Euroopa Ühenduse ja Eesti Vabariigi vaheline vastastikuse mõistmise memorandum Eesti osalemise kohta ühenduse programmis "Toll 2007"
Väljaandja: Vabariigi Valitsus
Akti liik: välisleping
Teksti liik: algtekst
Jõustumise kp: 04.06.2003
Avaldamismärge: XX XX 2003, 17, 89
Euroopa Ühenduse ja Eesti Vabariigi vaheline vastastikuse mõistmise memorandum Eesti osalemise kohta ühenduse programmis "Toll 2007"
(õ)25.01.10 14:45
Välisministeeriumi teadaanne välislepingu jõustumise kohta
Alla kirjutatud 15. aprillil ja 4. juunil 2003. a, jõustunud 4. juunil 2003. a
Euroopa Ühenduste Komisjon, edaspidi komisjon, kes tegutseb Euroopa Ühenduse nimel, ühelt xxxxx xx
Eesti Vabariigi valitsus, edaspidi Eesti, teiselt poolt,
arvestades, et:
1) programm «Toll 2007» loodi Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. veebruari 2003. a otsusega nr 253/2003/ EÜ*;
2) EL–Eesti assotsiatsiooninõukogu 27. veebruari 2002. aasta otsus nr 2/2002**, mis käsitleb Eesti ühenduse programmides osalemise üldtingimuste vastuvõtmist, näeb ette Eesti ühenduse programmides osalemise üldised põhimõtted ning annab komisjonile ja Eesti pädevatele asutustele õiguse kindlaks määrata igas konkreetses programmis osalemise eritingimused, sealhulgas rahalise osamaksu küsimused,
on kokku leppinud järgmises.
* EÜT L 36, 12.02.2003. Euroopa Nõukogu otsused on avaldatud Rahandusministeeriumi veebilehel http:// xxx.xxx.xx.
** EÜT L 299, 1.11.2002.
Artikkel 1. Abiprogramm
Eesti osaleb programmis «Toll 2007» (edaspidi programm) vastavalt EL–Eesti assotsiatsiooninõukogu
27. veebruari 2002. aasta otsusega nr 3/2002 kehtestatud üldpõhimõtetele Eesti osalemiseks ühenduse programmides ning käesoleva vastastikuse mõistmise memorandumi artiklis 2 sätestatud tingimustel.
Artikkel 2. Programmis osalemise tingimused
Eesti osaleb programmi tegevuses kooskõlas otsuses nr 253/2003/EÜ määratletud eesmärkide ja menetlustega, välja arvatud juhul, kui tegevuse laad või sisu ei võimalda Eestil osaleda.
Eesti ametnike taotluste esitamise, hindamise ja valiku tingimused on xxxxx, xxxx kohaldatakse Euroopa Liidu liikmesriikide riigiametnike suhtes.
Programmis osalemiseks tasub Eesti igal aastal Euroopa Liidu üldeelarvesse rahalise osamaksu.
Eesti rahaline osamaks seoses programmis osalemise xx xxxxx rakendamisega lisatakse summale, mis on igal aastal Euroopa Liidu üldeelarves ette nähtud kulukohustuste ja maksete assigneeringutena selleks, et täita rahalisi kohustusi, mis tulenevad mitmesugustest programmi rakendamiseks, haldamiseks ja toimimiseks vajalikest meetmetest.
Taotluste, lepingute ja aruannetega seotud toimingute ning programmi muude haldusaspektide puhul kasutatakse üht ühenduse ametlikest keeltest.
Artikkel 3. Rahaline toetus
Eesti rahalist osamaksu reguleerivad eeskirjad on esitatud I lisas.
Osa nimetatud rahalisest osamaksust võidakse rahastada ühenduse välisabi vahenditest, kui Eesti esitab sellekohase taotluse.***
*** Asjaomane riik tasub kogu oma rahalise osamaksu, välja arvatud juhul, kui taotletakse ühenduse välisabi (st PHARE programmist). Kõnealuse abi kogusumma programmide puhul, milles riik kavatseb osaleda, sätestatakse finantsprotokollis seda abi käsitleva riikliku aastaprogrammi kohta.
Artikkel 4. Aruandlus ja hindamine
Xxxx et see piiraks Euroopa Ühenduste Komisjoni ja Euroopa Ühenduste Kontrollikoja kohustusi seoses programmi järelevalve ja hindamisega, kontrollitakse Eesti osalemist programmis pidevalt partnerluse alusel, kaasates sellesse komisjoni ja Eesti. Eesti esitab komisjonile vastavad aruanded ja võtab osa teistest ühenduse poolt selle programmiga seoses sätestatud konkreetsetest meetmetest.
