HANKIJA: SILLAMÄE VANALINNA KOOL Piima ostmine Sillamäe Vanalinna Koolile
Xxxx
Sillamäe Vanalinna Kooli direktori
28.novembri 2014.a käskkirjale nr 1.1-2/49
HANKIJA: SILLAMÄE VANALINNA KOOL
Piima ostmine Sillamäe Vanalinna Koolile
HANKEDOKUMENDID
2014
Üldsätted
Xxxxx nimetus: Piima ostmine Sillamäe Vanalinna Koolile.
Hankija: Sillamäe Vanalinna Kool (registrikood: 75012044; asukoht: X.Xxxxxxxx xx 0, Xxxxxxxx 00000; tel. 00 00 000, faks: 39 25 951, e-post: xxxx@xxxx.xxx.xx).
Hankemenetluse liik: alla riigihanke piirmäära hankemenetlus.
Xxxxx objekt: piima ostmine Sillamäe Vanalinna Koolile. Xxxxx xxxxx kuulub ka pakkujapoolne transport ja piima mahalaadimine Xxxxxxx xxxxx määratud kohasse (X.Xxxxxxxx xx 0, Xxxxxxxx).
Hankedokumendid avaldatakse Sillamäe Vanalinna Kooli veebilehel xxxx://xxx.xxxx.xxx.xx, Sillamäe linna veebilehel xxxxx://xxxxxxxx.xxxxx.xx/xx/xxxxxx ning Riigihangete registris xxxxx://xxxxxxxxxxx.xxxx.xx.
Hankedokumentide sisu kohta saab täiendavat informatsiooni Sillamäe Vanalinna Koolist Sillamäel aadressil X.Xxxxxxxx xx 0, telefon 00 00 000, e-post: xxxx@xxxx.xxx.xx. Palume pakkumuste esitamise tähtaja jooksul Xxxxxxxx informeerida igast hankedokumentides ja/või selle lisas avastatud ebatäpsusest, ebaselgusest või vastuolust. Pärast lepingu sõlmimist ei rahulda Xxxxxxx ühtegi pakkuja ettenägematutele asjaoludele, mitteinformeeritusele, teisiti tõlgendamisele või muule ettekäändele tuginevat pretensiooni või lisanõuet, s.h rahalist nõuet. Küsimused ja vastused edastatakse hankedokumendid saanud isikutele (vajalik hankija esindaja teavitamine hankedokumentide saamisest) elektronpostiga 3 tööpäeva jooksul.
Hankelepingu täitmise tähtaeg
Hankeleping sõlmitakse kehtivusega 1.jaanuar 2015.a – 31.detsember 2015.x.
Xxxxx objekt, maht ja tehniline kirjeldus
Piima kohaletoomine toimub Pakkuja transpordiga lepingu perioodil tööpäevadel, kogused täpsustatakse vastavalt laste tegelikule kohalkäimisele ja need andmed edastab Hankija esindaja. Hankija esitab Pakkujale kirjaliku tellimuse, milles määratakse piima xxxxx xx üleandmise tähtaeg. Xxxxxxxx esitatakse kuni 2 korda nädalas, minimaalselt 1 tööpäev enne piima kohaletoomist.
Piim peab vastama Eesti Vabariigis kehtivatele kvaliteedinõuetele (sh tarbijakaitset, kaupade pakendamist, märgistamist jne reguleerivate seaduste ja õigusaktide nõuetele). Toodete pakendeil peavad olema markeeringud toote nimetuse ja säilivustähtaja kohta.
Xxxxx objekti iseloomustus: pastöriseeritud, rasvasisaldus 2,5%, 1 liitrine kilepakend, minimaalne säilimisaeg 5 päeva.
Piima eeldatavad 2015.aasta kogused liitrites: 6 200 liitrit. Kogused on eelduslikud ning võivad muutuda ning Hankijal ei ole kohustust antud koguseid välja osta.
Hankija juures avastatud või tarbijate poolt Hankijale tagastatud pakkuja süül tekkinud xx xxxxxx xxxxx volitatud esindajate poolt fikseeritud nõuetele mittevastavad kaubad kohustub pakkuja vahetama kvaliteetse vastu või arvestama tagastatud kauba maksumuse maha Hankijale esitatud arvest.
Kaupade üleandmine toimub Hankija laos saatelehe alusel.
Xxxxxxx kohustub tagastama taara, milles piim on üle antud xx xxxxx kohta on saatelehel xxxxx, pakkujale iga järgmise tellimuse kohaselt temani toimetatud piima vastuvõtmisel või oma kulul hiljemalt 30 kalendripäeva jooksul, märkides saatelehel tagastatava taara.
Toiduainete säilitamise tähtaeg ja realiseerimistähtaeg peab vastama xxxxxxx.
Piima eest tasutakse kord kuus eelmisel kuul ostetud piima eest arvete alusel järgmise kuu 20.kuupäevaks.
