Finantstehingute ja tagatiste seadmise lepingu üldtingimused
Finantstehingute ja tagatiste seadmise lepingu üldtingimused
1. Üldsätted
1.1. Leping sätestab Panga ja Kliendi vahel Tehingute tegemise ning nendeks Tehinguteks tagatis(t)e seadmise korra, Tehingutest tulenevad Lepinguosaliste õigused ja kohustused ning Lepinguosaliste vastutuse kohustuste täitmata jätmise või mittenõuetekohase täitmise korral. Leping kohaldub Väärtpaberitele ainult tuletistehingute lõikes.
1.2. Lepingu sõlmimise eelduseks on Kliendi poolt Arvelduskonto omamine Pangas ning tulenevalt Tehingute iseloomust Panga nõudmisel xx Xxxxxx avatud väärtpaberikonto või depookonto ja Ankeedi korrektne täitmine xx Xxxxxxx esitamine Kliendi poolt Panga sellekohasel nõudmisel
1.3. Tehingu(te) tegemise ja tagatis(t)e seadmise aluseks on Lepingu tingimused.
1.4. Lepingu tingimuste vastuolu korral Tehingu tingimustega kehtivad Tehingu tingimused.
1.5. Iga Tehing on Lepinguosaliste vaheline eraldi kokkulepe.
1.6. Pangal on õigus oma äranägemisel otsustada, milliste valuutade, väärtpaberite või muude Finantsvaradega ta Tehinguid teostab. Pangal õigus loobuda xxxx xxxx Tehingutest teatud Finantsvaraga. Lisaks on Xxxxxx xxxx ajal õigus kehtestada või muuta olemasolevaid piiranguid, limiite (s.h. tehingu- või positsioonilimiit) ja nõudeid (sealhulgas nõudeid Tagatisele) Tehingu suhtes, sealhulgas Tehingute xxxxxx xx/või täitmise tähtajale ning piirata või keelata teatud Korralduse esitamine sõltuvalt kas Tehingukorralduse tüübist või selle esitamise ajast, Kliendi liigitusest, finantsinstrumendist, või Tehingu väärtusest.
1.7. Kõikides Lepinguosaliste vahelistes suhetes, mida ei reguleeri Leping või Tehing(ud), kohaldatakse Panga Üldtingimusi ja Eesti Vabariigi õigusaktides sätestatut.
1.8. Klient kinnitab Lepingule allakirjutamisega, et Kliendile on kirjalikult või muul Kliendile kättesaadaval püsival andmekandjal enne Xxxxxxx sõlmimist mõistliku aja jooksul teatavaks tehtud Lepingu tingimused ja Klient on nõus nendega ja kohustub neid täitma.
1.9. Tarbijast Klient kinnitab Lepingule allakirjutamisega täiendavalt, et Pank on teda muu hulgas informeerinud ka:
1.9.1. Panga asukoha kohta, kuhu tarbijast Klient võib esitada kaebused;
1.9.2. teeninduse võimaluste kohta;
1.9.3. Panga vastutuse xx xxxxx ulatuse kohta;
1.9.4. Lepingu ülesütlemise tingimuste kohta.
1.10. Asjatundliku Kliendi puhul eeldab Pank, et Asjatundlikul Kliendil on vastava Tehingu või Väärtpaberiga seoses vajalik teadmiste ja kogemuste tase, mis on kooskõlas tema investeerimiseesmärkidega ning Asjatundlik Klient on finantsiliselt võimeline kandma nendega seotud xxxxx. Klient on kohustatud Xxxxx teavitama muutustest, mis võivad mõjutada tema käsitamist Asjatundliku Kliendina.
1.11. Pank ei osuta Lepingu alusel Kliendile portfellivalitsemise, investeerimisnõustamise või maksunõustamise teenust, mistõttu Klient on iseseisvalt vastutav oma varaga seotud otsustuste tegemise eest, s.h. Väärtpaberite valiku, investeerimisotsuste tegemiseks vajaliku teabega tutvumise ja xxx xxxx xxxxx kuuluvate finantsinstrumentidega Tehingute teostamise korraldamise eest.
1.12. Klient võib Pangaga suhelda ja dokumente ja teavet saada eesti ja/või inglise ja/või vene keeles.
1.13. Lepingu peatükkide ja punktide pealkirjad on mõeldud ainult lugemise hõlbustamiseks ja ei mõjuta mingil määral peatükkide ega punktide sisu tõlgendamist.
1.14. Kui Lepingu tekstis viidatakse osadele, peatükkidele või punktidele, siis peetakse silmas Lepingu osasid, peatükke või punkte, kui ei ole otsest viidet mõnele teisele dokumendile.
1.15. Lepingu tekstis, Tehingutes ja Tehingukinnitustes on suure algustähega kirjutatud xxxx ja mõisteid kasutatud Lepingu üldtingimuste punktis 2. sätestatud tähenduses, välja arvatud juhul, kui kontekstist tuleneb teisiti. Kui kontekst seda nõuab, võivad ainsuses olevad sõnad tähendada mitmust ja vastupidi.
1.16. Pank kinnitab, et Pank omab tegevusluba. Panga üle teostab järelevalvet Finantsinspektsioon (asukoht Sakala 4 Tallinn 15030 Eesti; xxx.xx.xx)
2. Mõisted
2.1. Xxxxxx – xxxxxx küsimustega Kliendi asjakohasuse ja sobivuse (sealhulgas kogemuste, teadmiste, investeerimiseesmärkide jm) hindamiseks investeerimisteenuse osutamise ulatuse määramiseks vastavalt väärtpaberituru seaduse § 87 punktile 1.
2.2. Arvelduskonto – Kliendile avatud arvelduskonto Pangas, mis on seotud Lepinguga. Juhul, kui Arvelduskontol ei ole vastava Lepingust tuleneva makse tegemiseks piisavalt rahalisi vahendeid, on Pangal õigus lugeda Arvelduskontoks Kliendi teisi Lepingus nimetamata arvelduskontosid ning kanda vastavad maksed üle Panga konto(de)le Kliendi Lepingus nimetamata arvelduskonto(de)lt.
2.3. Asjatundlik klient – Klient, kes vastab väärtpaberituru seaduses sätestatud asjatundliku kliendi tingimustele ja on ise pädev otsustama oma investeerimisotsuse asjakohasuse või sobivuse ning sellega kaasnevate riskide xxx xx/või xxxx Xxxx on vastavalt liigitanud. Asjatundlik klient võib kõikide või osa investeerimisteenuste ja/või Väärtpaberite osas taotleda enda käsitlemist Tavakliendina, kui tema hinnangul ei ole ta ise võimeline investeerimisteenuse, Väärtpaberi ja/või Tehinguga seotud xxxxx piisavalt hindama või juhtima. Pank teavitab Klienti tema liigi muutmisest
2.4. EMIR – Euroopa Parlamendi ja Nõukogu määrus nr 648/2012, 4. juuli 2012, börsiväliste tuletisinstrumentide, kesksete vastaspoolte ja kauplemisteabehoidlate kohta ning selle alamaktid.
2.5. Finantsvara –Tehingu aluseks olev valuuta, Väärtpaber, intressimäär, krediit, indeks, tooraine või nendega seotud õigused ja kohustused või mitme eelnimetatu kombinatsioon või muud xxxxx/näitajad/muutujad, mida rahvusvahelistel finantsturgudel tavapäraselt kasutatakse tehingute alusvarana.
2.6. Hinnakiri – Panga poolt kehtestatud tasumäärad teenuste eest tasumiseks vastava teenuse saaja poolt. Pank võib muuta Hinnakirja. Hinnakiri on avaldatud Panga kodulehel
2.7. Klient – juriidiline või füüsiline isik, kes on sõlminud Pangaga Lepingu. Kliendid jagunevad omakorda Tavakliendiks ja Asjatundlikuks kliendiks.
2.8. Korrektsioonijuhtum - iga järgmine sündmus: muudatus indeksi arvutamise meetodis või selle koosseisus; emitendi ühinemine, jagunemine, ümberkujundamine, lõppemine, pankrot, aktsiakapitali suurendamine ja vähendamine; Tehingu objektiks oleva väärtpaberi nimiväärtuse suurendamine ja vähendamine; ühe valuuta asendumine teisega; reguleeritud väärtpaberiturul või mitmepoolses kauplemissüsteemis kauplemise katkestus; muu sündmus, mille korral on ajutiselt või jätkuvalt võimatu Pooltest sõltumatutel asjaoludel Tehingut kokkulepitud tingimustel täita. Korrektsioonijuhtumiks ei loeta vääramatu jõu asjaolude esinemist.
2.9. Leping – käesolev Finantstehingute ja tagatiste seadmise xxxxxx xxxx xxxxx olemasolevate või tulevikus sõlmitavate võimalike lisadega.
2.10. Lepinguosaline – Pank või Klient.
2.11. Lepinguosalised – Xxxx xx Klient ühiselt.
2.12. Panga koduleht – Panga koduleht xxx.xxxxxxxxx.xxx xx xxxxx alamleheküljed.
2.13. Pangapäev – päev, millal rahaturud ja krediidiasutused on avatud tehingute tegemiseks Eestis ja teistes riikides milliste valuutades tehing toimub.
2.14. Pank –Versobank AS (registrikood 00000000)
2.15. Reeglid – Kliendi korralduste parima täitmise reeglid väärtpaberite ostu- või müügikorralduste parimatel tingimustel täitmiseks, mis on avaldatud Panga kodulehel.
2.16. Tagatis- tähendab Tagatisdeposiiti või Kliendi (või kolmanda isiku) poolt Tehingutest tulenevate Kliendi kohustuste täitmise tagamiseks Panga kasuks panditud Finantsvara või muud Panga poolt aktsepteeritud vara või muid Kliendi Tehingutest tulenevate kohustuste kohase täitmise tagamiseks seatud tagatisi.
2.17. Tagatisdeposiit – tähendab Kliendi poolt Tehingutest tulenevate Kliendi kohustuste täitmise tagamiseks Pangale ettemaksuna, tagatisloovutusena, finantsvarana või muul viisil üle antud rahalisi vahendeid.
2.18. Tagatissumma – Lepingus sätestatud Kliendi Arvelduskontol olevad pandiga koormamata vabad rahalised vahendid, mis on vajalikud Tehingu(te) tagamiseks. Tagatissumma arvelt on Pangal õigus teostada kandeid Tagatisdeposiiti.
2.19. Tagatisleping – on leping, mille kohaselt Klient või kolmas isik pandib Kliendi Tehingu järgsete kohustuste kohase täitmise tagamiseks Panga kasuks Finantsvara või muud Panga poolt aktsepteeritud vara või xxxx xxxx viisil tagatise.
2.20. Tavaklient - Klient, kes vastab väärtpaberituru seaduses sätestatud tavakliendi tingimustele ja kellelt ei eeldata piisavate teadmiste ega kogemuste olemasolu, et ise hinnata oma investeerimisotsuse sobivust oma rahalise olukorra ja investeerimiseesmärkidega või ise kaaluda kõiki investeeringuga kaasnevaid xxxxx xx/või xxxx Xxxx on vastavalt liigitanud. Tavakliendi staatus tagab isikule ulatuslikuma investorkaitse.
