e-tron Charging Service’i üldtingimused - Eesti
e-tron Charging Service’i üldtingimused - Eesti
Definitsioonid
Järgnevad jutumärkide vahel asuvad suure algustähega sõnad ja väljendid on määratud terminid, ning käesolevates Tingimustes on xxxx järgmised määratud tähendused.
„Laadimisteenus“: „e-tron Charging Service“ nimeline laadimisteenus, mille abil klient saab xxxxx laadimisjaamu ja laadida xxxx ning mis esitab laadimisprotsesside kohta arveid.
„Laadimisteenuse konto“: laadimisteenuse kliendikonto.
„Laadimisteenuse kliendiala“: laadimisteenuse kliendiala, kus klient saab vaadata oma
lepingut ja laadimisandmeid ning samuti arveid ja konto seadeid.
„Laadimisteenuse leping“: käesolevate Tingimuste kohaselt koostatud leping.
„Laadimiskaart“: laadimisteenuse RFID-kaart, mis annab kliendile juurdepääsu ja laadimisvõimaluse enamikus laadimisjaamades.
„Laadimisrakendus“: laadimisteenuse rakendus, mis annab kliendile juurdepääsu ja
laadimisvõimaluse enamikus laadimisjaamades.
„Laadimisteenuse veebisait“: laadimisteenuse veebisait xxxxx://x-xxxx.xxxxxxxx- xxxxxxx.xxxx, kus klient saab registreerida oma laadimisteenuse konto.
„Laadimisteenuse tariifilehekülg“: laadimisteenuse veebisait xxxxx://x-xxxx.xxxxxxxx- xxxxxxx.xxxx/web/audi-ee/tariffs, kus klient saab vaadata oma laadimisteenuse tariife.
„Laadimisteenuse partner“: laadimisjaamade, mida kliendid saavad kasutada
laadimisteenusega elektrisõidukite laadimiseks, operaatorid.
1. Laadimisteenus
1.1. Käesolevad üldtingimused („Üldtingimused“) reguleerivad Digital Charging Solutions GmbH, Xxxxxxxxxxx 00-00, 00000 Xxxxxxx, Xxxxxxxx („DCS“) poolt kliendile pakutavaid Audi marki elektriautode ja võrgust laetavate hübriidautode laadimisinfrastruktuuri infoteenuseid ja tehnilisi juurdepääsulahendusi koondnimetusega Laadimisteenus. Laadimisteenuse kasutamise eeltingimuseks on myAudi konto olemasolu. Üldtingimustes kasutatav mõiste „klient“ tähistab kõiki isikuid sõltumata xxxxx. Lisaks saab DCS pakkuda xx xxxx laadimisteenusega seotud teenuseid, näiteks KHG kvoodikaubanduse töötlemist kliendile.
1.2. Üldtingimuste uusim versioon ning uusimad andmed pakutavate hinnapakettide kohta on kättesaadavad, allalaaditavad ja prinditavad laadimisteenuse veebisaidilt. Klienti
teksti xxxxx tema antud aadressil saadetud e-kirjaga teenuse üldtingimuste, nende põhjal sõlmitud Laadimisteenuse lepingu ja kliendiga kokkulepitud tariifide kõigist muudatustest, mis on tingitud õigusaktide muudatustest, kohtupraktika muudatustest või turutingimuste muudatustest, ja tuuakse ära täpsed viited asjakohastele muudatustele. Punktis 2.2 antud e-posti aadress teksti xxxxx xxxx selge viitega asjakohastele muudatustele. Muudatused loetakse jõustunuks, kui klient ei ole esitanud nende suhtes vastuväiteid ühe kuu jooksul alates xxxxx kättesaamisest. DCS teavitab klienti muudatuste õiguslikest tagajärgedest tähtaja kulgemahakkamisel. Eespool kirjeldatud protseduur kohaldub ka kliendiga kokkulepitud tariifi muudatustele.
1.3. DCS teeb koostööd laadimisjaamade operaatoritega (edaspidi Laadimisteenuse partner). Laadimisteenuse partnerite laadimisjaamu saab vaadata Laadimisteenuse veebisaidilt, Laadimisrakendusest ja muudest kanalitest (edaspidi „Kasutajaliidesed“), kus need on eraldi tähistatud, eristamaks neid teistest, Laadimisteenuse võrku mittekuuluvatest laadimisjaamadest. Osa nimetatud infost on kättesaadav xxxx sisseloginud kasutajatele.