Pakkuja vastutab oma kohustuste rikkumisega Hankijale ja kolmandatele isikutele tekitatud kahju eest, kahju hüvitamise nõuded täidab pakkuja.
Pakkuja hankemenetlusest kõrvaldamise alused
Xxxxxxx xx xxxxx hankelepingut isikuga ja kõrvaldab hankemenetlusest pakkuja, kellel esinevad „Riigihangete seaduse“ (edaspidi RHS) § 38 lõikes 1 ja 11 nimetatud alused. Pakkuja esitab hankedokumentide (edaspidi HD) lisas 2 toodud vormikohase kirjaliku kinnituse RHS § 38 lõike 1 punktides 1–3 nimetatud asjaolude puudumise kohta. RHS § 38 lõike 1 punktis 4 nimetatud asjaolusid kontrollib Hankija Maksu- ja Tolliameti maksukohustuslaste registri kaudu. Eestis registreeritud pakkujad, xxxxx asukoht ei ole Sillamäe linn, esitavad kohalike maksude osas RHS § 38 lõike 1 punktis 4 nimetatud asjaolude puudumise kohta xxx xxx- või asukohajärgse kohalike maksude maksuhalduri tõendi. Kui pakkuja elu- või asukoht ei ole Eesti Vabariik, esitab pakkuja oma asukohariigi vastava pädevusega ametiasutuse tõendi RHS § 38 lõike 1 punktis 4 nimetatud asjaolude puudumise kohta.
Hankija võib kõrvaldada hankemenetlusest pakkuja, kellel esinevad RHS § 38 lõikes 2 nimetatud alused. Pakkuja esitab HD lisas 2 toodud vormikohase kirjaliku kinnituse RHS § 38 lõikes 2 nimetatud asjaolude puudumise kohta.
Ühispakkujad esitavad nende esindajale antud HD lisas 3 toodud vormikohase volikirja.
Hankija kontrollib enne hankelepingu sõlmimist maksuvõla puudumist ja andmeid maksuvõla tasumise ajatamise kohta RHS § 38 lõike 1 punkti 4 osas andmekogus olevate avalike andmete põhjal või nõuab Maksu- ja Tolliameti ning pakkuja või taotleja elu- või asukohajärgse kohalike maksude maksuhalduri või pakkuja asukohariigi vastava pädevusega ametiasutuse tõendi esitamist maksuvõla puudumise kohta Xxxxxxx xxxxx määratud päeva seisuga, pärast pakkumuse edukaks tunnistamise otsuse tegemist. Kui ilmneb, et pakkujal on nimetatud päeval maksuvõlg, xx xxxxx Xxxxxxx xxxxx isikuga hankelepingut ja kõrvaldab ta hankemenetlusest.
Kui Hankijal on põhjendatud kahtlus, et pakkujal esinevad 38 lõike 1 punktides 1–4 nimetatud alused, võib xx xxxxx tuvastamiseks nõuda pakkujalt nimetatud aluste puudumise kohta vastavat karistusregistri teadet või esitada järelepärimise karistusregistri volitatud töötlejale või nõuda pakkuja asukohariigi kohtu- või haldusorgani väljastatud samaväärset dokumenti või muu selleks volitatud ametiasutuse väljastatud tõendit või pakkuja kirjalikku volitust pöörduda asjakohaste ametiasutuste xxxxx nimetatud aluste puudumise kohta kinnituse saamiseks. Kui pakkuja asukohariik selliseid dokumente ei väljasta, võib selle asendada pakkuja või tema esindaja poolt vande all antud tunnistuse või pädeva justiits- või haldusasutuse või xxxxxx või kutseala- või ametiliidu ees antud tunnistusega pakkuja asukohariigi õigusaktide kohaselt.
Pakkuja majandusliku ja finantsseisund
Pakkujal peab olema registreering majandustegevuse registris jae- või hulgikaubanduse tegevusalal hankeobjektile vastava toidukauba osas.
Pakkuja viimase kolme majandusaasta keskmine (aritmeetiline) netokäive peab olema vähemalt 100 000 eurot. Pakkuja esitab viimase kolme majandusaasta aruande väljavõtte, millest selgub pakkuja majandusaasta netokäive (juriidilisest isikust Eestis registreeritud pakkuja puhul ei kohaldu, kui andmed või dokumendid on hankijale andmekogust avalikult kättesaadavad). Pakkuja esitab vastava kinnituse (HD xxxx 5).
Pakkuja tehniline ja kutsealune pädevus
Pakkujal peab xxxxx xxxxx täitmiseks vajalik transport, millega ta suudab täita tellimuse tõrgeteta. Kvalifitseerimise tingimustele vastavuse hindamiseks esitab pakkuja HD xxxx 5 alusel kinnituse, et tal on xxxxx täitmiseks vastavad sõidukid, millega ta suudab täita tellimuse tõrgeteta.
Pakkujal peab olema pakutavate toodete müügi või teenuste osutamise kogemust vähemalt xxxx aastat. Pakkuja esitab vastava kinnituse (HD xxxx 5).