2.21. Tehing(ud) - Lepingu alusel sõlmitud Tehingud Finantsvaraga (sealhulgas tuletisinstrumentidega) .
2.22. Tehingukinnitus – Panga poolt Kliendile edastatav kinnitus Tehingukorralduse alusel Tehingu tegemise kohta.
2.23. Tehingukorraldus – Kliendi poolt Pangale Lepingu tingimustega kooskõlas antud juhis Tehingu tegemiseks.
2.24. Väärtpaber – väärtpaberituru seaduses §-s 2 sätestatud üle antav varaline õigus, kohustus ja/või leping millega on võimalik Tehinguid teha
2.25. Väärtuspäev – Pangapäev, millal toimuvad rahalised kanded vastavalt Tehingu tingimustele.
2.26. Ülekandejuhis – Lepingu alusel Kliendi kui käsundiandja ja maksja poolt Pangale kui kontopidajale xx xxxxx saajale antud tagasivõtmatu ülekandejuhis Kliendi poolt Lepingu alusel makstavate summade ülekandmiseks Kliendi Arvelduskonto(de)xx Xxxxxx Panga konto(de)le ja Kliendi kontolt Tagatisdeposiiti.
3. Riskid
3.1. Kliendile võib kaasneda Tehingute sõlmimisega seonduvalt olulisi xxxxx. Tehingute väärtust mõjutavad mitmed tegurid, sealhulgas valuutahindade, intressimäärade, väärtpaberihindade ja kaubahindade muutlikkus finantsturgudel. Tehingute teostamisel võib Xxxxxxxxx tulenev rahaline kahju olla oluliselt suurem investeeritud vahenditest.
3.2. Klient kinnitab, et Xxxx on teda informeerinud enne Xxxxxxx sõlmimist Tehingu(te)ga kaasnevatest riskidest ning Klient mõistab neid täielikult. Informatsioon finantsinstrumentidega kaasnevatest riskidest on avaldatud ka Panga kodulehel.
3.3. Pank tuvastab iga instrumendi sihtturu. Võttes arvesse Xxxxxxx investeerimiseesmärke ja investeerimishorisonti, vajadusi, teadmisi ja/või kogemusi ja finantsolukorda, sealhulgas temai suutlikkust kanda kahjumit, otsustab Pank, milline Klient selle instrumendiga kaubelda saab. Pank tuvastab iga finantsinstrumendi jaoks vastava sihtturu ja jaotab nad riskikategooriatesse.
3.4. Sõltuvalt oma praegustest investeerimiseesmärkidest ja investeerimishorisondist, vajadustest, teadmistest ja/või kogemustest ja finantsoludest, sealhulgas tema suutlikkusest kanda kahjumit, valib Klient temale sobivad finantsinstrumendid ja varaklassid, avades portfelli konkreetse riskiklassi valimise xxxx. See riskiklass sisaldab sihtturu jaoks määratud finantsinstrumente.
3.5. Pangal on õigus jätta korraldus täitmata, kui Klient on väljaspool kindlaksmääratud sihtturgu.
3.6. Kui Kliendi investeerimiseesmärgid ja -vajadused muutuvad xx xxx ta soovib osta finantsinstrumente mõnelt muult sihtturult, peab Klient tagama, et ta omandab eelnevalt teadmised uute finantsinstrumentide oluliste riskide ja omaduste kohta.
4. Huvide konflikt
4.1. Tehingute teostamisel võib Xxxx astuda Tehingu vastaspooleks ja/või omada Xxxxxxx teostamisel Kliendi huvidele vastupidiseid huvisid. Klient annab Xxxxxxx allkirjastamisega Pangale sõnaselge nõusoleku mitte teavitada Klienti olukorrast, kus Kliendi korralduse alusel tehtud Tehingu teiseks pooleks on Xxxx xx/või Xxxx xxxx Kliendi huvidele vastupidiseid huvisid.
4.2. Klient kinnitab, et ta on tutvunud enne igakordset Tehingu tegemist Reeglitega ja Huvide konflikti vältimise korra kokkuvõtliku kirjeldusega, mis on avaldatud Panga kodulehel ja on paberkandjal kättesaadavad Panga teenindussaalis ja on nõus nendega.
5. Tehingute protseduur
5.1. Pank võtab vastu Tehingukorraldusi ning sõlmib Kliendiga Tehinguid igal Pangapäeval ajavahemikus 09.00 kuni 17.00.
5.2. Väljaspool p. 5.1. nimetatud ajavahemikku on Kliendil võimalik sõlmida Tehinguid ainult Panga sellekohasel nõusolekul.
5.3. Väljaspool p.5.1. nimetatud ajavahemikku edastatud Tehingukorraldused täidab Pank esimesel võimalusel. Pank ei vastuta sellise Tehingukorralduse hilisemast täitmisest Kliendil tekkida võiva kahju eest,
5.4. Tehingukorralduse edastamiseks võtab Klient Pangaga ühendust telefoni või mõne teise Panga poolt aktsepteeritava kommunikatsioonivahendi xxxx ning edastab Pangale soovitava Tehingu olulised tingimused ja muud Panga poolt nõutavad andmed. Pangal on õigus nõuda Kliendilt Kliendi identifitseerimiseks vajalikke koode jm Kliendi identifitseerimist võimaldavaid tunnuseid. Pank salvestab Klientidega telefoni- ja elektroonilisel xxxx teostatud infovahetused, mis puudutavad finantsinstrumentidega seotud korralduste edastamist, vastuvõtmist ja täitmist ning väärtpaberitega seotud teenuseid. Pank hoiab selliseid andmeid vähemalt viis aastat. Säilitamisnõude võib üksikjuhtudel pikendada 7 aastani. Kliendi volitatud esindaja võib taotleda selle perioodi jooksul andmete väljastamist.
5.5. Kui Klient esitab Pangale Tehingukorralduse muul viisil kui telefoni xxxx, loetakse Kliendi poolt esitatud Tehingukorraldus Xxxxx poolt kättesaaduks alates hetkest, xxx Xxxx on xxxxx kättesaamist kinnitanud. Kui Klient kahtleb Panga poolt Tehingukorralduse kättesaamises, kohustub Klient asjaolude kontrollimiseks võtma Pangaga ühendust telefoni xxxx omaalgatuslikult.
5.6. Klient on kohustatud tagama, et tema eest ja nimel annavad Xxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxx xxxx isikud, kellel on selleks õigus. Pank on õigustatud tegutsema iga Lepingus nimetatud viisil antud Tehingukorralduse alusel, mille puhul võib Pank heas usus eeldada, et selle on andnud Klient.
Põhjendatud kahtluse korral võib Pank xxxxx ühendust juriidilisest isikust Kliendi seadusliku esindaja või füüsilisest isikust Kliendi endaga ning paluda tema kinnitust Tehingukorraldusele.
5.7. Tehingukorralduse vastuvõtmisel tuvastab Pank Kliendi rakendades selleks investeerimisteenuste osutamisel üldiselt rakendatavat hoolt ja tähelepanu.
5.8. Enne Tehingukorralduse täitmist on Pangal õigus xxxxx xx Kliendil kohustus esitada Pangale dokumendid Tehingus kasutatava raha ja/või Väärtpaberite seadusliku päritolu tõendamiseks. Pangal on õigus jätta Xxxxxxxxxxxxxxxx täitmata, kui Klient ei tõenda Panga nõude kohaselt Tehingus kasutatava raha ja/või Väärtpaberite seaduslikku päritolu.
5.9. Kui Xxxxxxx poolt esitatud Tehingukorraldus on puudulik, on Pangal õigus ise otsustada Tehingukorralduse täitmise viis lähtudes praktikast ja tavast, või jätta Tehingukorraldus täitmata. Pank ei vastuta käesolevas alapunktis nimetatud juhul täidetud või täitmata jäetud Tehingukorraldusest Kliendile võimalikult tuleneva kahju eest.
5.10. Pank võib keelduda Kliendi Tehingukorraldust täielikult või osaliselt vastu võtmast teavitades sellest Klienti mõistliku aja jooksul, sealhulgas juhul, kui Panga professionaalse hinnangu alusel ei ole Kliendi liiki, teadmisi ja kogemusi hinnates konkreetne Tehing ja/või teenus Kliendile sobiv ja/või asjakohane. Pank ei ole muuhulgas kohustatud vastu võtma Tehingukorraldust ja/või õigus jätta täitmata vastuvõetud Tehingukorraldus, kui ilmneb vähemalt üks allpool nimetatud asjaoludest:
5.10.1. Kliendil on Panga ees võlgnevus, mis tuleneb Lepingust või Tehingust või muust Pangaga sõlmitud lepingust,
5.10.2. Tehingukorraldus xx xxxxx Lepingu tingimustele või õigusaktide nõuetele või väärtpaberibörside, väärtpaberiregistrite või muude pädevate asutuste aktidele või reeglitele,
5.10.3. Tehingukorraldusest ei selgu üheselt Kliendi tahe,
5.10.4. Tehingukorraldus sisaldab ilmselgelt ebaõigeid andmeid,
5.10.5. Pangal tekib põhjendatud kahtlus Kliendi või Kliendi esindaja isikusamasuses,
5.10.6. Klient ei ole Panga poolt määratud tähtajaks täitnud Panga nõuet esitada täiendavaid andmeid ja/või dokumente, mis on Panga hinnangul vajalikud Tehingukorralduse täitmiseks,
5.10.7. Klient ei ole täitnud Lepingust tulenevaid kohustusi ja/või Pangal on alust arvata, et Klient ei ole suuteline täima Tehingust tulenevaid kohustusi,
5.10.8. Pangast sõltumatutel turusituatsioonist ja/või muudest asjaoludest tulenevalt ei ole võimalik Tehingukorraldust täita;
5.10.9. Kliendi vastavatel kontodel puuduvad piisavad vahendid Tehingukorralduste täitmiseks, sealhulgas ettenähtud Tagatise andmiseks või Panga teenustasude tasumiseks;
5.10.10. Pank on esitanud Kliendile või saanud Kliendilt xxxxx Xxxxxxx ülesütlemise kohta;
5.10.11. Pangal on põhjendatud kahtlus, et Klient esitas Tehingukorralduse turukuritarvituse eesmärgil.
5.11. Tavakliendi Väärtpaberite Tehingukorraldusi täidab Pank vastavalt Reeglitele.
5.12. Asjatundliku Kliendi Väärtpaberite Tehingukorraldusi täidab Pank vastavalt Reeglitele, välja arvatud juhul, xxx Xxxx noteerib hinna ühepoolselt või peab Asjatundliku kliendiga läbirääkimisi vastava Tehingu tingimuste osas, milles üheks pooleks on Pank
5.13. Juhul xxx Xxxx on andnud Kliendile tähtaja Tehingukorralduse täitmist takistava(te) asjaolu(de) kõrvaldamiseks ja Klient ei ole Panga poolt määratud tähtaja jooksul eelnimetatud asjaolu kohaselt kõrvaldanud, loetakse Tehingukorraldus tühistatuks.
