Eurojusti ja IberRedi vahelise vastastikuse mõistmise memorandumi rakendussätted
Eurojusti ja IberRedi vahelise vastastikuse mõistmise memorandumi rakendussätted
Iber@ turvalise teabevahetussüsteemi kasutamise kohta
Eurojusti ja IberRedi vahelise vastastikuse mõistmise memorandumi rakendussätted
Iber@ turvalise teabevahetussüsteemi kasutamise xxxxx
Xxxxxx-Ameerika rahvusvahelise õigusalase koostöö võrgustiku IberRedi peasekretariaat,
mida esindab käesoleva rakendussätete sõlmimise eesmärgil COMJIB-i/IberRedi peasekretär Xxxxxxx Xxx Xxxxxx,
ning
Euroopa Liidu Kriminaalõigusalase Koostöö Amet (Eurojust), mida esindab käesoleva rakendussätete sõlmimise eesmärgil Eurojusti president Xxxxxxxx Xxxxxx,
(edaspidi ühiselt „pooled“ või üksikult „pool“)
võttes arvesse määrust Ladina-Ameerika rahvusvahelise õigusalase koostöö võrgustiku IberRedi asutamise kohta, mille tegi teatavaks Ladina-Ameerika riikide justiitsministrite konverents (COMJIB) xxxx Xxxxxx-Ameerika riikide kohtute tippkohtumise (CJI) xx Xxxxxx-Ameerika riikide prokuröride assotsiatsiooniga (AIAMP) Cartagena de Indias, Kolumbias 27.–29. oktoobril 2004,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2018/1727, 14. november 2018, Euroopa Liidu Kriminaalõigusalase Koostöö Ameti (Eurojust) kohta ning millega asendatakse ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu otsus 2002/187/JSK,
võttes arvesse 4. mai 2009. aasta Eurojusti ja XxxxXxxx vahelist vastastikuse mõistmise memorandumit, eelkõige selle punkti 2 alapunkti 1, punkti 3, punkti 4 alapunkti 2 ja punkti 7,
arvestades, et 4. mai 2009. aasta Eurojusti ja IberRedi vahelise vastastikuse mõistmise memorandumi punktides 3 ja 7 sätestatud teabe või kogemuste vahetamine xx xxxxx operatiivteabe, sealhulgas tuvastatud või tuvastatava isikuga seotud andmete edastamist,
arvestades, et XxxxXxx on loonud turvalise teabevahetussüsteemi Iber@ võrgustiku keskasutuste kontakt- ja sidepunktide ning muude rahvusvaheliste õigusalase koostöö võrgustike jaoks. See süsteem on lisaks piiriülese koostöö valdkonnas vajaliku turvalisuse ja konfidentsiaalsuse tagamisele üldtuntud kasutajasõbralikkuse ja juurdepääsetavuse poolest, ja
arvestades, et Xxxx@ kui tõhusa, turvalise ja usaldusväärse teabevahetussüsteemi konsolideerimise eesmärgil kaaluvad pooled reguleeriva raamistiku loomist, mis on soovituslik selle süsteemi kasutamiseks,
on leppinud kokku järgmises:
Punkt 1 Eesmärk
Rakendussätetes sätestatakse eeskirjade kogum, mis juhivad IberRedi peasekretariaadi pakutavaid teenuseid seoses Xxxx@ hooldamise ja toimimisega, ning mõlema xxxxx siduvaid kohustusi seoses selle turvalisuse tagamisega.
Punkt 2
Iber@ turvalise teabevahetussüsteemi eesmärk
1. Iber@ turvalise teabevahetussüsteemi eesmärk on luua turvaline, sujuv ja usaldusväärne teabevahetus võrgustiku keskasutuste kontakt- ja sidepunktide ning muude rahvusvaheliste koostöövõrgustike vahel.
2. Iber@ turvalist teabevahetussüsteemi ei kasutata järgmistel eesmärkidel:
a) 4. mai 2009. aasta Eurojusti ja IberRedi vahelise vastastikuse mõistmise memorandumi kohaldamisalast väljaspoole jäävad tegevused;
b) XXx salastatud teabe (EUCI) vahetamine;
c) ebaseaduslikud tegevused;
d) üldiselt aktsepteeritud moraalsete standardite ja hea tavaga vastuolus olevad tegevused; või
e) IberRedi aluseks olevate põhimõtetega vastuolus olevad tegevused.
