Triolab Oy üldised tarnetingimused
Triolab Oy üldised tarnetingimused
1. Kohaldamisala
Käesolevaid tarnetingimusi kohaldatakse Lepingutele (vastavalt allpool määratletule) ning need moodustavad osa Lepingutest, mille alusel Triolab Oy („Tarnija“) tarnib oma kliendile („Tellija“) seadmeid, varuosi, tarvikuid, reaktiive, xxxxx ning muid tooteid (kõik koos või eraldi „Toode“) ja/või teenuseid („Teenus“). Käesolevatest tarnetingimustest võib kõrvale kalduda üksnes Xxxxxxx poolt allkirjastatud Lepingus kokkulepitud viisil. „Le- ping“ on (i) Xxxxx xx/või Teenuse tarnimist puudutav suuline või kirjalik (näiteks e-kiri) leping, (ii) Tellija esita- tud suuline või kirjalik (näiteks e-kiri) tellimus Xxxxx xx/või Teenuse kohta, mille Tarnija on aktsepteerinud, (iii) Tarnija pakkumus Xxxxx xx/või Teenuse kohta, mis on muutunud Tarnijale siduvaks lepinguks, (iv) kõik muud Xxxxx xx/või Teenuse tarnimist puudutavad lepingud ja tellimused ning (v) kõik muud lepingud, mille suhtes kohaldatakse käesolevaid tarnetingimusi vastavalt lepingu tingimustele. Tarnija ja Tellija kohta võib olla all- pool kasutatud ka mõistet „Pool“ või „Pooled“.
2. Joonised, kirjeldused ja muud dokumendid
3. Xxxxx xx tarneaeg
Tarnetingimusi tõlgendatakse vastavalt ICC INCOTERMS 2010 tingimustele Xxxxxxx sõlmimise ajal kehtivas versioonis. Kui Xxxxxxxx pole sätestatud teisiti, on tarnetingimuseks FCA Turu, INCOTERMS 2010 (xxxxxx ve- xxxx). Kui Tellija ei korralda Toodete transporti ise, tarnitakse Tooted FCA-tingimustest erinevalt selliselt, et Tarnija tarnib Tooted Tellija poolt näidatud aadressile kas kaubasaadetisena või postisaadetisena Tarnija poolt valitava transporditeenuse osutaja vahendusel, millisel juhul tasub Tellija Tarnijale transpordi- ja veose kindlustamise kulud ning Toote hävimise ja kahjustumise riisikot kannab transportimise ajal Tellija. Sellisel juhul võib Tarnija nõuda Tellijalt lisaks eespool nimetatud kuludele ka pakkimis- ja tarnekulude katmist xxxxx- xxxx antud hetkel kehtivale hinnakirjale, kasutades nimetust „tarnekulu“.
Saadetised tarnitakse Tellijale tööpäevadel ajavahemikus 08.00–17.00 (tavapärane tarneaeg). Kui Tarnija kor- raldab Toote transpordi xx xxx Tellijal pole võimalik Toodet tavapärase tarneaja jooksul vastu xxxxx, peab Tel- lija teavitama sellest Tarnijat aegsasti enne Toote väljasaatmist. Kui Tellija ei täida kohustust teavitada Tarnijat Toote tavapärasest erinevast tarneajast aegsasti enne Toote väljasaatmist ega saa xxxxx Toodet vastu tava- pärase tarneaja jooksul, läheb Toote hävimise ja kahjustumise riisiko üle Tellijale alates Toote tarnimise het- kest. Tasub tähele panna, et vedajal või muul tarnijal ei ole võimalik Tellijale helistada või teda muul viisil teavitada tarneajast enne Toote tarnimist. Xxx Xxxxx hävimise ja kahjustumise riisiko on Tellijale üle läinud, on Tellija kohustatud tasuma ostuhinna ka juhul, kui Toode on hävinenud, kadunud, selle kvaliteet on halve- nenud või kogus vähenenud ning Tarnija ei vastuta sellise hävimise, kadumise, kvaliteedi halvenemise või xx- xxxx vähenemise eest.
