MAN Now teenuse üldtingimused
MAN Now teenuse üldtingimused
(edaspidi teenuse üldtingimused)
1 Objekt
1.1 Käesolevad MAN Truck & Bus SE (MAN T&B) teenuse üldtingimused reguleerivad punktis 0 kirjeldatud MAN T&B teenuste osutamist MAN T&B poolt kasutajale TB Digital Services GmbH (TBDS), Oskar- Xxxxxxxxx-Str. 19-21, 80807 München, hallatava RIO platvormi kaudu. Need kujutavad individuaalset kokkulepet lisaks kasutaja ja TBDSi vahel juba sõlmitud RIO platvormi üldistele raamtingimustele.
1.2 Kui erinevused ei ole nendes teenuste üldtingimustes sõnaselgelt reguleeritud, kehtivad nendele teenuste üldtingimustele kasutaja ja TBDSi vahel juba sõlmitud RIO-platvormi üldtingimuste reeglid. RIO-platvormi üldtingimustes määratletud mõisted kehtivad ka nendele teenuste üldtingimustele.
1.3 Käesolevad teenuse üldtingimused lepitakse kokku RIO platvormi kaudu RIO platvormi üldtingimuste punktide 2.1 ja 2.3 reeglite järgi.
1.4 Pärast seda, xxx XXXx sõiduk(id) on RIO haldusalal RIO platvormil loodud, peab kasutaja RIO platvormi Marketplace'is klõpsama teenuse MAN Now saamiseks vastavat nuppu. Teenuse MAN Now esmakordsel avamisel peab kasutaja kinnitama need teenuse üldtingimused koos teenuse kirjeldusega. Alles MAN T&B vastuvõtukinnitusega (mis edastatakse kasutajale kirjalikult, e-posti või RIO platvormi kaudu) jõustub teenuse MAN Now leping.
MAN T&B xxxxx xxxxxx lisaks õiguse viia pärast kasutaja pakkumise esitamist xx xxxx MAN T&B pakkumise vastuvõtmist läbi maksejõulisuse kontroll, sanktsioonide nimekirja kontroll ja kasutaja käibemaksukohustuslase numbri kontroll. MAN T&B xxxxx xxxxxx õiguse viia xx xxxxxx pakkumise vastuvõtmist regulaarselt läbi käibemaksukohustuslase numbri kontroll, maksejõulisuse kontroll ja sanktsioonide nimekirja kontroll.
Teenuse kasutamise eeltingimus on, et täitmist ei takista riiklikud ning rahvusvahelised eeskirjad, eeskätt ekspordikontrollsätted ja embargod või muud õiguslikud piirangud. Kasutaja kohustub esitama kogu teavet ning kõiki dokumente, mis on teenuse kasutamiseks vajalikud. Viivitused ekspordikontrollide või loa andmise protseduuride tõttu peatavad teenuste osutamise ajutiselt. Kui vajalikke lubasid ei anta, loetakse käesolevad teenuse üldtingimused mittesõlmituks; kahju hüvitamise nõuded välistatakse eelnevalt nimetatud tähtajaületuste esinemise korral ja tõttu.
1.5 Saksamaa tsiviilseadustiku § 312i lõike 1 xxxxx 1 nr 1 kuni 3 xx xxxxx 2 ei kehti nende teenuste üldtingimuste sõlmimisel.
2 MAN T&B teenus
2.1 MAN T&B osutab nende teenuste üldtingimuste kehtivuse jooksul järgmist MAN T&B teenust kasutajale.
XXX T&B teenuse kirjeldus | MAN T&B teenuse lühikirjeldus | Tasu eurodes (xxxx) |
MAN Now | Teenus MAN Now kaudu saab klient vaadata hiljem lisatava varustuse valikut ning tellida sõiduki funktsioone (Features). Kuvamine toimub võimaliku hiljem lisatava varustuse ja funktsioonide ühilduvuse kontrollimise alusel vastava sõiduki tootmisandmete järgi. Valitud hiljem lisatava varustuse ja funktsioonid saab tellida otse MAN Now kaudu. Vastavast funktsioonist olenevalt on need tasulised või tasuta. | Tasuta |
Üksikasjalik teenusekirjeldus, samuti tehnilised nõudmised ja teenuse eest makstav hüvitis on praeguses vormis leitavad RIO-platvormi ostukeskkonnas veebiaadressil xxxxx://xxx.xxxxx ning need saab sealt alla laadida.
