John Deere – JDLink™-i teenusetingimused („#ISG-4“)
John Deere – JDLink™-i teenusetingimused („#ISG-4“)
Territoorium: Euroopa Liit, ▇▇▇ mittekuuluvad Euroopa Majanduspiirkonna (EMP) riigid, Šveits, Sõltumatute Riikide Ühendus (SRÜ)
Kuupäev: 01.02.2020 Keel: Estonian / eesti
Käesolevad tingimused reguleerivad kliendi ▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇'i vahelise lepinguga hõlmatud JDLink™-i teenuse kasutamist.
John Deere on välja töötanud ja pakub mitmesuguseid telemaatikasüsteeme koondnimetusega JDLink™. Süsteemid koosnevad telemaatikariistvarast, -tarkvarast ja teenustest (edaspidi: süsteemid) ▇▇ ▇▇▇▇ pakuvad ▇▇▇▇ Deere'i volitatud edasimüüjad või muud koostööpartnerid (edaspidi: edasimüüjad).
1 Lepingupooled
Käesoleva lepingu on sõlminud ▇▇▇▇ Deere GmbH & ▇▇.▇▇, keda esindab Intelligent Solutions Group (ISG), ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇, Saksamaa (edaspidi: John Deere) ning klient.
2 Lepingu ese
2.1 Telemaatikateenused
Telemaatikateenuste (edaspidi: telemaatikateenused) kasutamiseks on vajalik terminal (vt punkt 3.1 „Riistvara“), mille kaudu edastatakse teie masinast ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ põllutöö andmed säilitamiseks ja töötlemiseks pilveserverisse ning millel on kasutajaliides andmete vaatamiseks ja visualiseerimiseks. Üksikasjalik teave JDLink™-i teenuse funktsioonide ja töödeldavate andmete kohta on dokumendis „JDLink™-i privaatsustingimused („#ISG-5“)“ ning dokumendi „MyJohnDeere™ – Privaatsustingimused“ („#ISG-3“) lisas A (Funktsioonide kirjeldus) jaotises „MyMachineConnect“, mis on kättesaadavad aadressil ▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇▇▇.▇▇▇.
Sõltuvalt tellitud teenusetasemest võivad telemaatikateenuste hulka kuuluda ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ toetavad teenused nagu ekraani kaugjuurdepääs (RDA) ning andmehaldust toetavad teenused nagu juhtmevaba andmeedastus (WDT), aga ka teenused, mis võimaldavad ▇▇▇▇ Deere'i edasimüüjal rakenduse Service ADVISOR™ Remote (SAR) ja teiste spetsiaalsete rakenduste kaudu ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ diagnostikaandmeid, teostada kaughooldust ning ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ eri komponentidele kaughalduse ▇▇▇▇ tarkvarauuendusi. Nende lisateenuste üksikasjalik kirjeldus on dokumendi „MyJohnDeere™ – Privaatsustingimused“ („#ISG-3“) lisas A (Funktsioonide kirjeldus) jaotises
„MyMachineConnect“, mis on kättesaadav aadressil ▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇▇▇.▇▇▇.
Telemaatikateenuseid võimaldavad üks või mitu juhtmevaba telekommunikatsiooniteenuse pakkujat, kellel on ▇▇▇▇ Deere'i nõuetekohane volitus (igaüks edaspidi: juhtmevaba alusteenuse pakkuja). Klient kohustub kasutama tooteid üksnes riigis, ▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ JDLink™-i teenust pakub – lubatud riikide nimekiri on kättesaadav aadressil ▇▇▇▇▇▇.▇▇▇▇▇.▇▇▇ Telemaatikateenused hõlmavad üksnes lepingus käsitletud teenuseid ja nende hulgast on sõnaselgelt välistatud kõik teenused, mida võivad pakkuda muud juhtmevaba alusteenuse pakkujad kui need, ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ Deere kasutab lepingu alusel teenuste pakkumiseks. Leviala ja signaalitugevus võivad paiguti erineda ning need sõltuvad kohaliku teenusepakkuja levialast ja signaalitugevusest. ▇▇▇▇ Deere ei garanteeri kindlat katvust, leviala ega signaalitugevust. Teenust võidakse pakkuda teistes Euroopa riikides kohaliku teenusepakkuja rändlusteenuste vahendusel.