Pärast lepingu sõlmimist jätab Tarnija endale õiguse mitte tarnida Lepingus tellitud Toodet, kui Toode ei ole saadaval või kui selleks on muu mõjuv põhjus, näiteks Toote soetushinna oluline tõus. Sellises olukorras on Tarnija ainsaks kohustuseks ja Tellija ainsaks õiguskaitsevahendiks Tellija poolt vastava Toote eest võimalikult tasutud ostuhinna tagastamine.
4. Kasutuselevõtt, paigaldus ja muud Teenused
Toote kasutuselevõtt, paigaldus või muu Teenus on osa Tarnija kohustustest üksnes juhul, kui Pooled on sõl- minud sellekohase selgesõnalise eraldi kirjaliku lepingu. Kui Xxxxxx ei ole Teenuse sisu kirjalikult määrat- lenud, siis on sisu kooskõlas Tarnija määratletud teenuse sisuga. Teenuseid osutatakse Tarnija töömeetodeid kasutades.
5. Vastuvõtukontroll ja aktsepteerimine ning remondi- ja hooldusteenuste tin- gimused
Tilaajan Tellija on kohustatud kontrollima pakendit, xxxxxx Xxxxx tarnitakse, enne veokirja allkirjastamist. Kui pakend on kahjustada saanud, tuleb kahjustus märkida veokirjale enne veokirja allkirjastamist ja üleandmist veokijuhile. Tarnijat tuleb pakendi kahjustustest viivitamatult teavitada.
Kui Xxxxxx pole leppinud kokku eraldi aktsepteerimistesti teostamises, on Tellija kohustatud teostama Toote vastuvõtukontrolli ja võimaliku aktsepteerimistesti ning teavitama Tarnijat Toote võimalikest puudustest kirja- likult kaheksa (8) päeva jooksul pärast xxxx, xxx Tarnija on Toote Tellijale tarninud. Vastuvõtukontroll ja aktsepteerimistest hõlmavad lisaks Toote omaduste ja funktsionaalsuste hoolikale kontrollimisele xx Xxxxx võrdlemist saatelehel olevate andmetega.
Puudustest tuleb teatada piisava detailsusega ning Tellija on kohustatud, kui Tarnija seda soovib, ka täp- semalt kirjeldama, kuidas xxxxxx puudus ilmneb. Sama kohustus puudutab rikkeid, millest on teavitatud xx xxxx on uuritud xxxxx xxxxxxx- ja hooldusteenustest. Käesolevates tingimustes tähendab „puudus“ ka rik- keid.
Tellija on kohustatud teavitama Tarnijat võimalikest Teenuste puudustest kirjalikult kaheksa (8) päeva jooksul pärast seda, Tarnija on Teenuse osutanud.
Toode ja/või Teenus ja nende tarnimine või osutamine loetakse aktsepteerituks, kui Tarnija ei saa eespool ni- metatud ajavahemiku jooksul ülalnimetatud kirjaliku teadet ja kirjeldust.
Kui Xxxxxx on leppinud kokku eraldi aktsepteerimistesti ühises läbiviimises, ei või Tellija viivitada aktsepteeri- mistesti teostamisega kauem Tarnija poolt pakutud ajast, kui paigaldus on lõpetatud või Toode on muul viisil aktsepteerimistesti teostamiseks valmis. Kui Xxxxxxx viivitab aktsepteerimistesti läbiviimisega, ei loeta sellest tulenevat viivitust Tarnija poolt põhjustatud viivituseks. Toode loetakse aktsepteerituks, kui see on läbinud aktsepteerimistesti.
Kui Xxxxxx pole aktsepteerimistesti tehniliste tingimuste ja aktsepteerimistesti läbiviimise osas leppinud kokku teisiti, tuleb aktsepteerimistest viia läbi vastavalt valdkonnas kohaldatavatele praktikatele ja Tarnija poolt esitatud Toote valmistaja juhiste järgi.