5.14. Tehing loetakse sõlmituks ja see jõustub kokkuleppe saavutamise momendist Tehingu oluliste tingimuste osas. Tehingud on sõlmitud olenemata Tehingukinnituse kättesaamisest Panga poolt. Pärast Tehingu tingimustes kokkuleppe saavutamist ei ole Kliendil õigust keelduda Xxxxxxx teostamisest või nõuda selle tingimuste muutmist. Kui Klient kahtleb Xxxxxxx sõlmimises või toimumises, kohustub Klient asjaolude kontrollimiseks võtma Pangaga ühendust telefoni xxxx.
5.15. Tehingukorralduse edastamisega kinnitab Klient, et:
5.15.1. ta aktsepteerib Tehinguid puudutavate sõnumivahetuste ja tema poolt antud Tehingukorralduste, sealhulgas telefonikõnede salvestamist ja lindistamist ning nende salvestuste kasutamist, samuti ka faksi või e-xxxxx xxxx saadetud Tehingukorralduste ja Tehingukinnituste kasutamise tõendina Xxxxxxxxx sõlmimise ja sisu kohta ning Tagatisest tulenevate vaidluste puhul;
5.15.2. on teadlik Tehingutega kaasnevatest finantsriskidest ning arvestab Tehingutele kohalduvate õigusaktide, vastava turu praktika, kauplemiskoha ning depositooriumi reeglitega ning oma teadmiste ja kogemustega Tehingu aluseks olevate Finantsinstrumentidega.
5.16. Pangal on õigus edastada Kliendi Tehingukorraldus täitmiseks kolmandast isikust investeerimisteenuste osutajale või võimaldada Kliendile otse või kolmanda isiku vahendusel juurdepääs mõnele kauplemiskohale.
5.17. Kui Klient ei ole Pangale Tehingu vahendamiseks esitatud Tehingukorralduse kehtivusaega määranud, siis kehtib Kliendi poolt antud Tehingukorraldus üldjuhul Tehingukorralduse esitamise tööpäeva tavalise tööaja lõpuni.
5.18. Pank võib olla Tehingukorralduse alusel Kliendile vahendatava Tehingu teiseks pooleks. Klient nõustub, et Pank ei ole kohustatud teavitama Klienti olukorrast, kus Tehingukorralduse alusel Kliendile vahendatud Tehingu teiseks pooleks on Pank ise.
5.19. Pank ei vastuta kahju või kulude eest, mida Klient kannab Tehingukorralduse vastuvõtmise ja täitmise vahelisel perioodil Finantsvara hinna või muude turutingimuste muutumise tõttu.
5.20. Korrektsioonijuhtumi esinemisel on Pangal õigus xxxx Kliendi Tehingukorralduseta korrigeerida poolelioleva Tehingu tingimusi eesmärgiga taastada sellisest Tehingust Lepingupooltele tulenevate kohustuste esialgne vahekord või sisu lähtudes rahvusvahelistel finantsturgudel kehtivatest headest tavadest ja praktikast. Tehingu tingimuste korrigeerimisel teavitab Pank Klienti Korrektsioonijuhtumi iseloomust ning muudatustest Tehingu tingimustes.
5.21. Pank vormistab teostatud Xxxxxxx kohta Tehingukinnituse ja edastab selle üldjuhul tehingu teostamise päeval, e-posti, internetipanga või mõne muu kokkulepitud kommunikatsioonivahendi xxxx Kliendile, välja arvatud juhul kui Klient on loobunud Tehingukinnituse saamisest või kui Tehingu iseloom või õigusaktid ei nõua Tehingukinnituse väljastamist. E-posti või internetipanga vahendusel saadetud Tehingukinnitused loetakse kättesaaduks saatmise päeval. Kui saatmise päev ei ole Pangapäev, siis loetakse Tehingukinnitused kättesaaduks saatmise päevale järgneval esimesel Pangapäeval. Üldjuhul ei nõua tehingukinnitus Panga poolset allkirja.
5.22. Juhul, kui Klient ei ole Pangale teatanud enda e-posti aadressi või kui teatatud e-posti aadressile ei ole võimalik e-posti saata, on Kinnitus Kliendile kättesaadav paberkandjal Pangas aadressil Xxxxxxxxxxxxx 0, Xxxxxxx, Xxxxx.
5.23. Tehingukinnitus on täiendavaks tõendiks vastava Tehingu tingimuste kohta, kuid see ei asenda ega muuda Korralduse vastuvõtmisel kokkulepitud tingimusi. Vastuolu korral Tehingukinnituses kirjeldatud tingimuste ja Korralduse vastuvõtmisel kokkulepitud tingimuste vahel, juhinduvad Lepinguosalised Korralduse vastuvõtmisel kokkulepitust sh. kasutades vastava(te) telefonikõne(de) salvestusi või Korralduse vastuvõtmiseks kasutatud elektroonilise süsteemi andmeid.
5.24. Pank ei ole kohustatud näitama Tehingukinnituses, kas Pank on olnud Tehingu teiseks pooleks ja/või Pangal on Kliendi huvidele vastupidiseid huvisid.
5.25. Kui Klient ei ole 24 tunni jooksul Tehingukinnituse esitamisest arvates teavitanud Xxxxx Tehingukinnituses sisalduvate andmete mittevastavusest kokkulepitud tingimustele, loetakse, et Klient on nõustunud Tehingukinnituses sisalduvate andmetega ning Tehing loetakse mõlema Lepinguosalise poolt kinnitatuks. Klient peab arvestama, et isegi kui ta teavitab nõuetekohaselt Xxxxx mittenõustumisest Tehingukinnituses esitatud andmetega, siis ei pruugi Pangal olla võimalik Tehingut muuta.
5.26. Klient kohustub Xxxxx viivitamatult teavitama, kui Panga poolt Kliendile edastatud Tehingukinnitus on ebatäpne või Klient ei saa Tehingukinnitust. Klient vastutab tekkinud kahju eest teavitamata jätmisest tekkinud kahju korral.
5.27. Klient kohustub viivitamatult, kuid mitte hiljem kui järgmisel Pangapäeval kinnitama faksi või e- posti vahendusel tehingukinnituse või esitama Pangale originaalina allkirjastatud Tehingukinnituse, juhul kui Lepinguosalised ei xxx xxxxxx kokku leppinud muud Tehingukinnituses sisalduvatele andmetele nõusoleku andmise korras. Juhul, kui Tehingukinnitus on edastatud faksi xxxx või e-posti vahendusel, on Klient Panga sellekohasel esimesel nõudmisel kohustatud esitama Pangale originaalallkirjadega varustatud Tehingukinnituse. Tehingukinnituse tagastamata jätmine ei muuda Tehingut tühiseks.
6. Kliendi vastutus
6.1. Klient otsustab, kas ta sõlmib konkreetse Tehingu või xxxxx xx on vastutav Tehingu liigi valiku osas.
6.2. Klient vastutab kõikide kahjude ja/või kulude eest, mis tulenevad Tehingutest sõltumata sellest, kas Pank on vastava Xxxxxxx sõlmimist Kliendile soovitanud või mitte.
6.3. Klient on kohustatud otsima ise käesolevas punktis nimetatud asjades asjakohast informatsiooni ja vajadusel konsulteerima finantsnõustajaga. Pank ei kohustu kontakteeruma Kliendiga turu, valuuta ja/või börsi informatsiooniga seoses, sealhulgas Tehingu(te)st tuleneva kahjuga seoses.
7. Kliendi esindajad
7.1. Kliendi esindajad, nende allkirjanäidised ja kontaktandmed fikseeritakse Xxxxxxxx. Kliendil on õigus Xxxxxxxx määratleda esindajatele esinduse ulatuse osas piiranguid. Juhul, kui esinduse ulatuses piiranguid määratud ei ole, on igal esindajal õigus esindada Klienti suhetes Pangaga
Lepingu alusel sõlmitavate kõikide kokkulepete ja Tehingute osas, sh algatada Tehinguid ja allkirjastada Tehingukinnitusi.
7.2. Kliendil on õigus tühistada esindaja(te)le antud volitusi ja/või määrata uusi esindajaid. Klient on kohustatud Xxxxx kirjalikult informeerima esindusõigust omavate isikute muutumisest ja/või muutmisest esitades Pangale esindusõiguse muutmise või muutumise aluseks olevad dokumendid kirjalikult. Juhul, kui eelnimetatud dokumendid on Xxxxx rahuldavatel tingimustel Pangale esitatud, ei ole vajalik täiendavalt esindusõiguse muutmiseks vormistada Lepingu Xxxx, välja arvatud Lepingu üldtingimuste punktis 7.4. nimetatud uue esindaja määramisel.
7.3. Esindusõiguse tühistamine, muutmine ja/või uute volituste andmine jõustub Panga suhtes Kliendi kirjaliku xxxxx kättesaamisel Panga poolt, xxxx xx siis, kui esindusõiguse muutumise kohta on avaldatud teade Ametlikes Teadaannetes, tehtud xxxxx avalikku registrisse, andmed selle kohta on avalikustatud massiteabevahendites ja/või esindusõiguse kohta on olemas jõustunud kohtulahend.
7.4. Uue esindaja määramise xxxxxx peab olema toodud uue esindaja ees- ja perekonnanimi, isikukood, selle puudumisel sünniaeg, postiaadress, telefoni- ja e-posti aadress. Täiendavad isikud loetakse Kliendi esindajaks alates hetkest, xxx Xxxx on saanud Kliendilt vastava kirjaliku xxxxx xx uus esindaja allkirjanäidis on fikseeritud Xxxxxxxx.
8. Kliendi kohustused
8.1. Klient kohustub:
8.1.1. järgima Lepingus ja Panga Üldtingimustes sätestatut;
8.1.2. tagama Tehingu(te) täitmiseks vajalike vahendite olemasolu oma Arvelduskonto(de)l või Panga poolt aktsepteeritud muude mitterahaliste vahendite olemasolu hiljemalt Tehingu Väärtuspäeval;
8.1.3. informeerima Xxxxx viivitamatult kõigist Pangale esitatud andmetes toimunud muutustest Lepingus sätestatud vormis;
8.1.4. Asjatundlik klient on kohustatud Xxxxx teavitama muutustest, mis võivad mõjutada tema käsitlemist Asjatundliku kliendina. Xxx Xxxxxxx saab teatavaks, et Klient xx xxxxx enam Asjatundlikule kliendile sätestatud tingimustele, kohaldab Pank Kliendile Tavakliendi sätteid vastavalt muutunud asjaoludele.
