Euroopa Ühenduse ja Eesti Vabariigi vaheline vastastikuse mõistmise memorandum Eesti osalemise kohta ühenduse programmis «Toll 2002»
Väljaandja: Vabariigi Valitsus
Akti liik: välisleping
Teksti liik: algtekst
Jõustumise kp: 01.07.2002
Avaldamismärge: XX XX 2002, 27, 121
Euroopa Ühenduse ja Eesti Vabariigi vaheline vastastikuse mõistmise memorandum Eesti osalemise kohta ühenduse programmis «Toll 2002»
Vastu võetud 25.06.2002
"Euroopa Ühenduse ja Eesti Vabariigi vahelise vastastikuse mõistmise memorandumi Eesti osalemise kohta ühenduse programmis "Toll 2002"" eelnõu heakskiitmine ja volituste andmine
Välisministeeriumi teadaanne välislepingu jõustumise kohta
Euroopa ühenduste komisjon (edaspidi komisjon), kes tegutseb Euroopa Ühenduse nimel, ühelt xxxxx xx Eesti Vabariigi valitsus (edaspidi Eesti) teiselt poolt,
arvestades, et:
EL–Eesti assotsiatsiooninõukogu 27. veebruari 2002. aasta otsusega 3/2002 Eesti Vabariigi ühenduse programmides osalemise tingimuste ja üldeeskirjade vastuvõtmise kohta on kehtestatud üldpõhimõtted Eesti osalemiseks ühenduse programmides ning jäetud komisjonile ja Eesti pädevatele asutustele õigus määrata igas konkreetses programmis osalemise eritingimused, sealhulgas rahalise osamaksu küsimused;
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 1999. aasta otsusega nr 105/2000/EÜ*, millega muudetakse otsust nr 210/97/EÜ, millega võeti vastu ühenduse tollitegevusega seotud tegevusprogramm («Toll 2000») ja tunnistati kehtetuks nõukogu otsus 91/341/EMÜ, on loodud programm «Toll 2002»,
on kokku leppinud järgmises.
Artikkel 1. Programm
Eesti osaleb programmis «Toll 2002» (edaspidi programm) vastavalt EL–Eesti assotsiatsiooninõukogu
27. veebruari 2002. aasta otsusega nr 3/2002 kehtestatud üldpõhimõtetele Eesti osalemiseks ühenduse programmides ning vastavalt käesoleva vastastikuse mõistmise memorandumi artiklis 2 sätestatud tingimustele.
Artikkel 2. Programmis osalemise tingimused
1. Eesti osaleb kõnealuses programmis ühenduse tolliõigusega lubatud ulatuses vastavalt neile eesmärkidele ja korrale, mis on kindlaks määratud otsuses nr 105/2000/EÜ, välja arvatud juhul, kui tegevuse xxxx xx sisu ei võimalda Eestil osaleda.
2. Eesti ametnike taotluste esitamise, hindamise ja valiku tingimused on xxxxx, xxxx kohaldatakse Euroopa Liidu liikmesriikide riigiametnike suhtes.
3. Programmis osalemiseks tasub Eesti igal aastal Euroopa Liidu üldeelarvesse osamaksu.
4. Eesti osamaks seoses programmis osalemise xx xxxxx rakendamisega lisatakse summale, mis on igal aastal Euroopa Liidu üldeelarves ette nähtud kulukohustuste assigneeringutena ja maksete assigneeringutena selleks, et täita rahalisi kohustusi, mis tulenevad mitmesugustest programmi rakendamiseks, haldamiseks ja toimimiseks vajalikest meetmetest.
5. Taotluste, lepingute ja aruannetega seotud toimingute ning programmi muude haldusaspektide puhul kasutatakse üht ühenduse ametlikest keeltest.
Artikkel 3. Osamaks
Eesti osamaksu reguleerivad eeskirjad on esitatud I lisas.
Osa nimetatud osamaksust võidakse rahastada ühenduse välisabi vahenditest, kui Eesti esitab sellekohase taotluse.**
Artikkel 4. Aruandlus ja hindamine
Xxxx et see piiraks Euroopa Ühenduste Komisjoni ja Euroopa Ühenduste Kontrollikoja kohustusi seoses programmi järelevalve ja hindamisega, kontrollitakse Eesti osalemist programmis pidevalt partnerluse alusel, kaasates sellesse komisjoni ja Eesti. Eesti esitab komisjonile vastavad aruanded ja võtab osa teistest ühenduse poolt selle programmiga seoses sätestatud konkreetsetest meetmetest.