Puudused, mis ei mõjuta oluliselt Teenuse tulemust või Toote kasutamist, pole takistuseks Toote või Teenuse aktsepteerimisele. Tarnija on aga kohustatud kõrvaldama sellised puudused põhjendamatu viivituseta, kui puudus avaldab Toote kasutamisele kahjulikku mõju. Pärast puuduse kõrvaldamist on Tellijal õigus teostada uus vastuvõtukontroll ja aktsepteerimistest, millele kohaldatakse käesolevas punktis sätestatud tähtaegu ja tingimusi.
Tarnija ei vastuta ühegi järgneva puuduse eest ning seetõttu ei takista need Toote või Teenuse vastuvõtmist ning lisaks xx xxxxx korduva või fikseeritud hinna eest osutatavad remondi- ja hooldusteenused järgmist:
a) puudused, mis on tekkinud Lepingule mittevastavate või ebakohaste kasutustingimuste tõttu;
b) puudused, mis on tingitud Tellija poolt antud ekslikest, ebaselgetest või puudulikest andmetest;
a) puudused, mis on tingitud Toote ümberpaigutamisest, edasisest transportimisest, demonteerimisest, muutmisest või hooldus- ja remonttöödest, kui nende teostajaks on olnud mõni muu xxxx xxxxx Tarnija või Tarnija poolt kirjalikult volitatud hooldusteenuse teostaja;
b) puudused, mida on põhjustanud Toote hooletu või vale kasutamine, näiteks kasutamine vastuolus kasutusjuhendiga, Toote vale või kasutusjuhendiga vastuolus olev paigaldamine või paigutamine kasutuskohta või Toote ühendamine muu tootega xxxxx toote, mille ühilduvust on Tarnija kirjalikult kinnitanud;
c) puudused, mis on tingitud Tarnijast sõltumatute tegurite või olukordade tagajärjel. Sellisteks olukordadeks on xxx xxxxxx xxxxx kõikumine elektrivõrgus või elektrikatkestused, häired kliimaseadme töös, õnnetused, tulekahju, veekahjud, äike, xxxx, vandalism või muud sarnased olukorrad;
d) puudused, mis on tingitud tavapärasest kulumisest; või vajadusest vahetada välja tarbitav osa; või
e) puudused, mis on tekkinud Tellija või kolmanda isiku poolt teostatud xx Xxxxx toimimist või kasutamist otseselt või kaudselt mõjutavate toimingute, näiteks konstruktsioonide muutmise, arvutivõrgu xxxxxxx, modifitseerimise või uuendamise või muude remonttööde või muudatuste teostamise tagajärjel.
Tellija on kohustatud järgima Tarnija poolt kehtestatud puuduste tuvastamise ja remontimise korda, näiteks Tarnija poolt antud juhiseid Toote transportimise kohta kontrollimiseks või remontimiseks. Kui Tarnija teatab, et ta teostab Teenuseid või kontrolli või remonti seoses väidetavate tarnepuudustega Tarnija ruumides, peab Tellija tagama Tarnijale viivitamatult juurdepääsu oma ruumidesse ja Tellija on kohustatud andma Toote Tar- nija tavapärasel tööajal Tarnija käsutusse senikauaks, xxxx xxxxxx. Kui Toode transporditakse kontrollimiseks või remondiks Tarnijale, peab veokirjas olema märgitud selle Tarnija isiku nimi, kellega transportimine on kokku lepitud.
Kui puuduse eest ei vastuta Tarnija või xxx xxxxxxx- või hooldusteenus ei kata puudust, on Tarnijal õigus nõuda tasu puuduse tuvastamise xx xxxxxxx eest vastavalt oma hinnakirjale ning sellega seotud transpordi-, lähetus- ja muude kulude katmist vastavalt nende faktilisele maksumusele. Remondi- ja hooldusteenus ei kata Toote tarbitava osa, varuosade või lisatarvikute või tarnekulude xxxxx.