8.1.5. Panga sellekohasel nõudmisel esitama Pangale raamatupidamisaruanded oma maksejõulisuse tõendamiseks;
8.1.6. seadma Panga kasukas Lepingust tulenevate kohustuste kohase täitmise tagamiseks Tagatise(d) Lepingus toodud tingimustel ja Xxxxx poolt määratud tähtaegadel xx xxxxxx.
8.1.7. informeerima Xxxxx koheselt kirjalikult alljärgnevatest juhtudest:
8.1.7.1. Kliendi suhtes on algatatud kohtu- , xxxxx- või pankrotimenetlus;
8.1.7.2. esinevad muud asjaolud, mis võivad takistada ja/või raskendada Kliendi Lepingujärgsete kohustuste nõuetekohast täitmist Panga ees;
8.1.7.3. toimub juriidilisest isikust Kliendi ühinemine, jagunemine või ümberkujundamine;
8.1.7.4. juriidilisest isikust Kliendi pädev organ võtab vastu otsuse Kliendi lõpetamiseks ning likvideerimiseks ja/või esitab avalduse kohtusse enda pankroti väljakuulutamiseks.
9. Arveldused Kliendi Arvelduskontol
9.1. Lepingu alusel annab Klient kui käsundiandja ja maksja Pangale kui kontopidajale xx xxxxx saajale tagasivõtmatu ülekandejuhise Kliendi poolt Lepingu alusel makstavate summade ülekandmiseks Kliendi Arvelduskonto(de)lt ja/Pangas Panga konto(de)le ja Kliendi Arvelduskontolt Tagatisdeposiiti Tehingute alusel Kliendi kohustuste täitmiseks ja Panga õiguste realiseerimiseks ning vajadusel Arvelduskonto(de)l olevat raha konverteerida ühest valuutast teise vastavalt Panga hinnakirjas olevatele kurssidele ja teenustasudele. Ülekandejuhis kehtib kuni Lepingu lõppemiseni.
9.2. Pank teostab kõik Tehingutest ja nendega kaasnevatest toimingutest tulenevate kohustuste (s.h. Tagatise andmine, selle muutmine või Lepingu erakorralise ülesütlemise korral tasumisele kuuluvad summad) suuruse või õiguste väärtuse määramiseks vajalikud arvestused. Xxx xxxxx Tehingus viidatakse teatud indeksi väärtusele, teatud intressimäärale, teatud Finantsvara turuhinnale või vahetuskursile, siis määrab sellise indeksi väärtuse, intressimäära, Finantsvara turuhinna või vahetuskursi Pank heas usus oma professionaalse hinnangu kohaselt.
9.3. Pank ei ole kohustatud Kliendi väärtpaberi- ja/või Arvelduskontot krediteerima või debiteerima enne seda, xxx Xxxx on saanud vastaval turul tegutsevalt arveldussüsteemi korraldajalt, makseagendilt või depositooriumilt Panga jaoks aktsepteeritava kinnituse vastava Tehingu ja/või arvelduse lõpliku toimumise kohta. Teatud Finantsvaraga Tehinguid tehes peab Klient arvestama, et lähtuvalt turul levinud praktikast võib Tehingute arveldamisel tekkida viivitusi.
9.4. Kui Tehingu tingimustega ei ole määratud teisti, peab Pool täitma talle Korralduse alusel teostatud Tehingust tuleneva maksekohustuse valuutas, milles selline maksekohustus on väljendatud.
9.5. Klient kohustub hoidma Arvelduskontol piisavaid rahalisi vahendeid Lepingust ja Tehingutest tulenevate maksete ja/või tasude maksmiseks.
9.6. Kui Klient ei täida tähtaegselt oma Lepingujärgseid rahalisi kohustusi Panga ees, on Pangal õigus Leping ja/või Tehing(ud) lõpetada ja teostada tasaarvestus Kliendi kohustuste, sh Tehingu(te) sulgemisest tuleneva kahju ja Kliendi Tagatisdeposiidis olevate rahaliste vahendite suhtes.
9.7. Kui Kliendi Tagatisdeposiidis olevatest vahenditest ei piisa Lepingust tulenevate Kliendi kohustuste kohaseks täitmiseks, on Pangal õigus kasutada ükskõik millist sissenõude-, tasaarvestamise- või pandiõigust, mis Pangal on ükskõik millise Panga valduses oleva Kliendi vara suhtes.
9.8. Xxx Xxxxxx tekib põhjendatud kahtlus arvelduste tegemiseks kasutatava raha seadusliku päritolu suhtes, võib Pank nõuda Kliendilt teavet ja/või dokumente, mis tõendavad raha seaduslikku päritolu. Kuni nõutud teabe ja/või dokumentide esitamiseni on Pangal õigus jätta Kliendi korraldused täitmata.
9.9. Kui Tehing sisaldab Lepinguosaliste vastastikuseid kohustusi, mis kuuluvad arveldamisele xxxxx päeval xxxxx päeval on Pangal õigus nõuda Kliendilt ettemaksu. Juhul, kui Klient xx xxxxx käesolevas alapunktis nimetatud ettemaksu kohaselt, ei kohustu Xxxx xxx kohustusi vastavast Tehingust esimesena maksma.
9.10. Pangal on õigus, kuid mitte kohustus, teha xxxx Kliendi Tehingukorralduseta Kliendi xxxxx Tehing või muu toiming, kui see on vajalik õigusaktides sätestatud juhtudel või kui see on mõistlikult vajalik Kliendi huvide kaitseks või Kliendi kohustuse rikkumise ärahoidmiseks või rikkumise heastamiseks. Pangal on õigus teha Kliendi konto(de)l xxxx Kliendi Tehingukorralduseta paranduskandeid, xxx Xxxx avastab vea Tehingukorralduse täitmisel või kui Kliendi kontol on tehtud xxxxx xxxx õigusliku aluseta. Pank teavitab Klienti tehtud paranduskannetest ja säilitab teabe kõigi vigade ja paranduskannete kohta.
10. Tehingu tasaarvestamine
10.1. Kui Tehing sisaldab Lepinguosaliste samaliigilisi nõudeid, mis kuuluvad arveldamisele xxxxx päeval, võib Pank teostada tasaarvestuse Kliendi kontole debiteerides või Kliendi kontolt krediteerides vastavate nõuete xxxx ehk saldo. Kliendi poolt Pangale või Panga poolt Kliendile maksmisele kuuluva summa arvestuse teostab Pank
10.2. Kui Xxxxxxxxx tulenevalt on sõlmitud kaks või rohkem Tehingut, mis Panga hinnangul on samaliigilised ja vastastikuseid samaliigilisi kohustusi arveldatakse xxxxx päeval, võib Pank otsustada maksmisele kuuluvate summade tasaarvestuse.
10.3. Tasaarvestamise korral teavitab Pank sellest Klienti faksi, e-posti või internetipanga vahendusel, edastades Kliendile vastava saldoteatise. Klient annab Pangale Lepingu allkirjastamisega nõusoleku käesolevas punktis nimetatud viisil tasaarvestuse tegemiseks. Kliendile edastatud tasaarvestamise teostamise avaldust (saldoteatist) loevad Lepinguosalised tõendina Lepinguosaliste vahelistes vaidlustes tasaarvestamise kohta.
11. Tagatissumma suuruse arvutamise kord
11.1. Panga poolt määratud juhtudel on Klient kohustatud andma Pangale Kliendilepingust ja Tehingu(te)st tulenevate Kliendi (makse)kohustuste täitmise tagamiseks Tagatise. Nõutava Tagatissumma suuruse kehtestab Pank protsendilise või summalise väärtusena Kliendi poolt teostatavate ja hetkel kehtivate Tehingute alusel Kliendi poolt Pangale tasumisele kuuluvatest summadest. Tagatissumma määramisel lähtub Pank vastava Tehingu iseloomust, selle kestusest ning sellega kaasnevate riskide suurusest.
11.2. Kõik kalkulatsioonid, mis on seotud Tagatissumma arvutamisega, teostab Pank.
11.3. Tagatissumma suuruse annab Pank Kliendile teada Korralduse vastuvõtmisel, kui Lepinguosalised ei ole kokku leppinud muud viisi.
11.4. Klient kohustub tagama Tagatissumma olemasolu Xxxxxx xxx Arvelduskontol Panga poolt esitatud Tagatissumma suuruses, mis on sätestatud Tehingukinnituses või esitatud Panga poolt muul Lepinguga kooskõlas oleval viisil ja tähtpäeval.
11.5. Juhul, kui Kliendi Arvelduskontol puuduvad vahendid Panga poolt nõutud Tagatissumma ulatuses, on Kliendil kohustus viivitamatult paigutada täiendavad vahendid Kliendi Arvelduskontole suuruses, et Tagatissumma vastaks Lepingus sätestatud nõuetele xx xxxxx kooskõlas Panga poolt esitatud nõudega.
11.6. Kui Tehingu xxxxxx langeb turuhinnalt arvutatud Tagatissumma suhe alla Panga poolt kehtestatud miinimumtaseme, või kui Tehingu käigus ilmnevad asjaolud, mis Panga hinnangul oluliselt
mõjutavad Kliendi võimet täita talle sellisest Tehingust tulenevaid kohustusi on Klient kohustatud andma Pangale Panga nõudmisel ja Panga poolt esitatud tingimustel täiendava Tagatise.
11.7. Vastavalt Lepingu üldtingimuste punktis 9. nimetatud Kliendi poolsele tagasivõetamatule Ülekandejuhisele on Pangal õigus Kliendi arvelduskontole paigutatud Tagatissummast üle kanda Tagatisdeposiiti summad Tagatissumma ulatuses ja/või koormama pandiõigusega Tagatisdeposiiti paigutatud Tagatissummat Panga äranägemisel ja Panga poolt määratud ulatuses ja tingimustel.
12. Tagatise seadmise kokkulepe
12.1. Pank teavitab Klienti kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis või xxxx Lepinguosaliste poolt aktsepteeritud sidevahendi xxxx, xxx nõudest seada Tagatis ja/või lisatagatis ning määrab selle suuruse ja tähtaja, mille jooksul kohustub Klient Panga kasuks Tagatise ja/või lisatagatise seadma.
12.2. Tagatiseks vormistab Pank Tagatissumma ulatuses Tagatisdeposiidi või muu Tagatise. Tagatisdeposiiti xx xxxxx seadmist reguleerib Leping. Muu tagatis seatakse Poolte vahel eraldi sõlmitava Tagatislepinguga ning selline muu tagatis allub Tagatislepingu regulatsioonile.
12.3. Tagatisdeposiidile makstava intressi määra kehtestab Pank. Pangal on xxxx xxxx õigus nimetatud intressimäära muuta. Kogunenud intressid (xxx xxxx on) kantakse Kliendi Kontole Tagatisdeposiiti seatud summade Kliendile tagastamisel.
12.4. Tagatisdeposiidi tähtaeg on reeglina määratud Panga poolse nõude esitamise tähtajaga. Juhul, kui Klient ei täida nõuetekohaselt enesele Lepingu ja Tehingutega võetud maksekohustusi, on Pangal õigus tasaarvestada oma nõuded Tagatisdeposiidiga.