Tellimusperioodi jooksul edastab terminal regulaarselt ettenähtud andmeid kliendi masinast pilvepõhistesse serveritesse. Pärast tellimuse lõppu jäävad kõik tellimuse ajal kogutud andmed kliendile kättesaadavaks, kuid uusi andmeid ei edastata.
Klient nõustub käesolevaga, et andmeid töödeldakse „JDLink™-i privaatsustingimustes („#ISG-5“)“ kirjeldatud telemaatikateenuse osutamiseks (dokument on kättesaadav aadressil ▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇▇▇.▇▇▇.
2.2 Juurdepääs telemaatikateenustele
Kliendil on juurdepääs kasutajaliidesele ▇▇▇▇ Deere'i hallataval veebisaidil aadressil ▇▇▇▇▇▇.▇▇▇▇▇.▇▇▇ (edaspidi: telemaatikateenuste veebiliides). Telemaatikateenuste veebiliidesele juurdepääsuks peab klient looma administraatori taseme kasutajaõigustega MyJohnDeere™-i kasutajanime ning looma töökeskuses organisatsiooni või valima olemasoleva organisatsiooni. Iga telemaatikalüüs (edaspidi: terminal) on seotud ühe konkreetse organisatsiooniga vastavalt JDLink™-i teenuselepingule („#ISG-10“). Kui klient soovib siduda terminali mõne teise organisatsiooniga, peab klient terminali ümber
paigutama ning sel juhul lõpeb tellimus automaatselt. Uuesti aktiveerimiseks tuleb sõlmida uus JDLink™-i teenuseleping. Kliendile mõeldud juhised terminali ümberpaigutamiseks on töökeskuse „Abiinfo“ osas ning lisateavet saab vajadusel müügiesindajalt või ▇▇▇▇ Deere'ilt.
2.3 Telemaatikateenuste aktiveerimine
Kui klient soovib aktiveerida terminali enda konkreetsel masinal, peab ta sõlmima siduva JDLink™-i teenuselepingu („#ISG-10“) ning nõustuma käesolevate tingimustega. Olenemata konkreetsel („#ISG-10“) vormil loetletud terminalide arvust on loetakse iga terminal eraldi tellimuseks, millele kehtivad käesolevad tingimused.
Teenuselepingu vormil peab klient ära märkima MyJohnDeere™-i töökeskuse organisatsiooni, millega terminal seotakse. Kliendi müügiesindaja peab saatma allkirjastatud JDLink™-i teenuselepingu („#ISG-10“) John Deere'ile. ▇▇▇▇ Deere aktiveerib terminali pärast kliendi allkirjastatud JDLink™-i teenuselepingu („#ISG-10“) kättesaamist ja kontrollimist. Ekspordipiirangute või tehniliste piirangute korral ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ Deere ▇▇▇▇▇▇ õiguse aktiveerimisest keelduda.
Aktiveerimise hetkest hakatakse pakkuma telemaatikateenuseid aktiveeritud terminali jaoks ▇▇ ▇▇▇▇ saab kasutada kuni tellimusperioodi lõpuni. Lepinguga hõlmatud telemaatikateenuste osutamine lõpeb tellimusperioodi lõppemisel ja leping ei pikene automaatselt. Kui klient soovib tellimust pikendada, peab ta sõlmima uue teenuselepingu. Katkematu teenuse kindlustamiseks tuleb leping sõlmida ja kinnitada enne eelmise tellimuse lõppu.
2.4 SIM-kaart
Terminalil võib olla eemaldatav SIM-kaart ehk abonendi tuvastusmooduli kaart (edaspidi: SIM-kaart). SIM-kaarti võib kasutada üksnes telemaatikateenustega seotud sideks ning andmevahetuseks aktiveeritud terminaliga, mida saab osta ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ Deere'i volitatud edasimüüjalt või mis on ▇▇▇▇ Deere'i masinale juba paigaldatud. Klient ei saa SIM-kaardi omandiõigust. Kõik õigused, sealhulgas õigus lubada kasutada SIM-kaardile paigaldatud tarkvara, jäävad ▇▇▇▇ Deere'i omandisse. Teenuse häirete korral on John Deere'il õigus SIM-kaarte asendada või muuta. ▇▇▇▇ Deere ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ õiguse desaktiveerida SIM- kaart ja esitada kliendile ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇'i kantud lisakulude hüvitamiseks juhul, kui klient kasutab SIM-kaarti mõnel muul eesmärgil ▇▇▇▇▇ telemaatikateenuste kasutamise. Klient peab John Deere'i viivitamatult teavitama, kui mõni osa süsteemi riistvarast läheb kaotsi või varastatakse, lakkab kahjustuse tõttu töötamast või seda on mis tahes viisil väärkasutatud. Kliendil ei ole õigust ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇'il saadud SIM-kaarti üle kolmandale isikule ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇'i eelneva sõnaselge nõusolekuta.
