuleb jaatavalt vastata kõikidele alljärgnevatele kinnitustele, mis käsitlevad toetusesaaja metoodikat. Kõik erandid tuleb aruande põhikokkuvõttes eraldi välja tuua. | |
Toetusesaaja kinnitused | Audiitori toimingud ja töö tulemused |
e) vahetuskursilt saadud kahjud ja kuludega seotud kasum kapitalilt, f) mõne muu Euroopa Liidu või Euratomi projektiga seoses deklareeritud, kantud või hüvitatud kulud, g) võlad xx xxxx teenindamise kulud, ülemäärased kulud ja põhjendamatud kulud5. Ülemääraste ja põhjendamatute kulude puhul kinnitab toetusesaaja, et ostud sooritati kooskõlas soodsaima pakkumise (parima hinna/kvaliteedi suhte) ja läbipaistvuse põhimõttega ning samuti Euroopa Liidu / Euratomi rahastatava toetuslepingu ja kõikide muude lepingute või konventsioonide, milles toetusesaaja võib olla osaline, vahelise võrdse kohtlemise põhimõttega. Kaasrahastamise korral peab toetuse saaja lisama kulude eristamisel kasutatud meetodite loetelu (kasutamise dokumendid, ruumi suurus, kulude prognoos tegevuste xxxxx, töötajate arv jne) (Xxxx xx kohaldata toetusesaajate suhtes, kes taotlevad kaudsete kulude hüvitamist kindlasummalise makse alusel kooskõlas toetuslepingu II lisaga, mis on lisatud läbivaadatud toetuslepingule). | kaudu), et kulude xxxxx xx ole arvatud kaudseid intressimäärasid, näiteks kapitalirendi või muude laenulepingute intresse. Tulemus: Audiitor veendus, et kulude xxxxx xx ole arvatud kaudseid intressimäärasid ega leidnud kulusid, mis on otseselt seotud nimetatud kirjetega. Audiitor võrdles kõiki toetusesaaja rakendatavaid kulude jaotamise meetodeid raamatupidamisdokumentidesse sisestatud summade ja vastavate juhtimisarvestuse andmetega (kasutamise dokumendid, ruumi suurus, tegevuspõhine kuluarvestus, töötajate arv jne) Arvesse tuleb xxxxx ainult komisjoni suunistes loetletud ülemääraseid ja põhjendamatuid kulusid; audiitor ei pea esitama ametlikku arvamust või kinnitust kõnealuse küsimuse kohta. |
6. Kui organisatsioon kasutab kaudsete kulude lihtsustatud arvutusmeetodit (kas analüütilise raamatupidamise puudumise või kassapõhise raamatupidamisarvestuse kasutamise tõttu), tuleb kõiki kalkulatsioone selgelt kirjeldada ja need peavad põhinema objektiivselt hinnatavatel faktilistel kriteeriumidel. Toetusesaaja peab esitama kulude jaotuse loetelu, mis ei põhine nende aluseks oleval raamatupidamisteabel. Kulusid, mida ei saa kindlaks määrata ja jaotada kontrollitavaid teabeallikaid kasutades, ei tohiks arvestada kaudsete kulude arvutamisel. (Xxxx xx kohaldata toetusesaajate suhtes, kes taotlevad kaudsete kulude hüvitamist kindlasummalise makse alusel kooskõlas toetuslepingu II lisaga, mis on lisatud läbivaadatud toetuslepingule). | Toiming: Audiitor suutis viia kulude paigutuse kokku selle aluseks oleva raamatupidamis- ja juhtkonna teabega. Tulemus: Hinnangulised kalkulatsioonid vastasid toetusesaaja esitatud faktilistele kriteeriumidele xx xxxxx olevat kooskõlas. |
7. Kaudsed kulud seostatakse projektiga: - personalikulude protsendina; - fikseeritud tunnitasu määrana; - toetusesaaja kindlaksmääratud muu kulutegurina. (Xxxx xx kohaldata toetusesaajate suhtes, kes taotlevad kaudsete kulude hüvitamist kindlasummalise makse alusel kooskõlas toetuslepingu II lisaga, mis on lisatud läbivaadatud toetuslepingule). | Toiming: Audiitor kontrollis, kas kaudsete kulude seostamine projektiga on kooskõlas toetusesaaja rakendatava metoodikaga. Tulemus: Kaudsete kulude seostamine projektiga on kooskõlas toetusesaaja rakendatava metoodikaga. Protsentuaalsete suuruste kasutamisel leidis audiitor, et hüvitatavad personalikulud (eespool määratletud) korrutatuna üldkulude protsendiga ei ületa eespool määratletud |
Toetusesaaja kinnitused ja vastavad audiitori toimingud koos näidetega faktiliste tulemuste kohta. Selleks et metoodika vastaks toetuslepingu tingimustele, tuleb jaatavalt vastata kõikidele alljärgnevatele kinnitustele, mis käsitlevad toetusesaaja metoodikat. Kõik erandid tuleb aruande põhikokkuvõttes eraldi välja tuua. | |
Toetusesaaja kinnitused | Audiitori toimingud ja töö tulemused |
projektiga seostatud kaudseid kogukulusid. Fikseeritud tunnitasu määra puhul oli kaudsete kulude ja personalikulude jaotamise kasutatud töötundide arv sama. Muude personalil mittepõhinevate kulude puhul leidis audiitor, et nende kohaldamise tulemus ei ületa eespool määratletud projektiga seostatud kaudseid kogukulusid. |
[toetusesaaja ametlik nimi] | [audiitorfirma ametlik nimi] | |
[volitatud esindaja nimi ja amet] <pp.kk.aaaa> | [volitatud esindaja nimi ja amet] | <pp.kk.aaaa> |
<Toetusesaaja allkiri> | <Audiitori allkiri> |