HANKETEADE Korduvhange välja kuulutatud 27.05.2019 kell 13.00 impregneeritud aktiivsöe sisseostmiseks 2019 a-ks
HANKETEADE Korduvhange välja kuulutatud 27.05.2019 xxxx 13.00 impregneeritud aktiivsöe sisseostmiseks 2019 a-ks
AS Narva Vesi (edaspidi hankija) kuulutab välja veebilehehanke „Impregneeritud aktiivsöe ostmine aastaks 2019“ ning käesolevaga teeb kõikidele potentsiaalsetele pakkujatele ettepaneku esitada vastavalt hanketeates sisalduvatele tingimustele pakkumus.
1. Riigihanke üldandmed
Riigihanke liik: veebilehehange, xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xx/000xxx.xxxx .
1.1. Hankija nimi ja andmed: AS Narva Vesi, reg nr 10369373, Xxxxx xx 0, 00000 Xxxxx, tel: 000 0000, e-post: xxxx@xxxxxxxxx.xx.
1.3. Xxxxx eest vastutav isik: AS Narva Vesi projektijuht Hilje Õunapuu, e-post: xxxxx@xxxxxxxxx.xx
1.4. Xxxxx nimetus: “Impregneeritud aktiivsöe ostmine aastaks 2019“.
1.5. Rahastamisallikas: AS Narva Vesi omavahendid.
1.6. Hankelepingu eeldatav maksumus: 16 740 EUR (km-ta).
1.7. Kas hange on jaotatud osadeks: Ei.
1.8. Kas hankele on lubatud esitada alternatiivseid ja ühispakkumusi: Ei.
2. Xxxxx eesmärk ja lähteülesanne, hankelepingu tingimused:
2.1. Xxxxx eesmärgiks on AS-le Narva Vesi impregneeritud aktiivsöe, mis on spetsiaalselt kohane lõhnade, happeliste gaaside, sh vesiniksulfiidi sidumiseks, müük selle kasutamiseks AS-i Narva Vesi reoveepuhastusjaamas. Impregneeritud aktiivsütt kasutatakse reoveepuhastusjaama õhufiltrite täidise materjalina. Pakutav impregneeritud aktiivsüsi peab sobima kasutamiseks hankija reoveepuhastusjaamas asuvates ja kasutavates õhufilterseadmetes.
2.2. Xxxxx ese:
2.2.1. impregneeritud aktiivsüsi,
2.2.2. impregneeritud aktiivsöe graanulite diameeter ei tohi olla suurem kui 5 (viis) mm.
2.2.3. Impregneeritud aktiivsüsi peab eemaldama reoveepuhasti rajatistest ja/või hoonetest reovee puhastamise protsessis tekkivad ebameeldivad lõhnad, gaasid, sh happelised, jmt.
2.3. Xxxxx maht:
2.3.1. Xxxxx xxxxx (impregneeritud aktiivsöe) sisseost aastaks 2019,
2.3.2. Xxxxx xxxxx xxxxx tarnekohta,
2.3.3. Narva reoveepuhasti hoonetes ja/või rajatiste aktiivsöefiltrites kasutusel oleva (müüja poolt tarnitud) vananenud xxxxx xxxxx väljavahetamine uue tarnitud partii vastu ning vana partii utiliseerimine müüja xxxxx xx müüja kulul.
2.4. Tarnetingimused:
2.4.1. Impregneeritud aktiivsöe tarne teostatakse Narva reoveepuhasti (aadress Narva heitveepuhastusjaam, Xxxxx xxxx, katastriüksus: 51103:004:0009) lattu müüja kulul.
2.4.2. Iga tarnega koos on kohustuslik esitada söe kvaliteedi tunnistus ja saateleht koguse näitamisega.
2.4.3. Kaubatraspordi veok peab olema varustatud tagaluuktõstukiga.
2.4.4. Tarne tähtaeg: 10 (kümme) päeva alates tellimuse esitamisest.
2.4.5. Tarnesagedus: umbes 1 (üks) kord kvartalis.
2.4.6. Ühe tarne maht: 850 (kaheksasada viiskümmend) ± 50 kg.