Pakutavad tooted peavad vastama Eesti Vabariigis kehtivatele seadustele ja nõuetele. Kvalifitseerimise tingimustele vastamise hindamiseks esitab pakkuja kinnituse HD xxxx 5 alusel, et pakutavad tooted vastavad Eesti Vabariigis kehtivatele seadustele ja nõuetele.
Pakkumuse vormistamine ja esitamine
Xxxxxxxx esitada kirjalikult eesti keeles. Pakkumuse võib esitada kirja xxxx (kõik pakkumuse lehed tuleb allkirjastada) või elektronpostiga. Elektronpostiga esitatakse omakäeliselt allkirjastatud dokument, mis on sisse skaneeritud ja PDF-formaadis, või digiallkirjastatud dokument e-posti aadressil: xxxx@xxxx.xxx.xx. Pakkumus esitada vastavalt HD tingimustele ja HD lisades toodud vormidele. Pakkumuse struktuur ja nõutud dokumentide loetelu:
tiitelleht pakkuja rekvisiitide xx xxxxx nimetusega (HD xxxx 1);
välisriigis registreeritud ettevõtja lisab pakkumusele asukohariigi pädeva registri vastava tõendi, mis kinnitab registreeritust oma asukohamaa äriregistris ja oma asukohamaa vastavas registris xxxxx objektiga vastavuses oleval tegevusalal;
HD lisas 2 toodud vormil pakkuja kinnitus RHS § 38 lõike 1 punktides 1–3 ja RHS § 38 lõikes 2 nimetatud asjaolude puudumise kohta;
välisriigi pakkuja asukohariigi vastava pädevusega ametiasutuse tõendi RHS § 38 lõike 1 punktis 4 nimetatud asjaolude puudumise kohta;
vajadusel HD lisas 3 toodud vormil ühispakkujate volikiri;
vajadusel HD lisas 4 toodud vormikohane volikiri, kui esindusõigus ei tulene äriregistrist või seadusest;
HD xxxx 5 toodud vormil pakkuja pädeva isiku allkirjaga taotlus pakkumises osalemiseks koos nõutavate kinnitustega: a) hanketeates ja HD-s esitatud tingimustega nõustumise xxxxx xx esitada pakkumus üksnes kõigi nende asjaolude kohta, mille kohta Xxxxxxx soovib võistlevaid pakkumusi, b) pakkumuse jõusoleku tähtaeg on 30 päeva, alates pakkumuste esitamise tähtpäevast;
pakkumuse maksumuse tabel (HD xxxx 6).
Alternatiivsed pakkumused ja osalised pakkumused ei ole lubatud.
Pakkumus tuleb vormistada eesti xxxxxx xx pakkumuse maksumuse tabelis (HD xxxx 6) kajastatud maksumus väljendada eurodes. Pakkumuse maksumuse tabelis tuleb täita kõik tühjad lahtrid.
Juriidilisest isikust pakkuja esitab koos kvalifitseerimise dokumentidega volikirja tema esindamiseks juhul, kui pakkumusele pakkuja esindajana alla kirjutanud isik või isikud ei ole registritunnistusele kantud isikud, kes omavad juriidilise isiku esindamise õigust.
Pakkumuste esitamise tähtpäev on 5.detsember 2014.x. xxxx 10.00. Hilinenud pakkumusi ei avata. Hilinenud pakkumuste esitamine fikseeritakse pakkumuste avamise protokollis ning tagastatakse pakkujale, pärast pakkumuste avamist saabunud pakkumused tagastatakse pakkujale avamata.
Pakkumuse koostamisega seotud kulutusi Hankija ei hüvita.
Pakkumuse jõusoleku aeg
Pakkumus peab olema jõus 30 kalendripäeva alates pakkumuste esitamise tähtpäevast.
Hankijal on õigus taotleda pakkujatelt kirjalikult pakkumuse jõusoleku tähtaja pikendamist. Vastavasisuline ettepanek ja pakkujate teated pakkumuse jõusoleku tähtaja pikendamisest või sellest keeldumisest edastatakse kõikidele pakkujatele, xxxxx pakkumused on vastavaks tunnistatud.
Pakkumuste avamine
Pakkumused avatakse 5.detsembril 2014.a xxxx 10.30 Sillamäe Vanalinna Koolis aadressil X.Xxxxxxxx xx 0, Xxxxxxxx.
Pakkujate kvalifikatsiooni kontrollimine
Hankija kontrollib, kas pakkuja majanduslik ja finantsseisund ning tehniline ja kutsealane pädevus vastavad hanketeates esitatud kvalifitseerimise tingimustele.
Hankijal on õigus kontrollida pakkuja kvalifikatsiooni kogu hankemenetluse vältel, ja xxx xxxxx saab teatavaks asjaolu, et pakkuja majanduslik ja finantsseisund või tehniline ja kutsealane pädevus xx xxxxx hanketeates esitatud kvalifitseerimise tingimustele, teha uus otsus pakkuja kvalifitseerimise kohta ning jätta pakkuja kvalifitseerimata.