2.5 Telemaatikateenuste kuritarvitamine või petturlik kasutamine
▇▇▇▇ Deere võib omal äranägemisel piirata või tühistada kliendi lepingus sätestatud telemaatikateenused, kui on põhjendatud kahtlus, et teenuseid kuritarvitatakse või kasutatakse petturlikult. Klient ei tohi telemaatikateenuseid kuritarvitada või petturlikult kasutada ning kohustub a) mitte osalema telemaatikateenuste kuritarvitamisel või petturlikul kasutamisel ega lubama teenuste kuritarvitamist või petturlikku kasutamist, b) teatama viivitamatult edasimüüjale (või ▇▇▇▇ Deere'ile, kui klient on ise edasimüüja) kõigist kliendile teatavaks saanud kuritarvitamise või petturliku kasutamise juhtudest ja c) tegema koostööd kõigis John Deere'i, tema seaduslike esindajate või juhtmevaba alusteenuse pakkuja algatatud uurimistes või kohtumenetlustes, mis on seotud kuritarvitamise või petturliku kasutamisega. Klient vastutab ainuisikuliselt kõigi kuritarvitamise või petturliku kasutamisega seotud tasude, kulude ja kahjude eest. Telemaatikateenuste kuritarvitamise või petturliku kasutamise hulka kuuluvad muu hulgas:
(I) ligipääsu tekitamine John Deere'i, edasimüüja või juhtmevaba alusteenuse pakkuja mõne muu kliendi ▇▇▇▇▇▇ ▇▇/või teda puudutavale teabele, selle muutmine või sellesse sekkumine või katse ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ või muu füüsilise või juriidilise isiku juhendamine eelnimetatud toimingute tegemisel või tegemise ▇▇▇▇▇▇;
(II) juhtmevaba alusteenuse pakkuja võrgu muutmine, modifitseerimine või sellesse volitusteta ühendumine;
(III) võimendite, tugevdite, kordistite või muude seadmete paigaldamine, mis muudavad raadiosignaale või sagedusi, millel telemaatikateenuseid pakutakse, või süsteemi riistvara kasutamine viisil, mis rikub kohaldatavaid seadusi või valitsuse määrusi;
(IV) telemaatikateenuste kasutamine viisil, mis häirib ebamõistlikult ühe või mitme teise kliendi või lõppkasutaja teenusekasutust või John Deere'i või mõne juhtmevaba alusteenuse pakkuja suutlikkust teenust pakkuda;
(V) telemaatikateenuste kasutamine eesmärgiga edastada ebasündsaid, erootilisi, laimavaid, siivutuid või ebaseaduslikke andmeid või autoriõigusega kaitstud sisu, mis ei ole kliendi omandis;
(VI) telemaatikateenuste loata kasutamine varastatud või kaotatud seadmel;
(VII) loata ligipääsu tekitamine telemaatikateenustele või juhtmevaba alusteenuse pakkuja mis tahes teenusele;
(VIII) telemaatikateenuste kasutamine internetitelefoniteenuste pakkumiseks või telemaatikateenuste lõastamine või neisse ligipääsu tekitamine eesmärgiga pakkuda muid telemaatikateenuseid ▇▇▇▇▇ lepingus sätestatute;
(IX) mis tahes skeemi kasutamine, valemulje jätmine või valekrediidiseadme kasutamine eesmärgiga vältida osaliselt või täielikult telemaatikateenuste eest tasumist;
(X) süsteemi riistvara, terminali, süsteemi riistvara seadete või süsteemi tarkvara loata muutmine;
(XI) süsteemi riistvara paigaldada laskmine sellisel füüsilisel või juriidilisel isikul, kes ei ole edasimüüja või mõni muu John Deere'i sertifitseeritud süsteemi riistvara paigaldaja, kellele John Deere on andnud vastavad volitused;
(XII) volitamata ligipääsu tekitamine süsteemi andmefailidele, programmidele, protsessidele või kliendiga või mõne muu ▇▇▇▇ Deere'i kliendiga seotud teabele ning eelnimetatu loata kasutamine, muutmine või hävitamine;
