ERASMUS+ PROGRAMM LEPING ÕPIRÄNDE EV KAASRAHASTUSE KASUTAMISEKS Üliõpilaste ja äsja lõpetanute õpiränne
ERASMUS+ PROGRAMM
LEPING ÕPIRÄNDE EV KAASRAHASTUSE KASUTAMISEKS
Üliõpilaste ja äsja lõpetanute õpiränne
(Näidisleping kasutamiseks üliõpilaste ja äsja lõpetanute õpirände korral. Käesolevas lepinguvormis on toodud lepingu miinimumtingimused)
Sinisega märgistatud tekst: juhised kõrgkoolile, mis kustutatakse sõlmitavast lepingust.
Saatva kõrgkooli juriidiline nimetus, täielik aadress ja Xxxxxxxx ID kood.
edaspidi tekstis nimetatud „kõrgkool“, keda esindab lepingu allkirjastamisel ametikoht eesnimi perekonnanimi ühelt xxxxx xx
eesnimi perekonnanimi
Sünnikuupäev:
Kodakondsus:
Täielik aadress:
Telefon:
E-mail:
Sugu: [Mees/Naine/Määratlemata]
Õppeaasta: 20../20..
Õppeaste: [I aste/II aste/III aste]
Õppevaldkond:
Kood: [ISCED-F kood]
Läbitud õppeaastate arv:
Osalemistingimus: osalejale eraldatakse Eesti Vabariigi Haridus- ja Teadusministeeriumi kaasrahastus Xxxxxxxx õpirände perioodi eest. Edaspidi tekstis nimetatud „EV kaasrahastus“
Xxxxxxxxxxxxx andmed toetuse maksete teostamiseks
Arvelduskonto andmeid xx xxxxx lepingusse, kui osaleja toetus on 0 eurot.
Arvelduskonto omaniku nimi:
Arvelduskonto pank:
BIC/SWIFT number:
XXXX xxxxxxxxxxxxx number:
edaspidi tekstis nimetatud “osaleja”,
teiselt poolt
leppisid kokku käesolevates eritingimustes ja alljärgnevates lisades, mis kokku moodustavad poolte vahel tervikliku lepingu ja kokkuleppe:
Xxxx X [Kõrgkool valib] Erasmus+ õpirände õppeleping ja/või Xxxxxxxx õpirände praktikaleping
Xxxx XX Xxxxxxx üldtingimused
Xxxx XXX Xxxxxxxx üliõpilase harta
Eritingimustes kokku lepitud lepingutingimused on ülimuslikud lisades kokku lepitud lepingu tingimuste suhtes.
Lepingu xxxx I dokumente on lubatud vahetada kopeerituna (lubatud on kasutada nii skaneeritud koopiaid kui ka digiallkirjastatud dokumente).
LEPINGU ERITINGIMUSED
Artikkel 1, Lepingu ese
1.1 Kõrgkool toetab rahaliselt osaleja osalemist Erasmus+ programmi kõrghariduse õpirändes.
1.2 Osaleja võtab vastu ja nõustub artiklis 3 kokku lepitud kaasrahastusega ja võtab endale lisas I kokku lepitud õpirände elluviimise kohustuse.
1.3 Kõik lepingu muudatused algatatakse ja sõlmitakse kirjalikus või kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis, xxxxx arvatud muudatused algus- ja lõpukuupäevades.
Artikkel 2, Lepingu jõustumine ja kestus
2.1 Leping jõustub hilisema allkirjaga allkirjastamise päevast.
2.2 Lepingus kokku lepitud õpirände periood algab pp.kk.aaaa ja lõpeb pp.kk.aaaa. Õpirände perioodi esimeseks päevaks on päev, kui osaleja peab esimest päeva xxxxx xxxxx vastuvõtva organisatsiooni juures ja viimane päev on päev, mil osaleja peab viimast päeva olema vastuvõtva organisatsiooni juures.
Kõrgkool lisab alljärgneva tingimuse keelekursustel osalevate üliõpilaste puhul.
Õpirände periood algab päeval kui üliõpilane peab xxxxx xxxxx keelekursustel.
2.3 Osalejale eraldatakse EV kaasrahastus (xx) kuu ja (xx) päevase õpirände jaoks.
2.4 Õpirände kogukestus koos 0 toetuse perioodiga kokku ei ületa 12 kuud.
2.5 Taotlus õpirände kestuse pikendamiseks tuleb kõrgkoolile esitada vähemalt üks kuu enne esialgselt planeeritud õpirände perioodi lõppu.
2.6 Õpirände tegeliku alguse xx xxxx kuupäevad määratakse vastuvõtva kõrgkooli tõendil või praktikatunnistusel toodud kuupäevade alusel.
Artikkel 3, Toetus
3.1 Õpirände EV kaasrahastuse summa on XXXX eurot, mis vastab toetuse määrale YY eurot xxxx xx YY eurot lisanduvate päevade kohta.
3.2 Osaliste kuude korral määratakse toetus osalise kuu päevade arvu korrutamisel 1/30-ga kuu ühikuhinnaga.
3.3 EV kaasrahastust ei või kasutada väljaspool Erasmus+ programmi Euroopa Liidu või Haridus- ja Teadusministeeriumi poolt juba toetatavate teiste sarnaste kulude katteks.
3.4 EV kaasrahastust võib kasutada koos teistest allikatest sh väljaspool õpirännet töötamise eest saadud töötasu ja muude saadud toetustega arvestades artiklis 3.3 kokku lepitud erandit ja tingimusel et lisas I kokku lepitu viiakse ellu.
3.5 Juhul kui osaleja ei täida käesolevat lepingut selles kokku lepitud tingimustel, maksab osaleja toetuse osaliselt või täielikult tagasi. Kui osaleja katkestab lepingu enne selle lõppemist, tuleb toetus juba väljamakstud summa ulatuses tagastada, välja arvatud juhul, kui saatva organisatsiooniga on kokkulepitud teisiti. Osaleja suhtes ei rakendata tagasimakse kohustust, kui osaleja ei täida lisas I kokku lepitud rändetegevust vääramatu jõu asjaolude tõttu ja osalejal on õigus saada toetust vastavalt artiklis 2.2. kokku lepitud tegeliku rändeperioodi kestusele. Enam väljamakstud toetus tuleb tagastada väljaarvatud juhul, kui saatva organisatsiooniga on teisiti kokku lepitud. Kõrgkool kooskõlastab sellised juhtumid Sihtasutusega Xxxxxxxxxx.
Artikkel 4, Maksete teostamine
4.1 Kõrgkool teeb mitte hiljem kui (olenevalt kumb enne saabub):
30 kalendripäeva jooksul alates lepingu mõlemapoolsest allkirjastamisest
või õpirände alguspäeval valikuline: või õpirände asukohta saabumisest teatamise päeval
ettemakse suurusjärgus (valikul 70-100%) artiklis 3 kokku lepitud EV kaasrahastusest. Ettemakse võib erandkorras teostada hiljem, kui osaleja ei esitanud tõendusdokumente kõrgkooli määratud tähtajaks.
4.2 Kui punktis 4.1 kokku lepitud makse on väiksem kui 100% EV kaasrahastusest määrast, loetakse EU Survey tagasisideankeedi esitamine internetis osaleja toetuse lõppmakse teostamise taotluseks. Kõrgkool teostab 45 kalendripäeva jooksul toetuse lõppmakse või esitab EV kaasrahastusest tagasimaksmise nõude juhul kui ettemakse summa ületab toetuse lõpliku summa.
Artikkel 5, Kindlustus
5.1 Osalejal on kohustuslik omada piisavat kindlustuskaitset õpirände ajal. (Kõrgkool lisab lepingusse vajadusel punktid kindlustuse kohta, et tagada osaleja täielik teadlikkus kindlustusega seotud asjaoludest ja kohustusliku ja/või soovitusliku kindlustuse kohta käivad tingimused. Kohustuslike kindlustuste kohta määratakse lepingus kindlaks kindlustuskaitse tagama kohustatud isik (õppe-eesmärgiga õpirände korra: kõrgkool või osaleja ja praktikaeesmärgiga õpirände korral: vastuvõttev organisatsioon, kõrgkool või osaleja). Muu järgnev info on soovituslik: kindlustuslepingu andmed ja kindlustusandja andmed. Kõik kindlustusega seonduv on suures ulatuses sõltuvuses saatva ja vastuvõtva organisatsiooni asukohamaa kindlustuse ja programmi kohta käivatest seadustest).
5.2 Õpingud ja praktika: Lepingus mainitakse, et osalejale on tagatud tervisekindlustus.
Tavaliselt tagab ravikindlustuse osaleja elukohariigi xxxxxx institutsioon ning lisaks tema viibimise ajal teises Euroopa Liidu riigis läbi Euroopa Ravikindlustuskaardi. Meditsiinilistel erijuhtudel ja kodumaale saatmise puhul ei pruugi Euroopa Ravikindlustuskaardist ja erakindlustusest piisata. Sellisel puhul tuleks kaaluda täiendava erakindlustuse sõlmimist. Saatev organisatsioon on kohustatud informeerima osalejat tema ravikindlustusega seotud küsimustest.
5.3 Valikuline õpingute korral, kohustuslik praktika korral: Lepingus mainitakse milline vastutuskindlustus on osalejale tagatud seoses tema poolt võimaliku kahju tekitamisega praktika/töö/õppekohal (kui õppekoht on teada).
Kahjukindlustus katab kahjud, mida osaleja välisriigis võib põhjustada (eritingimused lisaks sõltuvalt sellest kas ta on tööl või mitte). Erinevates riikides on rahvusvahelise praktika puhul erinevad kahjukindlustuse reeglid ning seetõttu on oht, et praktikandid võivad xxxx xxxx piisava kindlustuskaitseta. Saatval organisatsioonil on kohustus kontrollida, kas praktikandi töökohas on praktikandi poolt võimalikud kahjud kindlustusega piisavalt kaetud. Xxxxx I tuuakse välja, kas vastuvõttev organisatsioon katab osaleja kahjukindlustuse. Juhul kui vastuvõtva riigi seadusandlus xxxx xx nõua, ei pruugi vastuvõtval organisatsioonil kahjukindlustuse kohustust olla.
5.4 Valikuline õpingute korral, kohustuslik praktika korral. Lepingus mainitakse, kuidas on tagatud osaleja õnnetusjuhtumikindlustus seoses temaga toimuda võivate õnnetusjuhtumitega õppe (kui õppekoht on teada)/praktika/töökohas ja kuidas see toimib.
Kindlustus peab tagama osalejaga töö/praktika käigus toimunud õnnetusjuhtumiga tekkivad kulud. Erinevates riikides võib õnnetusjuhtumi kindlustuskaitse ulatus erineda. Saatev institutsioon kontrollib õnnetusjuhtumi kindlustuskaitse olemasolu vastuvõtvas organisatsioonis. Xxxxx I määratakse kindlaks kas õnnetusjuhtumi kindlustuskaitse tagab vastuvõttev organisatsioon. Kui vastuvõttev organisatsioon ei taga õnnetusjuhtumi kindlustuskaitset (xxxxxx kohustus puudub, kui vastuvõtva riigi seadusandlus xxxx xx nõua) tagab kindlustuskaitse saatev organisatsioon hankides selle vabatahtlikult osalejale ise või nõudes vastava kindlustuse hankimist osalejalt endalt.
Artikkel 6, Veebipõhine keeleõpe
Kohaldub xxxx juhul, kui rändeperioodi põhiline õppe või töökeel on kas bulgaaria, horvaatia, tšehhi, taani, hollandi, inglise, eesti, soome, prantsuse, saksa, kreeka, ungari, gaeli, itaalia, läti, leedu, malta, poola, portugali, rumeenia, slovakkia, sloveenia, hispaania või rootsi keel (teised keeled, juhul kui need on OLS veebipõhiseks keeleõppeks või keeletaseme hindamise testi teostamiseks saadaval), arvates välja need, kes räägivad keelt emakeelena.
6.1 Osaleja peab veebipõhise keeletaseme hindamise testi tegema enne õpirände algust. OLS veebipõhise keeletaseme hindamise testi tegemine on õpirändesse väljasõidu eeltingimuseks, välja arvatud põhjendatud juhtudel.
6.2 Valikuline- xxxx juhul, kui ei ole sõlmitud Xxxxxxxx õpirände lepingut: Põhilise õppe või töökeele oskuse tase, mida osaleja omab või kohustub omandama õpirände perioodi alguseks on: A1 □ A2 □ B1 □ B2 □ C1 □ C2 □.
6.3 Kohaldub vaid OLS veebipõhisel keelekursusel osalejatele: Osaleja xxxxx XXX veebipõhise keelekursuse esimesel võimalusel xxxxx juurdepääsu saamist, kasutades selle kõiki võimalusi maksimaalsel võimalikul viisil. Osaleja teavitab viivitamatult enne OLS veebipõhisele keelekursusele ligipääsu saamist kõrgkooli, kui tal ei ole võimalik osaleda.
Artikkel 7, EU Survey tagasisideankeet
7.1 Xxxxx õpirände lõppu täidab osaleja hiljemalt 30 kalendripäeva jooksul xxxxx vastava teavituse kättesaamist internetis EU Survey tagasisideankeedi. Kõrgkool võib osalejalt nõuda saadud toetuse osalist või täielikku tagasimaksmist kui osaleja ei täida veebipõhist EU Survey tagasisideankeedi täitmise kohustust.
7.2 Õpingute tunnustamisalase teabe kogumiseks võib osalejale saata täiendava veebipõhise EU Survey tagasisideankeedi.
Artikkel 8, Kohtualluvus
8.1 Lepingule kohaldatakse Eesti Vabariigi õigust.
8.2 Juhul kui institutsioon ja osaleja ei suuda lepinguga seotud küsimustes jõuda vastastikusele kokkuleppele, lahendatakse vaidlused lepingu tõlgendamise, täitmise ja kehtivuse üle Eesti Vabariigi kohtus.
ALLKIRJAD
Osaleja: Kõrgkool:
Eesnimi Perekonnanimi Eesnimi Perekonnanimi
Allkiri / Allkirjastatud digitaalselt Allkiri / Allkirjastatud digitaalselt
pp.kk.aaaa, allkirjastamise koht xx.xx.xxx, allkirjastamise xxxx
XXXX X
Xxxxxxxx õpirände õppeleping ja/või
Xxxxxxxx õpirände praktikaleping
Xxxx XX,
Lepingu üldtingimused
Artikkel 1, Vastutus
Tingimusel et kahju ei ole tekitatud lepingu xxxxx tõsise ja tahtliku rikkumisega, vabastab kumbki käesoleva lepingu pool lepingu teise xxxxx xx tema personali kahjude hüvitamise kohustusest tsiviilvastutusest kahjude osas, mis on tekitatud seoses käesoleva lepingu täitmisega.
Sihtasutus Archimedes, Erasmus+ programmi riiklik büroo Eestis, (edaspidi lepingus „SA Archimedes“) Euroopa Komisjon, Haridus- ja Teadusministeerium ja nende personal ei ole vastutavad käesolevast lepingust tulenevate nõuete korral seoses kahjudega, mis on tekitatud õpirände elluviimise käigus. Sellest tulenevalt ei menetle SA Archimedes, Haridus- ja Teadusministeerium ega Euroopa Komisjon ühtegi kahjude hüvitamise nõuet, mille aluseks on ülalkirjeldatud asjaolud.
Artikkel 2, Lepingu lõpetamine
Sõltumata seaduses sätestatust on kõrgkoolil xxxx täiendavate vorminõuete täitmise kohustuseta õigus leping (erakorraliselt) üles öelda või lõpetada, kui osaleja ei täida lepingus kokku lepitud tingimusi ja ei asu lepingut täitma 30 päeva jooksul alates vastavasisulise tähitud ja/või vastuvõtuteatisega teavituskirja saamisest.
Kui osaleja lõpetab lepingu enne lepingu lõppemise tähtaega või kui osaleja ei suuda lepingus kokku lepitud tingimusi täita, maksab osaleja saadud toetuse tagasi väljaarvatud juhul, kui saatva kõrgkooliga on kokkulepitud teisiti.
Kui osaleja lõpetab lepingu seoses vääramatu jõu asjaolude ilmnemisega või seoses asjaoludega, mis on väljaspool osaleja mõjuvõimu ning ei xxx xxxxx hooletuse või süü tõttu etteheidetavad, on osalejal õigus saada toetust õpirändes tegelikult osaletud aja eest, mis arvestatakse punktis 2.2 kokku lepitud reeglite alusel. Ülejäänud toetuse maksab osaleja kõrgkoolile tagasi välja arvatud juhul kui kõrgkooliga on kokku lepitud teisiti.
Artikkel 3, Isikuandmete kaitse
Lepingus sisalduvaid isikuandmeid töödeldakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja Nõukogu määrusele 2018/1725 üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta. Kõrgkool, SA Archimedes, Haridus- ja Teadusministeerium ja Euroopa Komisjon töötlevad isikuandmeid ainult seoses käesoleva lepingu täitmise xx xxxxx järeltegevustega ning isikuandmete edastamine on lubatud xxxx juhul, kui andmeid on vaja esitada Euroopa Liidu õiguse kohaselt kontrolli ja audititegevustega tegelevatele asutustele (Euroopa Kontrollikoda ja OLAF).
Osaleja võib kirjaliku avalduse alusel pääseda xxxx xxx isikuandmetele xx xxxx kirjeldatud vigaseid või puudulikke andmeid parandada. Kõik isikuandmete töötlemisega seotud küsimused tuleb esitada saatvale kõrgkoolile või SA Archimedes. Osaleja võib isikuandmete töötlemise suhtes esitada kaebuse Euroopa Andmekaitseinspektorile, kui isikuandmete töötlejaks on Euroopa Komisjon.
Artikkel 4, Auditid ja kontrollid
Lepingu pooled kohustuvad esitama andmeid ja teavet, xxx xxxx nõuab Euroopa Komisjon, SA Archimedes, Haridus- ja Teadusministeerium või muu asutus, keda Euroopa Komisjon või SA Archimedes on volitanud kontrollima, kas õpirände asjaolud ja lepingu täitmine on kohane.
7