2.4.7. Aasta tarnekogus kokku: 3600 (xxxx tuhat kuussada) kg ± 15%.
2.4.8. Kõik xxxxx xxxxx tarnimisega seotud riskid kannab müüja.
2.5. Xxxxx hind:
2.5.1. Xxxxx hind peab sisaldama käesoleva hanketeate punktis 2.3 teenuseid ja mahtu.
2.5.2. Xxxxx hind tuleb väljendada xxxxx xxxxx sisseostuna 1 (ühe) kilogrammi maksumusega xxxx käibemaksuta.
2.5.3. Pakkumuse hind peab sisaldama xx xxxx kulusid, mis ei ole otseselt kirjeldatud hanketeates ega näidatud hinnapakkumuses, kuid mille tegemine on tavaliselt vajalik hankija eesmärgi saavutamiseks (xxxxx xxxxx tarneks hankija sätestatud tingimusi arvestades).
2.5.4. Pakkuja peab oma pakkumuse koosseisus esitama xxxxx xxxxx maksumuse järgmise tabeli täitmisega:
Impregneeritud aktiivsöe maksumus (ühe kilogrammi kohta) xxxx käibemaksuta | Impregneeritud aktiivsöe maksumus (ühe kilogrammi kohta) koos käibemaksuga | |
Impregneeritud aktiivsöe sisseost vastavalt käesoleva hanketeate punktis 2.3 ja 2.5 toodud tingimustele. | X eurot/kg | X eurot/kg |
2.6. Hankelepingu tingimused:
2.6.1. Lepingu kehtivuse tähtajaks on 1 (üks) aasta lepingu sõlmimisest. Täpsemad lepingu tingimused on sätestatud xxxxx lisaks olevas lepingu eelnõus.
3. Pakkuja pakkumuselt kõrvaldamise aluste tingimused ja kõrvaldamise kord.
3.1. Xxxxxxx xx xxxxx hankelepingut ja kõrvaldab pakkuja hankemenetlusest, kui pakkujal esinevad riiklike maksude võlad või pakkuja kohta on Ametlikes Teadaannetes välja kuulutatud pankrot või firma sundlõpetamine.
3.2. Kõrvaldamise aluste puudumist kontrollib hankija lihtpäringu xxxx avalikest andmebaasidest xxxxx://xxxxxxxx.xxxx.xx/xxxx/xxxxxx/xxxxxxxx.xx (riigivõlgade puudumise kohta) ja xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxxxxxxx.xx/ (pankrot ja/või sundlõpetamine).
3.3. Pakkuja hankelt kõrvaldamise kontrolli võib hankija teostada kogu hankemenetluse aja jooksul ükskõik millisel ajahetkel.
3.4. Pakkuja jäetakse hankemenetluselt kõrvaldamata, kui tal puuduvad käesoleva hanketeate punktis 3.1 nimetatud kõrvaldamise alused.
3.5. Pakkuja kõrvaldatakse hankemenetluselt, kui tal on käesoleva hanketeate punktis 3.1 nimetatud pakkuja kõrvaldamise alused.
3.6. Kõrvaldatud pakkuja ei osale edasises hankemenetluses.
3.7. Hankija võib kõrvaldada igal ajahetkel hankemenetlusest pakkuja, kes on jätnud hankija teavitamata käesoleva hanketeate punktis 3.1 nimetatud asjaolude olulisest muutumisest ja/või kellel tekkisid ükskõik millisel ajahetkel hankelt kõrvaldamise alused.
4. Kvalifitseerimisnõuded pakkujale ja pakkuja kvalifitseerimise kord:
4.1. Pakkuja peab olema registreeritud äriregistris. Hankija kontrollib selle tingimuse täitmist ise avalikes andmebaasist xxxxx://xxxxxxxxxxx.xxx.xx/.
4.2. Pakkujal peab olema viimase kolme lõppenud majandusaasta (2018, 2017, 2016) jooksul varasem vähemalt 1 (ühe) sarnase xxxxx teostamise kogemus (sarnaseks hankeks loetakse xxxxx esemega võrdväärse eseme müüki koguses vähemalt 1000 (tuhat) kilogrammi ühe lepingu kohta), mida tõendavad nõuetekohaselt täidetud leping(ud). Pakkuja peab pakkumuse koosseisus esitama olulisemate sarnaste lepingute (referentslepingute) kronoloogilise loetelu koos lepingu maksumuste, sõlmimise kuupäevade, lepingu mahtude ja kontaktinfoga teise lepingupoole kohta.
4.3. Pakkuja kvalifitseerimist kontrollib hankija pakkuja poolt pakkuja pakkumuses esitatud dokumentide alusel ja järelpäringute alusel referentslepingute tellijatele (järelpäringuid teeb hankija hindamise etapis).