1.4. Laadimisteenuste sisu:
a) Kasutajaliideste kaudu saab vaadata laadimisteenuse partnerite laadimisjaamu (staatilist infot) ning teatud andmeid laadimisjaamade kasutuse kohta (nt dünaamiline info kättesaadavuse ja hindade kohta); Teabele kohalduvad punktis 5.4 kirjeldatud piirangud.
b) laadimisteenuste partnerite laadimisjaamades saab pärast autentimist (vt punkt 6.1) laadida ning igakuiselt esitatakse xxxx xxxx üksikasjaliku ülevaatega kõikidest laadimistest.
1.5. Laadimisteenuse xx xxxxx kasutamise üksikasjalikum kirjeldus on kättesaadav laadimisteenuse veebisaidil.
2. Lepingu sõlmimine ja tellimuse esitamine
2.1. Klient saab laadimisteenuse tellimuse esitada laadimise veebisaidil. Laadimisteenusele kehtib käesolevate DCS-i üldtingimuste versioon, millega klient on laadimisteenuse tellimisel või siis hiljem sõnaselgelt nõustunud (samuti kõik muudatused vastavalt punktile 1.2). DCS võib pakkuda kliendile lisateenuseid, näiteks eritingimusi juurdepääsuks laadimispunktidele või juurdepääsuks kolmanda xxxxx laadimiskoha operaatorite laadimisjaamadele (edaspidi „Paketid“). Selliste pakettide suhtes kehtivad samuti käesolevate Üldtingimuste sätted. Laadimisteenuse lepingust tuleb eristada individuaalset laadimisprotsessi, mille käigus klient sõlmib DCS-iga toitelepingu (vt punkt 2.9). Nendele üksikutele elektritarnelepingutele kehtivad ka käesolevas Üldtingimustes sätestatu, sh kokkulepitud tariifid.
2.2. Kliendid, kellel on myAudi‘i konto, saavad liituda laadimisteenusega laadimisteenuse veebiaadressil, sisestades oma aadressi ja makseandmed. Neid andmeid saab hiljem parandada või uuendada laadimisteenuse kliendikonto alal või klienditeeninduse kaudu.
Kliendid, kes pole veel loonud endale myAudi'i kontot, peavad enne laadimisteenusega liitumist omale konto looma.
2.3. Laadimisteenuse leping sõlmitakse VIN-koodi sisestamisega registreeritud Audi marki sõiduki laadimiseks (vrd p 5.6.). Lepingu saab sõlmida ainult riigisiseselt registrisse kantud sõidukite puhul.
2.4. Kõiki laadimisteenuse kliendikonto jaotises sisestatavaid andmeid, sealhulgas makseandmeid või krediitkaardi andmeid, aadresse ja e-posti aadresse, kaitstakse automaatselt SSL-protokolli (Secure Sockets Layer) või muude moodsate krüptimismeetoditega.
2.5. Maksmiseks saab kasutada krediitkaarti või muid registreerimise käigus kliendi valitud makseviise.Ärikliendid saavad piisava krediidivõime korral maksta laadimisteenuste eest ka pangaülekandega, tehes seda esitatavate arvete alusel. Selleks peab äriklient esitama taotluse arve alusel tasumiseks ning esitama DCS-ile äriregistri väljavõtte või muu sarnase ametliku tõendi. Arve alusel tasumise taotluse saab esitada registreerimise käigus või klienditeeninduse kaudu. Äriklientideks loetakse xxxx juriidilisi isikuid xx xxxxx ettevõtteid, kes on laadimisteenuse kliendid.
2.6. Laadimisteenuse lepingu pakkumus ja lepingu sõlmimine
a) DCS esitab siduva pakkumuse laadimisteenuse osutamiseks. Klient saab tellida laadimisteenust, kui tal on myAudi konto, ta on registreerunud laadimiskliendi alal ja ta on sõnaselgelt nõustunud Üldtingimustega. Tellimisprotsessi on kirjeldatud ka laadimisteenuse veebisaidil.
b) Sisestamisel tekkinud vigade parandamiseks saab klient registreerimise käigus klõpsata „tagasi“-nuppu ja sisestatud andmeid muuta. Enne tellimuse kinnitamist esitatakse kliendile info laadimisteenuste hindade kohta.
c) Pärast laadimisteenuse tellimuse esitamise protseduuri läbimist saadetakse kliendile e-kirjaga kinnitus koos hinnapaketi infoga ning Üldtingimused, millega klient on nõustunud, samuti info lepingust taganemise õiguse kohta (vt punkt 2.8).
d) Laadimisleping loetakse sõlmituks pärast tellimuse esitamise protseduuri läbimist.
e) Laadimislepingut säilitatakse DCS-is ning klient saab sellega tutvuda või xxxxx xxxx laadida laadimisteenuse veebisaidi laadimisteenuse kliendialal.