(XIII) süsteemi kasutamine eesmärgiga seda pöördprojekteerida või kloonida või katse hakata pakkuma seda asendavat või sellega sarnanevat teenust telemaatikateenuste kasutamise või neile ligipääsu tekitamise abil;
(XIV) kasutamine mis tahes ebaseaduslikul, õigusvastasel või petturlikul eesmärgil;
(XV) füüsilise isiku asukoha, tegevuse või käitumise jälgimine ▇▇▇▇, et klient ▇▇ ▇▇▇▇ Deere oleks vastavalt kohaldatavatele õigusaktidele saanud sellelt isikult kõiki vajalikke eelnevaid nõusolekuid;
(XVI) teenuse kasutamise võimaldamine või lubamine isikutele, kes asuvad embargoriikides või riikides, kus teenus ei ole lubatud, või kes on selliste riikidega seotud. Ühe või mitme nimetatud kuritarvituse või petturliku kasutamise juhtumi korral on John Deere'il õigus teenuse pakkumine viivitamata peatada ning teenuseleping lõpetada. Sellisel juhul ei maksta ega tagastata kliendile telemaatikateenuste häiretega seotud kulusid, mis tulenevad telemaatikateenuste piiramisest või tühistamisest käesoleva punkti alusel, ega ettemakseid nimetatud piirangute kehtivusajal või pärast nimetatud tühistamist osutatavate telemaatikateenuste eest.
3 Riist- ja tarkvara
3.1 Riistvara
Lepingus käsitletakse terminale ja nende tarvikuid (sealhulgas kaableid, kaablikinniteid ja antenne) ühiselt kui süsteemi riistvara. Kui süsteemi riistvara ei ole kliendi ostetud ▇▇▇▇ Deere'i masinale juba eelnevalt paigaldatud, tuleb see eraldi osta ▇▇ ▇▇▇▇▇ paigaldada volitatud edasimüüja juures. Süsteemi riistvara kasutamisele kliendi poolt kohaldatakse kõiki käesoleva lepingu tingimusi, samuti kõiki muid tingimusi, milles kliendiga süsteemi riistvara ostmisel kokku lepitakse.
3.2 Tarkvara
Süsteemi riistvarale on paigaldatud teenuste tarkvara, modemi tarkvara ja muu tarkvara ja/või püsivara (edaspidi: süsteemi tarkvara). Süsteemi tarkvara sisaldab John Deere'i või kolmandate isikute omandisse kuuluvat koodi, mis on litsentsitud selles punktis toodud tingimustel, ning võib sisaldada ▇▇ ▇▇▇▇ kolmanda isiku koodi, mis on litsentsitud eraldi,
nagu on sätestatud süsteemi riistvaraga kaasas olevates dokumentides. ▇▇▇▇ Deere annab kliendile tagasivõetava lihtlitsentsi süsteemi tarkvara kasutamiseks üksnes i) seoses süsteemi kasutamisega ▇▇ ▇▇) ▇▇▇▇ süsteemi riistvaraga. Samuti ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ Deere kliendile õiguse anda oma litsents süsteemi tarkvara kasutamiseks (mis ei sisalda teenuseid) süsteemi riistvara kasuliku tööea jooksul koos süsteemi riistvara omandiõigusega üle teistele isikutele. Klient nõustub, et ▇▇▇▇ Deere võib uuendada kliendi halduses oleval süsteemi riistvaral olevat süsteemi tarkvara lepingu kehtivusaja jooksul nii sageli, ▇▇▇ ▇▇▇▇ Deere ▇▇▇▇ vajalikuks peab. John Deere ei vastuta teenuse uuendamisest tingitud andmete kaotsimineku eest.
4 Uued teenused
▇▇▇▇ Deere võib teha kliendile kättesaadavaks olemasolevaid telemaatikateenuseid täiendavaid uusi funktsioone (edaspidi: uued teenused). Uutele teenustele võidakse kohaldada täiendavaid tingimusi või eraldi lepingut või nõusolekut.
5 Andmete kogumine
Kõiki lepingu alusel kogutavaid andmeid kogutakse üksnes lepingus sätestatud teenuste osutamise eesmärgil.