12.5. Juhul, kui Klient ei xxxx Xxxxxxx kohaselt ja piisavalt Tagatist ja/või lisatagatist, võib Pank eesmärgiga Tagatise nõuet vähendada summani, mis on võrdne Kliendi poolt Pangale tegelikult antud Tagatisega, Lepingut üles ütlemata lugeda lõppenuks kõik või osa sõlmitud Tehingutest. Käesolevas alapunktis nimetatud juhul on Pangal õigus omal äranägemisel määratleda millises osas xx xxxxxx loetakse Tehingud lõppenuks ja Tehingute Panga poolt lõppenuks lugemist või Tehingute sulgemist ei peeta Lepingu Panga poolseks rikkumiseks ning Pank ei vastuta sellest tulenevate kahjude ja/või kulude eest. Käesolevast alapunktist tulenevad Panga õigused on kohaldatavad ka juhul, xxx Xxxxxx ei ole võimalik saada Kliendiga mõistliku aja jooksul ühendust.
12.6. Juhul, xxx Xxxx nõuab Tagatise ja/või lisatagatise andmist juriidilisest isikust Kliendilt:
12.6.1. Tagatise ja/või lisatagatise seadmiseks kannab Pank Kliendi Arvelduskontol asuva Tagatissumma arvelt Tagatise seadmise nõudes märgitud ulatuses ja tingimustel Kliendi vahendid Tagatisdeposiiti ning kinnitab Kliendi rahaliste vahendite ülekandmist vastavas Tehingukinnituses. Vastavalt Lepingu üldtingimuste punktile 9. annab Klient Pangale sellekohase tagasivõtmatu Ülekandejuhise Kliendi Arvelduskonto debiteerimiseks määramata tähtajaga ning Pank koormab Tagatisdeposiidi Tagatisega (pandiõigusega) Panga kasuks
12.6.2. Tagatisega on koormatud kogu Tagatisdeposiit.
12.6.3. Xxxx xx Klient lepivad kokku, et Tagatise eseme väärtuseks on Tagatisdeposiidis asuvate rahaliste vahendite väärtus.
12.6.4. Kliendi Väärtpaberite puhul sõlmitakse Tagatise andmiseks Lepinguosaliste vahel xxxxxx Tagatisleping kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis Tehingukinnituse kaudu. Juhul, kui Klient ei ole Tehingukinnituse saamise päeva jooksul Tagatislepingut vaidlustanud, loetakse, et Lepinguosaliste vahel on kokkulepe Tehingu kinnituses fikseeritud väärtpaberitele ja muude Tagatisega seonduvate tingimuste osas väärtpaberite koormamiseks pandiõigusega.
12.7. Juhul, xxx Xxxx nõuab Tagatise ja/või lisatagatise andmist füüsilisest isikust Kliendilt:
12.7.1. Tagatise ja/või lisatagatise seadmiseks kannab Pank Kliendi Arvelduskontol asuva Tagatissumma arvelt Tagatise seadmise nõudes märgitud ulatuses ja tingimustel Kliendi vahendid Tagatisdeposiiti ning kinnitab Kliendi rahaliste vahendite ülekandmisest vastavas Tehingukinnituses. Vastavalt Lepingu üldtingimuste punktile 9. annab Klient Pangale sellekohase tagasivõtmatu Ülekandejuhise Kliendi Arvelduskonto debiteerimiseks määramata tähtajaga ning Pank koormab Tagatisdeposiidi pandiõigusega.
12.7.2. Pandiõigusega on koormatud kogu Tagatisdeposiit Panga kasuks.
12.7.3. Kui Klient ei ole Panga poolt ülekantud Tagatise ja/või lisatagatise summat vastava Tehingukinnituse saamise päeva jooksul vaidlustanud, loetakse, et ta on Panga poolt tagatise ja/või lisatagatise andmise eesmärgil Tehingukinnituses fikseeritud Kliendi rahaliste vahendite Panga poolt debiteerimisega nõustunud. Pank eraldab Tagatiseks xxxxx xxxxx Kliendi muudest rahalistest vahenditest.
12.7.4. Füüsilisest isikust Kliendi Väärtpaberite Tagatiseks andmisel sõlmitakse Lepinguosaliste vahel xxxxxx xxxxxx pandileping kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis Tehingukinnituse kaudu.
12.8. Juhul kui panditavate Väärtpaberite omanikuks ei ole Klient, annab Väärtpaberite pantimise Tehingukorralduse Väärtpaberite omanik.
12.9. Pangal tekib xxxxx xxxxx suhtes müügiõigus Panga poolse Lepingust tuleneva pandiga tagatud nõude täitmise tähtpäevale järgnevast päevast xx Xxxx ja Klient lepivad kokku, et müügiõiguse tekkimisel Pank tasaarvestab oma nõude Tagatisdeposiidis olevate Kliendi rahaliste vahendite xxxxx.
12.10. Kliendil puudub õigus nõuda Tagatisdeposiidis olevate vahendite kandmist Kliendi mõnele teisele kontole Pangas või mõnele muule kontole mõnes krediidiasutuses, samuti vähendada Tagatisdeposiidis olevat summat enne, kui Kliendi poolt on täidetud ja täielikult rahuldatud kõik tagatavast Tehingust tulenevad Kliendi kohustused või Pank on loobunud pandiõigusest.
12.11. Pangal on õigus loobuda pandiõigusest igal Lepingu kehtivuse ajahetkel teatades sellest kirjalikult Kliendile.
12.12. Tingimusel, et Tagatise pandiga xx xxxxxx ühestki Tehingust tulenevat kohustust on Kliendil õigus nõuda Tagatise pandi lõpetamist teatades Pangale kirjalikult ette vähemalt 3 (xxxx) Pangapäeva, kui Lepinguosalised ei ole teisiti kokku leppinud.
12.13. Tehingu lõpetamisel Lepingu alusel on Pangal õigus teostada Lepingu üldtingimuste punktis
10. sätestatud Xxxxxxxxxxxx ja rahuldada oma nõuded Kliendi vastu Tagatisdeposiidis olevate rahaliste vahendite xxxxx.
12.14. Juhul, kui Tagatisest ei piisa Panga nõude rahuldamiseks, on Pangal õigus pöörata sissenõue Kliendi muule varale. Lisaks eelsätestatud õigustele on Pangal õigus kinni pidada Kliendi võlgnevuse kustutamiseks vajalikud vahendid kolmandatelt isikutelt Kliendi kasuks laekuvatelt maksetelt.
12.14.1. Kui Tagatise esemeks on Väärtpaberid, siis Tagatise realiseerimise juhtumi saabumisel müüb Pank need väärtpaberid Panga poolt valitud järjekorras Panga poolt valitud viisil parima võimaliku hinnaga;
12.14.2. Kui Tagatise esemeks on xxx xxxx, siis Tagatise realiseerimise juhtumi saabumisel müüb Pank selle omal valikul õigusaktides lubatud viisil ja/või vastavalt Lepinguosaliste vahel Tagatislepingus kokkulepitule;
12.14.3. Kui õigusaktides pole sätestatud teisiti, on Pangal õigus Tagatise esemeks olevad väärtpaberid, raha või Kliendi rahalised nõuded Panga vastu omandada ja/või xxxxxx xxxxx ning tagasikandmise kohustust mitte täita, teavitades sellest Tagatise realiseerimise juhtumi saabumisel viivitamata Klienti.
12.15. Pangal on õigus talle Tagatisena üleantud Tagatissummat või Väärtpabereid käsutada omal äranägemisel, s.h seada tagatiseks Panga kohustuste tagamisel kolmandate isikute ees. Tagatise käsutamisel peab Pank Tagatise lõppemise päeval kindlustama samaväärse eseme tagastamise Kliendile.
12.16. Väärtpaberid vabastatakse pandist Panga korralduse alusel.
12.17. Õigusaktides sätestatud juhtudel on Pank kohustatud täitma kohtutäituri, pankrotihalduri vm isiku seaduslikke korraldusi Kliendi xxxxx Tehingu tegemiseks.
13. Panga õigus Lepingu ülesütlemiseks
13.1. Kui Klient rikub oluliselt Lepingut on Pangal õigus Xxxxxx xxxx kõikide Kliendiga sõlmitud Tehingutega või ainult rikkumise aluseks olev Tehing xxxx etteteatamistähtajata üles öelda, kui ta esitab Kliendile kirjaliku ülesütlemisavalduse.
13.2. Lepingu oluliseks rikkumiseks loevad Lepinguosalised mis tahes alljärgnevalt nimetatud asjaoludest:
13.2.1. Tehingus kokkulepitud makse- ja/või ülekandmisekohustuse mittenõuetekohane täitmine, sh Väärtuspäeval vahendite puudumine Kliendi Arvelduskontol Pangas või Panga valduses;
13.2.2. Lepingust tulenevate kohustuste, sh Tagatise seadmise kohustuse tähtajaks täitmata jätmine või mittenõuetekohane täitmine Kliendi poolt, sh Kliendi Arvelduskontol Tehinguteks vajalike vahendite ja/või Tagatissumma puudumine Panga poolt nõutud ulatuses;
13.2.3. Klient keeldub pärast suulise kokkuleppe saavutamist Tehingut kirjalikult kinnitamast või ei tagasta allkirjastatud Tehingu kinnitust tähtaegselt;
13.2.4. kohtusse esitatakse avaldus Kliendi pankroti väljakuulutamiseks;
13.2.5. juriidilisest isikust Kliendi selleks pädevust omav organ võtab vastu otsuse lõpetada oma tegevus xxxx õigusjärgluseta või esitada kohtusse avaldus enda pankroti väljakuulutamiseks;
13.2.6. Klient ei täida nõuetekohaselt Kliendi ja Panga vahel ükskõik millisest sõlmitud lepingust tulenevaid kohustusi Panga ees;
13.2.7. esinevad muud asjaolud, mis Panga arvates võiksid ohustada Kliendi Lepingujärgsete kohustuste täitmist Panga ees või Klient on Panga arvamuse kohaselt olukorras, mis ei võimalda Lepingu täitmist.
13.3. Pangal on õigus peatada Lepingu alusel teenuste osutamine ja/või Tehingu teostamine Kliendile juhul, kui Kliendil esineb täitmata rahalisi kohustusi, mis tulenevad Panga ja Kliendi vahel sõlmitud ükskõik millistest lepingu(te)st, sealhulgas Lepingust.
13.4. Lepingu erakorralise ülesütlemise korral Pank Kliendile enam teenuseid ei osutata ning kõik Tehingud loetakse ülesütlemise päeva seisuga lõppenuks ja Lepingupoolte kõigi kohustuste täitmise tähtpäev saabunuks, kui Lepinguosalised ei lepi mõne Tehingu osas kokku teisiti.
