Eesti Vabariigi valitsuse ja Rootsi Kuningriigi valitsuse vaheline leping Rootsi mereväe poolt koostöös Eesti mereväega teostatavast miinide kõrvaldamisest ja otsingutest Eesti vetes
Väljaandja: Vabariigi Valitsus
Akti liik: välisleping
Teksti liik: algtekst
Jõustumise kp: 28.04.1995
Avaldamismärge: XX XX 1995, 13, 65
Eesti Vabariigi valitsuse xx Xxxxxx Kuningriigi valitsuse vaheline xxxxxx Xxxxxx mereväe poolt koostöös Eesti mereväega teostatavast miinide kõrvaldamisest ja otsingutest Eesti vetes
Vastu võetud 28.04.1995
Akt lisatud andmebaasi 6.11.2008 Eesti Vabariigi xx Xxxxxx Kuningriigi vahelise kokkuleppe heakskiitmine Vabariigi Valitsuse 25.04.1995 korraldus nr 439-k
Välisministeeriumi teadaanne välislepingu jõustumise kohta
Mitteametlik tõlge
§ 1. Üldsätted
Rootsi merevägi viib läbi 1994. a. suvel tehtud uuringute käigus leitud miinide kõrvaldamise operatsiooni.
Nimetatud operatsioon hõlmab ka teiste miinide jne. otsinguid ja võimalikku hävitamist Paldiski sadamasse suubuvates vetes.
Operatsioon viiakse läbi Eesti riigivõimu järelevalve all koostöös Eesti mereväega. Rootsi mereväeüksused alluvad mis tahes juhtudel Rootsi juhtimisele.
§ 2. Kestus
Kõnealuse operatsiooni kestuseks nähakse ette umbes xxxx nädalat ja see viiakse läbi 1995. a. jooksul. Rootsi personal loetakse kogu operatsiooni käigus teenistuskohustuste täitmisel olevaks.
§ 3. Julgeolek
Eesti võimud vastutavad operatsiooniga seoses vajalike julgeolekumeetmete rakendamise eest.
§ 4. Kulud
Rootsi mereväe kulud (palgad, kütus, varustus, hooldus jne.) kannab Rootsi Valitsus. Eesti mereväe kulud (palgad, kütus, varustus, hooldus jne.) kannavad Eesti võimud. Julgeolekumeetmetega seotud kulud kannavad Eesti võimud.
§ 5. Meditsiiniabi ja hambaravi
Rootsi personalile tagatakse vajalik hambaravi ja meditsiiniline hädaabi samadel tingimustel kui Eesti sõjaväepersonalile.
Rootsi päästehelikopteril lubatakse baseeruda operatsioonipiirkonnas.
§ 6. Jurisdiktsioon
Eesti Valitsus ei taotle kriminaal- ega distsiplinaarvastutuse rakendamist Rootsi personali suhtes.
§ 7. Pretensioonid
Eesti Valitsus xx Xxxxxx Valitsus loobuvad vastastikku kõigist nõuetest kantud kaotuste suhtes, mis tulenevad nende personali liikmete surmast või neile põhjustatud vigastustest või nende varale tekitatud kahjudest.
Kulud, mis puudutavad kolmandale poolele tekitatud kahjusid ja kaotusi, hüvitatkse Eesti võimude poolt.
§ 8. Repatrieerimine
Juhul kui mõni Eesti või Rootsi personali liikmetest loobub oma töökohustuste täitmisest või kui tema suhtes on operatsiooni toimumise ajal rakendatud kriminaalkaristust, kõnealune isik repatrieeritakse.
§ 9. Lõppsätted
Käesolev leping jõustub sellele allakirjutamise momendil ja jääb jõusse operatsiooni kestuse ajaks. Kumbki lepingupool võib operatsiooni kestuse ajal kirjaliku teatega käesoleva lepingu tühistada.
Xxxxxxxx kinnituseks on oma vastavate valitsuste poolt volitatud isikud käesolevale lepingule alla kirjutanud. Koostatud Tallinnas 28. aprillil 1995. a. kahes eksemplaris inglise keeles.
Eesti Vabariigi valitsuse nimel
A. ÖÖVEL
Rootsi Kuningriigi valitsuse nimel
X. XXXXXXXXX
Agreement between the Government of the Republic of Estonia and the Government of the Kingdom of Sweden concerning the disposal of and search for mines in Estonian waters carried out by the Swedish Navy in cooperation with the Estonian Navy
Section I. General
The Swedish Navy will undertake an operation including the disposal of mines during the survey done in the summer of 1994.
The operation furthermore includes search for and possible destruction of other mines etc. in the waters leading to the port of Paldiski.
The operation will be undertaken under Estonian national authority in cooperation with The Estonian Navy. Units of The Swedish Navy will by all means be under Swedish command.
Section II. Duration
The operation will have a duration of approximately three weeks and be conducted during 1995. Swedish personnel will be regarded as on duty during the entire operation.
Section III. Security
Estonian authorities will be responsible for necessary security measures related to the operation.
Section IV. Costs
Costs related to The Swedish Navy (salaries, fuel, equipment and maintenance etc.) will be paid by The Swedish Government.
Costs related to The Estonian Navy (salaries, fuel, equipment etc.) will be paid by Estonian authorities. Costs related to security measures will be covered by Estonian authorities.
Section V. Medical and Dental Care
Swedish personnel will receive necessary emergency medical and dental care under the same conditions as comparable Estonian military personnel.
A Swedish helicopter for emergency purposes will be permitted to be based in the Operation Area.
Section VI. Jurisdiction
The Government of Estonia does not request penal or disciplinary jurisdiction over Swedish personnel.
Section VII. Claims
The Government of Estonia and The Government of Sweden waive all claims against each other for loss suffered, either resulting from death or injury of their personnel or damage to their property.
Costs concerning damages and losses to third party will be covered by Estonian authorities.
Section VIII. Repatriation
If any individual of Estonian or Sweden leaves their employment, or he or she has been subject to penal sanctions during the operation he or she shall be repatriated.
Section IX. Final Provisions
This agreement becomes effective on the date of signature and is valid for the duration of the operation.
Any of the two parties can withdraw from this agreement by written notification in time appropriate to the duration of the operation.
In witness whereof the undersigned, duly authorized thereto by the respective Governments, have signed this Agreement.
Done in duplicate at Tallinn this 28th day of April 1995, in the English language.