Kui Teenust, puuduste tuvastamise ja/või remondimeetmeid rakendatakse kas täielikult või osaliselt kaugü- henduse kaudu, peavad Tellijal olema kaugühenduse jaoks vajalikud andmeside ühendused, seadmed, tark- xxxx xx andmeturve.
Paigaldatud osade omandiõigus xxxxx xxx seadme omanikule, kui on tasutud Teenust puudutav arve või võimalik arveldatud osa. Asendatud osade omandiõigus xxxxx xxx Tarnijale, kui asendus on tehtud.
Pärast xxxx, xxx Xxxxx on aktsepteeritud, vastutab Tarnija Toote puuduste eest üksnes võimalikus Tarnija poolt allkirjastatud ja Tellijale üleantud garantiisertifikaadis sisalduvate garantiitingimuste kohaselt. Tarnija ei kanna Toote puuduste, vigade või probleemide eest muud vastutust xxxxx vastutuse, mis on sätestatud käesolevates tarnetingimustes või vastavates garantiitingimustes. Tarnija vastutus Teenustes esinenud puu- duste eest on piiratud Teenuse teistkordse osutamise või puuduse parandamisega Tarnija kulul.
6. Xxxx xx tasumine
Kui Toodete või Teenuste xxxxx pole Lepingus kokku lepitud, on hinnaks Lepingu sõlmimise ajal kehtivas Tar- nija hinnakirjas märgitud hind.
Tarnija poolt pakkumuses näidatud hind kehtib pakkumuses näidatud ajavahemiku vältel xx xxx kehtivusaega pole märgitud, siis kolmkümmend (30) päeva pakkumuse kuupäevast.
Kui Xxxxxxxx pole lepitud kokku teisiti, esitab Xxxxxxx arved järgmiselt:
a) Toodete eest nende tarnimise hetkel; ja
b) Teenuste eest kord kuus tagantjärele või kui Teenus on osutatud, vastavalt sellele, kumb kahest täh- tpäevast jõuab kätte varem.
Kõik hinnad näidatakse xxxx käibemaksuta või muude ametlike lisatasudeta või maksudeta ning need kuul- vad tasumisele Tellija poolt.
Kui Xxxxxxxx pole lepitud kokku teisiti, tuleb makse teostada arve alusel hiljemalt kümne (10) päeva jooksul arve kuupäevast arvates. Tellijal ei ole mingil juhul, näiteks hilinemise või puuduse tõttu, õigust keelduda arve tasumisest. Xxx xxxx pole tähtaegselt tasutud, kohaldatakse viivist Soome intressiseadusega sätestatud mää- ras, mida arvestatakse maksetähtpäevast alates. Tarnijal on õigus peatada tarned Tellijale, kui Tellija viivitab makse tasumisega meeldetuletusest hoolimata.
Xxx xxxxxx Xxxxxxx sõlmimist ilmneb, et Tellija tegevusviis või majanduslik seis on selline, et Tarnijal on alust eeldada, et Tellija ei tasu makset tervikuna või õigeaegselt, võib Tarnija tarne peatada ja keelduda Lepingu täitmisest, kuni Tellija on kogu ostuhinna tasunud. Tarnija peab teavitama Tellijat otsustest tarne peatada esimesel võimalusel.
Tarnijal on õigus lõpetada Leping kirjalikus vormis, kui ostuhinda või selle tähtajaks tasumata osa ei ole tasu- tud olme (3) kuu jooksul xxxxx maksetähtaega. Xxxxxx juhtudel on Tarnijal õigus, lisaks Toote tagastamisele, saada hüvitist tema poolt kantud kahju, näiteks Toote väärtuse vähenemise eest. Hüvitise suurus ei saa siiski olla suurem xxx Xxxxx hind.
Toote xxxxx jääb Tarnijale xxxx xxxxx müügihind on tervikuna Tarnijale tasutud.