Artikkel 5. Lõppsätted
Käesolevat vastastikuse mõistmise memorandumit kohaldatakse programmi kehtivuse ajal. Kui Euroopa Ühendus otsustab seda kehtivusaega pikendada xxxx programmis olulisi muudatusi tegemata, pikeneb automaatselt ka käesoleva memorandumi kohaldamisaeg, kui kumbki pool xxxx xx denonsseeri.
Xxxx moodustab käesoleva vastastikuse mõistmise memorandumi lahutamatu osa.
Käesolevat vastastikuse mõistmise memorandumit võib muuta ainult kirjalikult poolte kokkuleppe alusel. Käesolev vastastikuse mõistmise memorandum jõustub siis, kui mõlemad pooled on sellele alla kirjutanud.
....................................... (koht) Brüssel
....................................... (kuupäev) 25.06.2002
Eesti Vabariigi valitsuse nimel Euroopa Ühenduse eest, komisjoni nimel Xxxxx XXXXXXX Xxxxxx XXXXXX XXXXXX rahandusminister peadirektor,
xxxxxxxxxxxxxxx ja tolliliidu peadirektoraat
* EÜT L 13, 19.01.2000, lk 1.
**Asjaomane riik maksab oma osamaksu tervikuna, kui ei ole esitatud taotlust ühenduse välisabi saamiseks (nt Phare). Nimetatud abi üldsumma, mis on seotud programmidega, milles riik osaleb, esitatakse nimetatud abi käsitleva riikliku aastaprogrammi finantsprotokollis.
I xxxx
EESKIRJAD, MIS REGULEERIVAD EESTI OSAMAKSU PROGRAMMIS «TOLL 2002»
1.Osamaks, mille Eesti peab tasuma Euroopa Liidu üldeelarvesse, et osaleda programmis, on 158 895 eurot iga osavõtuaasta kohta. Osamaksu võib aasta alguses korrigeerida, et xxxxx arvesse tegelikku ürituste arvu, milles Eesti kavatseb kõnealuse aasta jooksul osaleda. Korrektsioon tehakse nõutava rahastamistaotluse abil, mille Eesti saab komisjonilt punkti 5 kohaselt.
2.Eesti osamaks läheb kulude katmiseks, mis tekivad Eesti osalemisega programmi töös.
3.Lähetuskulud ja päevarahad, mida Eesti esindajad ja eksperdid vajavad otsuse nr 105/2000/EÜ artiklis 16C nimetatud komitee töös vaatlejana osalemiseks ning teistest programmi rakendamisega seotud kohtumistest osavõtuks, hüvitab komisjon samadel alustel xx xxxxx korras, mida praegu kohaldatakse Euroopa Liidu liikmesriikide esindajate suhtes.
4.Eesti osamaksu haldamisel kohaldatakse Euroopa Liidu üldeelarve suhtes kehtivat finantsmäärust.
5.Komisjon esitab pärast käesoleva vastastikuse mõistmise memorandumi jõustumist ja iga järgmise eelarveaasta alguses Eestile rahastamisnõude, mis vastastikuse mõistmise memorandumi kohaselt vastab Eesti osamaksule programmi eelarves.
Osamaks makstakse eurodes komisjoni eurokontole.
Eesti tasub oma osamaksu iga-aastaste kulude katmiseks vastavalt rahastamisnõudele hiljemalt xxxx kuud pärast nõude esitamist. Osamaksu tasumisega viivitamise korral peab Eesti maksma viivist laekumata summalt maksetähtpäevast alates. Intressimäär on sama suur kui maksetähtpäeval Euroopa Keskpanga eurodes tehtavate põhiliste refinantseerimistehingute puhul kehtiv intress, pluss 1,5 protsenti.
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING
BETWEEN THE EUROPEAN COMMUNITY AND THE REPUBLIC OF ESTONIA ON ESTONIA’S PARTICIPATION IN COMMUNITY PROGRAMME CUSTOMS 2002
The European Commission, hereinafter referred to as the Commission, on behalf of the European Community, of the one part, and
The Government of the Republic of Estonia, hereinafter referred to a Estonia, of the other part,
Whereas Decision No 3/2002 of the EU-Estonia Association Council of 27 February 2002 concerning the adoption of the conditions and general modalities of Participation of the Republic of Estonia in Community Programmes establishes the general principles for the participation of Estonia in Community programmes, leaving the Commission and the competent authorities of Estonia to determine the specific terms and conditions, including financial contribution, with regard to such participation in each particular programme,
Whereas the Customs 2002 programme was established by Decision No 105/2000/EC of the European Parliament and of the Council of 17 December 1999 amending Decision No 210/97/EC adopting an action programme for customs in the Community (Customs 2000) and repealing Council Decision 91/341/EEC*,
Have agreed as follows:
Article 1. Programme
Estonia shall participate in Customs 2002, (hereinafter called the Programme), in accordance with the conditions laid down in Decision No 3/2002 of the EU-Estonia Association Council of 27 February 2002 establishing the general principles for the participation of Estonia in Community programmes, and under the terms and conditions referred to in Article 2 of this Memorandum of Understanding.
Article 2. Terms and conditions with respect to participation in the Programme
1. Insofar as Community customs law permits, Estonia shall participate in the activities of the Programme in conformity with the objectives and procedures as defined in Decision No 105/2000/EC, unless the nature or content of the activity does not allow the participation of Estonia.
2. The terms and conditions applicable to the submission, assessment and selection of applications by officials of Estonia shall be the same as those applicable to officials of the national administrations of the Member States of the European Union.
3. To participate in the Programme, Estonia shall pay every year a financial contribution to the General Budget of the European Union.
4. The financial contribution of Estonia in respect of its participation and implementation of the Programme shall be added to the amount earmarked each year in the General Budget of the European Union for commitment and payment appropriations to meet the financial obligations arising out of different forms of measures necessary for the execution, management and operation of the Programme.
5. One of the official languages of the Community shall be used for the procedures related to requests, contracts and reports, as well as for other administrative aspects of the Programme.
Article 3. Financial contribution
The rules governing the financial contribution of Estonia are set out in Xxxxx X.
Part of that financial contribution may be financed under the relevant Community external aid instrument, if Estonia so requests.**
Article 4. Reporting and evaluation
Without prejudice to the responsibilities of the Commission and the Court of Auditors of the European Communities in relation to the monitoring and evaluation of the Programme, the participation of Estonia in the Programme shall be continuously monitored on a partnership basis involving the Commission and Estonia.
Estonia shall submit to the Commission relevant reports and take part in other specific activities provided for by the Community in the context of that Programme.
Article 5. Final provisions
This Memorandum of Understanding shall apply for the duration of the Programme. Nevertheless, should the European Community decide to extend the duration without any substantial change within the Programme, this Memorandum would also be extended correspondingly and automatically if no Party denounces it.
The annex forms an integral part of this Memorandum of Understanding.
This Memorandum of Understanding may only be amended in writing by common consent of the parties. This Memorandum of Understanding shall enter into force when it has been signed by both parties.
It shall take effect from 1 July 2002. Done at Brussels on 25/06/2002.
For the Government of Estonia For the Commission,
on behalf of the European Community
Xxxxx XXXXXXX Xxxxxx XXXXXX XXXXXX Minister of Finance of Estonia Director General
DG Taxation and Customs Union
* OJ L 13, 19.1.2000, p. 1.
** The country concerned will pay the total of its national financial contribution unless assistance from Community external aid (i.e. Phare) is requested. The global amount of this assistance as regards the programmes in which the country is to participate will be indicated in the Financing Memorandum on the annual National Programme regarding this assistance.
Annex I
RULES GOVERNING THE FINANCIAL CONTRIBUTION OF ESTONIA INCUSTOMS 2002
1.The financial contribution to be paid by Estonia to the General Budget of the European Union to participate in the Programme shall be of 158,895 for every year of participation. The financial contribution may be adjusted at the beginning of each year to take into account the actual number of activities in which Estonia plans to participate during that year. The adjustment will take place by means of the required call for funds that Estonia will receive from the Commission, as referred to under item 5.
2.The contribution of Estonia shall cover the costs related to the participation of Estonia in the activities under the Programme;
0.Xxxxxx costs and subsistence costs incurred by representatives and experts of Estonia for the purposes of taking part as observers in the work of the committee referred to in Article 16C of Decision No 105/2000/EC or other meetings related to the implementation of the Programme shall be reimbursed by the Commission on the same basis as and in accordance with the procedures currently in force for representatives of the Member States of the European Union.
4.The Financial Regulation applicable to the General Budget of the European Union shall apply to the management of the contribution of Estonia.
5.When this Memorandum of Understanding takes effect and at the beginning of each subsequent budgetary year, the Commission shall send to Estonia call for funds corresponding to its contribution of the costs covered by this Memorandum of Understanding.
That contribution shall be paid in Euro to a Euro denominated bank account of the Commission.
Estonia shall pay its contribution to the annual costs in accordance with the call for funds request no later than three months after the date of the call. Any delay in the payment of the contribution shall give rise to the payment of default interest by Estonia on the outstanding amount from the due date. The interest rate shall be the rate applied by the European Central Bank to its main refinancing operations in Euro on the due date, increased by 1.5 percentage points.