Artikkel 5. Lõppsätted
Käesolevat vastastikuse mõistmise memorandumit kohaldatakse programmi kehtivuse ajal. Kui Euroopa Ühendus otsustab seda kehtivusaega pikendada xxxx programmis olulisi muudatusi tegemata, pikeneb automaatselt ka käesoleva memorandumi kohaldamisaeg, kui kumbki pool xxxx xx denonsseeri.
Xxxx moodustab käesoleva vastastikuse mõistmise memorandumi lahutamatu osa.
Käesolevat vastastikuse mõistmise memorandumit võib muuta ainult kirjalikult poolte kokkuleppe alusel. Käesolev vastastikuse mõistmise memorandum jõustub päeval, kui mõlemad pooled sellele alla kirjutavad.
Brüsselis Brüsselis
4. juunil 2003 15. aprillil 2003
Eesti valitsuse nimel Komisjoni eest, Euroopa Ühenduse nimel
T.E Xxxxx XXXXXXX Suursaadik Euroopa Liidu juures
Xxxxxx XXXXXX Xxxxxxxxxxxxxxx ja tolliliidu peadirektor
I xxxx
EESKIRJAD, MIS REGULEERIVAD EESTI RAHALIST OSAMAKSU PROGRAMMIS «TOLL 2007»
1. Rahaline osamaks, mille Eesti peab programmis osalemiseks Euroopa Liidu üldeelarvesse maksma, on 158 895 eurot iga osalemisaasta eest, välja arvatud juhul, kui mõlemad pooled lepivad eriasjaoludel kokku teistsuguses summas. Sellest summast 7% katab halduskulud, mis on seotud Eesti osalemisega programmis.
2. Eesti osamaks katab kulud, mis on seotud Eesti osalemisega programmi raames võetavates ühismeetmetes.
3. Lähetuskulud ja päevarahad, mida Eesti esindajad ja eksperdid vajavad otsuse 253/2003/EÜ artiklis 18 nimetatud komitee töös vaatlejatena ning teistel programmi rakendamisega seotud kohtumistel osalemiseks, hüvitab komisjon samadel alustel xx xxxxx korras, mida praegu kohaldatakse Euroopa Liidu liikmesriikide esindajate suhtes.
4. Eesti osamaksu haldamisel kohaldatakse Euroopa Liidu üldeelarve suhtes kehtivat finantsmäärust.
5. Komisjon esitab pärast käesoleva vastastikuse mõistmise memorandumi jõustumist ja iga järgmise eelarveaasta alguses Eestile rahastamisnõude, mis käesoleva vastastikuse mõistmise memorandumi kohaselt vastab Eesti osamaksule programmi eelarves.
Osamaks makstakse eurodes komisjoni eurokontole.
Eesti tasub oma osamaksu iga-aastaste kulude katmiseks vastavalt rahastamisnõudele hiljemalt xxxx kuud pärast nõude esitamist. Osamaksu tasumisega viivitamise korral peab Eesti alates maksetähtpäevast xxxxxx xxxxxxxxx summalt viivist. Intressimäär on sama suur kui maksetähtpäeval Euroopa Keskpanga eurodes tehtavate põhiliste refinantseerimistehingute puhul kehtiv intress, pluss 1,5 protsenti.
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE EUROPEAN COMMUNITY AND THE REPUBLIC OF ESTONIA ON ESTONIA’S PARTICIPATION IN COMMUNITY PROGRAMME CUSTOMS 2007
The European Commission, hereinafter referred to as “the Commission”, on behalf of the European Community, of the one part, and
the Government of the Republic of Estonia, hereinafter referred to as Estonia, of the other part,
Whereas
(1) the Customs 2007 programme was established by Decision No 253/2003/EC of the European Parliament and of the Council of 11 February 2003*,
(2) Decision No 3/2002 of the EU-Estonia Association Council of 27 February 2002** concerning the adoption of the conditions and general modalities of participation of Estonia in Community programmes establishes the general principles for the participation of Estonia in Community programmes, leaving the Commission and the competent authorities of Estonia to determine the specific terms and conditions, including financial contribution, with regard to such participation in each particular programme.
* OJ L 36 of 12.02.2003.
