Euroopa Liidu
ja
Ameerika Ühendriikide
vaheline
LEPING,
milles sätestatakse Galileo satelliitide USA territooriumilt orbiidile saatmise julgeolekukord
EUROOPA LIIT (edaspidi „EL“)
ja
AMEERIKA ÜHENDRIIGID (edaspidi ühiselt „lepinguosalised“),
ARVESTADES kosmosetehnoloogia olulisust riikide ja nende kodanike jaoks side, kaugseire, navigatsiooni ja riikliku julgeoleku valdkonnas,
OLLES VEENDUNUD SELLES, et Ameerika Ühendriikidel ja ELil on xxxx xxxx koostööd, et saada kõigi asjakohaste rakenduste puhul sellest olulisest tehnoloogiast täielikult kasu,
MEENUTADES, et XXx üleilmne satelliitnavigatsioonisüsteem Galileo on ette nähtud tasuta asukoha- ja ajamääramisteabe pakkumiseks paljudele eri sektoritele, nagu lennundus, raudteed, laevandus või telekommunikatsioon,
OLLES TEADLIKUD, et XXx salastatud varustuse importimisega Ameerika Ühendriikide territooriumile, selleks et saata satelliite orbiidile, kaasnevad olemuslikud julgeolekuohud, mistõttu see nõuab asjakohaseid julgeolekumeetmeid ning Ameerika Ühendriikide xx XXx koostööd,
ARVESTADES, et Ameerika Ühendriikidel ja ELil on omaenda julgeoleku tugevdamiseks ja oma kodanikele kõrge julgeolekutaseme tagamiseks ühine eesmärk xxxxx xxx kosmosetehnoloogia väärkasutamist xx xxxx xxxxx eest kaitsta,
ARVESTADES Galileo satelliitide strateegilist ja teaduslikku tähtsust ja majanduslikku väärtust,
TUNNISTADES vajadust tagada Galileo satelliitide orbiidile saatmisega seotud salastatud teabe xx xxxxxx kaitse,
ARVESTADES, et satelliitide orbiidile saatmisega kaasnevate tehniliste probleemide tõttu on hädavajalik, et Ameerika Ühendriigid ja EL jagaksid omavahel jätkuvalt teavet ja teeksid koostööd,
MEENUTADES ühelt poolt Ameerika Ühendriikide ning teiselt poolt Euroopa Ühenduse xx xxxxx liikmesriikide vahel sõlmitud lepingut, mis käsitleb Galileo ja GPSi satelliidipõhiste navigatsioonisüsteemide ja nendega seotud rakenduste edendamist, pakkumist ja kasutamist ning millele kirjutati alla 26. juunil 2004 Iirimaal Xxxxx’i krahvkonnas Dromolandi lossis,
MEENUTADES 30. aprillil 2007 Xxxxxxxxxxxx sõlmitud Euroopa Liidu ja Ameerika Ühendriikide valitsuse vahelist salastatud teavet käsitlevat julgeolekulepingut (edaspidi „julgeolekuleping“), eriti selle artiklit 19, ja sellega seotud julgeolekukorda ELi ja Ameerika Ühendriikide vahel vahetatava salastatud teabe kaitseks, mis kiideti heaks 26. juuli 2007. aasta ja 26. veebruari 2008. aasta nootide vahetamise xxxx (edaspidi „julgeolekukord“),
ARVESTADES, et Euroopa Komisjon on delegeerinud Galileo orbiidile saatmise teenuslepingute haldamise Euroopa Kosmoseagentuurile (edaspidi „ESA“), kes viib Euroopa Liidu eest ellu satelliitide orbiidile saatmise kampaaniaid,
ARVESTADES Ameerika Ühendriikide orbiidile saatmise äriteenuse osutajate ülesandeid, mis tulenevad Ameerika Ühendriikide õigusest, regulatsioonist, poliitikast, kohaldatavatest tegevuslubadest ja toetuskorrast, ning Ameerika Ühendriikide ametiasutuste vastavat xxxxx xx ülesandeid,
ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:
Artikkel 1
Kohaldamisala
Käesolevat lepingut kohaldatakse Galileo satelliitide Ameerika Ühendriikide territooriumilt orbiidile saatmise suhtes.
Mõlemad lepinguosalised tunnistavad, et XXx salastatud varustus ja dokumendid eksporditakse EList ja imporditakse Ameerika Ühendriikidesse, et neid kasutatakse Ameerika Ühendriikide territooriumil ning et need reeksporditakse XXx. XXx salastatud varustuse ja dokumentide kaitsmiseks tagavad mõlemad lepinguosalised, tehes tihedalt koostööd orbiidile saatmise teenuse osutajaga, et sellise varustuse ja selliste dokumentide kontrolliks ja kaitseks on kehtestatud kõik käesoleva lepingu kohased vajalikud ja asjakohased meetmed.
Kui käesolevas lepingus ei ole sätestatud teisiti või kui Euroopa Komisjon ei ole andnud selleks luba, olles eelnevalt konsulteerinud lepinguosalistega, on iga orbiidile saatmise kampaania jooksul, mis algab XXx salastatud varustuse ja dokumentide saabumisega Ameerika Ühendriikide territooriumile ja lõppeb nende väljaviimisega Ameerika Ühendriikide territooriumilt, ainult ESA kohalikul julgeolekuametnikul (edaspidi „ESA LSO“) ning tema või Euroopa Komisjoni määratud isikutel juurdepääs sellisele varustusele ja sellistele dokumentidele.