2.2 RIO platvormi kättesaadavus selle kaudu pakutavate MAN T&B teenuste kasutamiseks lähtub RIO platvormi üldtingimuste punktist 3.2.
3 Muudatused
3.1 Käesolevaid teenuse üldtingimusi saab muuta mõlema xxxxx nõusolekul, xxx xxxxxx punktis 3 ei ole sätestatud teisiti.
3.2 MAN T&B võib MAN T&B teenuse pakkumise raames teha sobivaid tehnilisi muudatusi, eriti kui see on vajalik platvormi talitluse parendamiseks ja seadusest tulenevate nõuete täitmiseks.
3.3 MAN T&B võib muuta seoses MAN T&B teenuse osutamisega ka sisu, kui see ei kitsenda kasutaja teenusevalikut MAN T&B teenuse kasutamise seisukohast või kui kasutaja ei ole sellele muudatusele allpool oleva punkti 3.4 alusel vastuväiteid esitanud.
3.4 MAN T&B teenuse pakkumise raames vastavaid teenusemuudatusi ja mõistlikke hinnatõuse näidatakse kasutajale tekstivormis xx xxxxx antakse seejuures võimalus muudatusele kuue (6) nädala jooksul vastuväiteid esitada. Vastuväite puudumist (kirjalikult või e-posti xxxx) vastava teenusemuudatuse / hüvitise tõusu vastu kuue (6) nädala jooksul loetakse teenusemuudatusega / hüvitise tõusuga nõustumiseks, kui kasutaja on muudatusest teatamise raames sellest õiguslikust tagajärjest teadlikuks tehtud. Kui kasutaja peaks teenusemuudatusele / tasu tõusule vastu olema, on MAN T&B-l kasutaja suhtes käesolevate teenuse üldtingimuste kohaselt õigus leping kohe lõpetada; lisaks sellele võib kasutaja teenuse üldtingimused xx xxxx ajal nõuetekohaselt tühistada või teenuse MAN Now registreerimise RIO platvormil inaktiveerida.
4 Tootegarantii ja vastutus
4.1 Tootegarantii
4.1.1 Xxxxxxxx annab MAN T&B-le MAN T&B teenuste puudusest viivitamatult teada. MAN T&B kõrvaldab MAN T&B teenuste puudused mõistliku aja jooksul. Kui puudujäägi kõrvaldamine
ebaõnnestub mõistliku aja jooksul kaks (2) korda, on kasutajal õigus need teenuse üldtingimused erakorraliselt tühistada.
Muude kasutaja nõuete puhul juhindutakse punktist 4.2.
4.1.2 Puudujääkidega seotud nõuded on välistatud, kui kasutaja või tema täitmisabilised vastutavad põhjuse eest ise.
4.2 Vastutus
MAN T&B vastutab kahjude eest, mis on põhjustatud MAN T&B või tema täitmisabiliste tahtliku tegevuse ja/või xxxxx hooletuse tõttu. Kahjude eest, mille on põhjustanud MAN T&B või selle täitmisabiliste hooletus, on vastutus teenuse mittetasustamise tõttu välistatud. Kahjude eest, mille on põhjustanud MAN T&B või selle täitmisabiliste tavapärase hoolsuse kõrvalejätmine, vastutab MAN T&B xxxx siis, kui rikutakse kardinaalkohustust. Kardinaalkohustused on põhilised lepingukohustused, mis võimaldavad alguses lepingu nõuetekohast täideviimist xx xxxxx täitmisele kasutaja loodab ning saab loota.