3. Teabe või kogemuste vahetamine Iber@ turvalise teabevahetussüsteemi kaudu xx xxxxx operatiivteabe, sealhulgas tuvastatud või tuvastatava isikuga seotud andmete edastamist.
Punkt 3 Eurojusti kohustused
1. Eurojust kohustub teavitama IberRedi kirjalikult Iber@ turvalises teabevahetussüsteemis kontakt- ja sidepunktide määramisest.
2. Eurojusti määratavate kontaktpunktide arv määratakse kindlaks poolte vastastikkuse kokkuleppega rakendussätete rakendamise ajal.
3. Eurojust kohustub märkima kontaktpunktide määramise teabevahetuses iga ametniku täieliku xxxx xx ametikoha, lisades sellele nõuetekohaselt täidetud „Omistamisvormi“, mis on lisatud rakendussätetele I lisana.
4. Eurojust kohustub tagama, et iga ametnik, kes on määratud kontaktpunktina ja kellele on antud õigus kasutada Xxxx@, saadab IberRedile täidetud ja allkirjastatud
„Konfidentsiaalsuskokkuleppe“, mis on lisatud rakendussätetele II lisana, et viimane saaks alustada määratud ametniku aktiveerimist Iber@ turvalise teabevahetussüsteemi kasutajana.
5. Eurojust kohustub teavitama IberRedi viivitamatult, kui ametnik peaks lahkuma oma ametikohalt või ei täida enam oma tööülesandeid, et XxxxXxx saaks viivitamatult blokeerida tema juurdepääsu Iber@ turvalisele teabevahetussüsteemile. Xxxxx xxxx võib esitada uue kontaktpunkti nime.
Punkt 4 IberRedi kohustused
1. IberRed kohustub koordineerima kasutajatele Iber@ turvalisele teabevahetussüsteemile juurdepääsu andmise, peatamise ja lõpetamise protsessi kokkuleppes sätestatud protseduuride kohaselt ja võttes arvesse selle süsteemi turvalisust tagavaid tehnilisi eeskirju.
2. IberRed kohustub andma Eurojusti määratud kasutajatele Iber@ turvalisele teabevahetussüsteemile juurdepääsu saamiseks kasutajanimed ja paroolid.
3. IberRed kohustub pakkuma tehnilist abi ja koolitusi Iber@ turvalise teabevahetussüsteemi nõuetekohase kasutamise tagamiseks.
4. IberRed kohustub tegelema Iber@ turvalise teabevahetussüsteemi kasutamise, toimimise ja riketega seotud päringutega võimalikult kiiresti, et mitte kahjustada osutatava teenuse kvaliteeti.
5. IberRed kohustub tagama Iber@ turvalise teabevahetussüsteemi serverile turvalist ja piiratud juurdepääsuga asukohta.
6. IberRed kohustub andma Eurojusti määratud kontaktpunktidele juurdepääsu Iber@ turvalisele teabevahetussüsteemile, tingimusel, et esitatud taotlus vastab rakendussätete punktis 3 sätestatud nõuetele.
7. IberRed kohustub viivitamatult blokeerima kontaktpunktid Iber@ turvalises teabevahetussüsteemis, kui rakendussätetes ettenähtud peatamise või lõpetamise põhjused on kinnitust leidnud.
Punkt 5
Iber@ turvalisele teabevahetussüsteemile juurdepääsu peatamine
IberRed peatab juurdepääsu Iber@ turvalisele teabevahetussüsteemile:
a) kui on alust oletada, et kontaktpunkt ei ole enam Eurojusti ametnik; või
b) Eurojust esitab selleks selgesõnalise taotluse. Peatamine kestab seni, xxxx xxxxx põhjus on kehtiv.
Punkt 6
Iber@ turvalisele teabevahetussüsteemile juurdepääsu lõpetamine
IberRed lõpetab juurdepääsu Iber@ turvalisele teabevahetussüsteemile:
a) Iber@ turvalise teabevahetussüsteemi ebaõige või sobimatu kasutamise või rakendussätete eeskirjade või XxxxXxxx põhimõtetega vastuolus oleva kasutamise tõttu;
b) Eurojust esitab selleks selgesõnalise taotluse;
c) rakendussätete eeskirjade rikkumise tõttu;
d) kui kasutaja ei ole enam Eurojusti ametnik.
Sellistel kasutaja lõpetamise juhtudel võib Eurojust määrata uue kontaktpunkti registrist kustutatud ametniku asendamiseks. Selleks tuleb järgida rakendussätetes kehtestatud protseduuri.