2.7. Keeled
Laadimisleping sõlmitakse eesti keeles. Üldtingimuste tõlked teistesse keeltesse on üksnes informatiivsed ning ei ole õiguslikult siduvad.
2.8. Lepingust taganemise õigus
Tarbijast kliendil on neljateistkümne päeva jooksul õigus lepingust taganeda. Tarbija on iga füüsiline isik, kes teeb õigustehingu eesmärgiga, mis ei ole valdavalt ei äriline ega füüsilisest isikust ettevõtja.
Klienti teavitatakse käesolevaga, et tal on õigus lepingust taganeda järgmiselt: Tagasivõtmise õigus
Teil on õigus põhjusi esitamata taganeda käesolevast lepingust neljateistkümne päeva
jooksul.
Taganemistähtaeg lõpeb neliteist päeva möödumisel alates päevast, mil leping sõlmiti.
Taganemisõiguse kasutamiseks teavitage meid (Digital Charging Solutions GmbH, Xxxxxxxxxxx 00-00 00000 Xxxxxx, Xxxxxxxx, Tel: x000 000 0000, e-post: contact- xx@xxxxxxxx-xxxxxxx.xxxx) oma otsusest taganeda käesolevast lepingust sõnaselge avaldusega (nt posti või e-kirja xxxx). Võite selleks kasutada lisatud taganemisteate näidisvormi (Xxxx 1), kuid see ei ole kohustuslik.
Taganemisõiguse kasutamise tähtajast kinnipidamiseks piisab, xxx xxxxxxx xxxxx taganemisõiguse kasutamise kohta enne taganemistähtaja lõppu.
Lepingust taganemise tagajärjed
Kui te taganete käesolevast lepingust, tagastame teile kõik teilt saadud maksed, sealhulgas kättetoimetamiskulud (välja arvatud täiendavad kulud, mis tulenevad teie valitud kättetoimetamisviisist, mis erineb meie pakutud kõige odavamast tavalisest kättetoimetamisviisist) põhjendamatu viivituseta xx xxxx juhul hiljemalt neljateistkümne päeva jooksul alates päevast, mil me saame teada teie otsusest käesolevast lepingust taganeda. Me teeme nimetatud tagasimaksed, kasutades sama makseviisi, mida te kasutasite algses tehingus, välja arvatud juhul, kui te olete sõnaselgelt andnud nõusoleku teistsuguse makseviisi kasutamiseks; igal juhul ei kaasne teile sellise maksete tagastamisega seoses teenustasusid.
Kui te soovisite, et teenuste osutamine või elektri tarnimine algaks taganemistähtaja jooksul, tasute xx xxxxx xxxxx, mis on proportsionaalne osutatud teenuse või tarnitud kauba osaga ajani, mil te teatasite xxxxx xxx taganemisest käesolevast lepingust, võrreldes lepingu kogumahuga.
Taganemisõigust käitleva teabe xxxx
2.9. Konkreetse elektritarnelepingu pakkumine ja sõlmimine laadimispunktis konkreetse laadimistoimingu raames
a) edastab DCS kliendile toimiva laadimispunkti (laadimisposti) kasutusse andmisega pakkumise sõlmida elektritoite leping, mille sisu on koostatud käesolevate üldtingimuste ning kliendiga kokku lepitud tariifi alusel.
b) Kui klient ühendab oma sõiduki füüsiliselt laadimispostiga (laadimisposti pistikuga) ning laadimistoiming käivitub pärast laadimiskaardi või laadimisäpi (või võrreldava äpi) kaudu kasutaja tuvastamist, võtab klient DCS pakkumise konkreetse elektritoitelepingu sõlmimiseks vastu.
c) Vastava elektritoite lepingu sõlmimisel kehtivad hinnad kuvatakse kliendile äpi kaudu. Selguse mõttes kinnitatakse, et aluseks on võetud kliendiga kokku lepitud tariif ning konkreetse laadimistoimingu puhul kliendile kuvatud hind ei põhjusta kokkulepitud tariifi muutmist.
d) Konkreetse elektritarne lepingu puhul taganemisõigus ei kehti.