5.1 Andmete kogumine terminali aktiveerimiseks
▇▇▇▇ Deere kogub ja töötleb JDLink™-i teenuselepingu aktiveerimise eesmärgil teatud andmeid nagu ettevõtte ja kliendi nimi ja aadress, terminali seerianumber, MyJohnDeere™-i kasutajanimi, organisatsiooni tunnus töökeskuses ja teenindavate edasimüüjate e-posti aadressid. Isikuandmetega seonduvat käsitletakse üksikasjalikumalt JDLink™-i privaatsustingimustes („#ISG-5“).
5.2 Andmete kogumine telemaatikateenuste osutamiseks
▇▇▇▇ Deere hoiab, haldab ja kasutab ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ põllutöö andmeid lepingu tingimuste kohaselt telemaatikateenuste osutamise eesmärgil. Sõltuvalt masina liigist ja tellitud teenusetasemest võivad nende andmete hulka kuuluda ka kliendi masinalt saadud tööandmed.
5.3 Ligipääs andmetele ja nende kasutamine
Kõikidel John Deere'i edasimüüjatel on MyJohnDeere™-i ja rakenduse Service ADVISOR™ Remote kaudu vaikimisi juurdepääs masina diagnostikaandmetele, kuni klient ei ▇▇▇ ▇▇▇▇ MyJohnDeere™-i kaudu piiranud. Samuti võib klient ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇'i edasimüüjatele ja teistele partnerorganisatsioonidele MyJohnDeere™-i kaudu juurdepääsu kogutud andmetele või seda piirata. Lisaks sellele võib iga ▇▇▇▇ Deere'i edasimüüja luua automaatse partnerluse John Deere'i edasimüüja ning masina andmetele juurdepääsu võimaldava kliendi organisatsiooni vahel. Müügiesinduse juurdepääsu masina andmetele saate keelata, tehes järgmised kaks toimingut:
• Kustutage JDLink™-i töölaual terminali seadete vahekaardilt Service ADVISOR™- i kaugjuurdepääs, tehes ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ masinal.
• Kustutage JDLink™-i töölaual tiimihalduris partnerlus oma John Deere'i müügiesindusega.
5.4 Kõneandmete salvestised
Lisaks võivad juhtmevaba alusteenuse pakkujad luua arvete esitamise eesmärgil kõneandmete salvestisi (CDR) ning juhtmevaba alusteenuse pakkujad võivad neid salvestisi säilitada kauem kui üheksakümmend (90) päeva kooskõlas kohalduva õigusega. Iga terminali viimane positsioon säilitatakse terminalis.
5.5 Andmete kasutamine John Deere'i ▇▇▇▇▇
▇▇▇▇ Deere'il on lepingus sätestatud telemaatikateenuste pakkumiseks õigus andmete ligi pääseda. Klient nõustub, et ▇▇▇▇ Deere võib vaadata ja kasutada andmeid anonüümitud ▇▇▇▇▇ statistilistel eesmärkidel ning lepingu alusel osutatavate teenuste täiendamiseks või laiendamiseks, uute või täiendavate John Deere'i toodete ja teenuste väljatöötamiseks ja/või seadmete uute kasutusviiside määramiseks.
5.6 Andmekaitse ja õiguskuulekus
John Deere töötleb andmeid ja osutab telemaatikateenuseid kooskõlas kohaldatavate õigusaktide, sealhulgas isikuandmete kaitse üldmäärusega (edaspidi: üldmäärus). Üksikasjalikum teave on JDLink™-i privaatsustingimustes („#ISG-5“). Kui kliendi masinat kasutavad kliendi tellimusel kolmandad isikud, kohustub klient tagama kõikide kohaldatavate õigusaktide (nt üldmäärus, töösuhteid reguleerivad õigusaktid) järgimise ning isikuandmete kaitsega seoses nõutava teabe andmise kasutajale või vajaliku nõusoleku saamise.
Kui klient terminali võõrandab, kohustub klient enne omandi üleminekut lõpetama kõik kehtivad tellimused. Tellimuste lõpetamiseks saab kasutada StellarSupport™-i desaktiveerimisfunktsiooni.
6 Kehtivusaeg ja ülesütlemine
6.1 Kehtivusaeg
Lepingu kehtivusaeg (edaspidi: tellimusperiood) on kaks aastat alates kuupäevast, mil ▇▇▇▇ Deere terminali aktiveerib, kui lepingut ei lõpetata allpool toodud tingimustel ennetähtaegselt. Leping ei pikene automaatselt. Lepinguga hõlmatud telemaatikateenuste osutamine lõpeb tellimusperioodi lõppemisel. Soovi korral võib klient John Deere'i telemaatikateenused uuesti tellida. Tellimuse kehtivusajal JDLink™-i kaudu kogutud andmed on kliendile MyJohnDeere™-i kaudu kättesaadavad ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ tellimuse lõppu.