Punkt 7 Üldmärkused
1. IberRedil ei xxx Xxxx@ turvalise teabevahetussüsteemi tehnilisi ja turvalisuse omadusi arvesse võttes juurdepääsu xxxx Xxxx@ turvalise teabevahetussüsteemi liikuvale teabele, kontrolli selle üle ega vastutust selle eest. Xxxx@ turvalisse teabevahetussüsteemi ringlusse lastud teabe eest vastutavad süsteemi kasutajad.
2. Iber@ turvalise teabevahetussüsteemi kasutajad peavad hoidma xxx Xxxx@ turvalisele teabevahetussüsteemile juurdepääsu parooli konfidentsiaalsena ning ei tohi seega xxxxxx xxxx kolmandate pooltega. Kasutaja, kes ei suuda xxxx xxxxx täita, vastutab tema institutsioonile või teistele Iber@ turvalise teabevahetussüsteemi kasutajatele tekkida võiva haavatavuse eest.
3. Iber@ turvalise teabevahetussüsteemi kasutajatel on kohustus täita mis tahes meetmeid, mida IberRedi peasekretariaat võtab kasutusele Iber@ turvalise teabevahetussüsteemi konfidentsiaalsuse ja turvalisuse tagamiseks.
4. Eurojust vastutab ainuisikuliselt mis tahes toimingute eest, mida teevad selle kontaktpunktid, kes ei tööta enam Eurojusti heaks või ei täida enam oma tööülesandeid, kuid kellel on hoolimata sellest olukorrast endiselt juurdepääs Iber@ turvalisele teabevahetussüsteemile,
kuna Eurojust ei ole IberRedi viivitamatult kirjalikult tekkinud olukorrast teavitanud, mistõttu ei ole nende juurdepääsu Iber@ turvalisele teabevahetussüsteemile peatatud või lõpetatud.
Punkt 8
Iber@ turvalisele teabevahetussüsteemile juurdepääsuga seotud kulud
1. IberRed annab kõikidele Eurojusti määratud kontaktpunktidele juurdepääsu Iber@ turvalisele teabevahetussüsteemile täiesti tasuta. Iber@ turvalise teabevahetussüsteemi hooldamiseks ja täiustamiseks vajalikke rahalisi vahendeid on saadud COMJIB-i sissemaksetest. COMJIB jätkab koostöö tegemist seoses selle süsteemi rahastamisega ning sissemakseid võivad teha ka teised IberRedi asutajaliikmed, st AIAMP ja CJI, või muud rahvusvahelised institutsioonid. Eespool mainituga tagatakse võrdne juurdepääs kõikidele institutsioonidele IberRedi liikmeteks olevatest riikidest.
2. Mis tahes täiustusi Iber@ turvalise teabevahetussüsteemi osas, mida Eurojust võib välja pakkuda, võetakse nõuetekohaselt arvesse, kuid XxxxXxx ei kohustu mis tahes selliseid ettepanekuid ellu viima.
Punkt 9 Järelevalve ja kontaktandmed
1. XxxxXxxx esindaja, kes vastutab rakendussätetes mainitud tegevuste ja kohustuste täitmise ja koordineerimise eest, on IberRedi peasekretär. Kogu teabevahetus tuleks saata posti või e-posti xxxx:
Secretaría General de la IberRed Projektijuht-koordinaator
Paseo de Recoletos, 8 28001 Madrid (Hispaania)
Tel: x00 00 000 0000
xxxxxxxxxx.xxxxxxx@xxxxxxx.xxx
2. Eurojusti esindaja, kes vastutab rakendussätetes kirjeldatud tegevuste ja kohustuste täitmise ja koordineerimise eest, on juhtimissekretariaat. Kogu teabevahetus tuleks saata posti või e-posti xxxx:
Eurojust Juhtimissekretariaat Xxxxx xx Xxxxxxxx, 0 0000 XX Xxx Xxxx Madalmaad
Tel: x00 (0)00 000 00 00/50 93/ 56 14
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx@xxxxxxxx.xxxxxx.xx
3. Mis tahes rakendussätetest tulenevat teabevahetust peetakse kehtivaks üksnes siis, kui see saadetakse rakendussätete poolte ette nähtud kontaktaadressidele ja isikutele.