3. Laadimiskaart: Laadimiskaardi aktiveerimine ja sulgemine
3.1. Laadimisteenuse kasutamiseks on enamikus laadimisjaamades vaja aktiveeritud laadimiskaarti. Kui kliendil juba on laadimiskaart, saab ta sellise kaardi aktiveerida registreerimisprotsessi käigus. Vastasel juhul saab klient aktiveerimiseks laadimiskaardi posti xxxx. Saatmine toimub ainult riigisisesele aadressile (Eesti). Laadimiskaardid aktiveeritakse kliendi kontol, sisestades kaardi numbri ja kinnitades üksikasjad. Seejärel saab klient kinnitusmeili. Laadimiskaardi aktiveerimine võib xxxxx xxxx 24 tundi.
3.2. Mõnedes laadimisjaamades on autentimiseks nõutav laadimisrakendus, mille saab alla laadida Apple Inc. App Store‘ist või Google Play Store‘ist. Autentimiseks tuleb teil sisselogimisandmeid kasutades sisse logida. DCS xxxxx xxxxxx õiguse asendada laadimisrakendus mõne muu funktsionaalselt samaväärse rakendusega, mida haldab DCS või mida haldab kolmas osapool.
3.3. Laadimiskaart jääb DCS-i omandisse. Klient kohustub laadimiskaarti hoolikalt alal hoidma. Laadimiskaardi või sisselogimisandmete kaotsimineku või varguse korral kohustub klient teatama sellest viivitamata DCS-ile (vt kontaktandmed punktis 10). Lisaks võib klient xxxxx laadimiskaardi sulgemiseks ühendust laadimisteenuse klienditeenindusega. Kliendile asenduskaardi väljastamine on tasuline (vt hinnakirja laadimisteenuse tariifide leheküljelt), välja arvatud juhul, kui asenduskaardi väljastamise eest vastutab DCS või DCS-iga seotud äriühing.
4. Lepingu tähtaeg ja kehtivus
4.1. Laadimisteenuse lepingul pole fikseeritud tähtaega ja mõlemad lepingupooled võivad selle lõpetada ühekuulise kirjaliku etteteatamisega kalendrikuu lõpul. Lõpetamisteatise saab esitada kliendikonto alal, kirjaliku teatise vormis või meiliga; see ei puuduta õigust lõpetada leping mõjuva põhjuse korral ette teatamata. Pakutavatel konkreetsetel tariifidel võivad olla erinevad tingimused ja etteteatamisperioodid.
4.2. Lepingu lõppemisel kaotab laadimiskaart kehtivuse ning DCS blokeerib selle.
4.3. Kliendi poolt broneeritud lisapakettidele võivad kehtida erinevad tingimused ja etteteatamisajad.
5. Laadimisteenuse kasutamine ja saadavus
5.1. Rohkem teavet laadimisteenuse ning selle kasutamise ja saadavuse tehniliste üksikasjade kohta on laadimisteenuse veebisaidil. DCS osutab zteenuseid kliendi elukohariigis ning teistes riikides vastavalt punktis 9 sätestatule.
5.2. Laadimisteenuse sujuvaimaks kasutamiseks on vaja sobivat nutitelefoni koos laadimisrakendusega ja kliendi registreerimist tema sisselogimisandmetega.
5.3. DCS püüab laiendada avalikule laadimisinfrastruktuurile juurdepääsu xx xxxxx laadimisteenuse kaudu kasutamise võimalusi ning laiendada laadimisteenuse partnerite ringi. Samas ei xxxx DCS mis tahes lubadusi ega garantiisid seoses saadavusega (nõuetekohane toimivus, elektrivarustuse olemasolu ja täislaadimise võimalus) ning kliendil puudub õigus nõuda juurdepääsu konkreetsetele laadimisjaamadele ja/või laadimisvõimalustele. Eelkõige ei ole kliendil õigust nõuda, et ta saaks alati kasutada samade laadimisteenuse partnerite laadimisinfrastruktuuri.