4.4. Pakkuja kvalifitseeritakse, kui pakkuja vastab käesoleva dokumendi punktides 4.1 kuni
4.2 sätestatud kvalifitseerimistingimustele.
4.5. Pakkuja jäetakse kvalifitseerimata, kui:
4.5.1. pakkuja xx xxxxx kasvõi ühele käesoleva dokumendi punktides 4.1 kuni 4.2 sätestatud kvalifitseerimistingimusele ja/või
4.5.2. käesoleva hanketeate punktis 4.2 nõutud dokumendi puudumisel pakkuja pakkumuses.
4.5.3. Kvalifitseerimata pakkuja ei osale edasises hankemenetluses.
5. Nõuded pakkumusele selle vastaks tunnistamiseks:
5.1. Pakkumus peab vastama käesolevas dokumendis sätestatud tingimustele, sh p. 2 ja 5, ning pakkumuses on esitatud kõik nõutud dokumendid ja info.
5.2. Pakkuja pakutab xxxxx ese peab vastama käesoleva hanketeate punktis 2.2 sätestatud tehnilistele parameetritele.
5.3. Pakkumus tuleb koostada eesti keeles. Kõik pakkumuse juurde lisatud dokumendid peavad olema eesti keeles või tõlgitud eesti keelde.
5.4. Pakkumus peab olema allkirjastatud allkirjaõigusliku isiku poolt (volituse puhul volitatud isiku poolt).
5.5. Pakkumus peab olema jõus vähemalt 90 (üheksakümmend) kalendripäeva pakkumuste esitamise tähtpäevast arvates.
5.6. Pakkumus peab sisaldama järgmiseid dokumente:
5.6.1. pakkuja kvalifitseerimiseks vajalikud (käesoleva dokumendi punktis 4.2 loetletud) dokument,
5.6.2. pakutava impregneeritud aktiivsõe tootja spetsifikatsiooni kajastava tehnilise dokumentatsiooni, millest peab nähtuma xxxxx xxxxx vastavus hankija sätestatud tehnilistele parameetritele (p.2.2).
5.6.3. Pakkuja kirjaliku kinnituse käesolevas hanketeates sätestatud tarnetingimuste (p.2.4) täitmise kohta,
5.6.4. Pakkuja kirjaliku kinnituse käesolevas hanketeates sätestatud xxxxx mahu täitmise kohta (p.2.3),
5.6.5. Hinnapakkumuse tabeli, millest nähtub impregneeritud aktiivsöe maksumus (ühe kilogrammi kohta) eurodes käibemaksuta ja käibemaksuga.
5.6.6. pakkuja kirjaliku kinnituse pakkumuse jõusoleku kohta 90 kalendripäeva jooksul pakkumuse esitamise päevast.
5.6.7. Volituse korral (kui pakkumuse allkirjastab mitteallkirjaõiguslik isik) tuleb pakkumuses esitada allkirjaõigusliku isiku volitus allkirjastaja nimele.
6. Pakkumuse esitamise viis, aeg xx xxxx:
7. Pakkumus tuleb esitada:
7.1.1. ainult kirjalikul xxxxx digiallkirjastatult,
7.1.2. AS Narva Vesi e-posti aadressil: xxxx@xxxxxxxxx.xx
7.1.3. hiljemalt 04.06.2019 aastal hiljemalt xxxx 14.00.
7.2. Pakkuja kannab pakkumuse tähtaegse esitamisega seotud kõik riskid (sh tehnilised probleemid pakkuja arvutis jmt).
7.3. Pakkumuste esitamise tähtajast hiljem esitatud pakkumisi arvesse ei võeta ja menetluses (sh hindamisel) ei osale.
8. Pakkumuse vastakas tunnistamise kord:
8.1. Pakkumus tunnistatakse vastavaks, kui pakkumus vastab käesolevas dokumendis sätestatud tingimustele, sh p. 2 ja 5, ning pakkumuses on esitatud kõik nõutud dokumendid ja info.
8.2. Pakkumus, mis xx xxxxx kasvõi ühele käesolevates hankedokumentides sätestatud tingimustele, sh p. 2 ja 5, ning selles pole esitatud kõik nõutud dokumendid ja info, tunnistatakse mittevastavaks.