13.5. Lähtudes Lepingus või õigusaktides sätestatust arvutab Pank Tehingu(te) lõpetamise kuupäeva seisuga välja Tehingu(te) alusel vastastikku tasumisele kuuluvad summad. Tehingu alusel tulevikus tasumisele kuuluvate summade nüüdisväärtuse määramisel lähtub Xxxx xxx professionaalsest hinnangust. Pank summeerib kõikidest Panga ja Kliendi vahel teostatud Tehingutest tulenevad maksekohustused. Tehingute alusel erinevates valuutades väljendatud tasumisele kuuluvad summad võib Pank konverteerida Eestis ametlikult xxxxxx olevasse valuutasse.
13.6. Lepingu ja/või Tehingu ülesütlemise korral on Pangal õigus tasaarvestada kõik Lepingu alusel tekkinud vastastikkused (summeeritud) nõuded vastavalt Lepingu üldtingimuste punktile 10.
13.7. Lepingu ja/või Tehingu erakorralise ülesütlemise korral hüvitab Klient Pangale kõik ülesütlemisega seotud kulud ja kogu kahju, xxxx Xxxx kannab seoses Tehingu ennetähtaegse lõpetamisega vahetuskursside ja turuhindade muutumise tõttu Tehingu ennetähtaegse lõpetamise ja Panga poolt arvutuste tegemise päeva vahel.
14. Tuletistehingud
14.1Käesolevas peatükis sätestatu kuulub kohaldamisele, kui Klient sõlmib Pangaga turuvälise tuletistehingu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus nr 648/2012, 4. juuli 2012, börsiväliste tuletisinstrumentide, kesksete vastaspoolte ja kauplemisteabehoidlate kohta xx xxxxx alamaktide (EMIR) tähenduses. EMIR’i nõuete täitmiseks on Klient kohustatud teavitama Xxxxx sellest, kas Klient on EMIR’i alusel finantssektori vastaspool või finantssektori väline vastaspool. Kui Klient Xxxxx sellest ei teavita, eeldab Pank, et Klient on EMIR’i alusel finantssektori väline vastaspool. Pank käsitleb ennast EMIR’i raames finantssektori vastaspoolena.
14.2Kui Klient on EMIR’i alusel finantssektori väline vastaspool, eeldab Pank, et Klient ei ületa EMIR’is sätestatud kliirimiskünnist, teeb Tehinguid xxxx riskide maandamiseks (sealhulgas äritegevuse või finantseerimistegevusega otseselt seotud riskide maandamiseks) ning on Tehingu kasusaaja (õiguste ja kohustuste kandja). Kui ükski neist eeldustest on ebaõige (või muutub ebaõigeks) on Klient kohustatud sellest Xxxxx teavitama igakordselt Pangale Korralduse andmisel.
14.3Kui Klient on EMIR’i alusel finantssektori vastaspool, on ta kohustatud Xxxxx teavitama, mis tüüpi finantssektori vastaspool ta on, ning Pank eeldab, et Klient on Tehingu kasusaaja (õiguste ja kohustuste kandja). Kui see eeldus on ebaõige (või muutub ebaõigeks) on Klient kohustatud sellest Xxxxx teavitama igakordselt Pangale Korralduse andmisel.
14.4EMIR’is sätestatu kohaselt on Lepinguosalistel kohustus raporteerida tuletistehingute sõlmimine, nende muutmine ja lõpetamine kauplemisteabehoidlale.
14.5Pank raporteerib tuletistehingud nii Panga kui Kliendi nimel, kui Klient ei ole edastanud Pangale teadet, et soovib raporteerida tuletistehingut ise. Selleks, et Pank saaks raporteerida Tuletisinstrumente Kliendi nimel, võib Klient olla kohustatud täitma teatud eeltingimusi.
14.6Kliendi nimel tuletistehingu raporteerimiseks on Pangal õigus xxxxx xx Kliendil kohustus edastada Pangale kogu teave, xxxx Xxxx vajab tuletistehingu raporteerimiseks. Teave tuleb esitada Pangale vastavalt Panga määratud tähtajaks.
14.7Kui Klient ei xxxxx xxxxxx võetud kohustust tuletistehingu raporteerimiseks, tuletistehingu raporteerimiseks vajaliku teabe edastamiseks või rikub EMIR’is sätestatut, on Pangal õigus keelduda Kliendiga tuletistehingute tegemisest, Kliendi eest tuletistehingute raporteerimisest või üles öelda Xxxxxxxxx sõlmitud Leping.
14.8EMIR’i järgsete tuletistehingute kohta esitab Pank Kliendile EMIR’i tingimustele vastava koondülevaate vähemalt EMIR’is sätestatud sagedusega ning kanalites, mida Lepingu kohaselt kasutatakse Tehingukinnituse edastamiseks. Kui Klient ei nõustu kinnituses sisalduvate andmetega, on ta kohustatud sellest Xxxxx teavitama 2 (kahe) tööpäeva jooksul alates kinnituse esitamisest. Kui Klient ei ole 2 (kahe) tööpäeva jooksul kinnituse esitamisest arvates teavitanud Xxxxx kinnituses sisalduvate andmete mittevastavusest Kliendi andmetele, loetakse, et Klient on nõustunud kinnituses sisalduvate andmetega ning Kliendi ja Panga portfellid loetakse EMIR’i mõistes vastavusse viiduks.
14.9Vaidlustes, mis puudutab EMIR’i järgseid tuletistehinguid ning tuletistehingutega seonduvat, lähtutakse Lepingu peatükis 24 sätestatust.
15. Avatud positsiooni edasikanne
15.1. Pangal on õigus teostada xxxx Kliendi korralduseta Tehingutest tuleneva avatud positsiooni ulatuses
swap-Tehing, mille sisuks on avatud positsiooni edasikandmine tulevikku juhul, kui Klient:
15.1.1. on Tehinguga võtnud avatud positsiooni müües või ostes Tehingu alusvara ning Tehingu Väärtuspäeval ei ole Kliendi Arvelduskontol Tehingujärgsete arvelduste tegemiseks piisavalt vahendeid ja
15.1.2. ei ole teostanud Pangaga avatud positsiooni sulgevat sama Väärtuspäevaga vastupidist Tehingut ja
15.1.3. Tehingu alusvara on tähtajatu iseloomuga ja
15.1.4. Tehingu iseloom võimaldab sellist edasikannet ja
15.1.5. Pank on sisemiselt kehtestanud sellised limiidid (s.h. tehingu- või positsioonilimiit) ja nõuded (sealhulgas nõudeid Tagatisele), mis võimaldavad edasikannet võimaldavat Tehingut teostada ja
15.1.6. Klient on avaldanud soovi positsiooni edasikandmiseks.
15.2. Lepingu punktis 15.1. nimetatud swap-Tehing koosneb kahest teineteisele kronoloogiliselt järgnevast ja vastupidise sisuga Tehingust, kus esimene tehing (Esmane swap-tehing) on vastupidine avatud positsiooni tekitanud Tehingule ning sellega sama Väärtuspäevaga. Swap- tehingu teine tehing (Teisene Swap Tehing) on tuleviku Väärtuspäevaga Esmase swap-tehinguga samas xxxxx xx vastupidise sisuga.
15.3. Swap tehingu sisuks olevad tehingud teostab Pank vastavalt hetkel kehtivatele Panga poolt noteeritud swap-vahetuskurssidele, saades Kliendilt või makstes Kliendile forward-punkte. Forward-punktide arvestuse teostab Pank.
15.4. Klient annab Pangale Lepingu allkirjastamisega nõusoleku ja volituse avatud positsiooni edasikandvate swap-Tehingute teostamiseks Panga poolt kehtestatud tingimustel.
15.5. Pangal on õigus xxxx xxxx loobuda Kliendi avatud positsiooni edasikandmisest tulevikku või sulgeda avatud positsioon vastupidise Tehinguga xxx Xxxxxx on põhjendatud kahtlused et Klient ei suuda täita Tehingust tulenevaid kohustusi või Klient on rikkunud Lepingu tingimusi
16. Teenustasud ja tasumise kord
16.1. Klient on kohustatud Lepingu alusel osutatud teenuste eest Pangale tasuma vastavalt Panga Hinnakirjale.
16.2. Hinnakirjas fikseerimata teenuste eest tasub Klient vastavalt Panga poolt tehtud kulutustele.
16.3. Klient nõustub, et Pank esitab talle teabe Lepingu alusel osutatud teenustega seotud kuludest ja tasudest detailselt iga Tehingu ja toimingu kohta siis, kui Klient avaldab selleks soovi.
16.4. Pangal on õigus ühepoolselt vähendada Hinnakirjas olevaid tasusid ja kulusid Klienti ette informeerimata.
16.5. Pangal on õigus ühepoolselt suurendada Hinnakirjas olevaid tasusid ja/või kehtestada Hinnakirjas fikseerimata Lepingust tulenevate investeerimisteenuste eest tasu, teavitades Klienti kirjalikult Hinnakirja muudatustest ette vastavalt Eesti Vabariigi õigusaktides ja Panga Üldtingimustes kehtestatud tähtaegadele enne vastava muutuse jõustumist. Kliendil on õigus Leping üles öelda, kui ta ei ole nõus Hinnakirja vastava muudatusega käesolevas alapunktis sätestatud tähtaja jooksul.
16.6. Pank debiteerib Kliendi Arvelduskontolt Kliendile osutatud teenuste eest ettenähtud teenustasud, samuti Kliendi poolt tasumisele kuuluvad viivised ja trahvid xxxx täiendava Kliendi ülekandejuhiseta vastavalt Panga hinnakirjale, Panga Üldtingimustele ja Lepingule.
16.7. Pangal on õigus Lepingust tulenevate investeerimisteenuste osutamisega seoses anda tasu kolmandale isikule ja/või saada tasu kolmandalt isikult, xxx xxxx tõstab Kliendile pakutava teenuse kvaliteeti ning ei kahjusta Kliendi huve xx xxxx vastava investeerimisteenuse pakkumist avaldab Pank Kliendile arusaadavalt ja täielikult tasu olemasolu ja suuruse või konkreetse summa puudumisel selle arvutamise metoodika.
17. Lepinguosaliste vastutus
17.1. Juhul kui Kliendi Arvelduskonto(de)l ja/või muudel Kliendi konto(de)l Pangas puuduvad Kliendi Lepingust tulenevate kohustuste täitmiseks vajalikud rahalised vahendid, vastutab Klient oma kohustuste täitmise eest kogu temale kuuluva varaga, millele Eesti Vabariigi õigusaktide kohaselt on võimalik pöörata sissenõue ja kohustub hüvitama Pangale kõik kahjud, mis tulenevad Pangal Kliendi poolt Lepingust tulenevate kohustuste mittetäitmisest.
17.2. Kohustuse täitmise viibimisel vahendite puudumise tõttu Kliendi kontodel on Pangal õigus arvestada ja Kliendil kohustus tasuda viivist tasumata summalt iga viivitatud päeva eest määras, mis on 0,2% (null koma kaks protsenti) päevas.