5.4. Kliendile eessüsteemis kuvatavad hinnad on siduvad (vt punkt 5.5). Eessüsteemis kuvatavale statistilisele ja muule dünaamilisele teabele (vt punkt 1.4 a) õigsuse garantiid ei anta. Klient nõustub eelkõige sellega, et sellist teavet pakuvad kolmandad isikud (nt laadimisteenuse partnerid) ning kindla laadimisteenuse partneri laadimisjaama saadavuse info võib oma olemuselt väga kiiresti muutuda. Sõltumata sellest kontrollib DCS pisteliselt teabe õigsust ning viib regulaarselt läbi kvaliteedikontrolle, et teenust pidevalt parandada. Teabe õigsus sõltub ka konkreetsete võrguoperaatorite mobiilsidemastide levist, mida võivad piirata ilmastikuolud, topograafilised olud, auto asukoht ning ümberkaudsed takistused (nt sillad, hooned jm).
5.5. Sõltuvalt valitud tariifist ja konkreetsest riigist võivad laadimiseansi kasutustasud olla konkreetsetes laadimisjaamades erinevad (vt punkt 7.1). Sellise tariifisüsteemi korral kuvatakse konkreetse laadimisjaama parasjagu kehtivad hinnad kliendile laadimisrakenduses, kui klient on eelnevalt sisselogimisandmeid kasutades sisse loginud. Punkti 5.4 esimese xxxxx järgi vastutab DCS kuvatavate hindade õigsuse eest.
5.6. Üldtingimuste alusel pakutavaid laadimisteenust teenuseid on lubatud kasutada ainult VIN-koodi sisestamisel registreerimisel märgitud xxxxx sõiduki laadimiseks Audi marki autode laadimiseks.
5.7. Klient võib laadimisteenuse (eelkõige laadimiskaardi edastamisega) edasi anda kliendi pereliikmetele või töötajatele, kui see on tasuta ja ainult punktis 5.6 nimetatud sõiduki laadimiseks. Muudel juhtudel võivad kolmandad isikud laadimisteenuseid kasutada üksnes DCS-i eelneval nõusolekul. Klient ei või kasutada ega võimaldada kolmandatel isikutel kasutada laadimisteenuseid ebaseaduslikel eesmärkidel.
5.8. Klient kohustub täpselt järgima laaditava auto ja kasutatavate seadmete ja lisavarustuse (nt laadimisjuhtme) kasutusjuhendeid ning laadimisjaamade ja laadimiskoha operaatorite kasutustingimusi, millega saab tutvuda konkreetses laadimisjaamas. Rangelt on keelatud kasutada laadimisjuhtmeid või muid seadmeid ja
lisavarustust, mis (i) ei ole kehtivate õigusaktide kohaselt sertifitseeritud (nt CE sertifikaadiga), (ii) ei ole ette nähtud kasutamiseks konkreetsel autol või konkreetse laadimisteenuse partneri juures vastavalt laadimisjaamas välja pandud juhistele või (iii) on kahjustunud. Kliendi ülesandeks on tagada, et iga laadimisteenuse kasutaja rakendab laadimisjaamas laadimisel piisavalt oskusi ja hoolt.
5.9. Keelatud on kasutada laadimisjaamu, mis kuvavad avariiteadet või veateadet või millel on silmnähtavaid kahjustusi. Palume kliendil taolistest juhtudest teatada DCS-ile (vt kontaktandmed punktis 10).
5.10. Klient vastutab kohaldatavates õigusaktides sätestatud tingimustel kogu süüliselt tekitatud kahju eest, mille on põhjustanud laadimisjaama, autentimiseks kasutatava laadimiskaardi või laadimisrakenduse valesti või loata kasutamine või valesti laadimine.
5.11. Selleks, et teil oleks juurdepääs oma kliendi- ja lepinguandmetele teie autotootja rakenduse või teie sõiduki vastava kuvaseadme kaudu ja ulatuses, mis on vajalik antud lepingu täitmiseks, esitab DCS liidese kaudu autotootjale selleks otstarbeks vajalikud andmed.
6. Laadimine ja autentimine; maksimaalne laadimis- ja seisuaeg; katkestused
6.1. Üldjuhul kasutatakse laadimisteenuse partneri laadimisjaamades klientide autentimiseks laadimiskaarti Mõnedes laadimisjaamades saab või peab autentimiseks kasutama ka laadimisrakendust. See kehtib eelkõige laadimisjaamade puhul, mis on varustatud sümboliga „intercharge“. Konkreetses laadimisjaamas kasutatavaid autentimisviise saab vaadata laadimisrakendusest või laadimisteenuse veebisaidilt.