8.3. Mittevastavaks tunnistatud pakkumus ei osale edasises hankemenetluses.
9. Eduka pakkuja valik:
9.1. Xxxxxxx võrdleb ja hindab kõikide kvalifitseeritud pakkujate vastavaks tunnistatud pakkumusi.
9.2. Xxxxx pakkumuse esitanud pakkujaks tunnistatakse kvalifitseeritud pakkujate vastavaks tunnistatud pakkujate seast madalaima hinnaga (xxxxx xxxxx ühe kilogrammi maksumus xxxx käibemaksuta) pakkumuse esitanud pakkuja.
9.3. Kui pakkumuste avamisel selgub, et kõik esitatud pakkumused ületavad hankelepingu eeldatavat maksumust, võib xxxxxxx xxxx esitatud pakkumused tagasi lükata.
10. Lisainformatsiooni saamine:
10.3. Küsimused paluks pakkujatel esitada mitte hiljem kui kaks (2) tööpäeva enne pakkumuste esitamise päeva. Pakkumuste esitamisele eelnenud ja/või pakkumuse esitamise tööpäeval (enne pakkumuste esitamise kellaaega) esitatud küsimusele ei pruugi xxxxxxx xxxxx vastata ning võib jätta vastamata ajapuuduse tõttu.
11. Muu:
11.1. Pakkumused esitanud pakkujaid teavitatakse kirjalikult laekunud pakkumustest (kes esitas ja mis hinnaga) ning xxxxxxx xxxxx läbi viidud kontrolli ja hindamise tulemustest.
XXXX 1. Hankelepingu eelnõu 1 eks., 4 lk.
HANKELEPINGU EELNÕU.
Käesolev leping on sõlmitud xx.xx.2019. a.
AS NARVA VESI, asukohaga Kulgu 4, Narva, registrikoodiga 10369373, keda esindab juhatuse liige Xxxxxx Xxxxxx (edaspidi nimetatud Ostja ehk Tellija),
ja
xxxxx……………………….registrikood…………….aadressiga ,
keda esindab põhikirja alusel juhatuse liige (edaspidi nimetatud Müüja)
edaspidi nimetatakse xx xxxxxx Pool või koos Xxxxxx, sõlmisid käesoleva hankelepingu (edaspidi nimetatud Leping) alljärgnevas
1. LEPINGU ALUS JA DOKUMENDID
1.1 Leping sõlmitakse xxxxx „Impregneeritud aktiivsöe ostmine aastaks 2019“ tulemusena (edaspidi hange).
1.2 Lepingu dokumendid koosnevad Lepingu tekstist, Lepingu lisadest, Lepingu muudatustest, riigihange hankedokumentidest ja Ostja poolt hankele esitatud edukaks tunnistatud pakkumusest (edaspidi Pakkumus) ning Lepingu muudatustest, milles Pooled võivad kokku leppida Lepingu allakirjutamise järgselt.
1.3. Lepingu lahutamatuteks osadeks Lepingu sõlmimise hetkel on järgmised dokumendid:
1.3.1. Xxxx 1 – Hanketeade.
1.3.2. Xxxx 2 – Xxxxxxx esitatud pakkumus.
2. LEPINGU OBJEKT
2.1. Müüja müüb Ostjale Lepingu punktis 1.1. mainitud xxxxx pakkumuses nimetatud impregneeritud aktiivsütt, edaspidi nimetatud Xxxx. Xxxx xxxxx tarnega kohustub Müüja vahetama impregneeritud aktiivsöe filtrite täidist ning vedama välja ja utiliseerima kasutatud täidise.
2.2. Müüja ja Ostja on käesoleva Xxxxxxx sõlmimisel seotud käesolevas Lepingus ning Xxxxx hankedokumentides esitatud tingimustega.
3. LEPINGU MAKSUMUS JA ARVELDUSTE KORD
3.1. Kauba hinnaks on eurot ühe kauba kilogrammi eest EUR xxxx käibemaksuta, mis koos käibemaksuga moodustab EUR. Ostja ei tasu ettemaksu.
3.2. Lepingu punktis 3.1 toodud maksumused on Pooltele siduvad. Muid maksekohustusi Ostjal Müüja ees ei teki.
3.3. Ostja tasub Kauba eest Müüja poolt esitatud arve alusel pärast Kauba üleandmise- vastuvõtmise akti allkirjastamist poolte poolt.