6.2 Ülesütlemine
Klient võib lepingu etteteatamiseta ja põhjust esitamata üles öelda, kasutades StellarSupport™-i desaktiveerimisfunktsiooni. Kui klient lepingu põhjust esitamata üles ütleb, ei ole kliendil õigust saada tagasi teenuste või süsteemi riistvara eest makstud tasu.
▇▇▇▇ Deere võib lepingu üles öelda, teatades teile sellest kolmkümmend (30) päeva ette. Seaduses sätestatud mõjuval põhjusel võib lepingu üles öelda etteteatamiseta. Pärast ülesütlemist jääb terminal kliendi organisatsiooni, kuid ei ole aktiveeritud.
6.3 Terminali üleandmine
Terminali üleandmisel mõnele teisele organisatsioonile lõpeb tellimus automaatselt.
7 Vastutuse piirang
1. Lepingus sätestatud telemaatikateenuseid osutatakse tasuta ning need tehakse kliendile kättesaadavaks „nagu on“, koos võimalike puudustega ning siis, kui parajasti võimalik. Klient kasutab telemaatikateenuseid oma äranägemisel ja riisikol. ▇▇▇▇ Deere ei ▇▇▇▇ tagatisi ega lubadusi telemaatikateenuste kvaliteedi, täpsuse ja usaldusväärsuse kohta ega teenuste pideva kättesaadavuse või sisu kohta. Seega välistab John Deere kõik telemaatikateenustega seonduda võivad kaudsed garantiid, eeldused ja muud tingimused.
2. ▇▇▇▇ Deere'il ja tema sidusettevõtetel puudub kliendi ees (ning kliendi kasutajate ja muude isikute ees, kes tuginevad kliendi väidetavatele õigustele) mis tahes lepinguline, lepinguväline või seadusega ette nähtud vastutus (i) kaudse või seonduva kahju; (ii) saamata jäänud kasumi, tulu, käibe või kasutamisvõimaluse;
(iii) äritegevuse katkestuste; (iv) ärivõimaluste kaotuse, firmaväärtuse vähenemise ja mainekahju; või (v) andmete kaotsimineku eest, mis võib seonduda telemaatikateenuste kasutamisega või sellest tuleneda. See ei mõjuta John Deere'i vastutust tahtliku või raskelt hooletu käitumise korral ning seadusejärgset tootevastutust.
3. ▇▇▇▇ Deere ei ▇▇▇▇ tagatisi ega lubadusi seoses kolmandate isikutega. Seega ei vastuta John Deere ega tema sidusettevõtted mis tahes kahju eest, mis tuleneb kolmandate isikute tegevusest, näiteks kliendi sisu või identiteedi loata kasutamisest kolmanda isiku poolt. Klient kasutab kolmandate isikute sisu oma äranägemisel ja riisikol.
4. ▇▇▇▇ Deere ei garanteeri, et pakutavad telemaatikateenused on turvalised ning vabad programmivigadest ja viirustest. Klient vastutab talle kuuluva telemaatikateenustele juurdepääsuks kasutatava infotehnoloogia seadistamise eest ise ning on rangelt soovitatav, et klient kasutaks enda viirusetõrjetarkvara.
5. Kui kliendil on telemaatikateenustega seoses pretensioone, on kliendi ainsaks õiguskaitsevahendiks telemaatikateenuste ülesütlemine ning juurdepääsu ja kasutamise lõpetamine.
6. ▇▇▇▇ Deere'i maksimaalne koguvastutus telemaatikateenuste kasutamisega seotud kahju ja kulutuste eest on 12 500 eurot.
7. Olenemata tingimustes sätestatust ei välista ega piira need tingimused John Deere'i vastutust (i) John Deere'i hooletusest tingitud ▇▇▇▇▇ või kehavigastuste korral; (ii) pettuse või teadlikult valeinfo esitamise korral; ega (iii) muudel juhtudel, kus vastutuse välistamine või piiramine on seadusega keelatud.