7. Intellektuaalomandiõigused
„Intellektuaalomandiõigused“ on mis tahes intellektuaalomandiõigused, sh patendid, leiutised, ärisaladused, õigus andmebaasidele, kaubamärgid, domeeninimed, tehnoloogiad, disainilahendused, oskusteave ja auto- riõigused, sõltumata sellest, kas eespool märgitud õiguse esemed on registreeritud või mitte või registreeri- tavad või mitte, ning kõik nende registreerimist puudutavad avaldused ning muud mis tahes õigussüsteemist tulenevad sarnase sisuga õigused.
Tooteid, Teenuste tulemusi ja Xxxxxxx poolt tarnitud või Toodetega ja Teenustega seotud joonistusi, kirjeldusi, tehnilist dokumentatsiooni xx xxxx dokumente ning Toodetes sisalduvat tarkvara ning nende koopiaid, muu- datusi, tõlkeid, tuletisi ja värskendusi puudutavad mis tahes Intellektuaalomandiõigused kuuluvad Tarnijale või tema tarnijale.
Ülalnimetatud dokumente või Toodetes sisalduvaid tarkvaraprogramme pole lubatud kasutada mingil muul otstarbel xxxxx Toodete sihipärase kasutamise. The above referred documents or software contained in the Products may not be used for any purposes other than for appropriate use of the Products
8. Konfidentsiaalsuskohustus
Pooled kohustuvad (i) hoidma saladuses teise Xxxxx poolt konfidentsiaalseks tunnistatud informatsiooni või sellist informatsiooni, mille puhul peaks vastuvõtvale Poolele olema informatsiooni avaldamise asjaolusid või informatsiooni olemust arvestades mõistlikult ilmne, et tegemist on konfidentsiaalse informatsiooniga („Konfidentsiaalne Informatsioon“); (ii) mitte avaldama teise Xxxxx Konfidentsiaalset Informatsiooni kolmandatele isikutele; ja (iii) mitte kasutama või rakendama oma huvides teise Xxxxx Konfidentsiaalset Informatsiooni muul eesmärgil xxxxx Xxxxxxx täitmise. Tarnijal on õigus avaldada Tellija Konfidentsiaalset Informatsiooni oma alltöövõtjatele Xxxxxxx täitmise eesmärgil ja tingimusel, et Tarnija on sõlminud oma alltöövõtjatega käesoleva konfidentsiaalsuskohustusega olulisel määral sarnase konfidentsiaalsuskokkuleppe, ning oma kontserni kuuluvatele äriühingutele tingimusel, et Tarnija kannab vastutust tema kontserni
kuuluvate äriühingute poolt toime pandud rikkumiste eest. Leping on Tarnija Konfidentsiaalne Informatsioon.
9. Kahjude hüvitamine ja vastutuse piirangud
Mitte mingil juhul Tarnija ei vastuta (i) seonduvate või kaudsete kahjude eest nagu tootmiskaod, xxxxx xxxx- nemine, saamata jäänud tulu, lepingu kaotus või kasutusvõimaluse kaotus, või kolmandatele isikutele tasutud hüvitiste eest; või (ii) informatsiooni kaotamise või muutumise eest või sellest tuleneva kahju eest või asen- dusostude eest, xx xxxx isegi juhul, kui Tarnijat on eelnevalt selliste kahjude võimalusest teavitatud.