6.2. Lubatav maksimaalne ühendusaeg ühes laadimisjaamas on 24 tundi järjest või alalisvooluga (DC) laadimise puhul 4 tundi järjest (maksimaalne laadimis- ja seisuaeg). Lisaks kohustub klient vabastama laadimisjaama või avalikult kasutatava parkimiskoha kohe pärast laadimisprotsessi (vt jaotis 7.4) või lubatud maksimaalse parkimisaja lõppu. Lisaks tuleb järgida liiklusseadust.
6.3. Klient on teadlik, et laadimisjaamade töös võib esineda katkestusi, mille põhjuseks on vääramatu jõud, nt streigid, tööseisakud, ametlikud ettekirjutused, aga ka tehnilised ja muud tööd, mis on vajalikud seadmete nõuetekohase toimimise tagamiseks või teenusekvaliteedi tõstmiseks (nt hooldus, remont, süsteemide tarkvarauuendused). Katkestusi võivad põhjustada ka tippkoormuse perioodidel tekkivad lühiajalised võimsuslüngad.
6.4. DCS ei vastuta laadimisteenuse lepingust tulenevate kohustuste täitmise eest, kui elektrivarustuse katkestus ja/või tõrge on põhjustatud elektrivõrgu häiretest (sh võrguühenduse katkestustest). See ei kehti juhul, kui DCS katkestab teenuse osutamise xxxx põhjuseta. Kliendi taotlusel esitab DCS talle viivitamata info ohtliku juhtumi xx xxxxx põhjuste kohta, juhul kui DCS-il on xxxxxx info olemas või seda on võimalik mõistlike jõupingutustega hankida.
7. Xxxx xx hinnad
7.1. Tasu laadimisteenuse ja teenuste kasutamise eest määratakse kindlaks vastavalt kokkulepitud tariifile ja koosneb üldjuhul järgmistest osadest:
7.1.1. Laadimiskulud riigisiseselt
a) fikseeritud igakuine põhitasu (sõltub kokkulepitud tariifist; mõne tariifi puhul võib kuu põhitasu sisaldada juba kasutustasusid (fikseeritud tariifid), ja
b) Laadimisteenuseid pakkuvate partnerite laadimisjaamades konkreetsete laadimistoimingute puhul kehtivad püsihinnad või
c) tasu tegelike laadimiste eest laadimisteenuse partneri laadimisjaamades (oleneb kokku lepitud tariifist), võimalikud tehingutasud ja võimalikud rändlustasud rändlusturgudel aset leidnud laadimiste eest.
7.1.2. Laadimiskulud välisriigis
a) Laadimisteenuseid pakkuvate partnerite laadimisjaamades konkreetsete laadimistoimingute puhul kehtivad püsihinnad, või
b) Konkreetsete laadimistehingute varieeruvad kulud laadimisteenuseid pakkuvate partnerite laadimisjaamades, kuivõrd elektril laadimiseks püsihinda kokku ei lepita, klient viitab seevastu DCS poolt kehtivatele varieeruvatele hindadele.
Kehtivad hinnad hõlmavad rändlusvõimega turgudel laadimistoimingutel tekkivaid võimalikke ülekandekulusid ning rändluskulusid.
7.1.3. Kui kliendil on õigus saada DCS-ilt elektrit päeva xxxxx muutuva hinnaga (punkt 7.1.1 c ja punkt 7.1.2 b), kuvatakse kliendile laadimisäpis pärast oma andmetega sisselogimist laadimisjaamas laadimisel kehtivad hinnad.
7.2. Kokku lepitud igakuise baasmakse, konkreetsete laadimistoimingute püsihindade või kokkulepitud tariifide muutmiseks kehtivad p 1.2 sätted.
7.3. Igakuist põhitasu võetakse alates laadimisteenuse lepingu sõlmimisest või – tariifi muutmise korral – pärast hinnapaketi muudatuse aktiveerimist DCS-i poolt ning proportsionaalselt esimese kuu lõpuni jäänud ajaga.
7.4. Tegeliku kasutuse tasu võetakse iga laadimise eest alates selle algusest (st pistiku ühendamisest laadimispessa) kuni lõpuni (st pistiku väljatõmbamiseni laadimispesast) arvutatakse kokkulepitud tariifi järgi. Rohkem infot rändlushindade kohta leiate vastava tariifi hinnakirjast või laadimisteenuse veebisaidilt. Laadimiste eest võetakse tasu kohaldatava tariifi hinnakirja järgi.