17.3. Klient vastutab Pangale esitatud andmete õigsuse eest ja on kohustatud hüvitama valeandmete esitamise, andmete muutumisest mitteteatamise ja/või muudatuste nõutaval viisil vormistamata jätmise tagajärjel Pangale tekkinud kahju.
17.4. Pank vastutab Xxxxxxx täitmisel Kliendile tekitatud kahju eest juhul, kui see on otseselt põhjustatud Panga õigusvastasest ja süülisest tegevusest või tegevusetusest.
17.5. Pank ei vastuta:
17.5.1. Kliendi ees investeerimistegevusega seotud riskidest, sh valuutariskist ja teistest tururiskidest tuleneva võimaliku kahju eest;
17.5.2. Tehingu täitmata jätmise eest juhul, kui Kliendi konto(de)l puuduvad Tehingu teostamiseks vajalikud vahendid Tehingu Väärtuspäeval;
17.5.3. Pangast mitteolenevate asjaolude tõttu teatud tehingu teostamise või teenuse osutamisega hilinemisest Kliendile tuleneva kahju eest, kui Panga tegevus on vabandatav ja/või põhjustatud vääramatu jõu asjaoludest;
17.5.4. Kliendi poolt valeandmete esitamise ja/või andmete muutumisest mitteteatamise ja/või muudatuste nõutaval viisil vormistamata jätmise tagajärjel Kliendile tekkinud kahju eest;
17.5.5. Lepingus sätestatud juhtudel panga poolt Tehingukorralduse vastuvõtmisest keeldumisel või nende täitmise viibimisel.
17.6. Viivise tasumine Kliendi poolt ei vabasta Klienti Panga ees hüvitada Pangale kõik kahjud, mis tekivad Pangal Kliendi poolsest Lepingu rikkumisest.
17.7. Pank ei osuta Lepingu alusel investeerimis- ja/või maksu- ja/või õigusnõustamisteenuseid.
18. Teadete ja dokumentide edastamine
18.1. Kui Xxxxxxxx pole sätestatud teisiti, tuleb kõik Lepinguga seotud teated ja dokumendid edastada teisele Lepinguosalisele kirjalikult või kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis Panga internetipanga, e-posti, faksi või posti xxxx või toimetatakse kätte isiklikult Lepingus toodud aadressil.
18.2. Aadressi ja/või sidevahendite numbrite muutustest tuleb viivitamatult teist Lepinguosalist informeerida vähemalt kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis.
18.3. Teated loetakse kättesaaduks, kui need on edastatud Lepingus toodud aadressil või sidevahendi numbril.
18.4. Posti xxxx saadetud teated loetakse Kliendi poolt kätte saaduks, xxx xxxxxx xxxxx väljasaatmist Kliendi poolt Pangale viimati teatatud aadressil on möödunud xxxx (3) päeva juhul, kui Klient on Eesti Vabariigi resident ja kaks (2) nädalat juhul, kui Klient on Eesti Vabariigi mitteresident.
18.5. Teade loetakse Panga poolt Kliendile edastatuks, kui see on edastatud Kliendi vähemalt ühele esindajale.
18.6. Pangal on õigus nõuda Kliendilt e-posti xxxx edastatud dokumendi originaali esitamist.
18.7. Kumbki Lepinguosaline võib nõuda temale telefoni xxxx edastatud xxxxx kirjalikku vormistamist ja esitamist.
18.8. Pank võib keelduda xxxxx aktsepteerimisest, xxx Xxxxxx tekib kahtlus xxxxx saatnud isiku esindusõiguse olemasolus, allkirja ehtsuses ja/või kui tekst on osaliselt loetamatu. Sellisel juhul kohustub Pank Klienti koheselt informeerima puudustest.
19. Lepingu muutmine
19.1. Lepingu eritingimusi võib muuta üksnes Lepinguosaliste kirjalikul kokkuleppel, v.a. kui muudatus tuleneb Eesti Vabariigi õigusaktide muutmisest või vastuvõtmisest.
19.2. Kõik Lepingu eritingimuste muudatused kehtivad ainult juhul, kui need on vormistatud Lepingu Lisadena ja on allkirjastatud Lepinguosaliste selleks volitusi omavate esindajate poolt.
19.3. Lepingu üldtingimusi xx xxxxx lisasid muudab Pank ühepoolselt perioodiliselt ning Kliendil ei ole õiguspärast ootust ühegi sätte muutmata või kehtima jätmise suhtes. Eesti Vabariigi õigusaktide muutmisest tulenev vastuolu mõne Lepingu sätte ning kehtivate õigusaktide vahel ei muuda ülejäänud sätete kehtivust. Lepinguosalised kohustuvad vastastikusel kokkuleppel asendama kehtetu Lepingu sätte uue kehtiva sättega.
19.4. Kõik enne vastavate muudatuste jõustumist sõlmitud Tehingud alluvad nende sõlmimise ajal kehtinud Finantstehingute ja tagatiste seadmise lepingu üldtingimus regulatsioonile.
20. Lepingu kehtivus
20.1. Leping on sõlmitud määramata tähtajaga.
20.2. Leping kehtib ka Lepinguosaliste õigusjärglaste suhtes.
20.3. Lepinguosalistel on õigus Leping ülesöelda xxxx xxxx teatades sellest teisele Lepinguosalisele vähemalt kolmkümmend (30) päeva ette tingimusel, et Lepinguosalistel ei ole teineteise suhtes teostatud Tehingu(te)st tulenevaid täitmata kohustusi.
20.4. Pangal on õigus Leping erakorraliselt ülesöelda kui Kliendi suhtes algatatakse Kliendi või kolmanda isiku poolt pankrotimenetlus teatades selles Kliendile ette kirjalikult seitse (7) Pangapäeva.
20.5. Lepingu ülesütlemise kohta esitab Lepinguosaline teisele Lepinguosalisel kirjaliku või kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis xxxxx.
20.6. Lepingu kehtivuse ajal sõlmitud ja Lepingu lõppemise hetkeks lõpuleviimata Tehingud ning nendest tulenevad Poolte õigused ja kohustused alluvad Lepingu sätete regulatsioonile kuni kõikide Tehingutest tulenevate kohustuste täitmiseni Poolte poolt.
21. Konfidentsiaalsus
21.1. Lepingu sisu xx xxxxx täitmisel saadud informatsioon on konfidentsiaalne, välja arvatud selle informatsiooni ulatuses, mille avaldamise kohustus tuleneb Eesti Vabariigi õigusaktidest.
21.2. Lepinguga seonduva konfidentsiaalse informatsiooni avaldamine kolmandatele isikutele on lubatud xxxx xxxxx Lepinguosalise eelneval kirjalikul nõusolekul.
21.3. Lepingu üldtingimuste alapunktides 21.1. ja 22.2. sätestatud kohustused jäävad Lepinguosaliste suhtes kehtima xx xxxxxx Lepingu lõppemist.
22. Lepinguosaliste kinnitus
22.1. Lepinguosalised kinnitavad, et:
22.1.1. Lepinguosalised on õigusvõimelised isikud Eesti Vabariigi seaduste järgi ning xxxx on piiramata õigused ja volitused Lepingu sõlmimiseks ja Lepinguga võetud kohustuste täitmiseks;
22.1.2. Xxxxxx xxxx Kliendile täielikult siduva ja tingimusteta kohustuse;
22.1.3. Lepinguosaliste esindajad on xxx- xx otsusevõimelised isikud ning nad on enne Lepingule allakirjutamist hoolikalt tutvunud Xxxxxxx tekstiga ja leiavad, et see on kõigis tingimustes xxxxxx nende tegelikule tahtele;
22.1.4. Lepinguosaliste esindajate suhtes ei ole kohaldatud ärikeeldu.
22.2. Klient kinnitab lisaks eeltoodule, et:
22.2.1. Pank on Kliendi sellekohasel nõudmisel Klienti vähemalt kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis teavitanud Klienti Kliendi kuuluvusest teatud kliendi liigi alla vastavalt väärtpaberituru seadusele ja Panga sisekorra-eeskirjale ja Kliendi õigusest taotleda teistsugust liigitamist ning sellega kaasneda võivatest piirangutest Kliendi regulatiivse kaitstuse tasemes;
22.2.2. Kliendi poolt Lepingu ja Tehingutega võetud kohustused on Kliendi jaoks siduvad;
22.2.3. Eesti Vabariigi kohtute otsused on Kliendi suhtes piiranguteta täidetavad;
22.2.4. Lepingu ja Xxxxxxxxx sõlmimisega ei riku Klient mingil moel Kliendi suhtes kehtivaid õigusakte ega Kliendi poolt kolmandate isikutega sõlmitud lepinguid;
22.2.5. Klient on teadlik, et Pank hindab investeerimistoodete/-teenuste asjakohasust (Kliendi teadmisi ja kogemusi) vastavalt väärtpaberituru seaduse nõuetele ja Panga üldtingimustele
22.2.6. Klient on esitanud Pangale täpsed ja kehtivad andmed (sealhulgas Ankeedis) Kliendi kogemuste, asjatundlikkuse ja investeerimiseesmärkide kohta;
22.2.7. Klient on teadlik, et juhul, kui Klient esitab Pangale ebaõigeid või ebapiisavaid andmeid, ei pruugi Pangal olla võimalik adekvaatselt hinnata Kliendi kogemust, asjatundlikkust ja/või sobivust tarbida xxxxx Panga poolt osutatavat investeerimisteenust ja/või investeerimiskõrvalteenust ja/või teha Tehinguid mõne konkreetse Finantsvaraga xx Xxxxxx ei pruugi olla võimalik teavitada Klienti kõikidest Kliendile olulistest riskidest;
22.2.8. Pangale oma e-posti aadressi esitamisega kinnitab Klient, et ta ei soovi investeerimisteenustega seotud teavet paberkandjal xx xxxxx Pangale nõusoleku talle nimetatud teabe edastamiseks e-posti või Panga Kodulehe vahendusel.