Hooletuse korral seoses selliste kardinaalõiguste rikkumisega vastutab MAN T&B teenuse MAN T&B tasude puudumist arvestades lisaks sellele xxxx sellise hoolsuse eest, mida MAN T&B oma asjades rakendab.
4.3 Muud välistamised
4.3.1 MAN T&B ei vastuta kasutaja MAN T&B teenust kasutavate sõidukite nõuetekohase seisundi eest. MAN T&B teenus on mõeldud xxxx kasutajat toetama; eeskirjadest kinnipidamise ja sõidukite kasutamise ning oleku eest vastutab valdaja või juht. RIO Boxide ja/või RIO edastusmoodulite ja/või TBM2 kättesaadavaks tegemine ei ole osa nendest teenuse üldtingimustest. Nende teenuste üldtingimuste raames sellele tootegarantii ja/või vastutus ei kehti.
4.3.2 Vastavalt ei kohaldata nende teenuse üldtingimuste raames tootegarantiid ja/või vastutust ka siis, kui MAN T&B teenuses näidatud hiljem lisatav varustus ja funktsioonid on kliendile piiramatult kasutatavad, kui sõiduki sõiduki tehnilist seisundit on tootmisseisundiga võrreldes muudetud.
4.3.3 Vastavalt ei kehti nende teenuse üldtingimuste raames tootegarantii ja/või vastutus ka puudulikele MAN T&B teenustele (eeskätt puuduvad või vigased andmed) ja/või kahjudele, mille on põhjustanud sõidukite, RIO Boxide ja/või RIO edastusmoodulite ja/või TBM2 väärtalitlus ja/või rikked ja/või kasutaja vigane andmesisestus.
4.3.4 Vastavalt ei kohaldata nende teenuste üldtingimuste raames tootegarantiid ja/või vastutust ka siis, kui mis tahes põhjusel on ära jäänud kasutaja teavitamine eelolevast hooldusest ja kasutajale on seetõttu tekkinud kahju.
5 Kehtivusaeg ja lepingu lõpetamine
5.1 Kehtivusaeg
Nende teenuste üldtingimuste leping sõlmitakse määramata ajaks.
5.2 Lepingu lõpetamine
5.2.1 MAN T&B võib käesolevate teenuse üldtingimuste lepingu lõpetada nõuetekohaselt, pidades kinni tähtajast xxxx (3) kuud kuni kuu lõpuni.
5.2.2 Lepingu olulisel põhjusel lõpetamise õigus jääb mõlema xxxxx jaoks puutumatuks.
5.2.3 Nende teenuste üldtingimuste lepingu lõpetamine mis tahes põhjusel ei puuduta RIO-platvormi üldtingimusi ja võimalike muude MAN T&B teenuste kohta sõlmitud üldtingimusi. RIO-platvormi üldtingimuste lepingu lõpetamine mis iganes põhjusel tühistab xxxxx xxxx ka käesolevad teenuste üldtingimused.
5.2.4 MAN T&B teenuste osutamine nende teenuse üldtingimuste raames oleneb RIO platvormi üldtingimuste sõlmimisest ja jätkumisest. RIO platvormi üldtingimuste lepingu lõpetamine mis tahes põhjusel tühistab xxxxx xxxx ka käesolevad teenuse üldtingimused.
6 Konfidentsiaalsus
6.1 MAN T&B ja kasutaja kohustuvad vastatavalt teise poolega seotud konfidentsiaalset teavet salajas hoidma xx xxxx kasutama xxxx nende teenuste üldtingimuste ning nende eesmärkide täitmiseks. See kohustus kehtib pärast lepingu lõpetamist xxxx (3) aastat.