Kvalifitseerimata jäetud pakkuja ei osale edasises hankemenetluses.
Pakkumuste vastavuse kontrollimine
Hankija kontrollib esitatud pakkumuste vastavust HD-s esitatud tingimustele.
Pakkumus tunnistatakse vastavaks, kui see on kooskõlas kõikide HD-s esitatud tingimustega.
Hankija lükkab pakkumuse tagasi, kui pakkumus xx xxxxx hanketeates või HD-s esitatud tingimustele. Hankija võib pakkumuse tunnistada vastavaks, xxx xxxxxx ei esine sisulisi kõrvalekaldumisi hanketeates või HD-s esitatud tingimustest.
Pakkuja, xxxxx pakkumus on tagasi lükatud, ei osale edasises hankemenetluses.
Põhjendamatult xxxxxx maksumusega pakkumused
Kui Xxxxxxx leiab, et pakkumuse maksumus on hankelepingu eeldatava maksumusega võrreldes põhjendamatult madal, peab Hankija kirjalikus vormis nõudma pakkujalt asjakohast kirjalikku selgitust.
Hindamiskriteeriumid
Pakkumuse hindamiskriteeriumiks on pakkumuse maksumus. Hankija sõlmib hankelepingu madalaima hinnaga pakkumuse alusel.
Kõikide pakkumuste tagasilükkamine
Hankijal on õigus kõik pakkumused tagasi lükata xxx xxxxx vastavaks tunnistatud pakkumuste maksumused ületavad hankelepingu eeldatavat maksumust.
Pakkumuse hindamine ja edukaks tunnistamine
Xxxxxxx hindab vastavaks tunnistatud pakkumusi. Edukaks tunnistatakse pakkumus, mille kogumaksumus käibemaksuga on madalaim. Juhul, kui kaks või enam Pakkujat on esitanud võrdse maksumusega pakkumuse, antakse nendele pakkujatele võimalus pakkumust korrigeerida (pakkumuse maksumust vähendada), kusjuures edukaks tunnistatakse madalaima maksumusega pakkumus.
Hankija sõlmib hankelepingu üksnes madalaima hinnaga pakkumuse alusel.
Läbirääkimised
Vajadusel peab Hankija pakkujatega läbirääkimisi.
Läbirääkimiste käigus võib hankija anda pakkujatele võimaluse täpsustada ja vajadusel täiendada oma pakkumust. Läbirääkimiste pidamine ei ole hankija jaoks kohustuslik ning juhul kui hankijal pakkumuse osas küsimusi ei teki, võib ta teha otsused pakkumuste kohta, sh otsuse pakkumuse edukaks tunnistamise xxxxx xxxx läbirääkimisi pidamata.
Hankelepingu tingimused
Hankija sõlmib Pakkujaga tehnilises kirjelduses märgitud piima ostuks HD lisas 7 toodud hankelepingu.
Lisad
Xxxx 1 – Tiitelleht pakkuja rekvisiitide xx xxxxx nimetusega;
Xxxx 2 – Kinnitus RHS §-s 38 nimetatud asjaolude puudumise kohta;
Xxxx 3 – Ühispakkujate volikiri;
Xxxx 4 – Pakkumusele allakirjutanud isiku esindusõigust tõendav volikiri;
Xxxx 5 – Pakkuja pädeva isiku allkirjaga taotlus pakkumises osalemiseks;
Xxxx 6 – Pakkumuse maksumuse tabel;
Xxxx 7 – Hankelepingu projekt.
Xxxxx Xxx
Direktor
XXXX 1 - Tiitelleht pakkuja rekvisiitide xx xxxxx nimetusega
Hankija nimi: Sillamäe Vanalinna Kool
Xxxxx nimetus: Piima ostmine Sillamäe Vanalinna Koolile
SILLAMÄE VANALINNA KOOL
Xxxxx nimetus: „Piima ostmine Sillamäe Vanalinna Koolile“
Pakkumuse jõusoleku aeg: 30 päeva
Pakkuja täielik ametlik nimi (ärinimi): |
|
Äriregistri registrikood ja käibemaksu-kohustuslase registreerimisnumber: |
|
Asukoht: |
|
Postiaadress: |
|
Kontaktisik käesoleval pakkumusel: |
|
Telefon: |
|
Faks: |
|
Elektronposti aadress: |
|
Kodulehekülg: |
|
XXXX 2 – Kinnitus RHS § 38 lõike 1 punktides 1–3 ja RHS § 38 lõikes 2 nimetatud asjaolude puudumise kohta
Hankija nimi: Sillamäe Vanalinna Kool
Xxxxx nimetus: Piima ostmine Sillamäe Vanalinna Koolile
Käesolevaga kinnitame, et pakkujal puuduvad RHS § 38 lõike 1 punktides 1–3 ja RHS § 38 lõikes 2 nimetatud hankemenetlusest kõrvaldamise asjaolud.