Kui salastatud teave avaldatakse Ameerika Ühendriikide valitsusele või artikli 5 lõikes 4 osutatud volitatud kolmandatele isikutele või mis tahes muudele kolmandatele isikutele, xxxxx suhtes lepinguosalised on ühiselt otsuse teinud, või kui nad saavad selle teabe muul viisil, reguleerivad sellise XXx salastatud teabe kaitset julgeolekukorra tingimused ja käesolevas lepingus sisalduvad tingimused, olenemata sellest, milline Euroopa üksus teabe edastas.
Artikkel 2
Mõisted
Käesolevas lepingus kasutatakse järgmisi mõisteid:
„XXx salastatud teave“ – teave või materjal, mis on tähistatud XXx salastusmärkega xx xxxxx loata avaldamine võib eri määral kahjustada XXx või ühe või mitme liikmesriigi huve. XXx salastatud teave võib olla kas suulisel, visuaalsel, elektroonilisel, magnetilisel, dokumendi või materjali xxxxx, sealhulgas seadmed ja tehnilised lahendused.
„XXx salastatud varustus ja dokumendid“ – varustus ja dokumendid, mis sisaldavad XXx salastatud teavet.
„XXx kaitstud xxxxx“ – stardipaigas olev ese või materjal, mis on imporditud Ameerika Ühendriikide territooriumile Galileo satelliitide orbiidile saatmise tarbeks ning mille hulka kuuluvad XXx salastatud varustus ja dokumendid, kuid mitte ainult.
„Turvaala“ – ala, mis on stardipaigas ette nähtud XXx kaitstud xxxxxx hoiustamiseks ja käitlemiseks vastavalt lepingupõhisele kokkuleppele, mis ELil on orbiidile saatmise teenuse osutajaga, ja toetuskorrale, mis orbiidile saatmise teenuse osutajal on stardipaigaga.
„Stardipaik“ – üks või mitu Ameerika Ühendriikide territooriumil asuvat paika, mis on Ameerika Ühendriikide valitsuse omandis, kus on rajatised kanderaketi kokkupanekuks, selle kütuse käitlemiseks, kosmoseaparaadi orbiidile saatmise ettevalmistamiseks, orbiidile saatmiseks ja orbiidile saatmise jälgimiseks ning xxxx hakatakse orbiidile saatma Galileo satelliite.
„Äriline lastikäitlusrajatis“ – Ameerika Ühendriikide territooriumil väljaspool stardipaika eravalduses asuv rajatis kosmoseaparaadi xx xxxxx orbiidile saatmiseks ettevalmistamiseks.
„Turvaintsident“ – sündmus, mille tulemusena võidakse pääseda juurde XXx kaitstud xxxxxx xxxxx kuuluvale teabele, dokumentidele või varustusele, neid kasutada, need avaldada, neid muuta või need hävitada või sekkuda nende süsteemide töösse, xxxx et selleks oleks vastavat luba.
„Orbiidile saatmise teenuse osutaja“ – Ameerika Ühendriikide asutus, millega Euroopa Komisjon on sõlminud lepingu Galileo satelliitide orbiidile saatmiseks.
„Galileo“ – tsiviilkontrolli all olev XXx autonoomne tsiviilotstarbeline ülemaailmne satelliitnavigatsioonisüsteem (GNSS), mis koosneb satelliitide kogumist, juhtimiskeskustest ja üleilmsest maapealsete jaamade võrgust ning osutab positsioneerimis-, navigeerimis- ja ajamääramisteenust, võttes arvesse julgeolekuvajadusi ja -nõudeid.
„Galileo satelliit“ – Galileo süsteemi kuuluv kosmoseaparaat, mis on orbiidile saatmise tarbeks imporditud Ameerika Ühendriikide territooriumile.
„Galileo satelliidi jäätmed“ – Galileo satelliit või selle osa, sealhulgas selle fragmendid või elemendid, mis leitakse pärast Galileo satelliidiga toimunud õnnetust või vahejuhtumit Ameerika Ühendriikide territooriumilt või territoriaalvetest või rahvusvahelistest vetest.
„Euroopa Kosmoseagentuur“ – valitsustevaheline organisatsioon, mis on loodud Euroopa Kosmoseagentuuri loomise konventsiooniga, mis avati allkirjastamiseks 30. mail 1975 Pariisis ja jõustus 30. oktoobril 1980. Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. aprilli 2021. aasta määruse (EL) 2021/696 (millega luuakse liidu kosmoseprogramm ja Euroopa Liidu Kosmoseprogrammi Amet, edaspidi „XXx kosmosemäärus“) artikli 28 lõikele 4 on Euroopa Liit delegeerinud ESA-le liidu kosmoseprogrammi rakendamisega seotud ülesanded, sealhulgas konkreetsete orbiidile saatmise teenuste hankimise ja nende osutamise lepingute täitmise, ja ESA täidab neid Euroopa Liidu eest.