7.5. Kõik hinnad sisaldavad käibemaksu. Info kliendile kehtiva hinnapaketi hindade kohta lepingu sõlmimise seisuga saadetakse kliendile e-postiga (vt punkt 2.6 c).
7.6. Kui mistahes partneri laadimisjaamas on väljas hinnad, võivad need erineda kliendiga lepingus kokku lepitud hindadest; kehtivad üksnes need hinnad, mis on kokku lepitud kliendi ja DCS-i vahel.
Muutuva tariifi süsteemi (vt p 7.1.1.c ja p 7.1.2.b) kehtimisel tasub klient vastavas laadimisjaamas laadimise alguses laadimisrakenduses kuvatud hindade alusel (tegeliku kasutamise eest p 7.1.3).
7.7. Välismaal laadides võidakse DCS-ile tasumisele kuuluv summa esitada mitte Eesti valuutas, xxxx xxxxxx xxxx valuutas (välisvaluuta). Selleks, et muuta välisvaluutas arveldamine kliendi jaoks võimalikult lihtsaks, on DCS-il õigus konverteerida kohalik välisvaluutas esitatud nõuded Suurbritannia valuutaks xx xxxxx xxxx konverteeritud summat kliendilt välisvaluuta asemel. Välisvaluutas tehtud laadimisprotsessi konverteerimise aluseks on Euroopa Keskpanga euro aluskurss eelmise pangapäeva lõpul enne laadimisprotsessi. Klient saab seda vaadata siit:
xxxxx://xxx.xxx.xxxxxx.xx/xxxxx/xxxxxx_xxx_xxxxxxxx_xxxxx/xxxx_xxxxxxxxx_xx change_rates/html/index.en.html.
7.8. DCS xxxxx xxxxxx õiguse teha kehtivatele ja/või uutele lepingutele tähtajalisi hinnasoodustusi (eripakkumised) valitud laadimisjaamades (vt punkt 7.1b).
7.9. Hinnatariifi vahetamiseks on nõutav poolte sellekohane kokkulepe; klient saab hinnapaketi vahetamist taotleda laadimisteenuse veebisaidil.
8. Arved ja maksetingimused
8.1. Klient saab igakuiste arvetega tutvuda laadimisteenuse veebisaidi kliendialal, kus on kättesaadav ka arveldusperioodi laadimiste loend koos kuupäevade, kohtade ja kestustega. Klient saab igakuiste arvetega tutvuda laadimisteenuse veebisaidi kliendialal, kus on kättesaadav ka arveldusperioodi laadimiste loend koos kuupäevade, kohtade ja kestustega. Uute arvete saabumisest teavitatakse klienti e-postiga.
8.2. Kalendrikuu eest arvestatud tasud debiteeritakse järgmise kalendrikuu neljandal tööpäeval, kasutades kliendikonto registreerimisprotsessi käigus valitud makseviisi. Ärikliendid, kes tasuvad arve alusel (vt punkt 2.4), kohustuvad tasuma arve 14 päeva jooksul alates arve kättesaamisest xxxxx näidatud kontole. Ehkki üldjuhul püüab DCS esitada laadimisteenuste arve järgmisel kalendrikuul, ei saa DCS seda garanteerida (nt kuna laadimisteenuse partnerid võivad viivitada DCS-ile arvete esitamisega).
8.3. Klient võib DCS-iga tasaarvestada üksnes nõudeid, mille üle puudub vaidlus, mis tulenevad lepingust taganemisest või kohustuslikest õigusaktidest. Klient võib
makseid kinni pidada üksnes juhul, kui kinnipidamise aluseks on laadimisteenuse lepingust tulenevad nõuded.
8.4. Kui kliendil on maksevõlgnevusi, on DCS-il õigus blokeerida laadimisteenuse kasutamine kliendi poolt. Säte ei kehti, kui kliendi maksest on tasumata ainult suhteliselt väike osa.
9. Rändlus
Klient võib laadimislepingu alusel kasutada DCS laadimiskaarti või laadimisrakendust ka teistes riikides xxxxx xxxx elukohariigi. Kehtiv riikide nimekiri on kättesaadav laadimisteenuse veebisaidil.
10. Kontaktid
Tootega seotud üldiste küsimuste, arvete, kliendilepingute ja laadimiskaartidega seotud küsimuste ning tehniliste probleemide, eelkõige laadimisega seotud probleemide puhul võib klient kasutada laadimisteenuse veebisaidil välja toodud kontaktivõimalusi.