6.2 Punktis 7 kirjeldatud konfidentsiaalsussätet ei rakendata, kui konfidentsiaalne teave (i) oli teisele poolele käesolevate teenuse üldtingimuste sõlmimisel juba eelnevalt tõendatavalt teada või ta xxx xxxxx teabe hiljem kolmandalt osapoolelt, xxxx et seeläbi rikutaks konfidentsiaalsuskokkulepet, (ii) oli käesolevate teenuse üldtingimuste sõlmimisel avalik teave või tehakse seejärel avalikuks, kui see ei tulene nende teenuse üldtingimuste rikkumisest, (iii) antakse ühe xxxxx poolt teise xxxxx eelneval nõusolekul teistel eesmärkidel väljaspool neid teenuse üldtingimusi kasutamiseks vabaks, või (iv) tuleb avalikustada seadusjärgsete kohustuste tõttu või kohtu või ametiasutuse korraldusel; kui see on lubatud ja võimalik, teavitab avalikustamiseks kohustatud pool teist poolt eelnevalt ja võimaldab tal avalikustamise vastu astuda.
7 Muud sätted
7.1 Kui MAN T&B teenuste kättesaadavaks tegemine ei ole vääramatu jõu tõttu võimalik, vabastatakse MAN T&B vääramatu jõu mõju kestuseks ja ulatuses MAN T&B teenuste kättesaadavaks tegemisest, kui MAN T&B on võtnud tagajärgede vältimiseks sobivaid meetmeid. Vääramatu jõu all peetakse silmas kõiki väljaspool MAN T&B mõju olevaid sündmuseid, mille tõttu takistatakse MAN T&B-d kohustuste täitmisel täielikult või osaliselt, k.a tulekahjustused, üleujutused, streigid ja õiguspärased töösulud, nagu ka mitte tema süül tekkinud tööhäired või ametlikud regulatsioonid. Siia kuulub ka RIO-platvormi väljalangemine vääramatu jõu tõttu.
MAN T&B tõendab kasutajale viivitamatult vääramatu jõu avaldumist ja lõppemist ja teeb kõik vääramatu jõu kõrvaldamiseks ning selle mõju võimalikult suures ulatuses piiramiseks.
7.2 Kui nende teenuste üldtingimuste üksikud sätted peaksid osutuma või muutuma täielikult või osaliselt kehtetuks, ei mõjuta see ülejäänud sätete kehtivust. Ebamõjusa sätte asemel lepivad pooled kokku mõjusa sätte osas, mis on oma xxxxx xx eesmärgi poolest ebamõjusale sättele kõige lähem. Lünk nendes teenuste üldtingimustes täidetakse vastavalt.
7.3 MAN T&B-l on õigus kanda nendest teenuste üldtingimustest tulenevaid õigusi ja/või kohustustusi täielikult või osaliselt üle ettevõtetele, mis on MAN T&B-ga seotud aktsiaseltside seaduse §-de 15 jj tähenduses. Kõigi õiguste ja kohustuste täieliku loovutuse korral on kasutajal õigus need teenuste üldtingimused üles öelda.
7.4 Kasutajal ei ole xxxx MAN T&B eelneva kirjaliku nõusolekuta õigust kanda nendest teenuste üldtingimustest tulenevaid õigusi ja/või kohustusi täielikult või osaliselt üle kolmandatele osapooltele.
7.5 Nende teenuste üldtingimuste muutmised ja täiendamised tuleb vormistada kirjalikult. See kehtib xx xxxxx teksti kuju nõude tühistamise kokkuleppe kohta.
7.6 Need teenuste üldtingimused on olemas vastavas riigikeeles ja saksakeelne originaalversioon on vastuolude korral ülimuslik.
7.7 Nendele teenuste üldtingimustele kohaldatakse Saksamaa Liitvabariigi õigust (v.a kollisiooniõigus). Ainupädev kohtualluvuse koht on nendest teenuste üldtingimustest tulenevate või nendega seotud vaidluste puhul München.
* * *