4. Kumbki pool võib oma esindajat muuta, millisel juhul tuleks teist poolt sellest kirjalikult teavitada, märkides uue esindaja xxxx xx kontaktandmed.
Punkt 10 Erimeelsuste lahendamine
Mis tahes konflikte rakendussätete tõlgendamisel või rakendamisel lahendatakse sõbralikult pooltevahelise konsulteerimise ja läbirääkimiste pidamise xxxx.
Punkt 11 Kestus ja lõpetamine
1. Rakendussätted jõustub viimase xxxxx allkirjastamise kuupäeval. Rakendussätted pikeneb automaatselt iga kahe aasta tagant, välja arvatud juhul, kui üks pool on selgesõnaliselt teisiti öelnud.
2. Rakendussätted lõpetatakse poolte vastastikkusel kokkuleppel või kui ükskõik kumb pool teavitab teist poolt sellest kirjalikult vähemalt üheksakümnepäevase etteteatamisega.
Selle kinnituseks allkirjastavad poolte täievolilised esindajad rakendussätted inglise keeles kahes eksemplaris.
XxxxXxxx nimel COMJIB-i/IberRed-i peasekretär | Xxxxxxxxx nimel Eurojusti president |
Xxxxxxx Xxx Xxxxxx | Xxxxxxxx Xxxxxx |
PEASEKRETARIAAT
LADINA-AMEERIKA RAHVUSVAHELISE ÕIGUSALASE KOOSTÖÖ VÕRGUSTIK
I XXXX
EUROJUSTI KASUTAJA MÄÄRAMINE IBER@ KASUTAMISEKS
1.- Riik:
2.- Institutsiooni nimetus:
3.- Määratud kontaktpunkti andmed:
a.- Eesnimi:
b.- Perekonnanimi:
c.- Ametikoht:
d.- Postiaadress:
e.- Institutsiooni e-posti aadress:
f.- Kontori telefoninumbrid riigi- ja piirkonna koodidega: ( )
g.- Mobiiltelefoni number riigi- ja piirkonna koodidega: ( )
h.- Kasutatavad keeled:
Kontaktpunkti määranud isik: |
|
|
NIMI | AMETIKOHT |
Allkirjastamine ja institutsiooni tempel
Palun täita ja saata e-posti aadressile xxxxxxxxxx.xxxxxxx@xxxxxxx.xxx
7
Paseo de Recoletos, 8, 1º; 00000-XXXXXX (España)
Tel: x00 000 000 000
PEASEKRETARIAAT
LADINA-AMEERIKA RAHVUSVAHELISE ÕIGUSALASE KOOSTÖÖ VÕRGUSTIK
II XXXX
EUROJUSTI KASUTAJA KOHUSTUSED
Xxxx, , (xxxxxxx xxxx) Eurojusti liikmesriigi liige, kinnitan Iber@ kasutajana isiklikult, et xxxx teadlik IberRedi ja Eurojusti vahelise „vastastikuse mõistmise memorandumi rakendussätetes Iber@ turvalise teabevahetussüsteemi kasutamise kohta“ (siin edaspidi „kokkulepe“) sätestatud Iber@ turvalise teabevahetussüsteemi sihtidest ja eesmärkidest ning kohustun:
1- osalema IberRedi peasekretariaadi korraldatavatel koolitustel Iber@ süsteemi asjakohase kasutamise kohta, mis hõlmab vajalike ressursside kättesaadavust;
2- xxxxxxxx Xxxx@ asjakohaselt xx xxxxx kokkuleppe kohaselt;
3- teadma Iber@ kasutaja peatamise ja tühistamise põhjuseid kokkuleppe sätete kohaselt;
4- täitma IberRedi peasekretariaadi vastu võetu sätteid konfidentsiaalse teabe käsitsemise kohta kokkuleppe sätete kohaselt;
5- vastama Iber@ kaudu saadud päringutele ja taotlustele koheselt ja võimalikult lühikese aja jooksul;
6- Teavitama IberRedi peasekretariaati viivitamatult ja kirjalikult Eurojusti juhtimissekretariaadi kaudu, xxx xxxx lahkunud oma rollist või ülesannetest Eurojusti liikmesriigi liikmena.
Kuupäev:
Koht:
Allkirjastamine:
Palun täita see lehekülg ja saata e-posti aadressile xxxxxxxxxx.xxxxxxx@xxxxxxx.xxx
Paseo de Recoletos, 8, 1º; 00000-XXXXXX (España)
Tel: x00 000 000 000