22.2.9. Klient kinnitab, et tal on pidev juurdepääs internetile.
22.2.10. Klient on tutvunud enne igakordset Tehingu tegemist Reeglitega ja Huvide konflikti vältimise korra kokkuvõtliku kirjeldusega, mis on avaldatud Panga kodulehel ja on nõus nendega ja nende Reeglite avaldamisega üksnes Panga kodulehel, samuti nõustub Klient nimetatud reeglites Panga poolt muudatuste tegemisel sellest Kliendi teavitamisega üksnes Panga kodulehel;
22.2.11. Klient on tutvunud vajalikul määral kohalduvate õigusaktidega, väärtpaberibörside, väärtpaberiregistrite ja muude pädevate asutuste aktide sätete, xxxxxx xx reeglitega, kohustub täitma Tehingute tegemisele sätestatud nõudeid, järgima kõiki Tehingute tegemisele kehtivaid piiranguid ja hoiab end kursis õigusaktide muutmisega ning kannab kõiki xxxxx xx kahjusid, mis tulenevad õigusaktide ning reeglite mittetundmisest ja/või mittejärgimisest Kliendi poolt;
22.2.12. Kliendile on kirjalikult või muul Kliendile kättesaadaval püsival andmekandjal enne Xxxxxxx sõlmimist mõistliku aja jooksul teatavaks tehtud Lepingu tingimused ja ta on nõus nendega ja kohustub neid täitma;
22.2.13. Klient nõustub tema Tehingukorralduste täitmisega väljaspool reguleeritud turgu;
22.2.14. Pank on Klienti selgelt hoiatanud, kui investeerimisteenuse ja/või investeerimiskõrvalteenuse osutamine on seotud vähem keerukama Väärtpaberiga, mille sisuks on Väärtpaberiga seotud
Tehingukorralduse vastuvõtmine ja/või täitmine Kliendi nimel või xxxxx ning nimetatud teenust osutatakse Kliendi algatusel, siis Pank ei xxxxx xxxxxxx teenuse ja/või Väärtpaberi asjakohasust ja Kliendi huvid võivad olla vähem regulatiivselt kaitstud;
22.2.15. Kliendile on esitatud Euroopa Liidu õigusaktides ja väärtpaberituru seaduses ning nendest tulenevatest õigusaktidest kogu Panga poolt esitamisele kuuluv teave Panga kodulehel alljärgnevalt:
22.2.15.1. teave Panga kohta;
22.2.15.2. teave Panga teenuste kohta (sealhulgas huvide konflikti vältimise poliitika kirjeldus kokkuvõtlikus vormis);
22.2.15.3. teave finantsinstrumentide olemuse ja riskide kohta
22.2.15.4. teave Kliendi raha ja Väärtpaberite hoidmise ja kaitsmise kohta;
22.2.15.5. teave võimalike kulude ja/või nendega seotud tasude kohta.
22.2.16. Klient ei nõua punktis 22.2.15. nimetatud teabe esitamist paberkandjal ja Kliendil on olnud piisavalt aega eelnimetatud teabega tutvumiseks ja Klient on teadlik nimetatud informatsioonist/teabest enne Xxxxxxx sõlmimist ja/või teenuse osutamist ja teabes muudatuste tegemisel on Klienti sellest ette teavitatud;
22.2.17. Klient annab Lepingu allkirjastamisega Pangale sõnaselge nõusoleku mitte teavitada Klienti olukorrast, kus Kliendi korralduse alusel tehtud Tehingu teiseks pooleks on Pank;
22.2.18. Klienti on enne investeerimisteenuse ja/või investeerimiskõrvalteenuse osutamist Xxxxx poolt paberkandjal piisava üksikasjalikkusega teavitatud huvide konfliktide üldisest laadist ja/või allikast, kui Xxxxx poolt huvide konfliktide vältimise eeskirjas fikseeritud meetmed konkreetselt ei taga Kliendi huvide kahjustamise ohu vältimist;
22.2.19. Kliendi esindaja(te)l on kõik õigused esindada Klienti Tehingute tegemisel ja Tehingukinnituste allkirjastamisel vastavalt Xxxxxxxx sätestatule;
22.2.20. juhul, kui füüsilisest isikust Klient on abielus ja/või lahutatud ning Tehingukorralduse täitmiseks vajalik vara kuulub abikaasade ühisvara hulka, on Kliendil olemas abikaasa või endise abikaasa nõusolek Tehingute tegemiseks nimetatud varaga;
22.2.21. kehtivad kõik Lepingus sätestatud kokkulepped, millega Klient annab Pangale õigused debiteerida vahendeid Arvelduskontolt ning sõlmida Kliendi nimel xx xxxxx tehinguid Panga ja/või kolmandate isikutega;
22.2.22. Klient on teadlik ja nõustub, et Pangal on vastavalt Lepingu tingimustele õigus nõuda Kliendilt xxxx xxxx Tagatise ja/või lisatagatise seadmist Kliendi Tehingu ja Lepingu järgsete kohustuste täitmise tagamiseks;
22.2.23. Klient on teadlik ja nõus, et Pank ei pea viivitamata avalikustama Kliendi määratud hinnaga Tehingukorraldust reguleeritud turul kaubeldava Väärtpaberi kohta, mida valitsevatel turutingimustel koheselt ei täideta, välja arvatud juhtudel, xxx Xxxx peab sellist avalikustamist vajalikuks ja/või Klient avalikustamist nõuab;
22.2.24. Klient nõustub Lepingule allakirjutamisega, et Tehingukinnitused saadetakse Kliendile vastavalt Lepingu üldtingimuste punktile 5;
22.2.25. Klient on teadlik asjaolust, et Pank ei saa tagada Panga ja/või kolmanda isiku poolt Tehingu tegemiseks kasutatavate arvuti- ja/või muude sidesüsteemide tõrgeteta töö, mistõttu Pank ei saa välistada võimalikke viivitusi Tehingukorralduste saamisel ja edastamisel ja/või Tehingute tegemisel ning Klient kinnitab, et on Tehingukorraldust edastades sellise riskiga arvestanud ja tunnistab selle võimalikkust;
22.2.26. Klient on teadlik asjaolust, et Pangal ei ole võimalik täielikult välistada kolmandate isikute poolt Panga Kodulehe vahendusel Tehingute tegemisele vahelesegamist, Tehingute jälgimist ja/või muul viisil mõjutamist Kliendi ja/või Panga tahte vastaselt ning Klient nõustub, et nimetatud risk jääb Kliendi kanda;
22.2.27. Klient on teadlik ja nõustub, et Pank võib olla kohustatud esitama vastavalt kehtivale seadusandlusele informatsiooni Kliendi ja Tehingute kohta selleks seadusjärgselt õigustatud isikutele;
22.2.28. Lepingule allakirjutamisega annab Klient Pangale nõusoleku väärtpaberituru seaduse § 828 lg 3 punkti 2 tähenduses esitada Panga poolt Kliendile informatsioon, xxxx Xxxx on kohustatud Kliendile esitama, sealhulgas vastavalt väärtpaberi turu seaduse §-des 86 ja 87 ning Rahandusministri määruses nr 57 14. novembrist 2007.a. “Klientidele teabe ja aruannete esitamise nõuded seoses investeerimisteenuste osutamisega” § 4 lõikele 1 sätestatud nõuetele, Panga Kodulehe kaudu.
22.2.29. Klient on teadlik Eesti Vabariigis kehtivatest hoiuse tagamise ja investorkaitse skeemidest;
22.2.30. vara, millega Klient Tehinguid teeb ei ole omandatud kuritegelikul xxxx xx Klient ei esita Tehingukorraldusi turu kuritarvitamise eesmärgil;
22.2.31. Klient aktsepteerib Lepingut, Tehinguid ja Tagatist puudutavate sideseansside salvestamist ning nende salvestuste ja salvestuste reproduktsioonide kasutamist tõendina Tehingute sõlmimise ja tingimuste kohta, samuti Tagatise seadmiseks või selle suuruse muutmiseks antud korralduste kohta;
22.3. Klient kinnitab Tehingukorralduse igakordsel edastamisel ja Xxxxxxx sõlmimisel, et kõik Lepingu punktis 22.2. nimetatud kinnitused on kehtivad ning ei ole aset leidnud ühtegi alljärgnevat sündmust ega asjaolu:
22.3.1. Lepingu ja/või Tehingu täitmine on muutunud Kliendi jaoks ebaseaduslikuks;
22.3.2. toimunud juriidilisest isikust Kliendi ühinemine, jagunemine või ümberkujundamine;
22.3.3. juriidilisest isikust Kliendi pädev organ on võtnud vastu otsuse lõpetada oma tegevus xxxx õigusjärglaseta või esitanud kohtule taotluse pankroti väljakuulutamiseks;
22.3.4. kohtule on esitatud avaldus Kliendi pankrotimenetluse algatamiseks
23. Klientide teavitamine
23.1. Pank teavitab klienti tuletisinstrumentide ja struktureeritud finantsinstrumentidega tehtavatest tehingutest tulenevatest kahjudest, kui portfelli koguväärtus, sh mittestruktureeritud tooted, langeb 10 % ja seejärel 10 % xxxxx. Xxxxxx xxxxx edastatakse e-postiga Panga sama tööpäeva lõpuks, või xxx xxxxxx ületatakse puhkepäeval, siis sellele järgneva tööpäeva lõpuks.
23.2. Enne tehingukorralduse täitmist esitab Pank kliendile standardiseeritud kuluarvestuse vastavalt komisjoni määrusele 2017/565 ja direktiivile 2014/65 (EL). Standardiseeritud kuluarvestus ei pea vastama tegelikele kuludele.
23.3. Selliste finantsinstrumentide puhul nagu struktureeritud sertifikaadid, fondid, börsil kaubeldavad fondid, võlakirjad ja tuletisinstrumendid peavad emitendid koostama olulise teabe dokumendi. Pank esitab Kliendile baasinformatsiooni lehe enne finantsinstrumendi ostu sooritamist. Juhul kui emitent ei xxxx sellist põhiteabelehte, peab klient enne finantsinstrumendi ostmist saama olulist teavet finantsinstrumendi kohta otse emitendilt.
24. Lõppsätted
24.1. Lepingust tulenevad vaidlused lahendatakse Lepinguosaliste vaheliste läbirääkimiste xxxx.
24.2. Kliendil on xxxx xxxx õigus esitada Pangale kaebus Panga tegevuse xxxxx Tehingute tegemisel. Vastuse kaebusele, välja arvatud EMIR’i alusel esitatud kaebusele, esitab Pank 15 (viieteistkümne) Pangapäeva jooksul alates kaebuse saamisest.
24.3. Kui vaidlus puudutab Tehinguid EMIR’i alusel üritavad Lepinguosalised lahendada selle võimalikult kiiresti. Kui vaidlust pole lahendatud 5 (viie) Pangapäeva jooksul alates vaidlust algatava xxxxx laekumisest, võivad Lepinguosalised, sõltuvalt vaidluse asjaoludest, lahendada vaidluse vastava kokkuleppe korral küsides teiste turuosaliste arvamust, eskaleerides vaidluse oma organisatsiooni juhtivatele töötajatele või kasutades muid turupraktikale vastavaid vaidluste lahendamise meetodeid.
24.4. Kui läbirääkimistel kokkulepet ei saavutata lahendatakse vaidlus hagiavalduse esitamisega Harju Maakohtusse.
24.5. EMIR’ist tulenevate vaidluste korral võib kohtusse pöörduda, kui vaidlus ei ole lahenenud 15 (viieteist) tööpäeva jooksul alates läbirääkimiste algusest. Kliendilepingu sõlmimisega annab Klient Pangale nõusoleku pädeva järelevalveasutuse teavitamiseks kestvate vaidluste ja nende asjaolude kohta vastavalt EMIR’i tingimustele.
24.6. Lepingule ja Lepingust tekkivatele õigussuhetele kohaldatakse Eesti Vabariigi õigust.
Leping on sõlmitud 2 (kahes) võrdväärset juriidilist jõudu omavas eksemplaris, millest üks jääb Xxxxxxx xx teine Kliendile