8 Muud sätted
8.1 Lepingu üleandmine – sidusühingud ja seotud äriühingud
▇▇▇▇ Deere võib lepingu üle anda mõnele teisele sidusühingule koos kõigi lepingust tulenevate õiguste, kohustuste ja nõuetega. ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇'ile lepingu sätete kohaselt antud õigused ja privileegid antakse samuti üle sidusühingutele ja seotud äriühingutele. Sidusühingud ja/või seotud äriühingud on äriühingud või muud juriidilised isikud, kellel on otseselt või kaudselt John Deere'i üle kontroll või ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ ja ühtlasi ka John Deere'i üle teostatakse otseselt või kaudselt olulise osalusega kontrolli, mis ületab 50 protsenti (50%).
8.2 Kohaldatav õigus ja kohtualluvus
Tingimustele kohaldatakse ▇▇ ▇▇▇▇ tõlgendatakse vastavalt Saksamaa Liitvabariigi kehtivale materiaalõigusele. Tingimustega seonduvad mis tahes hagid või vaidlused (nõue) kuuluvad Mannheimi pädevate kohtute ainualluvusse. Tingimustele ei kohaldata rahvusvahelise eraõiguse norme ega Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni konventsiooni kaupade rahvusvahelise ostu-müügi lepingute kohta ning nende kohaldamine on sõnaselgelt välistatud.
8.3 Sätete autonoomsus ja loobumisklausel
Juhul kui mõni lepingu säte osutub täidetamatuks, ei mõjuta see teiste sätete täitmist. Lepingupooled asendavad kõnesoleva sätte sellise täidetava sättega, mille eesmärk ja majanduslik mõju oleksid võimalikult sarnased kõnesoleva sätte eesmärgi ja majandusliku mõjuga. Kui kumbki lepingupooltest loobub rikkumise korral nõudmast mõne lepingutingimuse täitmist, ei tõlgendata seda loobumisena õigusest nõuda täitmist edasiste rikkumiste korral.
8.4 Teated
All notifications must be in writing and shall be deemed to have been made when they have been received by mail to: ▇▇▇▇ Deere GmbH & Co. KG, Intelligent Solutions Group, ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇, GKõik teated peavad olema kirjalikud ning loetakse esitatuks siis, kui need on saabunud posti ▇▇▇▇ aadressile: ▇▇▇▇ Deere GmbH & Co. KG, Intelligent Solutions Group, ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇, Saksamaaermany.
8.5 Vääramatu jõud
Lepingupooled ei vastuta üksteise ees kohustuse täitmatajätmise või täitmisega hilinemise eest, kui täitmatajätmine või täitmisega hilinemine oli põhjustatud vääramatust jõust, looduskatastroofist, streigist, terroriaktist, rahvarahutustest, õigusaktide või ametlike korralduste järgimisest või muudest sündmustest, mille üle lepingupoolel puudub mõju, tingimusel et lepingupool teatab viivitamatult nimetatud asjaolust kirjalikult ja jätkab lepingu täitmist võimalikult kiiresti ning tingimusel et teisel lepingupoolel on õigus leping lõpetada, kui nimetatud asjaolu kestab üle üheksakümne (90) päeva ja viivitanud lepingupool ei ole näidanud, et ta saab oma kohustuste täitmist jätkata mõistliku aja jooksul.
8.6 Impordi- ja ekspordipiirangud
Klient on teadlik, et kõigile John Deere'ilt saadud telemaatikateenustele, süsteemi riistvarale, süsteemi tarkvarale, omandiõigusega kaitstud andmetele, oskusteabele või muudele andmetele või teabele (edaspidi: tooted) võidakse kohaldada ühe või mitme riigi impordi- ja/või ekspordikontrolliseadusi ning seega võib nende import, eksport ja reeksport
8.7 Lepingu täielikkus
Leping sisaldab tingimusi tellitud teenuste kasutamiseks ning pooltevahelisi kokkuleppeid ja kinnitusi. Leping sisaldab poolte kogu kokkulepet lepinguga hõlmatud küsimustes ning asendab kõik varasemad lepingu esemega seotud dokumendid, läbirääkimised ja kokkulepped. JDLinkTM-i teenusele kohaldatavaid andmekaitse- ja turbesätteid sisaldavad lisaks lepingule ka JDLink™-i privaatsustingimused. Ükski kliendi väljapakutav või tema teadetes sisalduv lisatingimus või lepinguga vastuollu minev tingimus ei kehti ning jõustub alles ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇'i sõnaselget kirjalikku nõusolekut.