„Euroopa Liidu Kosmoseprogrammi Amet“ (edaspidi „EUSPA“) – XXx kosmosemäärusega loodud asutus, millele Euroopa Komisjon on delegeerinud Galileo xxx XXx kosmoseprogrammi osa haldamise ja kasutamise.
„ESA kohalik julgeolekuametnik“ – ESA ametnik, xxxxx Euroopa Komisjon on määranud vastutama XXx Xxxxxxx orbiidile saatmise kampaaniate julgeoleku eest.
„ESA kohaliku julgeolekuametniku määratud isik“ – ESA töötaja või töövõtja, xxxxx ESA kohalik julgeolekuametnik (LSO) on kirjalikult määranud täitma enda nimel konkreetset xxxxx, vastutust või ülesannet. Määramine piirdub ainult konkreetse ülesandega ega luba määratud isikul tegutseda ESA LSO nimel üleüldiselt.
„Euroopa Komisjoni määratud isik“ – XXx, sealhulgas EUSPA töötaja või XXx liikmesriigi ekspert, xxxxx Euroopa Komisjon on kirjalikult määranud täitma enda nimel konkreetset xxxxx, vastutust või ülesannet. Määramine piirdub ainult konkreetse ülesandega ega luba määratud isikul tegutseda Euroopa Komisjoni nimel üleüldiselt.
Artikkel 3
Impordiprotseduurid
XXx kaitstud xxxxxx Ameerika Ühendriikide territooriumile importimisel kohaldatakse Ameerika Ühendriikide õigusakte, sealhulgas selliseid õigusakte, mida haldab või mille täitmise tagab Ameerika Ühendriikide tolli- ja piirivalveamet (edaspidi „CBP“). CBP otsustab, kasutades kohaldatava õiguse ja poliitika alusel oma kaalutlusõigust, kas imporditavat eset on vaja kontrollida.
Koostöös orbiidile saatmise teenuse osutajaga edastab EL asjaomastele Ameerika Ühendriikide asutustele kogu teabe, mida nõutakse Ameerika Ühendriikide õiguse kohaselt XXx kaitstud xxxxxx tollivormistuse võimaldamiseks, sealhulgas kohaldatavate impordiloa nõuete täitmiseks. Ameerika Ühendriigid edastavad Euroopa Komisjonile teabe eeldatavate tollivormistustoimingute kohta.
Kui CBP teeb kindlaks, et Galileo satelliiti või muud XXx kaitstud vara on vaja kontrollida, võtab artikli 9 kohaselt määratud CBP kontaktisik ühendust ESA LSOga xx xxxxx võimaluse piires, et viimane ja/või tema määratud isikud viibivad sellise kontrolli juures. Iga selline tollikontroll tehakse kooskõlas kohaldatava Ameerika Ühendriikide õigusega turvaalal või xxxx ühiselt määratud rajatises, mis asub stardipaigas, kohaldades julgeolekumeetmeid, mis vastavad kontrollitava eseme laadile, ja piirdudes üksnes sellise kontrolliga, mida on vaja, et tagada vastavus Ameerika Ühendriikide õigusega.
ESA LSO võib taotleda CBP-lt kontrolli peatamist, et Euroopa Komisjonil ja USA välisministeeriumil oleks enne seda võimalik pidada omavahel konsultatsioone. Eeldatakse, et CBP rahuldab sellise taotluse, juhul kui see ei kujuta vahetut ohtu inimelule ega Ameerika Ühendriikide riiklikule julgeolekule.
Artikkel 4
Stardipaiga turvaalade xx XXx kaitstud xxxxxx kaitse
Kooskõlas Ameerika Ühendriikide õiguse, poliitika ja menetluste ning orbiidile saatmise teenuse osutaja toetuskorraga:
võtavad Ameerika Ühendriigid kõik vajalikud ja asjakohased meetmed stardipaiga, sealhulgas turvaalasid sisaldavate alade kaitsmiseks sissetungi eest;
võtavad Ameerika Ühendriigid kõik vajalikud ja asjakohased meetmed, et xxxxx xxx Galileo satelliitide kahjustamine, muutmine või rikkumine nende orbiidile saatmise kampaania jooksul, mis algab nende saabumisega Ameerika Ühendriikide territooriumile ja lõppeb nende väljaviimisega Ameerika Ühendriikide territooriumilt;
kinnitavad Ameerika Ühendriigid Euroopa Komisjoni taotluse korral orbiidile saatmise teenuse osutaja ja ärilise lastikäitlusrajatise omaniku/käitaja rajatise julgeolekukontrolli staatust vastavalt salastatud varustuse ja dokumentide hoiustamist käsitlevale Ameerika Ühendriikide siseriiklikule õigusele. Kinnitatud staatuse muutuse korral teatavad Ameerika Ühendriigid sellest Euroopa Komisjonile;
ei pääse Ameerika Ühendriigid stardipaigas XXx kaitstud varadele juurde ega kontrolli xxxx, xxx artikli 3 lõikest 3, artikli 5 lõikest 4 või artikli 6 lõikest 3 ei tulene teisiti. Ameerika Ühendriigid kaitsevad turvaalasid mis tahes viisil loata sisenemise, pealtkuulamise või muul viisil turvaalal toimuvasse tegevusse sekkumise eest;