Kuupäev: ____________
_____________ __________________ __________________
(allkiri) (esindaja nimi) (amet)
Volitatud sellele pakkumusele alla kirjutama _________________________ nimel
XXXX 3 – Ühispakkujate volikiri
Hankija nimi: Sillamäe Vanalinna Kool
Xxxxx nimetus: Piima ostmine Sillamäe Vanalinna Koolile
Käesolevaga pakkuja(d) /pakkuja(te) andmed, kes volitavad enda nimel tegutsema/
ärinimega _____________, registrikood _____________, aadress ________________, e-posti aadress ________, telefoni number ___________,
ärinimega _____________, registrikood _____________, aadress ________________, e-posti aadress ________, telefoni number ___________,
volitab (volitavad) enda huvides ja nimel
pakkujat /pakkuja xxxxxx, kellele antakse volitus/
ärinimi _____________, registrikood _____________, aadress ________________, e-posti aadress ________, telefoni number ___________,
tegema eelnimetatud hankemenetluses kõiki hankemenetluse ning hankelepingu sõlmimise, kujundamise ja täitmisega seotud toiminguid, sealhulgas esitama või tagasi võtma pakkumust, sõlmima ja kujundama hankelepingut, esitama tagatisi, vajadusel esitama vaidlustusi ja nõudeid või neist loobuma.
Volikiri on antud edasivolitamise õiguseta, v.a HD lisas 4 antud füüsilisest isikust esindaja volikiri.
Käesolevaga ühispakkujad üheskoos xx xxxxxx avaldavad ja kinnitavad, et nad vastutavad hankelepingu täitmise eest solidaarselt.
Kuupäev: _________________
Ühispakkujate esindajate ees- ja perekonnanimed: ___________________________
Ühispakkujate esindajate allkirjad: __________________________
XXXX 4 – Pakkumusele allakirjutanud isiku esindusõigust tõendav volikiri
Hankija nimi: Sillamäe Vanalinna Kool
Xxxxx nimetus: Piima ostmine Sillamäe Vanalinna Koolile
Käesolevaga pakkuja ärinimega _____________, registrikood _____________, aadress ________________, e-posti aadress ________, telefoni number ___________,
keda esindab seaduslik esindaja juhatuse liige ___ (ees- ja perekonnanimi) ______, (isikukood) ________,
volitab pakkuja nimel ja huvides
füüsilist isikut ___ (ees- ja perekonnanimi) ______________, (isikukood)________,
tegema eelnimetatud hankemenetluses kõiki hankemenetluse ning hankelepingu sõlmimise, kujundamise ja täitmisega seotud toiminguid, sealhulgas esitama või tagasi võtma pakkumust, sõlmima ja kujundama hankelepingut, esitama tagatisi, vajadusel esitama vaidlustusi ja nõudeid või neist loobuma.
Volikiri on xxxx edasivolitamise õiguseta.
Volikiri kehtib kuni: ________________
Kuupäev: ____________
XXXX 5 – Pakkuja pädeva isiku allkirjaga taotlus pakkumises osalemiseks
Hankija nimi: Sillamäe Vanalinna Kool
Xxxxx nimetus: Piima ostmine Sillamäe Vanalinna Koolile
Soovime esitada pakkumuse xxxxxx „Piima ostmine Sillamäe Vanalinna Koolile“
Kinnitame, et oleme tutvunud hanketeate ja HD ning nende lisadega ja kinnitame, et nõustume täielikult hanketeates ja HD-s esitatud tingimustega.
Xxxxxxxxx, et oleme Xxxxxxx esitatud tingimustest aru saanud ja nõustume antud xxxxx teostama HD-s esitatud tingimustel ja tähtajaks pakkumuse maksumuse vormis märgitud hinnaga.
Pakume ennast teostama eelnimetatud hanget ning nõustume kõrvaldama kõik puudused nende esinemise korral, lähtudes esitatud kvaliteedinõuetest.
Kinnitame, et vastame täielikult hanketeates esitatud kvalifitseerimistingimustele ning meil on kõik võimalused ja vahendid eelnimetatud xxxxx teostamiseks.
Kinnitame, et meie viimase kolme majandusaasta keskmine (aritmeetiline) netokäive on vähemalt 100 000 eurot.
Kinnitame, et meil on olemas xxxxx täitmiseks vajalik transport, millega suudame täita tellimuse tõrgeteta.
Kinnitame, et meil on olemas pakutavate toodete müügi või teenuste osutamise kogemust vähemalt xxxx aastat.
Kinnitame, et pakutavad tooted vastavad Eesti Vabariigis kehtivatele seadustele ja nõuetele.
Kinnitame, et kõik käesolevale pakkumusele lisatud dokumendid moodustavad meie pakkumuse osa.
Xxxxxxxxx, et esitame pakkumuse üksnes kõigi nende asjaolude kohta, mille kohta Xxxxxxx soovib võistlevaid pakkumusi.