11. Garantii
Kehtivad seadusejärgsed garantiitingimused.
12. Lahtiütlus
12.1. Tavalise hooletuse korral vastutab DCS üksnes rikkumiste eest, mis seonduvad oluliste lepinguliste kohustustega (põhikohustused), näiteks nendega, mis loetakse laadimisteenuse lepingu sätetest ja eesmärgist tulenevalt konkreetselt DCS-il lasuvateks või on vajalikud laadimisteenuse lepingu nõuetekohaseks täitmiseks ning mille täitmist klient võib nõuetekohaselt eeldada. Vastutus on piiratud hariliku kahjuga, mida oli võimalik laadimisteenuse lepingu sõlmimise ajal ette näha.
12.2. DCS-i esindajate, volitatud isikute ja töötajate isiklik vastutus piirdub nende tavalisest hooletusest tingitud rikkumiste korral samuti eelmises punktis kirjeldatuga.
12.3. Xxxxxxx sätestatu mõjuta DCS-i vastutust puuduse tahtliku varjamise või garantiikohustuse rikkumise korral ega tootevastutust käsitlevate õigusaktide alusel. Vastutuse piirang ei kehti petturliku kavatsuse, xxxxx hooletuse ning xxxxx, kehavigastuse või tervisekahjustuse põhjustamise korral.
12.4. DCS ei ole laadimisjaamade operaator ning ei vastuta nagu laadimisjaamade operaatorid. Klient on teadlik, et võrgukatkestustest (sh võrguühenduse katkestustest) tingitud elektrivarustuse katkestuste või tõrgete korral võivad tekkida nõuded jaotusvõrgu operaatori vastu; taotluse korral loovutab DCS kliendile tekkinud kahjuga seotud õigused ja nõuded jaotusvõrgu operaatori vastu.
13. Isikuandmete kaitse
13.1. Täiendav teave isikuandmete töötlemise, isikuandmete kaitse ja andmeturbe kohta on esitatud privaatsuspoliitikas.
14. Kohtualluvus, vaidluste lahendamine ja kohaldatav õigus
14.1. Laadimisteenuse lepingule ja kõikidele Üldtingimustest tulenevate õigussuhetele kohaldatakse Saksamaa õigust; ÜRO konventsiooni kaupade rahvusvahelise ostu- müügi lepingute kohta ei kohaldata (CISG). Tarbijast kliendi puhul on kliendi peamise elukoha riigi kohustuslikud tarbijakaitsesätted Saksamaa õiguse suhtes ülimuslikud, juhul kui need on kliendi jaoks soodsamad.
14.2. Kõik vaidlused, mis tulenevad õigussuhetest eraõiguslike või avalik-õiguslike juriidiliste isikutega, lahendatakse üksnes München, Saksamaa kohtutes. Tarbijast klient, xxxxx peamine elukoht on mõnes Euroopa Majanduspiirkonna (EMP) riigis või Šveitsis, võib esitada nõude enda elukohariigis. DCS võib esitada tarbija vastu nõude üksnes tarbija elukohariigis.
14.3. Vastavalt direktiivile 2013/11/EL loob EL Komisjon internetiplatvormi ettevõtjate ja tarbijate vaheliste vaidluste lahendamiseks internetis. Selle juurde pääseb järgmise lingi kaudu: xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxx/xxx.
14.4. DCS ei ole kohustatud osalema ega osale vaidluste lahendamisel tarbijavaidluste vahekohtus.
Viimati muudetud: august 2022
Xxxx 1: Taganemisteate näidisvorm
Taganemisvormi näidis
(täitke ja tagastage käesolev vorm üksnes juhul, kui soovite lepingust taganeda) Kellele:
Digital Charging Solutions GmbH Xxxxxxxxxxx 00-00
10178 Berlin, Saksamaa
e-post: xxxxxxx-xx@xxxxxxxx-xxxxxxx.xxxx
Käesolevaga soovin/soovime (*) taganeda lepingust, millega on ostetud järgmine xxxx (*) / on tellitud järgmine teenus (*)
Laadimisteenuse lepingu number Tellimuse esitamise kuupäev Tarbija nimi / tarbijate nimed Tarbija(te) aadress(id)
Tarbija allkiri / tarbijate allkirjad (ainult juhul, kui käesolev vorm esitatakse paberkandjal)
Kuupäev
(*) Mittevajalik maha tõmmata.