10. Vääramatu jõud
Pool ei vastuta viivituste, rikkumiste ja kahju eest, mis on tingitud asjaoludest, mis takistavad või oluliselt ras- kendavad Poolel Lepingu täitmist xx xxxx asjaomane Pool ei saa mõistlikkuse põhimõttest lähtuvalt kontrol- lida („Vääramatu jõud“), näiteks loodusõnnetused, välgulöök, tulekahju, maavärin, üleujutus, elektri- või side- liinide katkestused, sõda, mobilisatsioon või ajateenistusse võtmine, mäss või ülestõus, arest, konfiskeerimine, valuutapiirangud, ametivõimude korraldused, transpordipiirangud, xxxxxx transpordivahendite, kauba- või energiapuudus, teesulud või streigid ja muud töövõitlusüritused, sõltumata sellest, kas Pool on töövõitlusü- rituse pool või mitte. Vääramatuks jõuks loetakse ka eespool nimetatud asjaoludest tingitud alltöövõtjate rik- kumised või viivitused. Pool on kohustatud teavitama teist Poolt vääramatust jõust kirjalikus vormis viivitama- tult pärast xxxx, xxx Pool sellest teada on saanud. Käesolevat punkti „Vääramatu jõud“ ei kohaldata maksek- ohustustele.
11. Ekspordi- ja impordiload, litsentsid, sertifitseerimine jms
Kui Tarnija ei saa vajalikke ekspordi-, impordi- või reekspordilube või teisi sarnaseid lube või kui varem antud luba tühistatakse, xxxx et xxx xxxxx eest lasuks Tarnijal, vabaneb Tarnija Toote tarnimise kohustusest ning Tar- nija ei ole sellega lepingut rikkunud.
12. Kohaldatav õigus ja lahkarvamuste lahendamine
Lepingule kohaldatakse Soome õigust, välja arvatud kollisiooninormid ja ÜRO konventsioon kaupade rahvus- vahelise ostu-müügi lepingute kohta. Lepingust tulenevad lahkarvamused püütakse esmajoones lahendada Poolte vahel peetavate läbirääkimiste xxxx ning kui üheksakümne (90) päeva jooksul läbirääkimiste algusest pole Pooled kokkuleppele jõudnud võib Pool pöörduda lahkarvamuse lahendamiseks Turu ringkonnakoh- tusse Soomes.
13. Muud tingimused
13.1. Lepingu üleandmine ja alltöövõtjad
13.2. Värbamiskeeld
Tellijal pole lubatud palgata Tarnija töötajaid või juhtkonnaliikmeid või endisi Tarnija töötajaid või juhtkonna- liikmeid või kasutada nende tööpanust enne kaheteistkümne (12) kuu möödumist: (i) Lepingu lõppemisest; või (ii) isiku töö- või juhtkonnaliikme suhte lõppemisest Tarnijaga, sõltuvalt sellest, kumb tähtaeg lõpeb va- rem. Seda värbamiskeeldu ei kohaldata, kui töö- või juhtimissuhe on lõpetatud tööandjast tuleneval põhjusel või kui värbamine tuleneb sellest, et isik vastab omal algatusel avalikule töökuulutusele. Värbamiskeelu rikku- mise korral on Tellija kohustatud tasuma Tarnijale leppetrahvina seitsekümmend tuhat (70 000) eurot iga rik- kumise kohta.
13.3. Kehtima jäävad sätted
13.4. Terviklik leping
Leping hõlmab kõiki Lepingu eset puudutavaid tingimusi ning see asendab mis tahes varasemad pakku- mused ja turundusmaterjalid ning muu Lepingu eset puudutava suhtluse.
13.5. Lepingu osaline kehtetus
Kui mõni Xxxxxxx säte osutub kehtetuks, jääb Xxxxxx xxxx osas kehtima ja Lepingut tuleb tõlgendada selli- selt, et selle esialgne kavatsus säiliks seadusega maksimaalselt lubatud ulatuses.
13.6. Lepingu muutmine
Kõik Lepingu muudatused peavad olema koostatud kirjalikult xx xxxxxx Xxxxx poolt allkirjastatud.
Tarnija võib siiski muuta käesolevaid tarnetingimusi, teatades sellest neliteist (14) päeva ette. Sama kehtib xx xxxx kehtivale Lepingule kohalduvate tarnetingimuste kohta, aga muudetud tarnetingimusi kohaldatakse ai- nult Lepingu alusel pärast käesolevate tingimuste muutmise jõustumist tehtud tellimustele.