Kinnitame, et lisatud hinnapakkumus on nõuetekohaselt täidetud. Saame aru, et hinnapakkumuse mittenõuetekohase täitmise puhul lükatakse meie pakkumus tagasi kui HD mittevastav.
Võtame endale kohustuse, et meie pakkumuse aktsepteerimisel on pakkumus meile siduv kuni hankelepingu sõlmimiseni xx xxxx pakkumuse edukaks tunnistamisel oleme nõus sõlmima hankelepingu.
Käesolev pakkumus on jõus 30 päeva, alates pakkumuse esitamise tähtpäevast.
Mõistame, et Hankija ei ole seotud kohustusega aktsepteerida temale laekunud madalaima hinnaga pakkumust. Aktsepteerime Hankija õigust lükata tagasi kõik pakkumused HD-s kirjeldatud juhtudel.
Kinnitame, et meile on antud võimalus saada täiendavat informatsiooni HD sisu kohta. Kinnitame, et esitatud informatsioon on piisav, et teostada hankelepingu täitmiseks.
_____________________________
(Pakkuja nimi)
_____________________________
(Pakkuja volitatud esindaja nimi ja allkiri)
_____________________________
(kuupäev)
XXXX 6 – Pakkumuse maksumuse tabel
Hankija nimi: Sillamäe Vanalinna Kool
Xxxxx nimetus: Piima ostmine Sillamäe Vanalinna Koolile
Pakkumuse maksumus tuleb esitada eurodes:
Nimetus |
Kirjeldus |
Kogus |
Ühik |
Ühiku hind |
Maksumus KM-ta |
Maksumus KM-ga |
Märkused |
Piim |
pastöriseeritud, rasvasisaldus 2,5%, 1 liitrine kilepakend, minimaalne säilimisaeg 5 päeva |
6 200 |
liiter |
…… |
……..... |
………... |
|
Kinnitame, et meie pakkumuse maksumuses on igakülgselt arvesse võetud:
HD xx xxxxx lisasid;
kõiki HD-s xx xxxxx lisades sätestatud ja nendest tulenevaid pakkuja kohustusi, ülesandeid, tegevusi ja toiminguid;
kõiki kulusid, xxxxx xx asjaolusid ning kõiki tingimusi (üldiseid ja erilisi asjaolusid, seejuures midagi välja jätmata), mis võiks pakkumuse maksumust mõjutada;
pakkumuse maksumus sisaldab transpordikulu.
Xxxxxxxxx, et:
oleme saanud Hankijalt kogu käesoleva pakkumuse koostamiseks vajaliku informatsiooni ning oleme tutvunud kõikide seonduvate asjaolude ning tingimustega;
oleme kontrollinud ning veendunud, et eelnimetatud dokumentides ei ole olulisi vigu ega puudusi, mis takistaks siduva pakkumuse esitamist;
nõustume HD xx xxxxx lisade tingimustega ning xxxxxx xxxxxx täielikult aru pakkuja vastutuse ning kohustuste mahust.
Pakkumuse koostamisel oleme arvesse võtnud kõik käesoleva xxxxx teostamiseks xx xxxxx eesmärgi saavutamiseks vajalikud pakkuja teenused, tegevused ja toimingud, xxxxx arvatud need, mis ei ole otseselt kirjeldatud HD-s xx xxxxx lisades, kuid mis on tavapäraselt vajalikud nõuetekohase tulemuse saavutamiseks arvestades lepingu eesmärki.
_____________________________
(Pakkuja nimi)
_____________________________
(Pakkuja volitatud esindaja nimi ja allkiri)
_____________________________
(kuupäev)
XXXX 7 - Hankelepingu projekt
MÜÜGILEPING
Sillamäel, … detsembril 2014.a
Sillamäe Vanalinna Kool (edaspidi Ostja, registrikood: 75012044; asukoht: X.Xxxxxxxx xx 0, Xxxxxxxx), mida esindab Sillamäe Vanalinna Kooli direktor Xxxxx Xxx, ühelt xxxxx
xx
…………………… (xxxxxxxx Xxxxx, registrikood: ……………… , asukoht: ……………….), mida esindab ………………………. teiselt poolt, koos nimetatud Lepingupooled või Xxxxxx, sõlmisid käesoleva müügilepingu alljärgnevas:
Lepingu dokumendid
Lepingu dokumendid koosnevad käesolevast lepingust xx xxxx lepinguga allkirjastatud lisadest ning lisadest, milles lepitakse kokku xxxxx käesoleva lepingule allakirjutamist.
Käesolevale lepingule on lisatud lepingu sõlmimisel järgmised lisad:
müüja pakkumus.
Lepingu objekt
Piima ostmine ja kohaletoomine.
Käesoleva lepinguga, juhindudes VÕS §-st 208, müüja müüb ja ostja ostab xxxxx vastavalt lepingu lisaks olevale müüja pakkumusele.