võivad Ameerika Ühendriikide valitsusametnikud ja tugiteenuseid osutava töövõtja töötajad stardipaigas asuvale turvaalale juurde pääseda xx xxxx kontrollida ainult selleks, et kinnitada selle vastavust ohutus-, turva- ja keskkonnanõuetele või et rakendada kriminaalõigust, või muudel artiklis 5 sätestatud juhtudel. Ameerika Ühendriikide valitsusametnikud ja tugiteenuseid osutava töövõtja töötajad teatavad sellisest juurdepääsemisest või kontrollist mõistliku aja jooksul ette, et hõlbustada ESA LSO või tema määratud isikute õigeaegset pääsu turvaalale, ega jäta ESA LSOd või tema määratud isikuid turvaalalt välja, välja arvatud erandlikel juhtudel, kui tekib kiireloomuline ja vahetu oht inimelule või Ameerika Ühendriikide riiklikule julgeolekule või tuleb rakendada kriminaalõigust. Sellistel juhtudel hoiab Ameerika Ühendriikide valitsus ESA LSOd või tema puudumise korral tema määratud isikuid toimuvaga asjakohaselt kursis ja teeb kõik endast oleneva, et tagada orbiidile saatmise teenuse osutajaga sõlmitud lepingu kohaselt lubatud XXx videosüsteemide katkematu toimimine;
ei takista Ameerika Ühendriigid XXx kasutamast stardikohas või ärilises lastikäitlusrajatises asuval turvaalal nõuetekohaselt imporditud telekommunikatsiooni krüpteerimise seadmeid. EL kasutab selliseid seadmeid üksnes orbiidile saatmise teenuse osutaja või ärilise lastikäitlusrajatise sidevõrgu kaudu, välja arvatud juhul, kui Ameerika Ühendriigid on lubanud tal toimida teisiti.
Ameerika Ühendriigid hoiavad orbiidile saatmise teenuse osutaja kaudu ESA LSOd kursis iga otsusega evakueerida mõni ELi orbiidile saatmisega seotud stardipaiga ala. Niivõrd, kui sellistel asjaoludel võimalik, lubatakse ELil paigutada turvaaladele või nende ümber ööpäevaringne valve ja jätkata turvaalade kaugseiret orbiidile saatmise teenuse osutajaga sõlmitud lepingu kohaselt lubatud XXx videosüsteemide kaudu.
Euroopa Komisjoni taotluse korral teatavad Ameerika Ühendriigid talle xxxx XXx salastatud varustuse ja dokumentide kasutamist või hoiustamist stardipaigas või ärilises lastikäitlusrajatises asuval turvaalal kirjalikult kõigist vajalikest ja asjakohastest julgeolekumeetmetest, mis on kehtestatud.
Kui käesolevas artiklis ei ole sätestatud teisiti, kohaldatakse selle sätteid peamiselt stardipaigas toimuva tegevuse xx xxxx asuvate XXx kaitstud xxxxxx suhtes ning selle sätted ei laiene ärilises lastikäitlusrajatises toimuvale tegevusele xx xxxx asuvatele XXx kaitstud varadele. Ärilises lastikäitlusrajatises toimuvat XXx tegevust xx xxxx asuvaid XXx kaitstud varasid reguleeritakse peamiselt XXx, orbiidile saatmise teenuse osutaja ja sellise rajatise omaniku/käitaja vaheliste lepingutega.
EL edastab Ameerika Ühendriikidele kirjalikult loetelu orbiidile saatmise kampaaniaga seotud XXx salastatud varustusest ja dokumentidest ning loetelu XXx kaitstud varadest.
Lepinguosalised määravad üheskoos kirjalikult stardipaiga, ärilise lastikäitlusrajatise ja turvaalad, mida asjaomase XXx orbiidile saatmise kampaania käigus võib kasutada.
Artikkel 5
Turvaintsidendi uurimine
Turvaintsidendi kahtluse korral korraldab ESA LSO orbiidile saatmise teenuse osutaja turvaametnikuga selgitava koosoleku ja teatab juhul, kui ta peab seda asjakohaseks, turvaintsidendist stardipaiga julgeoleku eest vastutavale Ameerika Ühendriikide asutusele, et viimane seda täiendavalt uuriks. ESA LSO teatab turvaintsidendist ka Ameerika Ühendriikide välisministeeriumile.
Stardipaiga julgeoleku eest vastutav Ameerika Ühendriikide asutus uurib koostöös orbiidile saatmise teenuse osutaja, ESA LSO ja teiste asjaomaste asutustega iga turvaintsidenti, millest ESA LSO on teatanud.
Kui uurimine on lõpule viidud, esitavad Ameerika Ühendriigid Euroopa Komisjonile julgeolukorra artikli 25 punkti b kohaselt täieliku aruande ja määravad vastavalt vajadusele kindlaks võetavad parandusmeetmed.
Ameerika Ühendriikide valitsuse või muu föderaalse või osariigi asutuse ametnikud ning orbiidile saatmise teenuse osutaja töötajad xx xxxxx tugiteenuseid osutavad töövõtjad, kes on läbinud nõutava julgeolekukontrolli, võivad XXx kaitstud varadele juurde pääseda xx xxxx kontrollida üksnes juhul, kui ESA LSO on teatanud stardipaiga julgeoleku eest vastutavale Ameerika Ühendriikide asutusele turvaintsidendist ja seepeale korraldatakse uurimine. Sellist juurdepääsu lubatakse üksnes uurimise tarbeks ja selleks on vaja Euroopa Komisjoni eelnevat luba, mille ESA LSO edastab stardipaiga julgeoleku eest vastutavale Ameerika Ühendriikide asutusele. Stardipaiga julgeoleku eest vastutav Ameerika Ühendriikide asutus annab omakorda asjaomase föderaalse või osariigi asutuse ametnikele või orbiidile saatmise teenuse osutaja töötajatele xx xxxxx tugiteenuseid osutavatele töövõtjatele Euroopa Komisjoni loaga kooskõlas xxxxx xxx juurdepääsuks XXx salastatud teabele.
Kooskõlas käesoleva julgeolekulepingu artikli 3 lõikega 3 pakuvad Ameerika Ühendriigid XXx salastatud teabele, mille Euroopa Komisjon, tema määratud isikud ja ESA LSO, xxxxx arvatud tema määratud isikud, on käesoleva lepingu rakendamise tarbeks avaldanud Ameerika Ühendriikidele või mille Ameerika Ühendriigid on saanud muul viisil, vähemalt samaväärset kaitset kui Euroopa Liit. Käesoleva lepingu A xxxx kohaldatakse teabe suhtes, mis kannab pitserit, märgist või tähist „RESTREINT UE/EU RESTRICTED“ ja mis avaldatakse Ameerika Ühendriikidele või mille Ameerika Ühendriigid on muul viisil kätte saanud.
Lepinguosalised tunnistavad, et turvaintsidendi toimumine ärilises lastikäitlusrajatises või transiidi ajal tekitaks keerukaid ja ainulaadseid jurisdiktsiooniprobleeme. Sellises olukorras teeks stardipaiga julgeoleku eest vastutav Ameerika Ühendriikide asutus kõik endast oleneva, et hõlbustada turvaintsidendi uurimist koostöös asjaomaste isikute, sealhulgas XXx, orbiidile saatmise teenuse osutaja, ärilise lastikäitlusrajatise omaniku/käitaja ning asjaomaste Ameerika Ühendriikide föderaalsete ja osariigi asutustega.
Artikkel 6
Galileo satelliidi jäätmete tagastamine
Sellise vahejuhtumi või õnnetuse korral, mis põhjustab Xxxxxxx satelliidi hävimise, lubavad Ameerika Ühendriigid kooskõlas Ameerika Ühendriikide õiguse, poliitika ja menetluste ning toetuskorraga, mille Ameerika Ühendriigid on sõlminud orbiidile saatmise teenuse osutajaga, ESA LSO-l, tema määratud isikutel ja Euroopa Komisjoni määratud isikutel, kellest on teatanud tema artiklis 9 nimetatud kontaktpunkt:
osaleda Galileo satelliidi jäätmete otsingul ja need jäätmete leiukohast kokku koguda;
hoiustada Galileo satelliidi jäätmeid ESA LSO pidava järelevalve all turvaalal;
transportida Galileo satelliidi jäätmed Euroopa Liidu territooriumile.
Kui ühele lepinguosalistest teatatakse tagastusoperatsiooni ajal Galileo satelliidi jäätmete asukohast väljaspool kindlaksmääratud otsingupiirkonda, teatab ta sellest võimaluse piires viivitamata teisele lepinguosalisele, enne kui ta kõrvaldab satelliidi jäätmed füüsiliselt nende leiukohast.
Ameerika Ühendriikide valitsusametnikud ning orbiidile saatmise teenuse osutaja töötajad xx xxxxx tugiteenuseid osutavad töövõtjad võivad tagastatud Galileo satelliidi jäätmeid kontrollida üksnes uurimise tarbeks. Nad võimaldavad ESA LSO-l viibida selle tegevuse juures. Tagastatud Galileo satelliidi jäätmete kontroll muul viisil kui visuaalselt peaks toimuma alles pärast xxxx, xxx lepinguosalised on omavahel konsulteerinud.
ESA LSO võib Ameerika Ühendriikide föderaalse lennuameti (edaspidi „FAA“) kontaktpunktilt, kes on määratud vastavalt artiklile 9, taotleda kavandatud Galileo satelliidi jäätmete kontrolli peatamist, et Euroopa Komisjonil ja Ameerika Ühendriikide välisministeeriumil oleks enne seda võimalik omavahel konsulteerida. Eeldatakse, et FAA rahuldab sellise taotluse, juhul kui see ei kujuta vahetut ohtu inimelule ega turvalisusele.
Artikkel 7
Registreerimine
Iga käesoleva lepingu alusel Ameerika Ühendriikidest orbiidile saadetud Galileo satelliidi puhul tagab EL, et ÜRO peasekretärile edastatakse selle kosmose-tehisobjekti kohta teave kooskõlas ÜRO avakosmosesse saadetud objektide registreerimise konventsiooniga, mis sõlmiti 12. novembril 1974 (edaspidi „registreerimiskonventsioon“).
Lepinguosalised nõustuvad, et Ameerika Ühendriigid ei vastuta registreerimiskonventsiooni alusel Galileo satelliitide registreerimise eest ning et sellised avakosmoses asuvad objektid ei kuulu Ameerika Ühendriikide jurisdiktsiooni ega kontrolli alla.
Artikkel 8
Vastutus
Juhul kui Xxxxxxx satelliit või selle osa tekitab kahju, mille tulemusena esitatakse Ameerika Ühendriikide vastu rahvusvahelise õiguse alusel üks või mitu hüvitusnõuet:
võivad Ameerika Ühendriigid taotleda, et Euroopa Liit asendaks neid kostjana, olenemata sellest, millises kohtus nõue esitatakse. EL toetab selliseid jõupingutusi;
nõustub EL juhul, kui asendamine ei õnnestu, kaitsma Ameerika Ühendriike kahjude eest ja hüvitama xxxxx xxxx rahalised kohustused, mis tekivad selliste nõuete rahuldamise või lahendamise tulemusena. Lepinguosalised kooskõlastavad omavahel kaitset selliste nõuete vastu;
teatavad Ameerika Ühendriigid ELile viivitamata kirjalikult mis tahes vaidlusest või võimalikust nõudest ning esitavad kõik olulised üksikasjad;
peaksid Ameerika Ühendriigid, kui nad otsustavad nõude rahuldada, saama enne nõude rahuldamisega nõustumist selleks ELilt kirjaliku nõusoleku. EL vastutab selle eest, et nõude rahuldamiseks tasutud summa hüvitatakse Ameerika Ühendriikidele, ainult juhul, kui ta on andnud nõude rahuldamiseks oma nõusoleku;
lepinguosalised nõustuvad igas selliste nõuete käsitlemise ja lahendamise etapis vastavalt vajadusele omavahel konsulteerima.
Käesoleva artikli kohaldamisel käsitatakse „kahjuna“ elukaotust, kehavigastusi või tervisekahjustusi või riigi või füüsilise või juriidilise isiku vara hävimist või kahjustumist.
Ühtegi käesoleva lepingu sätet ei tõlgendata Ameerika Ühendriikide loobumisena oma riiklikust puutumatusest või muudest eesõigustest või muust puutumatusest, mis tulenevad rahvusvahelisest tavaõigusest, Ameerika Ühendriikide ja Euroopa Liidu vahel kehtivatest lepingutest või muudest rahvusvahelisest õigusest tulenevatest kohustustest.
Artikkel 9
Kontaktpunktid
Käesoleva lepingu rakendamise hõlbustamiseks määravad lepinguosalised lõigetes 2 ja 3 nimetatud üksuste tegevkontaktpunktid ning edastavad teineteisele kirjalikult nende kontaktandmed.
Euroopa Liidu poolt:
Euroopa Komisjon,
Euroopa Kosmoseagentuuri kohalik julgeolekuametnik,
Euroopa Kosmoseagentuur,
Euroopa Liidu Kosmoseprogrammi Amet,
orbiidile saatmise teenuse osutaja,
satelliiditootja.
Ameerika Ühendriikide poolt:
stardipaiga julgeoleku eest vastutav asutus,
stardipaiga kõrgem asutus,
tolli- ja piirivalveamet,
föderaalne lennuamet.
Artikkel 10
Vaidluste lahendamine
Vaidlused, mis tekivad lepinguosaliste vahel käesoleva lepingu alusel või sellega seotud küsimustes, lahendatakse alati lepinguosaliste vahel konsultatsioonide xxxx.
Artikkel 11
Muud lepingud
Ükski käesoleva lepingu säte ei muuda muid olemasolevaid lepinguosalistevahelisi lepinguid.
Jõustumine ja lõpetamine
Käesolev leping jõustub järgmisel päeval pärast kuupäeva, mil saadakse kätte viimane noot diplomaatiliste nootide vahetamise käigus, milles lepinguosalised teatavad teineteisele käesoleva lepingu jõustumiseks vajalike sisemenetluste lõpuleviimist, ning kehtib kuni 1. jaanuarini 2027.
Euroopa Liit ja Ameerika Ühendriigid võivad vastavalt oma sisemenetlustele ja õigusaktidele kohaldada kogu käesolevat lepingut või osa sellest ajutiselt. Ajutine kohaldamine algab järgmisel päeval pärast kuupäeva, mil:
Euroopa Liit teatab Ameerika Ühendriikidele, milliseid käesoleva lepingu osasid ta teeb ettepaneku ajutiselt kohaldada, ning
Ameerika Ühendriigid kinnitavad oma nõusolekut nende lepingu osadega, mida kavatsetakse ajutiselt kohaldada.
Mõlemad lepinguosalised võivad teatada teisele lepinguosalisele kirjalikult oma kavatsusest käesolev leping lõpetada. Lõpetamine jõustub kaheksa kuud pärast sellise xxxxx kättesaamise kuupäeva.
Käesolevat lepingut võib muuta või pikendada lepinguosaliste vastastikusel kirjalikul kokkuleppel.
A xxxx, xxxxxx on sätestatud RESTREINT UE/EU RESTRICTED teabe kaitsmise meetmed, on käesoleva lepingu lahutamatu osa.
Artikkel 13
Autentne tekst
Käesoleva lepingu autentne tekst on allkirjastatud ingliskeelne tekst. EL on käesoleva lepingu koostatud ka bulgaaria, eesti, hispaania, hollandi, horvaadi, itaalia, kreeka, leedu, läti, malta, poola, portugali, prantsuse, rootsi, rumeenia, saksa, slovaki, sloveeni, soome, taani, tšehhi xx xxxxxx keeles.
SELLE KINNITUSEKS on nimetatud ametivõimude nõuetekohaselt volitatud esindajad käesolevale lepingule alla kirjutanud.
Sõlmitud (kuupäev) (koht) inglise keeles kahes originaaleksemplaris.
Euroopa Liidu nimel Ameerika Ühendriikide nimel
A xxxx
RESTREINT UE/EU RESTRICTED teabe kaitsmise meetmed
RESTREINT UE/EU RESTRICTED teave võib olla kas suulisel, visuaalsel, elektroonilisel, magnetilisel, dokumendi või materjali xxxxx, sealhulgas seadmed ja tehnilised lahendused.
RESTREINT UE/EU RESTRICTED võib olla salvestatud mis tahes liiki füüsilisel andmekandjal.
1. Kohaldamisala ja kohustused
Käesolevas lisas kehtestatud meetmeid kohaldatakse juhul, kui stardipaiga julgeoleku eest vastutavale Ameerika Ühendriikide asutusele või muule asjakohasele Ameerika Ühendriikide asutusele antakse käesoleva lepingu alusel RESTREINT UE/EU RESTRICTED teavet või kui ta saab xxxx xxxx viisil. Ameerika Ühendriikide valitsus või artikli 5 lõikes 4 osutatud volitatud kolmandad isikud või mis tahes muud kolmandad isikud, xxxxx suhtes lepinguosalised on vastastikku otsuse teinud xx xxx pääsevad käesoleva lepingu alusel juurde RESTREINT UE/EU RESTRICTED teabele, vastutavad selle teabe käitlemise, hoidmise ja registreerimise eest käesolevas lepingus kirjeldatud viisil.
2. Juurdepääsukontrolli tasemed
RESTREINT UE/EU RESTRICTED teabele on juurdepääs ainult Ameerika Ühendriikide või kolmandate isikute volitatud töötajatel, kellel on nõutav teadmisvajadus, mille määravad kindlaks ESA LSO ja stardipaiga julgeoleku eest vastutav Ameerika Ühendriikide asutus. Enne juurdepääsu andmist tutvustatakse isikutele RESTREINT UE/EU RESTRICTED teabe kaitse eeskirju ning vastavaid julgeolekustandardeid ja -juhiseid ning isikud kinnitavad, et nad on teadlikud oma kohustusest seda teavet kaitsta.
Ameerika Ühendriikide või kolmandate isikute volitatud töötajatelt ei nõuta RESTREINT UE/EU RESTRICTED teabele juurdepääsuks salastatud teabele juurdepääsu luba.
3. Käitlemine
RESTREINT UE/EU RESTRICTED teavet võib käidelda stardipaiga turvaaladel järgmiselt. Ameerika Ühendriikide või kolmandate isikute volitatud töötajad:
sulgevad RESTREINT UE/EU RESTRICTED teabe käitlemise ajaks kontoriukse;
kui keegi teine nende ruumi tuleb, panevad töötajad RESTREINT UE/EU RESTRICTED teabe silma alt ära või katavad selle kinni;
ei jäta RESTREINT UE/EU RESTRICTED teavet nähtavale, kui nad ise kontoris ei viibi;
hoiavad ekraane, millel kuvatakse RESTREINT UE/EU RESTRICTED teavet, püsivalt akendest ja ustest eemale pööratuna, et ekraanilt ei oleks midagi näha. Koosolekul kasutavate sülearvutite ekraanid on kaetud peegeldusvastase xxxx või privaatsusfiltriga.
RESTREINT UE/EU RESTRICTED teavet võib käidelda väljaspool turvaala, tingimusel et teabe valdaja kohustub järgima kompenseerivaid meetmeid, millega kaitsta teavet volitamata isikute juurdepääsu eest. Kompenseerivate meetmete hulka kuulub vähemalt alljärgnev:
RESTREINT UE/EU RESTRICTED teavet ei tohi lugeda avalikus kohas ega jätta järelevalveta hotellituppa ega sõidukisse;
RESTREINT UE/EU RESTRICTED teabe valdaja hoiab seda kogu aeg isikliku järelevalve all;
väljaspool turvaala transporditakse RESTREINT UE/EU RESTRICTED teavet käesoleva xxxx punktis 7 kirjeldatud viisil;
ajal, mil dokumente ei xxxxx xx nende xxx xx arutata, hoitakse neid nõuetekohases panipaigas luku taga;
dokumendi lugemise või selle üle arutamise ajal on ruumi uksed suletud;
dokumendi üksikasju ei arutata ebaturvalise telefoniühenduse kaudu, internetiprotokolli kaudu toimuva hääl- või videokõne xxxx, xxx ühendus ei ole krüpteeritud nõuetekohase lahendusega, või krüpteerimata või mittenõuetekohase lahendusega krüpteeritud e-posti xxxx;
mobiilseadmed lülitatakse dokumendi arutamise ajaks välja (või lennurežiimile);
dokumendi kopeerimiseks või skaneerimiseks võib kasutada üksnes eraldiseisvaid (võrku ühendamata) või akrediteeritud seadmeid;
dokumenti käideldakse ja hoitakse ajutiselt väljaspool turvaala võimalikult lühikest aega;
valdaja xx xxxxx salastatud dokumenti minema, xxxx viib xxxxx hoiustamiseks tagasi turvaalale või tagab selle hävitamise nõuetekohases paberipurustajas.
4. Hoiustamine
Püsikujul olevat RESTREINT UE/EU RESTRICTED teavet, sealhulgas irdkandjal olevat krüpteerimata või mittenõuetekohase krüpteerimislahendusega krüpteeritud teavet, hoitakse turvaalal asuvas kontoris panipaigas luku taga. Seda võib ajutiselt säilitada väljaspool turvaala, tingimusel et valdaja kohustub järgima punkti 2 teises osas sätestatud kompenseerivaid meetmeid.
5. Levitamine ja avaldamine
RESTREINT UE/EU RESTRICTED teabe käitlemise ja haldamise, sealhulgas selle levitamise eest vastutab teabe valdaja.
RESTREINT UE/EU RESTRICTED teavet ei tohi avaldada enne Euroopa Komisjonilt kirjaliku nõusoleku saamist.
6. Elektrooniline edastamine
Kord, mille kohaselt võib RESTREINT UE/EU RESTRICTED teavet edastada Ameerika Ühendriikide valitsuse sisevõrkudes, otsustatakse lepinguosaliste konsultatsioonide käigus igal üksikjuhul eraldi.
7. RESTREINT UE/EU RESTRICTED teabe transportimine
Olenevalt kättesaadavatest vahenditest või konkreetsest olukorrast võib RESTREINT UE/EU RESTRICTED teavet füüsiliselt paberdokumentidena või irdkandjal endaga kaasas kanda.
Saadetis võib sisaldada rohkem xxx xxx RESTREINT UE/EU RESTRICTED teabe ühikut, tingimusel et teadmisvajaduse põhimõttest on kinni peetud.
Kasutatav pakend peab olema selline, et pakendi sisu ei oleks näha. RESTREINT UE/EU RESTRICTED teavet transporditakse läbipaistmatus kahekihilises pakendis, näiteks ümbrikus, läbipaistmatus kaustas või portfellis. Pakendi pealmisel kihil ei tohi miski viidata selle sisu laadile ega salastatuse tasemele. Sisepakendil peab olema xxxxx RESTREINT UE/EU RESTRICTED. Mõlemal pakendil peab olema adressaadi nimi, ametinimetus ja aadress ning tagasisaatmise aadress juhuks, kui üleandmine ei õnnestu.
Kõigist turvaintsidentidest, mis on seotud volitatud töötajate või kullerite transporditava RESTREINT UE/EU RESTRICTED teabega, teatatakse ESA LSO-le ja stardipaiga julgeoleku eest vastutavale Ameerika Ühendriikide asutusele, et need korraldaksid edasise uurimise.
RESTREINT UE/EU RESTRICTED teabe transportimiseks kasutatava irdkandjaga peab kaasas olema lähetusteatis, milles on kirjeldatud salastatud teavet sisaldavat irdkandjat ja nimetatud kõik sellel olevad failid, et xxxxxx xxxxx võimalik teha vajalikke kontrollimisi.
Andmekandjal säilitatakse ainult vajalikke dokumente. Näiteks peaks kogu ühel mälupulgal olev salastatud teave olema ette nähtud samale saajale. Saatjal tuleb arvesse xxxxx, et kui sellistel seadmetel säilitatakse suurt hulka salastatud teavet, võivad seadmed tervikuna vajada kõrgemat salastatuse taset.
RESTREINT UE/EU RESTRICTED teabe transportimiseks kasutatakse üksnes vastava salastusmärkega irdkandjat. Kui teave on krüpteeritud nõuetekohase lahendusega, siis irdkandja märkega varustamist ei nõuta.
8. Reprodutseerimine
RESTREINT UE/EU RESTRICTED teavet reprodutseerib selle valdaja, tehes seda üksnes tegevusvajaduste rahuldamiseks ja tingimusel, et teabe koostaja ei xxx xxxx piiranud. Dokumendi valdaja peab selle levitamise üle arvet.
9. RESTREINT UE/EU RESTRICTED teabe hävitamine ja kustutamine
RESTREINT UE/EU RESTRICTED dokumentide hävitamiseks sobivad ainult paberipurustajad, mis vastavad DIN 32757 standardi järgi 4. tasemele ja DIN 66399 standardi järgi 5. tasemele või on samaväärsed. Heakskiidetud paberipurustajatega saadud jäätmeribad võib hävitada tavapäraste kontorijäätmetena.
Kõik RESTREINT UE/EU RESTRICTED teavet sisaldavad andmekandjad ja seadmed puhastatakse nende kasutusea lõppedes nõuetekohaselt. Elektroonilised andmed hävitatakse või kustutatakse infotehnoloogia ressurssidest ja nendega seotud andmekandjatelt viisil, mis annab piisava kindluse selle kohta, et teavet ei saa taastada. Puhastamisega kõrvaldatakse salvestusseadmest nii andmed kui xx xxxx sildid, märked ja tegevuslogid.
10. Salastatuse kustutamine
RESTREINT UE/EU RESTRICTED teabe salastatust ei kustutata xxxx Euroopa Komisjoni loata.
ET ET