3.4. Müüja esitab nõuetekohase arve elektroonilisel xxxxx e-posti aadressile xxxx@xxxxxxxxx.xx või saadab selle paberkandjal aadressilile Xxxxx 0, 00000 Xxxxx. Arve esitamine mittenõuetekohasel viisil või mittenõuetekohase arve esitamine Müüja poolt vabastab Ostja tasumise kohustusest kuni nõuetekohaselt esitatud nõuetekohase arve saamiseni.
3.5. Arve maksetähtaeg ei või olla lühem kui 20 (kakskümmend) kalendripäeva alates arve jõudmisest Ostjani. Lepingust tulenevate maksete laekumise kohaks on xxxxx näidatud arvelduskonto.
3.6. Xxxxx esitatudandmetega mittenõustumisel on Ostjal õigus esitada seitsme (7) kalendripäeva jooksul alates arve esitamise kuupäevast kirjalikult motiveeritud pretensioon Müüjale. Sellisel juhul koostatakse kahepoolne akt puuduste likvideerimise kohta koos tähtaegade äranäitamisega.
3.7. Lepingu alusel makstavate summade tasumine loetakse teostatuks vastava summa laekumisega xxxxx pangakontole, kusjuures summat tasuv pool ei vastuta summa tasumise eest hilinemisega juhul, xxx xxxx mitteõiguspäraselt viivitab vastava ülekande tegemisega.
4. KAUBA TRANSPORTEERIMISE, ÜLEANDMISE JA VASTUVÕTMISE TINGIMUSED.
4.1. Müüja kohustub Ostja poolt esitatud tellimuse alusel tarnima kauba Ostja asukohani - AS-i Narva Vesi Narvas asuva heitveepuhastusjaama lattu, või muu Ostja poolt nimetatud asukohani. Xxxxx xxxxx sisse samuti kuulub impregneeritud aktiivsöe filtrite täidise vahetamine ja kasutatud täidise väljavedamine ja utiliseerimine.
4.2. Xxxx peab olema Ostjale tarnitud 10 päeva jooksul alates vastava tellimuse esitamisest Müüjale.
4.3. Müüja kindlustab kauba vedamist spetsiaalautodega, mis täidavad kõiki ohutusnõudeid kauba transportimisel xx xxxxx- ja mahalaadimisel.
4.4. Kauba transpordil ja ladustamisel on Müüja kohustatud täitma Eesti Vabariigis kehtivaid tööohutuse ja keskkonnanõudeid.
4.5. Müüja arvestab Lepingu täitmisel Ostja oluliste keskkonnaaspektide ja nende mõjuga ning tegutseb vastavuses Ostja keskkonnapoliitikaga.
4.6. Kauba transpordiga seotud kulud kannab Müüja ning tagab Kauba saabumise Lepingus kokku lepitud asukohta. Müüja kõrvaldab Kauba transpordil tekkinud vigastused oma kulul.
4.7. Müüja katab Müüja ja/või vedaja süül tekkinud otsesed kahjud (sealhulgas ka keskkonnareostuse likvideerimine).
4.8. Müüja teavitab viivitamatult suuliselt Ostja kontaktisikut Kauba tarnimise käigus Ostja territooriumil toimunud tööõnnetusest.
4.9. Müüja kohustub andma Ostjale regulaarset infot Kauba tarnimise käigu kohta. Müüja teavitab Ostjat esimesel võimalusel, kuid vähemalt ühe (1) tööpäeva jooksul järgmiste asjaolude ilmnemise või Müüjale teatavaks saamise hetkest:
4.9.1. Kauba kvaliteeti ja tähtaegset üleandmist ohustavatest või ohustada võivatest asjaoludest;
4.9.2. muudest asjaoludest, mis takistavad Müüja kohustuste täitmist.
4.10. Pärast Kauba saabumist Lepingus kokkulepitud asukohta peavad Müüja esindaja ja Ostja esindaja Kauba üle vaatama, kontrollima vigastuste puudumist Kaubal, Kauba komplektsust ja vajaduse korral xx Xxxxx tehniliste näitajate vastavust ning vastavussertifikaate. Xxx Xxxx või Kauba osa xx xxxxx Lepingu tingimustele, võib Ostja nõuda Kauba või selle osa asendamist.
4.11. Kauba üleandmisel esitab Müüja Ostjale Kauba kvaliteeti tõendavad dokumendid (sertifikaadid vms) ja saatelehe koguse näitamisega.
4.12. Kauba üleandmine ja vastuvõtmine toimub poolte poolt koostatud üleandmise- vastuvõtmise akti allkirjastamisega.
4.13. Kauba juhusliku hävimise ja kahjustumise riisiko läheb Müüjalt Ostjale üle Kauba üleandmisega.
4.14. Juhul, kui Müüja ei xxxx Xxxxx Ostjale üle kokkulepitud tähtajal, on Ostjal õigus Lepingust taganeda xx xxxxx Müüjalt Lepingu mittetäitmisega tekitatud kahjude hüvitamist.
5. MÜÜGIGARANTII
5.1. Müüja poolt Lepingu alusel müüdud Kaubale kehtib müügigarantii alates Kauba üleandmisest Ostjale või vastavalt tootja poolt Kaubale kehtestatud garantiitingimustele.
5.2. Garantiitähtaja kulg peatub ajal, mil Ostja ei saa Xxxxx kasutada selle Lepingu tingimustele mittevastavuse tõttu.
5.3. Kui Ostja avastab garantiiajal Kaubal puuduseid, informeerib ta sellest viivitamatult Müüjat. Xxx Xxxxx puudused on tingitud halvast kvaliteedist, konstruktsioonivigadest või eelnevaga võrdsustavatest asjaoludest, kohustub Müüja Kauba puudused viivitamatult oma kulul kõrvaldama. Garantiitähtajal asendatud Kaubale või selle osale antakse algse müügigarantiiga sama kestusega uus garantii, Kauba või selle osa parandamisel pikeneb müügigarantii
parandamise aja kestuse võrra.
5.4. Müügigarantii xx xxxxx puuduseid, mis on põhjustatud Kauba ebaõigest kasutamisest Ostja poolt.
5.5. Garantiiajal ilmnenud puudustest ja defektidest tuleneva kahju kohustub Müüja hüvitama Ostjale täies ulatuses.
6. KAUBA OMANDI ÜLEMINEK
6.1. Xxxxx xxxxx läheb Müüjalt Ostjale üle Kauba hinna täieliku tasumisega.
7. ÕIGUSKAITSEVAHENDID
7.1. Kohustuste rikkumise korral on poolel õigus kasutada kohustust rikkunud xxxxx suhtes kõiki õigusaktides toodud õiguskaitsevahendeid õigusaktides sätestatud korras.
7.2. Müüja on kohustatud hüvitama Ostjale kõik kahjud, mis tulenevad Lepingu objektiks xxxxx Xxxxx mittevastavusest Lepingule, ning muud Ostjale tekitatud kahjud, mis on Müüja vastutada.
7.3. Juhul, xxx Xxxx xx xxxxx Lepingule, on Müüja kohustatud Xxxxx xxxxxxxxx või asendama Lepingu tingimustele vastava Kaubaga. Kui Müüja asendab puudustega Kauba Lepingu tingimustele vastava Kaubaga, võib ta nõuda Ostjalt puudustega Kauba tagastamist. Müüja kannab kõik Kauba parandamisega või asendamisega seotud kulud. Kui Müüja ei paranda Xxxxx mõistliku aja jooksul, võib Ostja ise Kauba parandada või lasta xxxx xxxx ning nõuda Müüjalt selleks tehtud kulutuste hüvitamist.
7.4. Ostjal on õigus xxxx Müüjale täiendava tähtaja andmiseta Lepingust taganeda juhul, kui Müüja ei paranda või asenda Xxxxx mõistliku aja jooksul pärast talle Kauba lepingutingimustele mittevastavusest teatamist.
8. LEPPETRAHV
8.1. Tasumisele kuuluva leppetrahvi määr on 0,25% protsenti Kauba maksumusest.
8.2. Juhul, kui Müüja ei pea kinni Kauba üleandmise tähtajast ja Ostja ei aktsepteeri Müüja poolt esitatud põhjendusi, on ta kohustatud Ostja nõudmisel maksma leppetrahvi Lepingus kokkulepitud leppetrahvi määras Kauba hinnast iga Kauba üleandmisega viivitatud päeva eest.
8.3. Juhul, kui Müüja ei asenda või paranda Xxxxx Ostjaga kokkulepitud tähtajaks on Müüja kohustatud Ostja nõudmisel maksma Ostjale leppetrahvi Lepingus kokkulepitud leppetrahvi määras Kauba hinnast iga viivitatud päeva eest.