Kauba kvaliteet ja vastavus käesoleva lepingu tingimustele
Käesolevas lepingus käsitlevad pooled mõistet „kauba mittevastavus lepingule“ järgmises tähenduses: kauba mittevastavus lepingule – xxxx on kõlbmatu otstarbeks või xxxx on kõlbmatu selleks eesmärgiks, nagu tuleneb käesolevast lepingust või xxxx xx ole see xxxx, mille ostja on tellinud. Kauba lepingule mittevastavuse määramisel juhinduvad pooled VÕS §-st 217.
Juhul, kui ostja avastab kauba vastuvõtmisel kauba mittekvaliteetsuse või kauba mittevastavuse lepinguga, peab ostja teatama sellest müüjale viivitamatult ja esitama pretensiooni käesoleva lepingu punktiga 6.1 ettenähtud tähtaja jooksul. Müüja vastutuse määramisel kauba lepingutingimustele mittevastavuse eest juhinduvad pooled VÕS sätetest 218, 222 ja 226.
Ostjal on õigus taotleda müüja esindaja kohalekutsumist käesoleva lepingu p.3.3. näidatud juhtumil (kohalekutsumisel peab olema näidatud soovitav esindaja kohalesaabumise kuupäev). Müüja esindaja juuresolekul koostatakse akt kauba puuduste kohta. Xxxxx, kui müüja oma esindajat määratud tähtajaks xxxxxx xx saada või ei soovi akti koostamisel osaleda, võib ostja koostada ühepoolse akti, mis on pretensiooni esitamise aluseks ning tõendina müüja poolt aktsepteeritav.
Poolte lahkarvamuste puhul võivad pooled kasutada sõltumatut eksperti. Ekspertiisi kulud tasub eksperdile ekspertiisi tellija.
Mittekvaliteetseks või lepingu tingimustele mittevastavaks tunnistatud kauba on müüja kohustatud ostja nõudmisel, juhindudes VÕS §-dest 112, 222, 223 (aluse valiku otsustab ostja arvestades kauba mittevastavuse olemust), kas:
vahetama puudustega kauba oma kulul ümber puudusteta kauba vastu ostjaga kokkulepitud tähtaja jooksul ja hüvitama ekspertiisikulud, kui need xxxxxx ostja;
parandama tasuta kauba kvaliteeti või hüvitama ostjale parandamise ja ekspertiisi kulud ostjaga kokkulepitud tähtaja jooksul ja suuruses;
alandama kokkuleppeliselt kauba maksumust ja hüvitama ekspertiisi kulud;
teostama muud toimingud ostjaga kokkulepitud alusel.
Poolte kohustused
Ostja kohustub tasuma ostetud toodangu eest müüjale vastavalt käesoleva lepingu punktile 7.
Müüja kohustub:
rahuldama ostja poolt saadud pretensioone käesoleva lepingus sätestatud tingimustele kohaselt;
läbi vaatama ostja poolt esitatud lisatellimusi ja otsustama nende täitmise võimalust teatades sellest ostjale;
kauba ostjale üle andma, xx xxxxxx xxxxx aadressil X.Xxxxxxxx xx 0, Sillamäe ostja poolt näidatud ruumi.
Kauba üleandmise-vastuvõtmise ja tarnimise tingimused
Müüja kohustub tellitud kauba ostjale üle andma ning ostja kohustub nimetatud kauba vastu võtma. Vastuvõtmisel juhinduvad pooled VÕS § 219 sätetest.
Müüja informeerib eelnevalt ostjat kauba faktilise üleandmise ajast.
Kauba juhusliku hävimise riisiko läheb müüjalt ostjale pärast kauba üleandmist xx xxxxx kohta üleandmisakti vormistamist (üleandmisakti vormistab müüja ja esitab selle ostjale allkirjastamiseks).
Müüja kohustub kauba markeerima ja pakkima viisil, mis tagab toodangu säilimise transportimise käigus.
Xxxx antakse üle:
koguseliselt – vastavalt lisatud kauba saatelehele/üleandmisaktile;
kvaliteedilaselt vastavalt käesolevas lepingus sätestatule.
Pretensiooni esitamine
Ostjal on õigus esitada müüjale pretensioonid kauba puuduste, lepingule mittevastavuse kohta hiljemalt 3 (kolme) kalendripäeva jooksul arvates käesoleva lepingu punktis 3.4. ettenähtud akti koostamise allakirjutamise kuupäevast ja ainult nimetatud akti alusel.
Pretensioonis peab olema näidatud:
kauba nimetus;
kauba kogus, mille kohta pretensioon esitatakse;
lepingu xxxx number;
saatelehe/üleandmisakti number ja kuupäev;
lõppkontrolli akti number ja kuupäev;
pretensiooni sisu;
ostja nõudmised.
Müüja peab saadud pretensiooni läbi vaatama ja vastuse andma 10 (kümme) kalendripäeva jooksul pretensiooni saamise kuupäevast.
Juhul kui ostja ei esita pretensiooni käesolevas lepingus p.6.1. nimetatud tingimustel, kaotab ta õiguse pretensiooni esitada.
