HANKIJA: SILLAMÄE LINNAVALITSUS
HANKIJA: SILLAMÄE LINNAVALITSUS
Kirjalik ettepanek
alla lihthanke piirmäära jäävate asjade ostmiseks
„Toiduainete ostmine Sillamäe lasteaedadele“
Sillamäe 2020
XXXXX XXXXX
XXXXX NIMETUS „Toiduainete ostmine Sillamäe lasteaedadele“
HANKIJA Sillamäe Linnavalitsus registrikood: 75003909 asukoht: Kesk tn 27, Sillamäe
e-post: xxxxxxxxxxxxx@xxxxxxxx.xx
PAKKUMUSE
ESITAMISE TÄHTAEG 27.08.2020. a xxxx 9.00
Xxxxxxx vastutav xxxx Xxxxxx Xxxxx
Sillamäe Linnavalitsus
haridus- ja kultuuriosakonna juhataja telefon: 000 0000,
e-post: xxxxxx.xxxxx@xxxxxxxx.xx
1. Üldsätted
1.1. Xxxxx nimetus: Toiduainete ostmine Sillamäe linna lasteaedadele.
1.2. Hankija: Sillamäe Linnavalitsus (registrikood 75003909, asukoht Kesk 27, 40231 Sillamäe, telefon 000 0000, faks 000 0000, e-post xxxxxxxxxxxxx@xxxxxxxx.xx).
1.3. Hankeleping sõlmitakse kehtivusega 01. septembrist 2020. a kuni 31. detsembrini 2020.a
1.4. Hankija teeb pädevatele pakkujatele ettepaneku esitada pakkumus vastavalt hanketeates ja kirjalikus ettepanekusja selle lisades sisalduvatele tingimustele.
2. Xxxxx objekt, maht ja tehniline kirjeldus (kirjaliku ettepaneku (KE) lisades eraldi dokumendina „Tehniline kirjeldus“)
3. Pakkuja hankemenetlusest kõrvaldamise alused
3.1. Pakkujal ei tohi esineda „Riigihangete seaduse“ (edaspidi RHS) § 95 lõikes 1 sätestatud kõrvaldamise aluseid ning pakkuja peab seda kinnitama (kinnituste vorm on esitatud ( KE lisas 2).
3.2. Hankija võib kõrvaldada hankemenetlusest ka pakkuja, kellel esineb RHS§ 95 lõikes 4 sätestatud alused.
3.3. Hankija kontrollib pakkuja kõrvaldamise aluseid vastavalt RHS §-s 96 sätestatule. Kui hankijal on põhjendatud kahtlus, et pakkujal esinevad RHS § 95 lõikes 1 nimetatud alused, võib xx xxxxx tuvastamiseks nõuda pakkujalt nimetatud aluste puudumise kohta vastavat karistusregistri teadet või esitada järelepärimise karistusregistri volitatud töötlejale või nõuda pakkuja asukohariigi kohtu- või haldusorgani väljastatud samaväärset dokumenti või muu selleks volitatud ametiasutuse väljastatud tõendit või pakkuja kirjalikku volitust pöörduda asjakohaste ametiasutuste xxxxx nimetatud aluste puudumise kohta kinnituse saamiseks. Kui pakkuja asukohariik selliseid dokumente ei väljasta, võib selle asendada pakkuja või tema esindaja poolt vande all antud tunnistuse või pädeva justiits- või haldusasutuse või xxxxxx või kutseala- või ametiliidu ees antud tunnistusega pakkuja asukohariigi õigusaktide kohaselt.
4. Nõuded pakkuja kvalifikatsioonile
4.1. Pakkuja tehniline ja kutsealune pädevus:
4.1.1. Pakkujal peab xxxxx xxxxx täitmiseks vajalik transport, millega ta suudab täita tellimuse tõrgeteta. Kvalifitseerumise tingimustele vastavuse hindamiseks esitab pakkuja KE xxxx 5 alusel kinnituse, et tal on xxxxx täitmiseks vastavad sõidukid, millega ta suudab täita tellimuse tõrgeteta.
4.1.2. Kvalifitseerumise tingimustele vastavuse hindamiseks esitab pakkuja kinnituse KE lisas, et teenuse osutamise lepingud on täidetud nõuetekohaselt. Kinnituses välja xxxx xx lepingute nimekiri koos nende maksumuse, sõlmimise kuupäevade, lepingu eseme ning infoga teise lepingupoole kohta (nimetus, kontaktandmed).Pakkuja esitab vastava kinnituse (KE xxxx 8).
4.2. Pakutavad tooted peavad vastama Eesti Vabariigis kehtivatele seadustele ja nõuetele. Kvalifitseerumise tingimustele vastamise hindamiseks esitab pakkuja kinnituse (KE xxxx 5) alusel, et pakutavad tooted vastavad Eesti Vabariigis kehtivatele seadustele ja nõuetele.
5. Pakkuja poolt vajadusel esitatavad lisadokumendid
5.1. Juriidilisest isikust pakkuja esitab koos kvalifitseerimise dokumentidega KE xxxx 4 vormikohase volikirja tema esindamiseks juhul, kui pakkumusele pakkuja esindajana alla
kirjutanud isik või isikud ei ole registritunnistusele kantud isikud, kes omavad juriidilise isiku esindamise õigust.
5.2. Pakkuja peab vastavalt KE lisale 5 pakkumuses kinnitama kõigi hanketeates ja KE-s esitatud tingimuste ülevõtmist ja esitama pakkumuse üksnes kõigi nende asjaolude kohta, mille kohta hankija soovib võistlevaid pakkumusi.
6. Pakkumuste vormistamine
6.1. Pakkumuse maksumus esitada koondsummana (pakkumuse maksumus kokku) xxxx käibemaksuta.
6.2. Hankija aktsepteerib elektrooniliselt esitatavate pakkumuse dokumentide osas kõiki üldlevinud dokumendi formaate, nagu .pdf (Portable Document Format), .rtf (RichTextFormat), .odt (Open Office) ning ka MS Office formaate.
6.3. Paberil esitatud pakkumusi ei aktsepteerita ja need tagastatakse pakkujale.
6.4. Pakkumus peab olema digitaalselt allkirjastatud. Pakkumust ei xxx xxxx krüpteerida.
6.5. Hankija ei vastuta elektrooniliselt esitatavate dokumentide ja elektrooniliste toimingute võimalike viivituste, tõrgete või katkestuste eest, mida põhjustavad hankija kontrolli alt väljas olevad vääramatu jõu asjaolud nagu elektrikatkestused, häired pakkuja või hankija telefoni- või internetiühenduses või muudes elektrooniliste seadmete ja vahendite, sealhulgas tarkvara, töös. Hankija ei vastuta eelpool toodud asjaolude tõttu tekkinud kahjude või saamatajäänud tulu eest. Kui Xxxxxxx tuvastab pakkumuste esitamiseks kasutatavate elektrooniliste seadmete töös tehnilisi tõrkeid, mille tõttu ei ole võimalik pakkumusi elektrooniliselt esitada, pikendab ta tähtaegu mõistliku tähtaja xxxxx xx teavitab avamise tähtpäeva edasilükkamisest ja muudetud avamise ajast hankemenetluses osalejaid.
6.6. Pakkumuse koostamisel lähtuda käesolevast KE-st ning Eesti Vabariigis kehtivatest normdokumentidest ja õigusaktidest. Pakkumus loetakse vastavaks, kui on täidetud xxxxxxx xxxxx esitatud tingimused ja pakkuja on kinnitanud nendega nõustumist.
6.7. Pakkuja kohuseks on viivitamatult informeerida hankijat KE-s avastatud vigadest ja riskiteguritest.
6.8. Pakkumuse koostamisel peab pakkuja arvesse võtma kõik käesoleva lihthanke teostamiseks ja hankelepingu nõuetekohaseks täitmiseks vajalikud tööd, teenused, tegevused ja toimingud, xxxxx arvatud need, mis ei ole otseselt kirjeldatud KE-s xx xxxxx lisades, kuid mis on tavapäraselt vajalikud nõuetekohase tulemuse saavutamiseks.
6.9. Pakkumus peab sisaldama ühiku xxxxx xx maksumus esitatakse eurodes xxxx käibemaksuta KE lisas 6 toodud pakkumuse maksumuse esildise vormil kusjuures:
6.9.1. esildises toodud hinnatabeli iga lahter peab olema täidetud, xxxxxx xx ole lubatud teha muudatusi ega lisada tingimusi;
6.9.2. esitatud ühiku hind peab sisaldama kõiki teenuse osutamiseks ja hankelepingu nõuetekohaseks täitmiseks tehtavaid kulutusi;
6.9.3. ühiku hind on lõplik ja kehtib kogu lepinguperioodi jooksul.
6.10. Alternatiivpakkumuste ja osaliste pakkumuste esitamine ei ole lubatud.
6.11. Pakkuja peab koos kvalifitseerimistingimuste täitmise kinnitustega esitama järgmised andmed: pakkuja ärinimi, registrikood, telefon, e-posti aadress ja kontaktisik (vorm on esitatud KE lisas 1).
6.12. Kui pakkumuse esitavad mitu pakkujat ühiselt, peavad nad hankemenetluse ning
hankelepingu sõlmimise ja täitmisega seotud toimingute tegemiseks volitama enda hulgast esindaja. Hankija nõuab ühispakkuja koosseisus olevatelt kõigilt pakkujatelt volikirja nende esindamiseks.
6.13. Ühispakkumuses peab sisalduma kõigi ühispakkumuses osalevate pakkujate kirjalikud kinnitused, et hankelepingu nõuetekohase täitmise eest vastutavad ühispakkujad solidaarselt.
6.14. Ühelgi ühispakkumuses osaleval pakkujal ei tohi esineda punktides 3.1 ja 3.2 nimetatud kõrvaldamise aluseid. Kõigil ühispakkujatel tuleb esitada punktis 3.1. nõutud dokumendid.
6.15. Pakkuja täidab KE lisad 2-8 allkirjastab digitaalselt.
7. Pakkumuste esitamise tähtpäev
7.1. Pakkumuste esitamise tähtpäev on 27.08.2020. a xxxx 9.00.
7.2. Pärast pakkumuste esitamise tähtpäeva (KE määratud kellaaega) hankija enam pakkumusi vastu xx xxxx xx xxxxxx pakkumuste esitamise tähtpäeva saabunud pakkumused tagastatakse neid avamata.
7.3. Pakkumus tuleb esitada elektrooniliselt aadressil e-post xxxxxxxxxxxxx@xxxxxxxx.xx hanketeates märgitud pakkumuste esitamise tähtaja jooksul.
8. Pakkumuste avamine
8.1. Pakkumused avatakse 27.08.2020.x. xxxx 9.15
8.2. Pakkumuste avamisel kantakse pakkumuste avamisel osalejate nimed koostatavasse pakkumuste avamise protokolli. Protokolli kantakse pakkujate nimed, registrikoodid ja pakkujate esitatud pakkumuste maksumused ning kontrollitakse esitatud pakkumuste vastavust KE-s näidatud pakkumuse struktuurile ja dokumentide loetelule.
9. Pakkujate kvalifikatsiooni kontrollimine
9.1. Hankija kontrollib pakkujate kvalifikatsiooni vastavalt RHS ja KE sätetele.
9.2. Hankija kõrvaldab pakkuja hankemenetlusest xxxx xxxx, kui selgub, et kvalifitseeritud pakkuja lakkab vastamast pakkujale RHS või KE esitatud nõuetele.
9.3. Pakkumused, mille esitanud pakkujaid ei kvalifitseeritud, ei kuulu edasisele hindamisele.
10. Pakkumuste vastavaks tunnistamine või tagasilükkamine
10.1. Hankija lükkab pakkumuse tagasi, kui pakkumus xx xxxxx hanketeates või KE-s ning nende lisades esitatud tingimustele. Hankija võib tunnistada pakkumuse vastavaks, xxx xxxxxx ei esine sisulisi kõrvalekaldeid nimetatud tingimustest.
10.2. Sisulisteks kõrvalekalleteks loetakse tingimusi, mis vähendavad xxxxx xxxxxx esitatud nõudeid või vähendavad xxxxx kvaliteedile esitatud nõudeid või võrreldes KE-s esitatuga kitsendavad hankija õigusi või vähendavad pakkuja kohustusi.
10.3. Hankemenetluses osalejad kohustuvad järgima lisades toodud vorme. Nendest kõrvalekaldumisel on hankijal õigus tunnistada pakkumus mittevastavaks.
10.4. Hankijal on õigus põhjendamatult xxxxxx maksumusega pakkumus tagasi lükata, kui hankija leiab pärast pakkujalt nõutud selgituse saamist ja tõendite hindamist, et pakkumuse maksumus on põhjendamatult madal või pakkuja ei ole tähtajaks esitanud nõutud selgitust (RHS § 115).
10.5. Hankija kontrollib pakkumuse maksumuse põhjendatust, kui pakkuja või pakkumuses nimetatud alltöövõtja keskmine töötasu oli võrdlusperioodi jooksul väiksem kui 70 protsenti valdkonna keskmisest töötasust.
10.6. Hankijal on õigus kõik pakkumused tagasi lükata ka järgmistel juhtudel:
10.6.1. juhul, kui kõikide vastavaks tunnistatud pakkumuste maksumused ületavad hankelepingu eeldatavat maksumust;
10.6.2. juhul, kui hankemenetluse jätkamine on olukorra muutumise tõttu muutunud hankija jaoks ebaotstarbekaks
10.6.3. juhul, xxx xxxxx pakkumuste avamist selgub, et hankija on oma vajadusi tehnilises kirjelduses ekslikult valesti kirjeldanud
10.7.Kirjalik teade kõikide pakkumuste tagasilükkamise kohta edastatakse pakkujatele elektrooniliselt viivitamata, kuid mitte hiljem kui 3 tööpäeva jooksul otsuse tegemisest arvates.
11. Pakkumuste hindamine ja edukaks tunnistamine
11.1. Xxxxxxx hindab kõiki kvalifitseeritud pakkujate poolt esitatud vastavaks tunnistatud pakkumusi.
11.2. Pakkumuste hindamine viiakse läbi vastavalt RHS § 85 lõikes 4 sätestatule ning
majanduslikult soodsaima pakkumuse väljaselgitamisel arvestab hankija ainult pakkumuse xxxxx, xxxx xxxxxxx jaoks sõltub pakkumuse majanduslik soodsus ainult pakkumuse hinnast xx xxxx muud tulevase hankelepingu tingimused, sealhulgas hankelepingu esemega seotud kriteeriumid, on KE-s ammendavalt kindlaks määratud.
11.3. Pakkuja esitab KE xxxx 6 xxxxxx xxxx käibemaksuta kogumaksumuse hinnapakkumuse. Pakkumuse maksumus esitada eurodes.
11.4. .Pakkumuse kogumaksumus peab sisaldama tehnilises kirjelduses märgitud kõikide tingimuste täitmist, sh kohaletoimetamise ning toodete mahalaadimise kulud.
11.5. Juhul, kui kaks või enam pakkujat on esitanud võrdse maksumusega pakkumuse, antakse nendele pakkujatele võimalus pakkumust korrigeerida (pakkumuse maksumust vähendada), kusjuures edukaks tunnistatakse madalaima maksumusega pakkumus.
12. Läbirääkimised
12.1. Vajadusel peab Hankija Pakkujatega läbirääkimisi. Läbirääkimiste eseme xx xxxxx ulatuse määrab hankija. Läbirääkimisi võidakse pidada pakkumuse maksumuse ning hankelepingu esemeks oleva teenuse ja/või spetsifikatsiooni üle.
12.2. Läbirääkimiste käigus võib Hankija anda Pakkujatele võimaluse täpsustada ja vajadusel täiendada oma pakkumust. Läbirääkimiste pidamine ei ole Hankija jaoks kohustuslik ning juhul kui Hankijal pakkumuse osas küsimusi ei teki, võib ta teha otsused pakkumuste kohta, sh otsuse pakkumuse edukaks tunnistamise xxxxx xxxx läbirääkimisi pidamata.
12.3.Hankija ei avalda läbirääkimistel saadud informatsiooni teistele Pakkujatele. Läbirääkimised protokollitakse Hankija esindaja xxxxx xx allkirjastatakse Hankija ja Pakkuja esindaja(te) poolt.
13. Hankelepingu tingimused
Xxxxxxx sõlmib edukaks tunnistatud pakkujaga KE lisas 8 toodud lepingu, mille lahutamatuks osaks on KE lisas 8 toodud toiduainete maksumuste tabel
14. Selgituste saamise ja esitamise kord
14.1. Xxxx xxxxxx osaleval isikul ja huvitatud isikul, kellel on vastaval hetkel võimalus xxxxxx osaleda, on õigus saada Hankijalt selgitusi või täiendavat teavet hanketeate ja KE kohta, samuti palume pakkumuste esitamise tähtaja jooksul Xxxxxxxx informeerida igast KE-s ja/või selle lisas avastatud ebatäpsusest, ebaselgusest viivitamatult ebatäpsuse, ebaselguse või vastuolu avastamisest arvates. Pärast hankelepingu sõlmimist ei rahulda Xxxxxxx ühtegi pakkuja ettenägematutele asjaoludele, mitteinformeeritusele, teisiti tõlgendamisele või muule ettekäändele tuginevat pretensiooni või lisanõuet, sh rahalist nõuet.
14.2. Hanketeate ja KE kohta saab selgitusi või täiendavat teavet, edastades küsimuse
14.3. Xxxxxxx esitab selgitused hanketeate või KE kohta 3 tööpäeva jooksul.
14.4. Xxxxxxx esitab selgitused küsimustele, mis on laekunud hiljemalt xxxx tööpäeva enne pakkumuste esitamise tähtpäeva.
15. Lisad
Tehniline kirjeldus
Xxxx 1 – tiitelleht pakkuja rekvisiitide ja riigihanke nimetusega; Xxxx 2 – pakkuja kinnitus;
Xxxx 3 – ühispakkujate volikiri; Xxxx 4 – volikiri;
Xxxx 5 – pakkuja pädeva isiku allkirjaga taotlus pakkumises osalemiseks koos nõutavate kinnitustega;
Xxxx 6 – pakkumuse maksumus; Xxxx 7 – hankelepingu projekt;
Xxxx 8- pakkuja kinnitus, et varasemad hankelepingud on täidetud nõuetekohaselt
TEHNILINE KIRJELDUS
Hankija nimi: Sillamäe Linnavalitsus
Xxxxx nimetus: „Toiduainete ostmine Sillamäe lasteaedadele“
1. Xxxxx objekti kirjeldus
2. Toiduainete ostmine Sillamäe Lasteaiale Jaaniussike, Sillamäe Lasteaiale Päikseke, Sillamäe Lasteaiale Pääsupesa ja Sillamäe Lasteaiale Rukkilill lastele toidu valmistamiseks.
3. Riigihanke raames toimub xxxx- xx lihatoodete ja munade ostmine ning xxxxxx toomine Sillamäe lasteaedadele lasteaialastele toidu valmistamiseks.
4. Toiduainete xxxxxx toomine toimub müüja transpordiga lepingu perioodil tööpäevadel, kogused täpsustab iga lasteaed (edaspidi ostja) vastavalt laste tegelikule kohal käimisele ja need andmed annab müüjale ostja esindaja. Ostja esitab müüjale kirjaliku tellimuse, milles määratakse kaupade kogus, sortiment ja üleandmise tähtaeg. Xxxxxxxx esitatakse kuni 2 korda nädalas, minimaalselt ööpäev enne xxxxx xxxxxx toomist.
5. Kaubad peavad vastama üldtunnustatud kvaliteedinõuetele ja müüja peab ostja nõudmisel esitama kauba kvaliteeti tõendava sertifikaadi koopia. Toiduainete tarnetsüklis peavad olema täidetud kehtestatud standardid, ettevõtetel peavad olema toiduainete nõutud tervisesertifikaadid (importtoodete puhul) ja Veterinaar- ja Toiduameti tunnustatud käitlemisettevõtte tunnistused. Pakkujal või allhankijal peab toiduainete tootmiseks ja hoiustamiseks olema vastavad seadmed ja logistika, millega ta suudab tõrgeteta täita antud xxxxx tellimuse.
6. Ostja juures avastatud või tarbijate poolt ostjale tagastatud müüja süül tekkinud xx xxxxxx xxxxx volitatud esindajate poolt fikseeritud nõuetele mittevastavad kaubad kohustub müüja vahetama kvaliteetse vastu või arvestama tagastatud kauba maksumuse maha ostjale esitatud arvest.
7. Kaubad peavad vastama tarbijakaitseseaduse, muude tarbijakaitset, kaupade pakendamist, märgistamist jne reguleerivate seaduste ja õigusaktide nõuetele.
8. Kaupade üleandmine toimub ostja laos saatelehe alusel, xxxx toimetatakse ostjani müüja kulul.
9. Ostja kohustub tagastama taara, xxxxxx xxxx on üle antud xx xxxxx kohta on saatelehel xxxxx, müüjale iga järgmise tellimuse kohaselt temani toimetatud kauba vastuvõtmisel või oma kulul hiljemalt 30 kalendripäeva jooksul, märkides saatelehel tagastatava taara.
10. Toiduainete säilitamise tähtaeg ja realiseerimistähtaeg peab vastama xxxxxxx. Müüja tarnib kehtiva realiseerimisajaga xxxxx. Minimaalne realiseerimisaeg (“parim enne …”), mille jooksul on tagatud kauba vastavus kvaliteedisertifikaadile, peab olema märgitud kauba müügipakendil või etiketil ning see ei tohi olla väiksem kui 3 päeva.
11. Riigihankes toodud hangitavate toiduainete kogused on indikatiivsed, tegelik ostetav kogus sõltub lasteaialaste kohal käimisest. Hankijal ei ole kohustust kirjalikus ettepanekus toodud toiduainete koguseid välja osta.
12. Toidukaupade eest tasutakse vastavalt tegelikele kaubakogustele, mis täpsustatakse lähtudes lasteaialaste arvust, arvestades haigusi ja puudumisi jm, millest hankija esindaja on pakkujat teavitanud.
13. Kauba eest tasutakse kord kuus eelmisel kuul ostetud kauba eest arve alusel järgmise kuu 20. kuupäevaks.
14. Müüja vastutab oma kohustuste rikkumisega ostjale ja kolmandatele isikutele tekitatud kahju eest, kahju hüvitamise nõuded täidab müüja.
XXXX 1 - Tiitelleht pakkuja rekvisiitidega
Hankija nimi: Sillamäe Linnavalitsus
Xxxxx nimetus: Toiduainete ostmine Sillamäe lasteaedadele“
Pakkumuse jõusoleku aeg: 60 päeva
Pakkuja täielik ametlik nimi (ärinimi): | |
Äriregistri registrikood ja käibemaksukohustuslase registreerimisnumber: | |
Asukoht: | |
Postiaadress: | |
Kontaktisik käesoleval pakkumusel: | |
Telefon: | |
Faks: | |
Elektronposti aadress: | |
Kodulehekülg: |
XXXX 2 – Kinnitus
Hankija nimi: Sillamäe Linnavalitsus
Xxxxx nimetus: Toiduainete ostmine Sillamäe lasteaedadele“
1. Kinnitame, et xxxx xx meie seaduslikul esindajal ei ole RHS § 95 lõikes 1 sätestatud kõrvaldamise aluseid.
Kuupäev:
(allkiri) (esindaja nimi) (amet)
Volitatud sellele pakkumusele alla kirjutama nimel
XXXX 3 – Ühispakkujate volikiri
Hankija nimi: Sillamäe Linnavalitsus
Xxxxx nimetus: Toiduainete ostmine Sillamäe lasteaedadele“
Käesolevaga pakkuja(d) /pakkuja(te) andmed, kes volitavad enda nimel tegutsema/
ärinimega , registrikood , e-posti aadress , telefoni number , | aadress | , |
ärinimega , registrikood , e-posti aadress , telefoni number , | aadress | , |
volitab (volitavad) enda huvides ja nimel pakkujat /pakkuja xxxxxx, kellele antakse volitus/
ärinimi , registrikood , aadress , e-posti aadress , telefoni number ,
tegema eelnimetatud hankemenetluses kõiki hankemenetluse ning hankelepingu sõlmimise, kujundamise ja täitmisega seotud toiminguid, sealhulgas esitama või tagasi võtma pakkumust, sõlmima ja kujundama hankelepingut, esitama tagatisi, vajadusel esitama vaidlustusi ja nõudeid või neist loobuma.
Volikiri on antud edasivolitamise õiguseta, v.a KE lisas 4 antud füüsilisest isikust esindaja volikiri.
Käesolevaga ühispakkujad üheskoos xx xxxxxx avaldavad ja kinnitavad, et nad vastutavad hankelepingu täitmise eest solidaarselt.
Kuupäev:
Ühispakkujate esindajate ees- ja perekonnanimed:
Ühispakkujate esindajate allkirjad:
XXXX 0– Pakkumusele allakirjutanud isiku esindusõigust tõendav volikiri
Hankija nimi: Sillamäe Linnavalitsus
Xxxxx nimetus: Toiduainete ostmine Sillamäe lasteaedadele“
Käesolevaga pakkuja ärinimega , registrikood _ , aadress
, e-posti aadress , telefoni number ,
keda esindab seaduslik esindaja juhatuse liige (ees- ja perekonnanimi) , (isikukood)
,
volitab pakkuja nimel ja huvides
füüsilist isikut (ees- ja perekonnanimi) , (isikukood)_ ,
tegema eelnimetatud hankemenetluses kõiki hankemenetluse ning hankelepingu sõlmimise, kujundamise ja täitmisega seotud toiminguid, sealhulgas esitama või tagasi võtma pakkumust, sõlmima ja kujundama hankelepingut, esitama tagatisi, vajadusel esitama vaidlustusi ja nõudeid või neist loobuma.
Volikiri on xxxx edasivolitamise õiguseta.
Volikiri kehtib kuni:
Kuupäev:
XXXX 5– Pakkuja pädeva isiku allkirjaga taotlus pakkumises osalemiseks ja kinnitused
Hankija nimi: Sillamäe Linnavalitsus
Xxxxx nimetus: Toiduainete ostmine Sillamäe lasteaedadele
1. Soovime esitada pakkumuse xxxxxx „Toiduainete ostmine Sillamäe lasteaedadele“
2. Kinnitame, et oleme tutvunud hanketeate ja KE ning nende lisadega ja kinnitame, et nõustume täielikult hanketeates ja KE-s esitatud tingimustega.
3. Kinnitame, et oleme hankija esitatud tingimustest aru saanud ja nõustume antud xxxxx teostama KE-s esitatud tingimustel ja tähtajaks pakkumuse maksumuse vormis märgitud hinnaga.
4. Pakume ennast teostama eelnimetatud hanget ning nõustume kõrvaldama kõik puudused nende esinemise korral, lähtudes esitatud kvaliteedinõuetest.
5. Kinnitame, et vastame täielikult hanketeates esitatud kvalifitseerimistingimustele ning meil on kõik võimalused ja vahendid eelnimetatud xxxxx teostamiseks.
6. Kinnitame, et meil on olemas xxxxx täitmiseks vajalik xx xxxxx nõuetekohane transport, millega suudame täita tellimuse kvaliteetselt ja tõrgeteta.
7. Kinnitame, et meil on olemas pakutavate toodete müügi või teenuste osutamise kogemust vähemalt xxxx aastat.
8. Kinnitame, et pakutavad tooted vastavad Eesti Vabariigis kehtivatele seadustele ja nõuetele.
9. Kinnitame, et kõik käesolevale pakkumusele lisatud dokumendid moodustavad meie pakkumuse osa.
10. Kinnitame, et xxxx xx ole riiklikke maksude võlgnevusi.
11. Kinnitame, et esitame pakkumuse üksnes kõigi nende asjaolude kohta, mille kohta hankija soovib võistlevaid pakkumusi.
12. Kinnitame, et lisatud hinnapakkumus on nõuetekohaselt täidetud. Saame aru, et hinnapakkumuse mittenõuetekohase täitmise puhul lükatakse meie pakkumus tagasi kui KE mittevastav.
13. Võtame endale kohustuse, et meie pakkumuse aktsepteerimisel on pakkumus meile siduv kuni hankelepingu sõlmimiseni xx xxxx pakkumuse edukaks tunnistamisel oleme nõus sõlmima hankelepingu.
14. Käesolev pakkumus on jõus 60 päeva, alates pakkumuse esitamise tähtpäevast.
15. Mõistame, et hankija ei ole seotud kohustusega aktsepteerida temale laekunud madalaima hinnaga pakkumust. Aktsepteerime hankija õigust lükata tagasi kõik pakkumused KE-s kirjeldatud juhtudel.
16. Kinnitame, et meile on antud võimalus saada täiendavat informatsiooni KE sisu kohta. Kinnitame, et esitatud informatsioon on piisav, et teostada hankelepingu täitmiseks.
(Pakkuja nimi)
(Pakkuja volitatud esindaja nimi ja allkiri)
(kuupäev)
XXXX 6– Toiduainete maksumuse pakkumuse tabel
Hankija nimi: Sillamäe Linnavalitsus
Xxxxx nimetus: Toiduainete ostmine Sillamäe lasteaedadele
Pakkumuse maksumus tuleb esitada eurodes (maksumused on esitatud käibemaksuta):
Xxxx- xx lihatooted ning munad
jrk | Toote nimetus | ühik | eeldatav kogus | ühiku hind | maksu mus kokku |
1. | Heeringafilee (240 g pakend) | tk | 45 | ||
2. | Heeringafilee traditsiooniline | kg | 5 | ||
3. | Heeringafilee (3 kg pakend) | tk | 3 | ||
4. | Heeringafilee õlis (1 kg pakend) | tk | 3 | ||
5. | Kala (xxxxx xxxx) | kg | 380 | ||
6. | Kala (heigi filee) | kg | 30 | ||
7. | Veiseliha, I sort, Eesti | kg | 30 | ||
8. | Sealiha, jahutatud, Eesti | kg | 30 | ||
9. | Kotletiliha, jahutatud, Eesti | kg | 1000 | ||
10. | Kotletiliha, kõrgem sort, Eesti | kg | 250 | ||
11. | Seamaks | kg | 10 | ||
12. | Veisemaks | kg | 50 | ||
13. | Kanamaks | kg | 12 | ||
14. | Keel, siga (külmutatud) | kg | 25 | ||
15 | Keel, veis (külmutatud) | kg | 20 | ||
16. | Kana (broiler), Eesti | kg | 330 | ||
17. | Kana (broileri kints, seljata) | kg | 400 | ||
18. | Kanafilee | kg | 130 | ||
19. | Keedusink, Eesti | kg | 10 | ||
20. | Poolsuitsuvorst, Eesti | kg | 4 | ||
21. | Lastevorst, Eesti | kg | 9 | ||
22. | Sardellid, Eesti | kg | 8 | ||
23. | Viinerid, kooritud, Eesti | kg | 63 | ||
24. | Muna (L suurus), Eesti | tk | 7500 | ||
Maksumus kokku (eurodes) | |||||
Käibemaks 20% | |||||
Maksumus käibemaksuga (eurodes) |
Meie pakkumus on kokku eurot (xxxx käibemaksuta)
1. Kinnitame, et meie pakkumuse maksumuses on igakülgselt arvesse võetud:
1.1. KE xx xxxxx lisasid;
1.2. kõiki KE-s xx xxxxx lisades sätestatud ja nendest tulenevaid pakkuja kohustusi, ülesandeid, tegevusi ja toiminguid;
1.3. kõiki kulusid, xxxxx xx asjaolusid ning kõiki tingimusi (üldiseid ja erilisi asjaolusid, seejuures midagi välja jätmata), mis võiks pakkumuse maksumust mõjutada;
1.4. pakkumuse maksumus sisaldab transpordikulu.
2. Xxxxxxxxx, et:
2.1. oleme saanud hankijalt kogu käesoleva pakkumuse koostamiseks vajaliku informatsiooni ning oleme tutvunud kõikide seonduvate asjaolude ning tingimustega;
2.2. oleme kontrollinud ning veendunud, et eelnimetatud dokumentides ei ole olulisi vigu ega puudusi, mis takistaks siduva pakkumuse esitamist;
2.3. nõustume KE xx xxxxx lisade tingimustega ning xxxxxx xxxxxx täielikult aru pakkuja vastutuse ning kohustuste mahust.
Pakkumuse koostamisel oleme arvesse võtnud kõik käesoleva xxxxx teostamiseks xx xxxxx eesmärgi saavutamiseks vajalikud pakkuja teenused, tegevused ja toimingud, xxxxx arvatud need, mis ei ole otseselt kirjeldatud KE-s xx xxxxx lisades, kuid mis on tavapäraselt vajalikud nõuetekohase tulemuse saavutamiseks arvestades lepingu eesmärki.
(Pakkuja nimi)
(Pakkuja volitatud esindaja nimi ja allkiri)
(kuupäev)
XXXX 7 - Hankeleping
MÜÜGILEPING
Sillamäel, “…..” a
Sillamäe Linnavalitsus, registrikood 75003909, asukohaga Sillamäe Kesk 27, edaspidi nimetatud
„ostja“, keda esindab , isikus ühelt xxxxx xx
, registrikood , asukohaga , edaspidi nimetatud “müüja”, keda esindab teiselt poolt, koos nimetatud “lepingupooled” või “pooled”, sõlmisid käesoleva lepingu alljärgnevas:
1. Lepingu dokumendid
1.1. Lepingu dokumendid koosnevad käesolevast lepingust xx xxxx lepinguga allkirjastatud lisadest ning lisadest, milles lepitakse kokku xxxxx käesoleva lepingule allakirjutamisel.
1.2. Käesolevale lepingule on lisatud lepingu sõlmimisel järgmised lisad:
1.2.1. müüja pakkumus.
2. Lepingu objekt
2.1. Toiduainete ostmine Sillamäe linna lasteaedadele
2.2. Käesoleva lepinguga, juhindudes VÕS §-st 208, müüja müüb ja ostja ostab xxxxx vastavalt lepingu lisaks olevale müüja pakkumusele.
3. Kauba kvaliteet ja vastavus käesoleva lepingu tingimustele
3.1. Käesolevas lepingus käsitlevad pooled mõistet „kauba mittevastavus lepingule“ järgmises tähenduses: kauba mittevastavus lepingule – xxxx on kõlbmatu otstarbeks või xxxx on kõlbmatu selleks eesmärgiks, nagu tuleneb käesolevast lepingust või xxxx xx ole see xxxx, mille ostja on tellinud. Kauba lepingule mittevastavuse määramisel juhinduvad pooled VÕS §-st 217.
3.2. Juhul, kui ostja avastab kauba vastuvõtmisel kauba mittekvaliteetsuse või kauba mittevastavuse lepinguga, peab ostja teatama sellest müüjale viivitamatult ja esitama pretensiooni käesoleva lepingu punktiga 6.1 ettenähtud tähtaja jooksul. Müüja vastutuse määramisel kauba lepingutingimustele mittevastavuse eest juhinduvad pooled VÕS §- dest 218, 222 ja 226.
3.3. Ostjal on õigus taotleda müüja esindaja xxxxxx kutsumist käesoleva lepingu punktis 3.1 näidatud juhtumil (xxxxxx kutsumisel peab olema näidatud soovitav esindaja xxxxxx saabumise kuupäev). Müüja esindaja juuresolekul koostatakse akt kauba puuduste kohta. Xxxxx, kui müüja oma esindajat määratud tähtajaks xxxxxx xx saada või ei soovi akti koostamisel osaleda, võib ostja koostada ühepoolse akti, mis on pretensiooni esitamise aluseks ning tõendina müüja poolt aktsepteeritav.
3.4. Poolte lahkarvamuste puhul võivad pooled kasutada sõltumatut eksperti. Ekspertiisi kulud tasub eksperdile ekspertiisi tellija.
3.5. Mittekvaliteetseks või lepingu tingimustele mittevastavaks tunnistatud kauba on müüja kohustatud ostja nõudmisel, juhindudes VÕS §-dest 112, 222, 223 (aluse valiku otsustab ostja, arvestades kauba mittevastavuse olemust), kas:
3.5.1. vahetama puudustega kauba oma kulul ümber puudusteta kauba vastu ostjaga kokkulepitud tähtaja jooksul ja hüvitama ekspertiisikulud, kui need xxxxxx ostja;
3.5.2. parandama tasuta kauba kvaliteeti või hüvitama ostjale parandamise ja ekspertiisi kulud ostjaga kokkulepitud tähtaja jooksul ja suuruses;
3.5.3. alandama kokkuleppeliselt kauba maksumust ja hüvitama ekspertiisi kulud;
3.5.4. teostama muud toimingud ostjaga kokkulepitud alusel.
4. Poolte kohustused
4.1. Ostja kohustub tasuma ostetud toodangu eest müüjale vastavalt käesoleva lepingu punktile 7.
4.2. Müüja kohustub:
4.2.1. rahuldama ostja poolt saadud pretensioone käesolevas lepingus sätestatud tingimustele kohaselt;
4.2.2. läbi vaatama ostja poolt esitatud lisatellimusi ja otsustama nende täitmise võimalust, teatades sellest ostjale;
4.2.3. kauba ostjale üle andma, xx xxxxxx xxxxx Sillamäe lasteaedade aadressidel J. Xxxxxxxx xx 0x, X. Xxxxxxxx xx 00, X. Xxxxxxxx xx 00, X. Xxxxxxxxxx xx 0, ostja esindaja poolt näidatud ruumidesse.
5. Kauba üleandmise-vastuvõtmise ja tarnimise tingimused
5.1. Müüja kohustub tellitud kauba ostjale üle andma ning ostja kohustub nimetatud kauba vastu võtma. Vastuvõtmisel juhinduvad pooled VÕS § 219 sätetest.
5.2. Müüja informeerib eelnevalt ostjat kauba faktilise üleandmise ajast.
5.3. Kauba juhusliku hävimise riisiko läheb müüjalt ostjale pärast kauba üleandmist xx xxxxx kohta üleandmisakti vormistamist (üleandmisakti vormistab müüja ja esitab selle ostjale allkirjastamiseks).
5.4. Müüja kohustub kauba markeerima ja pakkima viisil, mis tagab toodangu säilimise transportimise käigus.
5.5. Xxxx antakse üle:
5.5.1. koguseliselt – vastavalt lisatud kauba saatelehele/üleandmisaktile;
5.5.2. vastavalt käesolevas lepingus sätestatud kvaliteedil.
6. Pretensiooni esitamine
6.1. Ostjal on õigus esitada müüjale pretensioonid kauba puuduste, lepingule mittevastavuse kohta hiljemalt 3 (kolme) kalendripäeva jooksul arvates käesoleva lepingu punktis 3.3 ettenähtud akti koostamise allakirjutamise kuupäevast ja ainult nimetatud akti alusel.
6.2. Pretensioonis peab olema näidatud:
6.2.1. xxxxx nimetus;
6.2.2. kauba kogus, mille kohta pretensioon esitatakse;
6.2.3. lepingu xxxx number;
6.2.4. saatelehe/üleandmisakti number ja kuupäev;
6.2.5. lõppkontrolli akti number ja kuupäev;
6.2.6. pretensiooni sisu;
6.2.7. ostja nõudmised.
6.3. Müüja peab saadud pretensiooni läbi vaatama ja vastuse andma 10 (kümme) kalendripäeva jooksul pretensiooni saamise kuupäevast.
6.4. Juhul, kui ostja ei esita pretensiooni käesoleva lepingu punktis 6.1 nimetatud tingimustel, kaotab ta õiguse pretensiooni esitada.
7. Maksetingimused ja arvelduskord
7.1. Pakkumuse maksumus ..... .
7.2. Ostja tellib ja ostab toiduaineid vastavalt laste kohal käimisele lasteaias. Riigihanke alusdokumentides toodud hangitavate toiduainete kogused on indikatiivsed, tegelik ostetav kogus sõltub lasteaialaste kohal käimisest.
7.3. Ostja kohustub tellitud kauba eest tasuma arvetes nimetatud summad kord kuus eelmisel kuul ostetud kaupade eest arve alusel järgmise kuu 20. kuupäevaks. Tasumise all mõeldakse raha laekumist müüja poolt arvetes nimetatud arveldusarvele.
7.4. Müüja saadab arve välja või xxxxx xxxx ostjale üle koos kauba üleandmisega.
8. Poolte vastutus
8.1. Juhul, kui ostja viivitab kauba eest tasumisega käesoleva lepingu punktis 7 näidatud tingimustel, on müüjal õigus nõuda ostjalt viivise intressi (viivist) 0,07% päevas tähtaegselt tasumata summast lähtudes ning nõuda kahju heastamist ulatuses, mida ei kata viivis.
8.2. Juhul, kui müüja viivitab kauba üleandmisega, tasub ta Ostjale leppetrahvi 0,07% üleandmata kauba maksumusest iga üleandmisega viivitatud päeva eest. Ostjal on õigus leppetrahv tasaarvestada kauba eest tasumisele kuuluva summaga.
9. Lepingu kehtivus, muutmine ja lõpetamine
9.1. Lepingu kehtivus 01.09.2020 – 31.12.2020.
9.2. Käesolevat lepingut võib muuta „Riigihangete seaduses“ toodud alustel ja lepingupoolte kirjalikul kokkuleppel. Nimetatu järgimata jätmisel on muudatus tühine. Muudatused jõustuvad pärast allakirjutamist mõlema lepingupoole poolt või lepingupoolte määratud tähtajal.
9.3. Käesolevat lepingut võib lõpetada ennetähtaegselt seaduses ettenähtud juhtudel.
10. Lepingu rikkumise vabandatavus
10.1. Lepingust tulenevate kohustuste mittetäitmist või mittenõuetekohast täitmist ei loeta lepingu rikkumiseks, xxx xxxxx põhjuseks olid asjaolud, mida pooled ei saanud mõjutada, ei võinud ega pidanud ette nägema ega ära hoidma (Vääramatu jõud, VÕS § 103). Nimetatud asjaolu olemasolu peab olema tõendatav ning vaatamata eelnimetatud ettenägemata asjaoludele, on pooled kohustatud võtma tarvitusele abinõud tekkida võiva kahju vähendamiseks. Kui takistav asjaolu on ajutine, on kohustuse rikkumine vabandatav üksnes aja vältel, mil asjaolu takistas kohuse täitmist.
10.2. Pool, xxxxx tegevus lepingujärgsete kohustuste täitmisel on takistatud ettenägemata asjaolude tõttu, on kohustatud sellest viivitamatult teatama teisele poolele vahenditega, mis tagavad xxxxx kiireima edastamise, samas saates välja tähitud kirjaga xxxxx.
11. Muud tingimused
11.1. Käesolevas Xxxxxxxx on ette nähtud kõik lepingu tingimused ning eeltoodu ühesel mõistmisel juhinduvad pooled VÕS §-st 31.
11.2. Kõik käesolevast lepingust tulenevad erimeelsused püütakse lahendada läbirääkimiste xxxx. Juhul, kui läbirääkimised ei xxxx tulemusi, lahendatakse vaidlus kostja asukohajärgses kohtus.
11.3. Kõigi küsimuste lahendamisel, mis ei ole reguleeritud käesoleva lepinguga, juhinduvad pooled kehtivatest seadustest.
11.4. Käesoleva lepingu tõlgendamisel juhinduvad pooled VÕS § 29 sätetest.
11.5. Lepingu mittetäitmisega või mittenõuetekohase täitmisega teisele lepingupoolele tekitatud kahju hüvitamise küsimustes juhinduvad pooled VÕS §-dest 127, 128, 132, 134, 136, 139.
11.6. Juhul, kui lepingulist kohustust ei täideta nõuetekohaselt, on kohustust rikkunud pool, vastavalt VÕS §-dele 159 ja 161, kohustatud maksma leppetrahvi 300 eurot. Leppetrahvi maksmine ei vabasta kohustuse täitmisest.
11.7. Kumbki pool ei oma õigust käesolevast lepingust tulenevaid nõudeid loovutada kolmandale isikule xxxx xxxxx xxxxx kirjaliku nõusolekuta, juhindudes VÕS § 166 lõigetest 2 ja 3.
11.8. Käesolev leping on koostatud eesti xxxxxx xx allakirjutatud 2 (kahes) võrdset juriidilist jõudu omavas identses eksemplaris, millest üks jääb müüjale ja teine ostjale.
11.9. Ostja esindajateks lasteaedades on, kes esitavad müüjale tellimuse: 11.9.1. ……………….
11.9.2. ……………….
11.9.3. ……………….
11.10. Muudes küsimustes on lasteaedade esindajaks lasteaedade direktorid:
11.10.1. Lasteaed Jaaniussike - Xxxxxx Xxxxxxxxx, tel
11.10.2. Lasteaed Päikseke – Xxxxxxx Xxxxxxxx, tel
11.10.3. Lasteaed Pääsupesa – Maarika Xxxxxx, tel
11.10.4. Lasteaed Rukkilill – Veera Tihhonova, tel
Xxxx 9.-Pakkuja kinnitus, et varasemad hankelepingud on täidetud nõuetekohaselt
Hankija nimi: Sillamäe Linnavalitsus
Xxxxx nimetus: Toiduainete ostmine Sillamäe linna lasteaedadele
Esitame nimekirja meie poolt täidetud müügilepingute kohta.
Nr | Tellija nimi, kontaktandmed | Xxxx ja maht | Teostamise aeg xx xxxx |
1. | |||
2. | |||
3. |
Käesolevaga kinnitame, et oleme varasemad hankelepingud täitnud nõuetekohaselt.
Nimi Ametinimetus
/allkirjastatud digitaalselt/
Volitatud sellele pakkumusele alla kirjutama nimel