8.4. Ostja on kohustatud esitama Lepingust tuleneva leppetrahvi nõude Müüjale hiljemalt nelja
(4) kuu jooksul arvates päevast, mil Ostjal tekkis leppetrahvi nõude esitamise õigus.
9. VIIVIS
9.1. Pool tasub teisele poolele Lepingu tingimustele vastavate arvete ja nõuete mitteõigeaegse tasumise korral viivist 0,1% tähtajaks tasumata summalt iga viivitatud päeva eest, kuid kokku mitte rohkem xxx xxxxx protsenti (10%) Kauba hinnast.
9.2. Viivise saamiseks õigustatud pool on kohustatud esitama viivisenõude teisele poolele nelja
(4) kuu jooksul arvates päevast, mil xxx xxxxxx viivisenõude esitamise õigus.
10. LEPINGU KEHTIVUS, MUUTMINE JA LÕPETAMINE
10.1. Leping jõustub sellele Poolte poolt allakirjutamise hetkest ja kehtib üks aasta xx xxxx Poolte Lepinguliste kohustuste täitmiseni.
10.2. Lepingu võib lõpetada Lepingus ja õigusaktides sätestatud alustel.
10.3. Lepingu muudatused ja täiendused loetakse kehtivaks xxxx siis, kui need on poolte vahel kokku lepitud ning sellises kokkuleppes sisalduvad tahted on väljendatud kirjalikus vormis, millisel juhul muutuvad nad Lepingu lahutamatuteks koostisosadeks olevateks lisadeks. Leping asendab kõiki poolte vahel sama eseme suhtes varem saavutatud kokkuleppeid.
11. VÄÄRAMATU JÕUD
11.1. Lepingu rikkumine on vabandatav, kui Pool rikub Lepingust tulenevaid kohustusi vääramatu jõu tõttu. Vääramatu jõud on asjaolu, mida Pool ei saanud mõjutada ja mõistlikkuse põhimõttest lähtudes ei saanud temalt oodata, et ta Xxxxxxx sõlmimise xxxx xxxxx asjaoluga arvestaks või seda väldiks või takistava asjaolu või selle tagajärje ületaks. Kui vääramatu jõu mõju on ajutine, on kohustuse rikkumine vabandatav xxxx xxx vältel, mil vääramatu jõud kohustuse täitmist takistab.
11.2. Pool, xxxxx tegevus lepingujärgsete kohustuste täitmisel on takistatud vääramatu jõu asjaolude tõttu, on kohustatud sellest koheselt teatama kirjalikult teisele Poolele.
11.3. Kui Vääramatu jõu tulemusena on ühe Xxxxx võime oma Lepingujärgsete kohustuste täitmiseks ainult osaliselt mõjutatud, vastutab Pool siiski nende kohustuste eest, mille täitmist Vääramatu jõud ei takistanud.
12. MUUD TINGIMUSED
12.1. Lepingu täitmisel tekkinud vaidlused ja lahkarvamused lahendavad Pooled läbirääkimiste xxxx. Kokkuleppe mittesaavutamisel lahendatakse vaidlused Viru Maakohtu Narva kohtumajas.
12.2. Vaidluse korral Lepingu tingimuste tõlgendamisel lähtutakse esmalt Lepingust, seejärel hankedokumendist ning viimaks pakkumusest.
12.3. Xxxxxx ei tohi Lepingust tulenevaid õigusi ja kohustusi üle anda kolmandatele isikutele xxxx teiste Poolte kirjalike nõusolekuteta.
12.4. Lepingu tingimused ei kuulu Poolte poolt avaldamisele Kolmandatele isikutele, välja arvatud seaduse või selle alusel antud õigusaktis sätestatud juhtudel.
12.5. Xxxxx edastatud teade loetakse teiste Poolte poolt kättesaaduks, xxx xxxxx on saadetud tähitud kirjaga käesolevas Lepingus näidatud aadressidel ning kui tähitud kirja postitamisest on möödunud 5 (viis) päeva.
12.6. Leping on koostatud kahes identses juriidilist jõudu omavas eksemplaris eesti keeles, millest üks eksemplar antakse Müüjale ja teine Ostjale. Xxxxxx allkirjastavad kõik Lepingu leheküljed.
11. POOLTE ALLKIRJAD:
............................................. ..........................................
Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx liige AS Narva Vesi
Kulgu 4, 20104 Narva
Reg. Nr. 10369373