** OJ L 299 of 1.11.2002.
Have agreed as follows:
Article 1. Programme
Estonia shall participate in Customs 2007, (hereinafter called “the Programme”), in accordance with the conditions laid down in Decision No 3/2002 of the EU-Estonia Association Council of 27 February 2002 establishing the general principles for the participation of Estonia in Community programmes, and under the terms and conditions referred to in Article 2 of this Memorandum of Understanding.
Article 2. Terms and conditions with respect to participation in the Programme
Estonia shall participate in the activities of the Programme in conformity with the objectives and procedures as defined in Decision No 253/2003/EC, unless the nature or content of the activity does not allow the participation of Estonia.
The terms and conditions applicable to the submission, assessment and selection of applications by officials of Estonia shall be the same as those applicable to officials of the national administrations of the Member States of the European Union.
To participate in the Programme, Estonia shall pay every year a financial contribution to the General Budget of the European Union.
The financial contribution of Estonia in respect of its participation and implementation of the Programme shall be added to the amount earmarked each year in the General Budget of the European Union for commitment and payment appropriations to meet the financial obligations arising out of different forms of measures necessary for the execution, management and operation of the Programme.
One of the official languages of the Community shall be used for the procedures related to requests, contracts and reports, as well as for other administrative aspects of the Programme.
Article 3. Financial contribution
The rules governing the financial contribution of Estonia are set out in Xxxxx X.
Part of that financial contribution may be financed under the relevant Community external aid instrument, if Estonia so requests*.
* The country concerned will pay the total of its national financial contribution unless assistance from Community external aid (i.e. Phare) is requested. The global amount of this assistance as regards the programmes in which the country is to participate will be indicated in the Financing Memorandum on the annual National Programme regarding this assistance.
Article 4. Reporting and evaluation
Without prejudice to the responsibilities of the Commission and the Court of Auditors of the European Communities in relation to the monitoring and evaluation of the Programme, the participation of Estonia in the Programme shall be continuously monitored on a partnership basis involving the Commission and Estonia.
Estonia shall submit to the Commission relevant reports and take part in other specific activities provided for by the Community in the context of that Programme.
Article 5. Final provisions
This Memorandum of Understanding shall apply for the duration of the Programme. Nevertheless, should the European Community decide to extend the duration or adopt a new follow-up programme without any substantial change within the Programme, this Memorandum would also be extended correspondingly and automatically if no Party denounces it.
The Annex forms an integral part of this Memorandum of Understanding.
This Memorandum of Understanding may only be amended in writing by common consent of the Parties. This Memorandum of Understanding shall enter into force on the day of signature by both Parties.
Done at Brussels Done at Brussels
on 04 June 2003 on 15 April 2003
For the Government of Estonia For the Commission,
on behalf of the European Community,
H.E Xxxxx XXXXXXX Xxxxxx XXXXXX
Ambassador of the Mission of Estonia to the European Union
Director General for Taxation and Customs Union
Annex I
RULES GOVERNING THE FINANCIAL CONTRIBUTION OF ESTONIA IN CUSTOMS 2007
1. The financial contribution to be paid by Estonia to the General Budget of the European Union to participate in the Programme shall be of € 158.895 for every year of participation, unless both parties agree on a different amount due to special circumstances. From this sum, 7% will cover the administrative costs related to Estonia’s participation in the Programme.
2. The contribution of Estonia shall cover the costs related to the participation of Estonia in the joint actions under the Programme.
3. Travel costs and subsistence costs incurred by representatives and experts of Estonia for the purposes of taking part as observers in the work of the committee referred to in Article 18 of Decision No 253/2003/EC or other meetings related to the implementation of the Programme shall be reimbursed by the Commission on the same basis as and in accordance with the procedures currently in force for representatives of the Member States of the European Union.
4. The Financial Regulation applicable to the General Budget of the European Union shall apply to the management of the contribution of Estonia.
5. When this Memorandum of Understanding takes effect and at the beginning of each subsequent budgetary year, the Commission shall send to Estonia a call for funds corresponding to its contribution of the costs covered by this Memorandum of Understanding.
That contribution shall be paid in Euro to a Euro denominated bank account of the Commission.
Estonia shall pay its contribution to the annual costs in accordance with the call for funds request no later than three months after the date of the call. Any delay in the payment of the contribution shall give rise to the payment of default interest by Estonia on the outstanding amount from the due date. The interest rate shall be the rate applied by the European Central Bank to its main refinancing operations in Euro on the due date, increased by 1.5 percentage points.
Õiend
Metaandmetes parandatud akti andja: Vabariigi Valitsus.