Maksetingimused ja arvelduskord
Piima 1 (ühe) liitri maksumus moodustab …….. eurot. Piima maksumus sisaldab transpordikulu.
Ostja kohustub kauba eest tasuma arvetes nimetatud summad 30 (kolmekümne) kalendripäeva jooksul arvete välja kirjutamise kuupäevast arvates. Tasumise all mõeldakse raha laekumist müüja poolt arvetes nimetatud arveldusarvele.
Müüja saadab arve välja või xxxxx xxxx ostjale üle koos kauba üleandmisega.
Poolte vastutus
Juhul, kui ostja viivitab kauba eest tasumisega käesoleva lepingu punktis 7 näidatud tingimustel, on müüjal õigus nõuda ostjalt viiviseintressi (viivist) 0,07% päevas tähtaegselt tasumata summast lähtudes ning nõuda kahju heastamist ulatuses, mida ei kata viivis.
Juhul, kui müüja viivitab kauba üleandmisega (paigaldamisega ja seadistamisega või koolituse korraldamisega), tasub ta viivist 0,07% üleandmata kauba maksumusest iga üleandmisega viivitatud päeva eest. Müüjal on õigus leppetrahv ja viivis tasaarvestada kauba eest tasumisele kuuluva summaga.
Lepingu kehtivus, muutmine ja lõpetamine
Lepingu kehtivus 1.01.2015.a – 31.12.2015.a.
Käesolevat lepingut võib muuta lepingupoolte kirjalikul kokkuleppel. Nimetatu järgimata jätmisel on muudatus tühine. Muudatused jõustuvad pärast allakirjutamist mõlema lepingupoole poolt või lepingupoolte määratud tähtajal.
Piima hinna kallinemisel lepingu perioodil peab Müüja teavitama Ostjat vähemalt kuu aega ette. Sellisel juhul Ostjal õigus leping lõpetada ennetähtaegselt, kui pooled ei jõua kokkuleppele
Käesolevat lepingut võib lõpetada ennetähtaegselt seaduses ettenähtud juhtudel.
Lepingu rikkumise vabandatavus
Lepingust tulenevate kohustuste mittetäitmist või mittenõuetekohast täitmist ei loeta lepingu rikkumiseks, xxx xxxxx põhjuseks olid asjaolud, mida pooled ei saanud mõjutada, ei võinud ega pidanud ette nägema ega ära hoidma. (Vääramatu jõud, VÕS § 103). Nimetatud asjaolu olemasolu peab olema tõendatav ning vaatamata eelnimetatud ettenägemata asjaoludele, on pooled kohustatud võtma tarvitusele abinõud tekkida võiva kahju vähendamiseks. Kui takistav asjaolu on ajutine, on kohustuse rikkumine vabandatav üksnes aja vältel, mil asjaolu takistas kohuse täitmist.
Pool, xxxxx tegevus lepingujärgsete kohustuste täitmisel on takistatud ettenägemata asjaolude tõttu, on kohustatud sellest viivitamatult teatama teisele poolele vahenditega, mis tagavad xxxxx kiireima edastamise, samas saates välja tähitud kirjaga xxxxx.
Muud tingimused
Käesolevas Xxxxxxxx on ette nähtud kõik lepingu tingimused ning eeltoodu ühesel mõistmisel juhinduvad pooled VÕS §-st 31.
Kõik käesolevast lepingust tulenevad erimeelsused püütakse lahendada läbirääkimiste xxxx. Juhul, kui läbirääkimised ei xxxx tulemusi, lahendatakse vaidlus kostja asukohajärgses kohtus.
Kõigi küsimuste lahendamisel, mis ei ole reguleeritud käesoleva lepinguga, juhinduvad pooled kehtivtest seadustest.
Käesoleva lepingu tõlgendamisel juhinduvad pooled VÕS § 29 sätetest.
Lepingu mittetäitmisega või mittenõuetekohase täitmisega teisele lepingupoolele tekitatud kahju hüvitamise küsimustes juhinduvad pooled VÕS §-dest 127, 128, 132, 134, 136, 139.
Juhul, kui lepingulist kohustust ei täideta nõuetekohaselt, on kohustust rikkunud pool, vastavalt VÕS §-dele 159 ja 161, kohustatud maksma leppetrahvi 300 eurot. Leppetrahvi maksmine ei vabasta kohustuse täitmisest.
Kumbki pool ei oma õigust käesolevast lepingust tulenevaid nõudeid loovutada kolmandale isikule xxxx xxxxx xxxxx kirjaliku nõusolekuta, juhindudes VÕS § 166 lõigetest 2 ja 3.
Käesolev leping on koostatud ja allakirjutatud eesti keeles 2 (kahes) võrdset juriidilist jõudu omavas identses eksemplaris, millest üks jääb müüjale ja teine ostjale.
Poolte esindajate ees- ja perekonnanimed ning allkirjad:
Müüja: Ostja: