LISA VÕLAKIRJA TINGIMUSTELE – EMISSIOONI KOKKUVÕTE
XXXX VÕLAKIRJA TINGIMUSTELE – EMISSIOONI KOKKUVÕTE
Kokkuvõtted koosnevad „Elementidest“. Elemendid jagunevad omakorda nummerdatud jaotisteks A – E (A.1
– E.7).
Käesolev kokkuvõte sisaldab kõiki Elemente, mida peavad sisaldama vastava Emitendi poolt välja lastavad, sellist liiki väärtpaberid. Kuna kõikide Elementide sisaldumine kokkuvõttes ei ole kohustuslik, võivad Elementide numbrid kokkuvõttes esineda lünklikult.
Isegi kui Emitendist või välja lastavast väärtpaberist tulenevalt on nõutud konkreetse Elemendi lisamine kokkuvõttesse, on võimalik, et asjakohane informatsioon puudub. Sellise juhul on sisaldub kokkuvõttes lühike elemendi kirjeldus koos märkusega „ei kohaldu“.
Kokkuvõtte parema mõistmise eesmärgil võivad osad väljendid olla esitatud kaldkirjas.
Käesolevas kokkuvõttes kasutatakse mõisteid ja väljendeid samas tähenduses xxxx xxxx on tehtud võlakirja tingimustes või muudes dokumentides, mis kuuluvad põhiprospekti koosseisu.
Jaotis A – Sissejuhatus ja hoiatused | ||
A.1 | Sissejuhatus: | Käesolevat kokkuvõtet peaks lugema kui põhiprospekti sissejuhatust. Mistahes otsus investeerida võlakirjadesse peaks olema tehtud investori poolt põhiprospekti kui terviku kaalutlemise tulemusena. Kui Euroopa Majanduspiirkonna liikmesriigi kohtusse esitatakse seoses põhiprospektis sisalduva informatsiooniga nõue, võib olla, et hageja peab liikmesriikide siseriikliku õiguse alusel kandma põhiprospekti tõlkimise kulud enne õigusliku menetluse algatamist. Emitentidele ei laiene üheski sellises liikmesriigis mingit tsiviilvastutust puhtalt käesoleva kokkuvõtte pinnalt, xxxxx arvatud selle mistahes tõlke pinnalt, välja arvatud juhul kui see on põhiprospekti teiste osadega koos lugedes eksitav, ebatäpne või ebajärjekindel või juhul, kui see ei xxxx xxxx põhiprospekti teiste osadega lugedes olulist informatsiooni, abistamaks investoreid otsuse juures, kas investeerida võlakirjadesse või mitte. |
A.2 | Nõusolek: | Võlakirja teatud seeriaid nimiväärtusega vähem kui 100 000 EUR (või samaväärne mistahes xxxx valuutas) võidakse pakkuda asjaoludel, kui ei esine Prospektidirektiivis toodud erandit kohustustest prospekt avaldada. Mistahes selline pakkumine on toodud kui “Avalik pakkumine” (Public Offer ). Emitent ei nõustu, et Põhiprospekti kasutatakse seoses võlakirjade Avaliku pakkumisega. Volitatud pakkujad annavad investorile vastava võlakirja Avaliku pakkumise tingimuste kohta infot xxxxx xxxx, kui volitatud pakkujad Investorile Avaliku pakkumise teevad. |
Jaotis B – Emitendid | ||
B.1 | Emitendi juriidiline nimetus: | Nordea Bank AB (publ) Nordea Bank Finland Plc |
Emitendi kaubanduslik nimi: | Nordea | |
B.2 | Emitendi asukoht ja õiguslik vorm | NBAB on avalik (publ) piiratud vastutusega äriühing, registrikoodiga 516406- 0120. NBAB peakorter asub Stokholmis järgmisel aadressil: Xxxxxxxxxxxxx 00, 000 00 Xxxxxxxx. Peamine õigus, mis NBAB tegevusele kohaldub, on Rootsi Äriseadustik (Swedish Companies Act) xx Xxxxxx Pangandus- ja finantsalase äritegevuse seadus (Banking and Finance Business Act). NBF on piiratud vastutusega äriühing vastavalt Soome äriseadustikule. NBF on registreeritud kaubandusregistris ettevõttekoodiga 1680235-8. NBF peakorter on Helsingis järgmisel aadressil: Xxxxxxxxxxxxxxx 0, XX-00020 NORDEA, Soome. Peamine õigus, mis NBF-i tegevusele kohaldub, on Soome Äriseadustik ja Soome Xxxxxxx xx krediidiasutuste seadus piiratud vastutusega äriühingu vormis. |
B.4b | Trendid: | Ei kohaldu. Ei ole selgeid xxxxxx, mis mõjutaksid Emitente või turge, millel nad tegutsevad. |
B.5 | Xxxxx: | NBAB on Nordea Grupi emaettevõte. Nordea Xxxxx on suur finantsteenuseid pakkuv xxxxx Põhjamaade turul (Taani, Soome, Norra xx Xxxxxx), (Nordea Marketsi uuringute põhjal (Nordea Bank Finland Plc)), millel on lisategevused Poolas, Venemaal, Balti riikides ja Luksemburgis ning filiaalid mitmetes muudes rahvusvahelistes asukohtades. NBAB xxxx põhilist tütarettevõtet on Nordea Bank Danmark A/S Taanis, Nordea Bank Finland Plc Soomes ja Nordea Bank Norge XXX Xxxxxx. Nordea Grupi organisatoorne struktuur on üles ehitatud kolmele põhilisele tegevusalale: jaepangandus, korporatiivpangandus ja varahaldus (Wealth Management). Grupi korporatiivne keskus (Group Corporate Centre), grupi riskihaldus (Group Risk Management) xx xxxxx vastavuskontroll (Group Compliance) on teised kesksed osad Nordea Grupi organisatsioonis.. Jaepangandus vastutab Nordic’us ja Balti riikides kontorite, suurte, keskmise suurusega ja väikeste ettevõtete kliendihalduse eest. Korporatiivpangandus pakub Nordic’us ja rahvusvaheliselt teenust suurettevõtetele ja institutsionaalsetele investoritele. Varahaldus pakub säästu ja investeerimisteenuseid ja riskide haldamisega seotud teenuseid. Muuhulgas tegeleb varahaldus Nordea Grupi klientide xxxxxx haldamisega ja nõustab erinevates finantsküsimustes suuremahuliselt kauplevaid eraisikuid ja institutsionaalseid investoreid. Seisuga 30. September 2015. a. oli Nordea Grupil koguvarasid 679,9 miljardit eurot ja esimese taseme kapitali 26,7 miljardit eurot ning ta oli suurim Põhjamaadest pärinev varahaldaja, hallates vara suuruses 273,3 miljardit eurot. |
B.9 | Kasumi ennustused ja prognoosid: | Ei kohaldu: Emitendid ei tee käesolevas Põhiprospektis kasumi suhtes ennustusi ega prognoose. |
B.10 | Auditi raportitest tulenevad tingimused: | Ei kohaldu. Auditi raportitest ei tulene Emitentidele nõudeid või tingimusi. |
B.12 | Valitud finantsalane võtme- | Alltoodud tabelid näitavad teatavat kokkuvõtvat finantsinformatsiooni, mis on xxxx oluliste muudatusteta võetud Emitendi auditeeritud konsolideeritud finantsaruannetest majandusaasta kohta, mis lõppes 31. detsembril 2015 ja |
Jaotis B – Emitendid | ||
informatsioon | mis on toodud Põhiprospekti Lisades koos juurdekuuluva audiitori raporti ja märkustega.1 NBAB Xxxxx valitud finantsalane võtmeinformatsioon 31. detsembri seisuga 2015 2014 (miljon eurot) Xxxxxxxxxxxxx Xxxx tegevustulu 10 140 10 241 Laenude netokahjum -479 -534 Jätkuvate tegevuste xxxxxxxx0 3 662 3 357 Xxxxxxxx Xxxxxxxxx 3 662 3 332 Bilanss Aktiva 646 868 669 342 Passiva 000 000 000 000 Omakapital 31 032 29 837 Passiva ja omakapital kokku 646 868 669 342 Rahavoogude aruanne Rahavood tegevustest enne muutusi käibevarades ja 6 472 11 456 -kohustustes Rahavood tegevustest 196 -10 824 Rahavood investeerimistegevustest -522 3 254 Rahavood finantseerimistegevustest -1 746 -1 040 Perioodi rahavood -2 072 -8 610 Muutus -2 072 -8 610 NBF valitud finantsalane võtmeinformatsioon 31. detsembri seisuga 2015 2014 (miljon eurot) Xxxxxxxxxxxxx Xxxx tegevustulu 2 485 2 278 Xxxxxxxx Xxxxxxxxx 1 055 902 Bilanss Aktiva 301 590 346 198 Passiva 289 294 336 580 Omakapital 12 296 9 618 Passiva ja omakapital kokku 301 590 346 198 Rahavoogude aruanne Rahavood tegevustest enne muutusi käibevarades ja 1 836 1 807 -kohustustes Rahavood tegevustest 8 536 -11 520 Rahavood investeerimistegevustest -11 2 149 Rahavood finantseerimistegevustest 1 631 -593 Perioodi rahavood 10 156 -9 964 Muutus 10 156 -9 964 NBAB või NBF tavapärases äritegevuses või prospektides või tingimustes ei ole toimunud olulisi muudatusi alates 31. detsembrist 20153, mis on viimaste avaldatud auditeeritud finantsaruannete kuupäev. |
1 Põhiprospekti 07.03.2016 lisaga on täiendatud NBAB auditeeritud finantsalast võtmeinformatsiooni 31.12.2015 seisuga ja on eemaldatud NBAB auditeeritud informatsioon 31.12.2013 seisuga. Põhiprospekti 07.03.2016 lisaga on täiendatud NBF auditeeritud finantsalast võtmeinformatsiooni 31.12.2015 seisuga ja on eemaldatud NBF auditeerimata informatsioon 30.06.2015 seisuga.
2 Põhiprospekti 05.02.2016 lisaga on Emitent täiendanud finantsalast võtmeinformatsiooni ja lisanud sinna kasumiaruandest pärit „Jätkuvate tegevuste
netotulu“
Jaotis B – Emitendid | ||
Ei ole toimunud olulisi muudatusi NBAB või NBF finants- või kauplemispositsioonis alates 31.12.20154 mis on viimaste avaldatud finantsaruannete kuupäev. | ||
B.13 | Hiljutised sündmused: | Ei kohaldu kummalegi Emitendile. Kummagi Emitendiga seoses ei ole toimunud hiljutisi sündmusi, mis oleksid sisulisel määral olulised Emitendi maksejõulisuse hindamisel, alates viimaste, avaldatud, auditeerimata või auditeeritud finantsaruannete kuupäevast. |
B.14 | Sõltuvus teistest Grupi üksustest: | Ei kohaldu. NBAB ega NBF ei ole sõltuvad teistest üksustest Nordea Grupis. |
B.15 | Emitendi põhitegevused: | Nordea Grupi organisatoorne struktuur on üles ehitatud kolmele põhilisele tegevusalale: jaepangandus, korporatiivpangandus ja varahaldus (Wealth Management). Lisaks nendele tegevusaladele on Nordea Grupi organisatsioonis üksused grupi korporatiivne keskus (Group Corporate Centre), grupi riskihaldus (Group Risk Management) xx xxxxx vastavuskontroll (Group Compliance). NBAB tegutseb panganduses Rootsis Nordea Grupi äriorganisatsiooni raames. NBAB arendab ja turustab finantstooteid ja teenuseid eraklientidele, äriklientidele ja avalikule sektorile. NBF tegutseb panganduses Soomes Nordea Grupi osana ning tema tegutsemine on täiel määral integreeritud Nordea Grupi tegevusse. NBF-il on luba tegutsemaks panganduses, kooskõlas Soome krediidiasutuste seadusega. |
B.16 | Kontrolli omavad isikud: | Ei kohaldu. NBAB parima teadmise järgi ei ole Nordea Xxxxx otseselt või kaudselt mistahes üksikisiku või koos tegutsevate isikute omanduses või kontrolli all. NBF on NBAB täielikus omandus olev otsene tütarettevõtja. |
B.17 | Emitendile või tema võlakirjadele omistatud reitingud: | Põhiprospekti väljaandmise kuupäeva seisuga on mõlema Emitendi pikaajalise (senior) võla reitingud alljärgnevad: Xxxxx'x Investors Service Limited: Aa3 Standard & Poor's Credit Market Services AA-5 Europe Limited: Fitch Ratings Limited: AA- DBRS Ratings Limited: AA Emitentide võlareitingud ei peegelda alati riski, mis on seotud programmi raames väljastatud konkreetsete võlakirjadega. Väljastamata võlakirju ei ole veel hinnatud. |
3 tulenevalt Põhiprospekti 07.03.2016 lisast on kuupäev, millest alates ei ole toimunud olulisi muudatusi NBAB või NBF tavapärases äritegevuses või väljavaadetes, muudetud ja selleks on 31.12.2015, mis on NBAB või NBF viimaste avaldatud finantsaruannete kuupäev.
4 tulenevalt Põhiprospekti 07.03.2016 lisast on kuupäev, millest alates ei ole toimunud olulisi muudatusi NBAB või NBF finants- või
kauplemispositsioonis, muudetud ja selleks on 31.12.2015, mis on NBAB või NBF viimaste avaldatud finantsaruannete kuupäev.
5 langeva perspektiiviga
Jaotis C – Võlakirjad | ||
C.1 | Väärtpaberite liik xx xxxxx: | Emissioon seeriatena: Võlakirju antakse välja seeriatena (igaüks „Seeria “) ja iga Seeria võlakirjad alluvad samasugustele tingimustele (välja arvatud emissioonihind, emissiooni kuupäev ja intressi alguse kuupäev, mis võivad olla või mitte olla identsed), valuuta, nimiväärtuse, intressi, tähtaja või muu suhtes, välja arvatud, et Seeria võib hõlmata võlakirju, mis on esitaja vormis ja nimelises vormis. Järgnevaid alaseeriaid võib välja anda osana olemasolevast Seeriast (igaüks „Alaseeria “). |
Võlakirjade seerianumber on B286. Alaseeria number on 1. | ||
Võlakirjade vorm: Võlakirju võidakse välja anda esitajavõlakirjadena või nimeliste võlakirjadena. Esitajavõlakirjad ei ole vahetatavad nimeliste võlakirjade vastu ja nimelised võlakirjad ei ole vahetatavad esitajavõlakirjade vastu. Võlakirjad on nimeliste võlakirjade vormis. | ||
Võlakirjad võivad kohalduvates Võlakirja Tingimustes olla määratletud kui “VP võlakirjad” . VP võlakirjad antakse välja sertifitseerimata ja elektroonilise sissekande xxxxx, mille omandit tõendab sissekanne selliste VP võlakirjade registris, mida peab Emitendi jaoks VP Securities A/S („Taani võlakirjaregister“) . VP võlakirjade omandit ei tõenda füüsiline võlakiri või omandit tõendav dokument. Lõplikke võlakirju (Definitive Notes) ei anta välja ühegi VP võlakirja kohta. Nordea Bank Danmark A/S on VP emiteeriv agent VP võlakirjade suhtes. | ||
Võlakirjad võivad kohalduvates Võlakirja Tingimustes (Final Terms) olla määratletud kui „VPS võlakirjad“ . VPS võlakirju antakse välja vastavalt registrikokkuleppele Nordea Bank Norge ASA-ga kui VPS makseagendiga (VPS Paying Agent) ning registreeritakse sertifitseerimata ja elektroonilise sissekande xxxxx Xxxxx keskses väärtpaberite registris (Verdipapirsentralen ASA ja siin viidatud kui “VPS” ). | ||
Võlakirjad võivad kohalduvates Võlakirja Tingimustes (Final Terms) olla määratletud kui “Rootsi võlakirjad” . Rootsi võlakirjad antakse välja sertifitseerimata ja elektroonilise sissekande xxxxx, mille omandit tõendab sissekanne selliste Rootsi võlakirjade registris, mida peab Euroclear Sweden asjaomase Emitendi jaoks. Rootsi võlakirjade omandit ei tõenda füüsiline võlakiri ega omandit tõendav dokument. Paberkandjal võlakirju (Definite Notes) ei anta välja ühegi Rootsi võlakirja kohta. Nordea Bank AB (publ) on Rootsi emiteeriv agent Rootsi võlakirjade suhtes. | ||
Võlakirjad võivad kohalduvates Võlakirja tingimustes (Final Terms) olla määratletud kui “Soome võlakirjad” . Soome võlakirjad antakse välja sertifitseerimata ja elektroonilise sissekande xxxxx, mille omandit tõendab sissekanne selliste Soome võlakirjade registris, mida peab Euroclear Finland asjaomase Emitendi jaoks. Soome võlakirjade omandit ei tõenda füüsiline võlakiri ega omandit tõendav dokument. Paberkandjal võlakirju (Definite Notes) ei anta välja ühegi Soome võlakirja kohta. Nordea Bank Finland Plc on Soome emiteeriv agent Soome võlakirjade suhtes. | ||
Šveitsi frangi võlakirjad: Šveitsi frangi võlakirjad denomineeritakse Šveitsi frankides, mis antakse välja esitajavõlakirja vormis ja mis materialiseerub ühtse võlakirjana, mis deponeeritakse SIX SIS AG-s, Olten, Šveits, või mõne muu hoidja juures, mille on kinnitatud SIX Šveitsi börsi juhtkond (SIX Regulatory Board of the SIX Swiss Exchange). Ühtset võlakirja (Permanent Global Note) |
Jaotis C – Võlakirjad | ||
saab ainult teatud kindlatel tingimustel vahetada paberkandjal võlakirjade (Definite Notes) vastu. Väärtpaberi identifitseerimisnumber: võlakirjade iga alaseeria osas määratletakse asjaomane väärtpaberi identifitseerimisnumber asjaomastes Võlakirja Tingimustes (Final Terms). Võlakirjade arveldamine toimub Euroclear Finland Ltd kaudu. Võlakirjadele on antud järgnev identifitseerimistunnus: FI4000176995.. | ||
C.2 | Väärtpaberite emissiooni valuuta: | USA dollar, euro, nael, Rootsi kroon, Norra kroon, Taani xxxxx, xxxx xx Xxxxxxxxx dollar ja/või muu selline valuuta või valuutad nagu on kokku lepitud emiteerimise ajal kooskõlas kõigi kohalduvate õiguslike ja/või regulatiivsete ja/või keskpanga nõuetega. Võlakirju võib sellise kooskõla korral ja kehtiva seaduse alusel välja anda kahekordses valuutas võlakirjadena (dual currency Notes). Võlakirjade valuuta on Euro. |
C.5 | Vaba käsutatavus: | Käesolev Põhiprospekt sisaldab kokkuvõtet teatud müügipiirangutest USA-s, Euroopa Majanduspiirkonnas, Ühendkuningriigis, Taanis, Soomes, Hollandis, Norras, Rootsis, Iiri vabariigis, Jaapanis ja Singapuris. |
Võlakirjad ei ole registreeritud ning xxxx xx ei registreerita USA 1993. aasta Väärtpaberite seaduse kohaselt (“Väärtpaberite seadus” [the "Securities Act"]) xx xxxx ei tohi pakkuda ega müüa USA-s ega USA-sse ega USA isiku jaoks ega xxxxx, välja arvatud teatud tehingute korral, mis on välistatud Väärtpaberite seaduse registreerimisnõudest. | ||
Iga, Programmiga määratud maakler (igaüks neist “Maakler” ["Dealer"]) on kinnitanud ja nõustunud, ja iga tulevane maakler, kes määratakse Programmi alusel, peab kinnitama ja nõustuma iga Euroopa Majanduspiirkonna liikmesriigi suhtes, kes on jõustanud prospektidirektiivi, s.h Rootsi kuningriik (igaüks neist “Asjaomane liikmesriik” ["Relevant Member State “]), et alates kuupäevast (xxxxx arvatud), mil prospektidirektiiv jõustatakse asjaomases liikmesriigis (“Asjaomane jõustamiskuupäev” ["Relevant Implementation Date"]), ei ole ta teinud ja ei tee tulevikus avalikku võlakirjade pakkumist Asjaomases liikmesriigis, välja arvatud Emitendi nõusolekul, mis on antud kooskõlas elemendiga A.2 ülal. | ||
Iga Maakler on kinnitanud ja nõustunud ja iga tulevane maakler, kes määratakse Programmi alusel, peab kinnitama ja nõustuma, et ta on vastanud ja vastab tulevikus kõikidele 2000. aasta Finantsteenuste ja -turgude seaduse (“FSMA” ["FSMA"]) kohalduvatele sätetele kõige osas, mis ta on teinud mistahes võlakirjadega Ühendkuningriigis, võlakirjadega Ühendkuningriigist või võlakirjadega, mis muul viisil seonduvad Ühendkuningriigiga. | ||
Iga Maakler on kinnitanud ja nõustunud ja iga tulevane maakler, kes määratakse Programmi all, peab kinnitama ja nõustuma, et ta ei ole pakkunud ega müünud ega paku, müü ega toimeta xxxxxx tulevikus mitte ühtegi võlakirja otseselt või kaudselt Taani Kuningriigis avaliku pakkumise kaudu, välja arvatud kooskõlas Taani Väärtpaberitega kauplemise seaduse (konsolideeritud seadus 9. augustist 2011 nr 883, nagu muudetud) (taani keeles Værdipapirhandelsloven) xx xxxxx raames välja antud täitmiskorraldustega. | ||
Iga Maakler on kinnitanud ja nõustunud ja iga tulevane maakler, kes määratakse Programmi alusel, peab kinnitama ja nõustuma kõikide võlakirja pakkumiste xx xxxxx osas Iirimaal, et see on kooskõlas nõuetega, mis tulenevad Euroopa Ühenduse (finantsinstrumentide turud) 2007. aasta määrustest (nr-d 1 kuni 3) (nagu muudetud), sealhulgas, kuid mitte ainult, määrused 7 ja 152, või ükskõik, millistest tegevusjuhendist, mis on nendega seotud, ja 1998. aasta Investorite kompenseerimise seaduse nõuetega; 2014. aasta Äriühingute seaduste (nagu muudetud), 1942. kuni 2014 aasta Keskpanga seaduste (nagu muudetud) ja 1989. aasta Keskpanga seaduse § 117(1) alusel välja antud, mistahes tegevusjuhendite nõuetega; ja |
Jaotis C – Võlakirjad | ||
turukuritarvituse (direktiiv 2003/6/EÜ) 2005. aasta direktiivi (nagu muudetud) nõuetega ja mistahes reeglitega, mis on välja antud 2014. aasta Äriseadustiku § 1370 alusel. Iga Maakler on kinnitanud ja nõustunud ja iga tulevane maakler, kes määratakse Programmi all, peab kinnitama ja nõustuma, et ta ei ole pakkunud ega müünud ega paku ega müü tulevikus, otse ega kaudselt, avalikkusele võlakirju Prantsusmaal ja et ta ei ole jaganud ega põhjustanud jagamist ega jaga ega põhjusta tulevikus Prantsusmaal avalikkusele Põhiprospekti, asjaomaste lõplike sätete või muu võlakirjadega seotud pakkumismaterjali jagamist ning et sellised pakkumised, müük ja jagamine on ja saab olema Prantsusmaal läbi viidud ainult (a) kolmandate isikute xxxxx portfelli haldamisega seotud investeerimisteenuse osutajaile (personnes fournissant le service d'investissement de gestion de portefeuille pour compte de tiers), ja/või (b) kvalifitseeritud investoritele (investisseurs qualifiés), kes on defineeritud Prantsuse tsiviilseadustiku artiklites L.411-1, L.411-2 ja D.411-1 monétaire et financier ja vastavate artiklitega kooskõlas. Võlakirju, mis kvalifitseeruvad „tuletisinstrumentidena“ SMA § 2, direktiivi 2004/39/EÜ (Finantsinstrumentide turgude direktiiv) ja Komisjoni määruse nr EÜ/1287/2006 (Finantsinstrumentide turgude direktiivi rakendamise määrus), kõik nagu muudetud, tähenduses, võib pakkuda Eestis ainult pärast vastava struktureeritud instrumendi investorile sobivuse ja kohasuse hindamist vastavalt kohalduvale Eesti ja Euroopa Liidu õigusele. Iga Maakler on kinnitanud ja nõustunud ja iga tulevane maakler, kes määratakse Programmiga seoses, peab kinnitama ja nõustuma, et võlakirju ei ole pakutud xx xxxx xx xxxxxx tulevikus Leedus avaliku pakkumise xxxx, välja arvatud kooskõlas kõigi kohalduvate Leedu õiguse nõuetega ning eeskätt kooskõlas Leedu vabariigi 18. jaanuari 2007 väärtpaberite seadusega nr X- 1023 xx xxxxx määruste ja korraldustega, mis on tehtud selle all alusel, aeg- ajalt täiendatud ja parandatud seisus. Võlakirjad ei ole registreeritud Läti Finantsinstrumentide turu seaduse järgi ning xxxx xx tohi Lätis avalikult pakkuda ega müüa. Emitent ega ükski Maakler ei ole volitanud ega volita võlakirjade pakkumise tegemist Lätis välja arvatud kooskõlas Läti Vabariigi seadustega. Iga Maakler on kinnitanud ja nõustunud ja iga tulevane maakler, kes määratakse Programmi all, peab kinnitama ja nõustuma, et ta ei ole pakkunud ega müünud ega paku, müü ega toimeta xxxxxx tulevikus ühtegi võlakirja otse või kaudselt avaliku pakkumise xxxx Xxxxx kuningriigis, välja arvatud kooskõlas Taani Väärtpaberitega kauplemise jne seadusega (Værdipapirhandelsloven), nagu muudetud, ning täidesaatvate korraldustega, mis on välja antud selle alusel. Iga Maakler on kinnitanud ja nõustunud ja iga tulevane maakler, kes määratakse Programmi alusel, peab kinnitama ja nõustuma, et ta ei paku avalikult võlakirju ega lase võlakirju Soomes üldisesse ringlusse, välja arvatud, kui see on kooskõlas Soome seaduste kõigi kohalduvate nõuetega ning eeskätt Soome Väärtpaberite turu seadusega (495/1989) ja muude määruste või korraldustega, mis on välja antud, täiendatud ja parandatud aja jooksul. Iga Maakler on kinnitanud ja nõustunud ja iga tulevane maakler, kes määratakse Programmi alusel, peab kinnitama ja nõustuma, et ta tegutseb kooskõlas kõikide seaduste, määruste ja juhistega, mis kohalduvad võlakirjade pakkumisele Norras. Norra kroonides denomineeritud võlakirju ei tohi pakkuda ega müüa Norras ega Norra domitsiiliga isikute nimel xx xxxxx ega sellistele isikutele, välja arvatud kooskõlas regulatsioonidega, mis seonduvad VPS võlakirjade pakkumisega, ja VPS-s registreerimisega. Iga Maakler on kinnitanud ja nõustunud ja iga tulevane maakler, kes määratakse Programmi alusel, peab kinnitama ja nõustuma, et ta on teinud ja teeb ka tulevikus Võlakirjade avaliku pakkumise (oferta publica) kookõlas Hispaania väärtpaberituru seaduse uue redaktsiooniga (Texto Refundido de la |
Jaotis C – Võlakirjad | ||
Ley, del Xxxxxxx de Valores) vastu võetud Kuningliku Riigikogu poolt 23.10.2015 aktiga 4/2015 (the "TRLMV"), välja kuulutatud 4 november 1310/2005, millega kehtestati osaliselt Hispaania väärtpaberiõigus, sealhulgas teisesele turule kauplemiseks võtmine, avalik pakkumine ning nõuded prospektidele ja TRLMV alusel kehtestatud nõuetega. Võlakirju ei või Hispaanias pakkuda muude isikute poolt, kui ainult need, kes on selleks õigustatud TRLMV ja Hispaania riigipea poolt 15 veebruar 217/2008 kehtestatud õigusliku režiimi alusel, mis kehtib investeerimisühingutele investeerimisteenuse osutamisel Hispaanias. Võlakirju ei ole registreeritud xx xxxx ei registreerita tulevikus Jaapani finantsinstrumentide ja -turgude seaduse (seadus 1948. aastast nr 25 nagu muudetud; „FIEA“ ["FIEA "]) all ja iga Maakler on kinnitanud ja nõustunud ja iga tulevane maakler, kes määratakse Programmi alusel, peab kinnitama ja nõustuma, et ta ei paku ega müü võlakirju, otse ega kaudselt, Jaapanis ega Jaapani residendi jaoks ega Jaapani residendile, või teistele edasipakkumiseks või edasimüügiks, otse või kaudselt, Jaapanis ega Jaapani residendi jaoks ega Jaapani residendile, välja arvatud FIEA registreerimisnõuetest erandi korral xx xxxx viisil kooskõlas FIEA-ga ja teiste kohalduvate seadustega, määrustega ja Jaapani ministrite korraldustega. Nullkupongiga, paberkandjal võlakirju võib võõrandada ja vastu xxxxx, otseselt või kaudselt, Hollandis, Hollandist või Hollandisse ainult läbi kummagi Emitendi või NYSE Euronext-i Euronext Amsterdami liikmesfirma vahenduse kooskõlas Hollandi 21. mai 1985 Hoiuste sertifikaatide seadusega (Wet inzake spaarbewijzen) (nagu muudetud) xx xxxxx rakendusaktidega. Käesolev Põhiprospekt (Base Prospectus) (samuti ka vastavad Võlakirja Tingimused (Final Terms) ei ole registreeritud prospektina Singapuri finantsjärelevalves (Monetary Authority of Singapore) kooskõlas Väärtpaberite ja futuuride seaduse paragrahviga 289 (Securities and Futures Act, Chapter 289 of Singapore) („SFA“). Seetõttu käesolevat Põhiprospekti (Base Prospectus) (samuti ka vastavaid Võlakirja Tingimusi (Final Terms) ja ükskõik milliseid muid dokumente või materjale, mis on seotud Võlakirja (Note) pakkumise xx xxxxx või kutsega märkimisele või ostmisele, ei või levitada või avalikustada ega ka Võlakirju (Note) pakkuda ega müüa ega muuta neid otseseks või kaudseks müügi või märkimise kutse objektiks Singapuris viibivatele isikutele, välja arvatud: (i) institutsionaalsed investorid, vastavalt SFA paragrahvile 274, (ii) SFA paragrahvis 275(1) nimetatud vastavad isikud või SFA paragrahvis 275(1) nimetatud isikud kooskõlas SFA paragrahviga 275, või (iii) muud SFA vastavates paragrahvides ettenähtud asjakohased isikud. Kollektiivsete investeerimisskeemidega seotud Võlakirju (Note) (nagu on ette nähtud FSA-s) ei või pakkuda ega müüa, ega muuta neid otseseks või kaudseks müügi või märkimise kutse objektiks Singapuris viibivatele isikutele. | ||
C.8 | Väärtpaberitega seotud õigused, xxxxx arvatud järjekohad ja vastavate õiguste piirangud: | Võlakirjade staatus: Võlakirjad on vastava Emitendi tagamata ja mitteallutatud kohustused, mis suhtestuvad omavahel pari passu xxxx igasuguste omavaheliste eelistusteta ja vähemalt pari passu kõikide teiste asjaomase Emitendi laekumata tagamata ja mitteallutatud kohustustega olevikus ja tulevikus. Nimiväärtused: Võlakirju emiteeritakse selliste nimiväärtustega, nagu on vastavates Võlakirja Tingimustes (Final Terms) välja toodud, arvestades (i) miinimumnimiväärtusega 1000 eurot (või samaväärne summa mistahes xxxx valuutas); ja (ii) vastavuses mistahes kohalduvate õiguslike ja/või regulatiivsete ja/või keskpanga nõuetega. Võlakirjad emiteeritakse nimiväärtus(t)ega 1000.- Eurot. Koormamiskeeld: Puudub. |
Jaotis C – Võlakirjad | ||
Ristvõlgnevused (Cross Default): Puudub. Maksustamine: Kõik võlakirjade suhtes tehtavad maksed tehakse xxxx xxxxx kinnipidamata või mahaarvestamata välja arvatud, xxx xxxx nõuavad Rootsi või Soome seadused, määrused või muud normid või Soome või Rootsi võimude otsused. Kui mistahes Emitentidest on kohustatud Soome või Rootsi maksude mahaarvamiste või kinnipidamiste tegemiseks kellegi jaoks, kes ei ole maksusubjekt Rootsis või Soomes, siis maksab see Emitent lisasummasid, et kindlustada, et täitmise päeval saavad asjaomased võlakirjade omanikud netosumma, mis on võrdne summaga, mille võlakirja omanikud oleks saanud xxxx mahaarvamiste või kinnipidamisteta, vastavalt tollieranditele. Eestis maksustatakse võlakirjalt teenitav intress tulumaksuga. Kohalduv õigus: Võlakirjadele ja kõikidele lepinguvälistele kohustustele, mis tulenevad võlakirjadest või on nendega seoses, kohaldub kas Inglise õigus, Soome õigus, Rootsi õigus, Taani õigus või Norra õigus, välja arvatud (i) VP võlakirjade registreerimine VP-s, millele kohaldub Taani õigus; (ii) VPS võlakirjade registreerimine VPS-is, millele kohaldub Norra õigus; (iii) Rootsi võlakirjade registreerimine Euroclear Sweden-is, millele kohaldub Rootsi õigus; ja (iv) Soome võlakirjade registreerimine Euroclear Finland-is, millele kohaldub Soome õigus. Võlakirjadele kohaldub Soome õigus. Üldises vormis (in Global Form) võlakirjade jõustamine: Üldises vormis võlakirjade puhul kohaldub individuaalinvestorite õigustele asjaomase Emitendi vastu kohustuste võtmise akt (Deed of Covenant) kuupäevaga 18. detsember 2015 („Kohustuste võtmise akt“ ["Deed of Covenant "]), mille koopia on ülevaatamiseks saadaval inspekteerimiseks fiskaalagendi („Fiscal Agent“ ") Citibanki, N.A., Londoni filiaali kindlaksmääratud kontoris. | ||
C.9 | Väärtpaberitega seotud õigused (jätkub), xxxxx arvatud andmed intressi, tähtaegade, tootluse ja omanike esinduse kohta: | Intress: Võlakirjad võivad olla intressikandvad või intressi mittekandvad. Intress (kui üldse) võib: - koguneda fikseeritud määraga või ujuva määraga; - olla inflatsiooni eest kaitstud, kusjuures makstava intressi suurus on seotud tarbijahinnaindeksiga; - olla seotud sellega, kas toimub Krediidisündmus (Credit Event) (nagu defineeritud allpool) määratletud Referentsettevõtete (Reference Entities) valitud kohustuste osas („Credit Linked Notes“ või „CLN“ ); |
- olla kumulatiivne eeldusel, et teatud tootluslävendid on ületatud; | ||
- olla seotud kindlaksmääratud referentsmäära tootlusega (mis võib olla intressimäär või inflatsiooni näitaja) mingi kindlaksmääratud perioodi jooksul võrreldes eelnevalt kindlaksmääratud kasutus/piirtasemetega, kusjuures selline intressi suurus võib olla (teatud juhtudel) allutatud ülem- /alampiiridele; | ||
- olla seotud alusvarade korvi tootlusega (iga alusvara neist „Alusvara (Reference Asset )“ ja kokku „Korv “) või Korvi sees oleva konkreetse Alusvara (Reference Asset) (näiteks, madalaima tootlusega Alusvara (Reference Asset)) võrreldes eelnevalt kindlaksmääratud kasutustasemega; ja/või | ||
- olla seotud Korvis oleva Alusvara (Reference Asset) selle protsendiga, mis on üle eelnevalt kindlaksmääratud piirtaseme igal äripäeval kuni asjaomase intressi maksmise kuupäevani (xxxxx arvatud) (iga neist „Intressi maksmise kuupäev“ ["Interest Payment Date"]) | ||
Kohalduv intressimäär või selle arvutamise meetod võib aeg-ajalt erineda või olla sama ükskõik millise Seeria võlakirjadele. Võlakirjadel võib olla maksimaalne intressimäär, minimaalne intressimäär või mõlemad. Võlakirjade |
Jaotis C – Võlakirjad | ||
intressiperioodide pikkus võib samuti aeg-ajalt erineda või olla sama ükskõik millise Seeria võlakirjadele. Võlakirjade intressi arvutamise aluseks võib olla kombinatsioon erinevatest struktuuridest. Intressimaksete edasilükkamine (Interest Deferral): intressimaksete edasilükkamise kohaldamisel Võlakirjale, lükatakse kõikide intressimaksete, mis muidu oleksid vastavalt intressi arvutamise struktuurile muutunud sissenõutavaks, tegemise aeg edasi „Lunastamistähtpäevani (Redemption Date)“ või Ennetähtaegse Lunastamise tähtpäevani (Early Redemption Date) millal Võlakirjad täies ulatuses lunastatakse. FX Komponendid: Kui „FX Komponendid (Intress)“ kohalduvad ühele või mitmele Intressi summale ükskõik millisel Intressi maksepäeval (Interest Payment Date), siis vastava(te) Intressi maksepäev(ade) (Interest Payment Date) intressimakse(te) summa(d), mis tavapäraselt oleks arvutatud kooskõlas vastava võlakirja intressi arvutamise struktuuriga, korrutatakse täiendavalt koefitsiendiga, mis peegeldab ühte või mitut valuutakursi muutust vastaval intressiperioodil (eesmärgiks on määrata võlakirja omanikule tegelikult väljamaksmisele kuuluv intress). Ei kohaldu. Võlakirjad ei ole intressikandvad. Lunastamine: Kui ei ole sätestatud teisiti, lunastab Emitent võlakirjad lunastamisväärtuses („Lunastamisväärtus (Redemption Amount )“) ja lunastamistähtpäeva(de)l („Lunastamistähtpäev (Redemption Date )“), mis on määratletud Võlakirja tingimustes (Final Terms). Lunastamisväärtus (Redemption Amount) võib olla kombinatsioon Lunastamisväärtuse baassummast („Base Redemption Amount “) ja ühest või mitmest täiendavast summast („Additional Amount “) ja mis määratakse kindlaks kooskõlas ühe või mitme tootlusstruktuuriga, mis on täpsustatud allpool elemendis C.10. Lunastamisväärtuse arvutamisel võidakse täiendav summa (Additional Amount) liita või lahutada Lunastamisväärtuse baassummast (Base Redemption Amount), s.t. täiendav summa (Additional Amount) võib olla ka negatiivne. Seega võib võlakirja omanik teatud tingimustel saada võlakirja lunastamisel kätte vähem kui võlakirja põhiosa (Principal Amount). Võlakirja tingimustega määratakse, milline tootlusstruktuur millisele võlakirja tüübile kohaldub. Täiendav summa (Additional Amount) võidakse välja maksta muul päeval enne Lunastamistähtpäeva (Redemption Date) („Täiendava summa alternatiivne maksepäev (Alternative Additional Amount Payment Date "), xxx xxx on ette nähtud vastavate Võlakirja tingimustega,(Final Terms). Võlakirjade ennetähtaegne lunastamine võib olla lubatud (i) asjaomase Emitendi või võlakirja omaniku taotlusel kooskõlas põhiprospekti tingimustega, arvestades, et selline ennetähtaegne lunastamine on ette nähtud Võlakirja tingimustes (Final Terms) või (ii) kui asjaomane Emitent on või saab tulevikus võlakirjadega seonduvalt olema kohustatud maksma teatud lisasummasid, asjaomase Emitendi asutamise jurisdiktsiooni maksuseaduste muutumise tulemusena. Kui üks „automaatselt tagasikutsutav (Autocallable)“ tootlusstruktuur kohaldub, kui Korvi või üksiku(te) Alusvara(de) (Reference Asset(s)) toodetud tulu on eelnevalt kindlaksmääratud piirtasemel või üle selle mistahes Väärtuspäeval (Valuation Date), siis lunastab asjaomane Emitent võlakirjad ennetähtaegselt järgmisel ennetähtaegse lunastamise kuupäeval summas, mis on võrdne võlakirja põhiosaga (Principal Amount) koos eelnevalt kindlaksmääratud kupongiga (kui on). Kui Võlakirja tingimustes on see valitud kohalduvaks, siis võib ennetähtaegse |
Jaotis C – Võlakirjad | ||
lunastamise eest makstavat summat („Ennetähtaegse lunastamise summa (Early Redemption Amount )) vähendada osas, mis on kindlaks määratud arvestusagendi poolt ning mis on võrdne kulude, maksu ja lõivu summadega, mida on Emitent kandnud seoses ennetähtaegse lunastamisega. Kui võlakirju eelnevalt ei lunastata, välja ei osteta või ei tühistata, lunastatakse võlakirjad nende Lunastamisväärtuse baassummas 1’000 EUR („Base Redemption Amount“), millele lisandub täiendav summa (Additional Amount) ja mis on arvutatud vastavalt tootlusstruktuuridele (täpsustatud alljärgnevalt alapeatükis C.10). Lunastamistähtpäev (Redemption Date) on 11.05.2022. Märkimishind: Iga võlakirjade alaseeria emiteerimishind määratakse kindlaks asjaomase emiteerija poolt emissiooni ajal kooskõlas valitsevate turutingimustega. Võlakirjade Märkimishind on c.a. 105%. Intress: Iga võlakirjade alaseeria intress arvutatakse asjaomase emissiooni hinna baasil, vastaval emiteerimise kuupäeval. See ei näita tulevast intressi. Ei kohaldu. Võlakirjade omanike esindajad: Ei kohaldu. Võlakirjade omanike nimel tegutsemiseks pole määratud ühtegi esindajat. Alusvara (Reference Asset) asendamine, Lunastamisväärtuse (Redemption Amount) ennetähtaegne arvutamine või tingimuste muutmine: Kui Võlakirja tingimustes (Final Terms) on täpsustatud, et see kohaldub, siis võib asjaomane Emitent asendada Alusvara (Reference Asset), teostada Lunastamisväärtuse (Redemption Amount) enneaegse arvutuse või teha tingimustes mistahes parandusi nagu Emitent peab vajalikuks, kui teatud sündmused toimuvad, sealhulgas turuhäire, riskikontrollihäire, seaduste või turupraktika muudatus, hindade korrigeerimine või teised olulised arengud, mis mõjutavad üht või mitut Alusvara (Reference Asset) või muu riskikontrolliga seotud tehing, mille teeb üks või mitu Nordea Grupi ettevõtet eesmärgiga hallata vastava emitendi kohustusi, mis on seotud Võlakirjaga (Note). | ||
C.10 | Derivatiivide komponendid: | Allkirjeldatud tootluse struktuurid määravad viisid, kuidas asjakohas(t)e Alusvara(de) (Reference Asset(s)) või Referentsettevõtete (Reference Entities) tootlus mõjutab võlakirjade Lunastamisväärtust (Redemption Amount) ja/või Täiendav summa (Additional Amount). Emitent võib kombineerida kaks või enamat tootlusstruktuuri igas Võlakirjade emissioonis: "Basket Long" struktuur: Täiendav summa (Additional Amount) on summa võlakirjade põhiosast („Principal Amount“) ja täiendavast tulust, mis võrdub võlakirjade põhiosa (Principal Amount) korrutisega (i) summaga, mis kajastab Korvi tootlust (Korvi Tootlus (Basket Return ) ja (ii) määr, mida kasutatakse tegemaks kindlaks omanike positsiooni vastavate Alusvarade (Reference Assets) suhtes („Osalusmäär (Participation Ratio ). Alusvara (Reference Asset) tootlus tehakse kindlaks xxxx xxxxx, mille võrra Lõpphind (Final Price ) ületab algset Alusvara (Reference Asset) xxxxx („Alusvara Tulu (Reference Asset Return ). Lõplik Alusvara (Reference Asset) hind määratakse tihti kindlaks Alusvara (Reference Asset) keskmise hinnaga võlakirjade kehtivuse jooksul (st. eksisteerivad mitmed väärtuse fikseerimispäevad, igaüks neist Väärtuspäev (Valuation Date ), kuid seda võib määrata ka ainult ühe fikseerimise põhjal. Alusvara Tulule (Reference Asset Return) või Korvi Tootlusele (Basket Return) võib olla seatud ka alumine piir, mis on minimaalne tootluse tase või ülemine piir, mis on maksimaalne tootluse tase. Alusvara Tulu (Reference Asset Return) või Korvi Tootlus (Basket Return) võib olla seotud teatavate tasemetega (Kasutustase („Strike Level“)), mis määravad vastava Alusvara (Reference Asset) või Korvi (Basket) minimaalse tootluse enne xxx xxxxxx Alusvara (Reference Asset) või Korv (Basket) |
Jaotis C – Võlakirjad | ||
tegelikult võlakirja omanikule tulu tootma hakkaksid. "Basket Short" struktuur: Täiendav summa (Additional Amount) on võlakirjade põhiosa (Principal Amount) korrutatud (i) Korvi kogu tuluga ja (ii) osalusmääraga (Participation Ratio). Kui Xxxxxx olevate Alusvarade (Reference Assets) tootlus on positiivne, siis see omab negatiivset mõju kogu Xxxxx poolt toodetud tulule xx xxxxx ka tulule, mis on makstav võlakirja omanikele. Kui Alusvarade (Reference Assets) tootlus Korvis on negatiivne, siis see omab positiivset mõju kogu Xxxxx poolt toodetud tulule xx xxxxx ka tulule, mis on makstav võlakirja omanikele. Alusvara Tulu (Reference Asset Return) ja/või Korvi Tootluse (Basket Return) suhtes võib kehtida eelkirjeldatud cap või floor. Kui teisiti ei ole määratud, siis Korvi Tootluse (Basket Return) võib kõikide tootlusstruktuuride korral arvutada kooskõlas kas „Basket Long“ või „Basket Short“ struktuuriga, nagu näevad ette vastava Võlakirja tingimused. Korvi tootlus (Basket Return) on määratud „Basket Long“ alusel. "Barrier outperformance" struktuur: kui Korvi tootlus ületab ette määratud piirtaseme (hinna-piir), siis Täiendav summa (Additional Amount) on ette määratud maksimaalne Korvi tulu. Kui määratud piirtaset ei ületata, siis on Täiendav summa (Additional Amount) null. "Barrier underperformance" struktuur: kui Korvi tootlus langeb alla eelnevalt määratud piirtaseme (hinna-põrand), siis Täiendav summa (Additional Amount) on eelnevalt määratud maksimaalne Korvi tulu. Kui määratud piirtaset xx xxxxx, siis on Täiendav summa (Additional Amount) null. „Best of/Worst of Barrier Outperformance struktuur: see on sama kui„Barrier Outperformance“ struktuur, välja arvatud, et piiri järgimine ja Täiendava summa (Additional Amount) arvutamine teostatakse läbi määratud hulga parima tootlusega Alusvarade (Reference Asset) kogu Xxxxx asemel. Määratud hulga parima tootlusega Alusvarade (Reference Xxxxx) hulk on toodud vastavates Võlakirja tingimustes (Final Terms). "Best of/Worst of" Barrier Underperformance" struktuur: see on sama kui „Barrier Underperformance“ struktuur, välja arvatud, et piiri järgimine ja Täiendava summa (Additional Amount) arvutamine määratakse läbi viite N parima tootlusega Alusvarale (Reference Asset) kogu Xxxxx asemel. "Autocallable Structure – Long": kui Korvi tootlus (Basket Return) on alla eelnevalt defineeritud riski piirtaseme mõnel jälgimispäeval (Riski piirtaseme jälgimispäev ("Risk Barrier Observation Date" ), siis arvutatakse Täiendav summa (Additional Amount) korrutades võlakirjade põhiosa (Principal Amount) osalusmääraga (Participation Ratio) ja madalaima Korvi Tootlusega (Basket Return) ja eelnevalt defineeritud korvi tootlusega. Kui Korvi Tootlus (Basket Return) ei ole alla eelnevalt defineeritud riski piirtaseme xxxxx Xxxxx piirtaseme jälgimispäeval (Risk Barrier Observation Date) siis on Täiendav summa (Additional Amount) saadakse korrutades võlakirjade põhiosa (Principal Amount) osalusmääraga (Participation Ratio) 2 ja alljärgnevatest suuremaga: (i) Korvi Tootlus (Basket Return) (ii) eelnevalt defineeritud minimaalne korvi tootlus. Maksmisele võib kuuluda ka kupong (Coupon) (kupongi (Coupon) kohta lugege elemendist C.9). Võlakirjad kuuluvad ennetähtaegsele lunastamisele, kui Xxxxx poolt toodetud tulu ületab vastava piirtaseme mõnel jälgimispäeval. "Autocallable Structure – Short": see struktuur on sarnane „Autocallable Structure-Long“ struktuuriga, erinevusega, et Alusvarade (Reference Assets) positiivne tootlus Korvis omab negatiivset mõju võlakirjade tulule. "Replacement Basket" struktuur: Täiendav summa (Additional Amount) arvutatakse sarnaselt „Basket Long“ struktuuriga, erinevusega, et parima tootlusega Alusvarade (Reference Assets) tulu asendatakse eelnevalt defineeritud väärtusega, tegemaks kindlaks kogu Korvi tootlust. "Locally Capped Basket" struktuur: Täiendav summa (Additional Amount) |
Jaotis C – Võlakirjad | ||
arvutatakse sarnaselt „Basket Long“ struktuuriga, erinevusega, et igale Alusvara (Reference Xxxxx) poolt toodetavale tulule rakendatakse eelnevalt määratletud maksimaalset protsentuaalset väärtust, tegemaks kindlaks kogu Korvi tootlust. "Rainbow Basket" struktuur: Täiendav summa (Additional Amount) arvutatakse sarnaselt „Basket Long“ või „Basket Short“ struktuuriga, erinevusega, et iga Alusvara (Reference Asset) kaal Korvis määratakse kindlaks viitega iga Alusvara (Reference Asset) suhtelisele tootlusele. Tulu igast Alusvarast (Reference Asset) mõõdetakse eraldi tähtpäeval ning järjestatakse vastavalt suhtelisele tootlusele. Xxx Xxxxxxxx (Reference Asset) osakaal määratakse Võlakirja tingimustes (Final Terms). "Booster" struktuurid: Booster struktuuridel on võimendatud positiivne või negatiivne tulu, mis baseerub aluseks oleva(te) Alusvara(de) (Reference Asset(s)) tootlusel. Investori positsiooni ulatus Alusvara (Reference Asset) tootlusele võib olla suurendatud või vähendatud läbi erinevate osalusmäärade rakendamise. Booster Long“ struktuuris omab Alusvarade (Reference Assets) positiivne tootlus võlakirjade tootlusele positiivset mõju. „Booster Short“ struktuuris omab Alusvarade (Reference Assets) positiivne tootlus võlakirjade tootlusele negatiivset mõju. "Booster Risk Barrier Long" struktuur: Täiendav summa (Additional Amount) sõltub tulust, mida toodab Korv, võrreldes eelnevalt defineeritud piirtaset igal Väärtuspäeval (Valuation Date) ja Korvi esialgset väärtust. Kui Korvi Tootlus (Basket Return) on viimasel väärtuspäeval (Valuation Date) esialgsel korvi tasemel või üle selle, siis arvutatakse Täiendav summa (Additional Amount) korrutades Võlakirja põhiosa osalusmääraga (Participation Ratio) ja Korvi Tootlusega (Basket Return) viimasel Väärtuspäeval (Valuation Date). Kui Korvi Tootlus (Basket Return) on igal Väärtuspäeval (Valuation Date) piirtasemel või üle selle, aga alla esialgset korvi taset viimasel Väärtuspäeval (Valuation Date), siis on Täiendav summa (Additional Amount) null. Kui Korvi Tootlus (Basket Return) on alla piirtaseme ükskõik millisel Väärtuspäeval (Valuation Date) ja alla esialgset korvi taset viimasel Väärtuspäeval (Valuation Date), siis arvutatakse Täiendav summa (Additional Amount) arvestades Korvi Tootluse (Basket Return) xx xxxxxx osalusmääraga, mille tulemusena võib Lunastamisväärtus (Redemption Amount) olla väiksem võlakirja põhiosast (Principal Amount). Kui Alusvara (Reference Asset) tootlus Korvis on positiivne, siis sellel on positiivne mõju kogu tulule, xxxx Xxxx toodab. Kui Alusvara (Reference Asset) tootlus Korvis on negatiivne, siis sellel on negatiivne mõju kogu tulule, xxxx Xxxx toodab xx xxxxx ka Täiendavale summale (Additional Amount). "Booster Risk Barrier Short" struktuur: Täiendav summa (Additional Amount) arvutatakse sarnaselt Booster Risk Barrier Long struktuuriga. Erinevus seisneb selles, et positiivse Korvi (Xxxxxx) korral on mõju Täiendavale summale (Additional Amount) negatiivne. Kui Korvi (Xxxxxx) tootlus on negatiivne on sellel positiivne mõju Täiendavale summale (Additional Amount). Võlakirjade (Notes) suhtes, mis on emiteeritud vastavalt 20.12.2013 põhiprospektile xx xxxxx 14.02.2014 lisale („2013 detsembri tingimused“) ja mis asjakohasel juhul moodustavad terviku põhiprospektiga, võib Booster Risk Barrier struktuurid xxxxx kokku alljärgnevalt: • "Booster Risk Barrier Short" struktuur: Täiendav summa (Additional Amount) sõltub tulust, mida toodab Korv, võrreldes eelnevalt defineeritud piirtaset igal Väärtuspäeval (Valuation Date) ja Korvi esialgset väärtust. Kui Korvi Tootluse (Basket Return) ja 1 summa on mõnel väärtuspäeval (Valuation Date) esialgsel korvi tasemel või üle selle, siis arvutatakse Täiendav summa (Additional Amount) korrutades Võlakirja põhiosa osalusmääraga (Participation Ratio) ja Korvi Tootlusega (Basket Return). Kui Korvi Tootluse (Basket Return) ja 1 |
Jaotis C – Võlakirjad | ||
summa on igal Väärtuspäeval (Valuation Date) piirtasemel või üle selle, aga alla esialgset korvi taset mõnel Väärtuspäeval (Valuation Date), siis on Täiendav summa (Additional Amount) null. Kui Korvi Tootluse (Basket Return) ja 1 summa on alla piirtaseme mõnel Väärtuspäeval (Valuation Date) ja samuti alla esialgset korvi taset mõnel Väärtuspäeval (Valuation Date), siis arvutatakse Täiendav summa (Additional Amount) arvestades Korvi Tootluse (Basket Return) xx xxxxxx osalusmääraga, mille tulemusena võib Lunastamisväärtus (Redemption Amount) olla väiksem võkairja põhiosast (Principal Amount). Kui Alusvara (Reference Asset) tootlus Korvis on positiivne, siis sellel on Negatiivne mõju kogu tulule, xxxx Xxxx toodab. Kui Alusvara (Reference Asset) tootlus Korvis on negatiivne, siis sellel on positiivne mõju kogu tulule, xxxx Xxxx toodab xx xxxxx ka summale mis kuulub maksmisele Võlakirja (Note) lunastamisel. • "Booster Risk Barrier Long" struktuur: Täiendav summa (Additional Amount) arvutatakse sarnaselt Booster Risk Barrier Short struktuuriga. Erinevus seisneb selles, et positiivse Korvi (Xxxxxx) korral on mõju Täiendavale summale (Additional Amount) positiivne. Kui Korvi (Xxxxxx) tootlus on negatiivne on sellel negatiivne mõju kogu tulule, xxxx Xxxx toodab xx xxxxx ka summale mis kuulub maksmisele Võlakirja (Note) lunastamisel. Võlakirjad ei ole emiteeritud 2013 detsembri tingimuste alusel. „Twin Win“ struktuur: Xxxxxxxx summa (Additional Amount) arvutatakse sarnaselt „Basket Long“ struktuuriga – kui Korvi tootlus on positiivne, siis on ka täiendav summa (Additional Amount) positiivne. Kui Xxxxx tootlus on negatiivne, aga üle eelnevalt määratud piirtaseme, siis on ka täiendav summa (Additional Amount) positiivne. Kui Xxxxx tootlus on negatiivne ja alla eelnevalt määratud piirtaseme, siis on täiendav summa (Additional Amount) negatiivne ja Lunastamisväärtus (Redemption Amount) seetõttu väiksem kui põhiosa (Principal Amount). „Bonus Booster Short struktuur: Täiendav summa (Additional Amount) arvutatakse sarnaselt „Booster Risk Barrier Short“ struktuuriga. Erinevuseks on, et kui Xxxxx poolt toodetud tulu ei ole kunagi alla piirtaseme vastavatel Väärtuspäeva(de)l (Valuation Date(s)) on Täiendav summa (Additional Amount) summa kõrgem alljärgnevatest: (i) eelnevalt määratud kupongi tase või (ii) summa, mis on arvutatud, korrutades võlakirjade põhiosa (Principal Amount) osalusmäära (Participation Ratio) ning Korvi Tootlusega (Basket Return). Alusvara (Reference Asset) positiivne tootlus Korvis omab negatiivset mõju kogu Xxxxx poolt toodetud tulule. „Bonus Booster Long struktuur: Täiendav summa (Additional Amount) arvutatakse sarnaselt „Bonus Booster Short“ struktuuriga. Erinevuseks on, et kui Xxxxxxxx (Reference Asset) tootlus Korvis on positiivne, siis sellel on positiivne mõju kogu tulule, mida toodab Korv. Kui Alusvara (Reference Asset) tootlus Korvis on negatiivne, siis sellel on negatiivne mõju kogu tulule, mida toodab Korv. "Cliquet" struktuur: Täiendav summa (Additional Amount) põhineb aluseks oleva Korvi suhteliste protsentuaalsete muutuste akumuleerunud summal eelnevalt määratud hindamisperioodide jooksul, Võlakirjade kehtivuse ajal. Alljärgnevaid näitajaid võib samuti kasutada: (i) suhtelised muutused alusvara Korvis võivad olla piirkondlikult piiratud ülemise/alumise piiriga iga hindamise perioodi jooksul; (ii) akumuleeritud suhteliste muutuste summale võib rakendada globaalset ülemist/alumist piiri; ja (iii) tootel võib olla nn lock-in element, see tähendab, et kui üks kõik milliseks väärtuse kuupäevaks on kumulatiivne tulu saavutanud eelnevalt määratletud nn lock-in taseme, on täiendav tulu vähemalt lock-in tasemel. |
Jaotis C – Võlakirjad | ||
„Reverse Cliquet“ struktuur: on väga sarnane „Cliquet“ struktuuriga kuid täiendav makstav tulu on arvutatav, võttes maha suhtelised protsentuaalsed muutused alusvara Korvis (teatud arvu eelnevalt määratletud väärtusperioodide jooksul) eelnevalt defineeritud algkupongist. „Replacement Cliquet“ struktuur: on väga sarnane „Cliquet“ struktuuriga, selle erinevusega, et kindla arvu parimate tootlustega väärtusperioodidel tekkiv tulu asendatakse eelnevalt defineeritud väärtusega. „Reverse Replacement Cliquet“ struktuur: on väga sarnane „Reverse Cliquet“ struktuuriga, selle erinevusega, et kindla arvu parimate tootlustega väärtusperioodidel tekkiv tulu asendatakse eelnevalt defineeritud väärtusega. „Rainbow Replacement Cliquet“ struktuur: iga individuaalse Alusvara (Reference Asset) tootlus arvutatakse „Cliquet“ struktuuri baasil. Erinevuseks on, et xxx Xxxxxxxx (Reference Asset) kaal Korvis on määratletud pärast xxxx, xxx iga Alusvara (Reference Asset) tootlus on teada, järgides põhimõtet, et parima tootlusega alusvarale antakse suurim kaal jne. "Reverse Convertible" struktuur: kui Korvi Tootlus (Basket Return) on xxxxx tasemel või kõrgemal algse korviga, siis Lunastamisväärtus (Redemption Amount) jääb võrdseks võlakirjade põhiosaga (Principal Amount). Kui Tootlus (Basket Return) on alla algse korvi taset, siis on Lunastamisväärtus (Redemption Amount) võrdne põhiosaga (Principal Amount) miinus summa, mis arvutatakse põhiosa (Principal Amount) ja osalusmäära (Participation Ratio) ning Korvi Tootlus (Basket Return) korrutisega, jõudes selliselt Lunastamisväärtuseni (Redemption Amount), mis on väiksem kui võlakirjade põhiosa (Principal Amount). Alusvara (Reference Asset) positiivne tootlus Xxxxxx omab positiivset efekti kogu Korvi tootlusele, sarnaselt omab individuaalse Alusvara (Reference Asset) negatiivne tootlus negatiivset mõju kogu Korvi tootlusele. „Reverse Convertible Risk Barrier“ struktuur: kui Korvi Tootlus (Basket Return) on alla piirtaset (Barrier Level) mõnel Väärtuspäeval (Valuation Date) ja viimasel Väärtuspäeval (Valuation Date) on Korvi Tootlus (Basket Return) alla esialgse Korvi taseme (Initial Basket Level), siis arvutatakse Lunastamisväärtus (Redemption Amount) korrutades Võlakirjade põhiosa (Principal Amount) osalusmääraga (Participation Ratio) ja Korvi Tootlusega (Basket Return) lisades tulemi võlakirjade põhiosale (Principal Amount) (juhul kui Lunastamisväärtus (Redemption Amount) on väiksem kui Võlakirjade põhiosa (Principal Amount). Muul juhul on Lunastamisväärtus (Redemption Amount) võrdne Võlakirjade põhiosaga (Principal Amount). "Best of/Worst of Reverse Convertible" struktuur: Lunastamisväärtus (Redemption Amount) arvestatakse xxxxx viisil kui „Reverse Convertible“ struktuuris, välja arvatud, et võimalik negatiivne tulu määratakse viitega määratud hulga parima tootlusega Alusvarade (Reference Asset) tootlusele (vastandina Korvi koondtootlusele). Worst of Call Option: see struktuur annab omajale positsiooni kõige halvema tootlusega Alusvaradele (Reference Assets) Korvis. Võlakirja omanikule makstav Täiendav summa (Additional Amount) on suurem kui null ja võrdub kõige halvema tootlusega Alusvara (Reference Assets) Alusvara Tuluga (Reference Asset Return). Outperformance Option: Kui Täiendav summa (Additional Amount) tavalise Korvi struktuuri korral sõltub Korvi absoluuttulemustest, mis koosneb ühest või enamast Alusvarast (Reference Assets), siis väljamaksed Outperformance struktuuri korral sõltuvad kahe Korvi suhtelistest tulemustest, mitte kummagi Korvi absoluuttulemustest. Struktuuri võib võrrelda kui kas kahte „Basket Long“ struktuuri või kahte „Basket Short“ struktuuri või xx xxxx „Basket Long“ struktuuri xx xxxx „Basket Short“ struktuuri. "Non-Tranched CLN" ja "Tranched CLN" struktuurid: Lunastamisväärtus (Redemption Amount) ja intressimaksed, kui kohalduvad, baseeruvad kaalutud kahjumitel, mida on saanud xxxxx või erinevad portfellid, ühe või mitme |
Jaotis C – Võlakirjad | ||
Krediidisündmuse (Credit Event) tulemina. Tranched CLN-ide korral ei tohi Krediidisündmus (Credit Event) omada mingit mõju või proportsionaalselt enam mõju Lunastamisväärtusele (Redemption Amount) või asjakohasel juhul ka intressimaksetele. Tranched elementi kasutatakse tegemaks kindlaks kahjumi osa, mille positsiooni omaja saab Krediidisündmuse (Credit Event) korral, mis mõjutab ühte või enamat Referentsettevõtet (Reference Entities) "Nth to Default" ja "Nth and Nth+1 to Default" struktuurid: Lunastamisväärtus (Redemption Amount) xx xxx kohalduv, siis intressimaksed baseeruvad kohustuse rikkumiste (Credit Event) arvul ja vajadusel ka järjekorral samas Referentsettevõtete (Reference Entities) portfellis. Nth to Default CLN-ide jaoks, kuigi N-1 Krediidisündmus (Credit Event) ei oma mõju Lunastamisväärtusele (Redemption Amount) ning (kui üldse) intressimaksetele, siis N-is Krediidisündmus (Credit Event) omab enam kui proportsionaalset mõju nendele arvudele. Sarnaselt Nth ja Nth+1 To Default CLN-ide jaoks, N ja N+1 Krediidisündmus (Credit Event) omab enam kui proportsionaalset mõju. Option CLN: struktuuri eesmärgiks on pakkuda krediidiriski arenguga seotud positsiooni (s.t. Krediidisündmuse (Credit Event) esinemise risk) teatud turgudel nagu Euroopa ja USA investeerimisettevõtted või kõrge tuluga laenuvõtjad. Positsiooni pakutakse võlakirjade emiteerimise kaudu, mis on seotud indeksiga CDS spreads (mis kajastab ettevõtteid mõjutava Krediidisündmuse (Credit Event) esinemise riski maandamisega seotud kulusid võrreldes vastava indeksiga) Emitent võib pakkuda struktuure, millega investor võib teenida tulu ostu- ja müüginoteeringute erinevuselt ühel juhul – kas ostu- ja müüginoteeringute erinevus kas ületab teatud taset või langeb alla teatava taseme CLN –i kehtivuse ajal. Samuti võib emitent pakkuda struktuure, millega investor võib teenida tulu mõlemal juhul – kui ostu- ja müüginoteeringute erinevus ületab teatud taset või ka langeb alla teatava taseme. Emitent võib samuti pakkuda struktuure, millega investor võib teenida tulu ostu- ja müüginoteeringute erinevuselt, kui investori potentsiaalne tulu on piiratud, s.t. investor teenib tulu ostu- ja müüginoteeringute erinevuse langemisel teatud tasemele, aga edasise langemise korral nimetatud tasemest allapool ei lisandu täiendavat tulu. Kombineerides erinevaid optsioone võib emitent pakkuda täiendavaid struktuure. Mark to Market CDS: struktuur võimaldab vastavalt konkreetse Võlakirja Tingimustele (Final Terms) mark to market põhimõtte alusel määrata krediidiriski swap’ide positsioonide väärtust (s.t. sulgemiseks), mis on seotud Referentsettevõtetega (Reference Entities) või Referentsettevõtete (Reference Entities) indeksitega. Digital Long: Kui Korvi Tootlus (Basket Return) viimasel väärtuspäeval (Valuation Date) ületab Korvi kasutamistaset (Basket Strike Level), on Täiendav summa (Additional Amount) võrdne võlakirjade põhiosa (Principal Amount) ja kupongi korrutisega. Kui Korvi Tootlus (Basket Return) ei ületa Korvi kasutamistaset (Basket Strike Level) viimasel väärtuspäeval (Valuation Date), on Täiendav summa (Additional Amount) null. Alusvarade (Reference Assets) positiivne liikumine omab võlakirjade tulule positiivset mõju. Digital Short: Kui Korvi Tootlus (Basket Return) viimasel väärtuspäeval (Valuation Date) on alla Korvi kasutamistaset (Basket Strike Level), on Täiendav summa (Additional Amount) võrdne võlakirjade põhiosa (Principal Amount) ja kupongi korrutisega. Kui Korvi Tootlus (Basket Return) on viimasel väärtuspäeval (Valuation Date) võrdne või üle Korvi kasutamistaset (Basket Strike Level), on Täiendav summa (Additional Amount) null. Alusvarade (Reference Assets) positiivne liikumine võib võlakirjade tulule omada negatiivset mõju. Best of/ Worst of Digitals: Digital Xxxx xx Digital Short struktuurid võivad olla kombineeritud Best of/ Worst of võimalusega, mille esinemisel arvutatakse Xxxxxxxx summa (Additional Amount) viitega määratud hulga parima tootlusega Alusvara (Reference Assets) tootlusele, mitte Korvi kui terviku |
Jaotis C – Võlakirjad | ||
tootlusele. Worst of Digital Memory Coupon 1: Worst of Digital Memory Coupon 1 korral võrdub Täiendav summa (Additional Amount) võlakirjade põhiosa (Principal Amount), Xxxxxxx ja N korrutisega. N võrdub suurima väärtuspäeva (Valuation Date) numbriga, millal korvi kuuluva, halvima tootlusega Alusvara (Reference Asset) Alusvara Tulu (Reference Asset Return) on suurem või võrdne vastava piirtasemega igal Väärtuspäeval (Valuation Date) kuni vastava jooksva Väärtuspäevani (Valuation Date) (xxxxx arvatud) (esimene väärtuspäev = 1, teine väärtuspäev = 2 jne.). "Series of Digitals": Täiendavat summat (Additional Amount) mõjutab Alusvarade (Reference Assets) protsent Korvis, mis on kõrgem eelnevalt defineeritud piirtasemest igal Väärtuspäevani (Valuation Date). "Delta 1 Structure": Lunastamisväärtus (Redemption Amount) on võrdne lunastuse tuludega saadud kõikide Korvis olevate Alusvarade (Reference Assets) realiseerimisel selliste Alusvarade (Reference Assets) valdaja poolt, miinus (i) struktureerimistasu, mis tuleb maksta Emitendile ja (ii) kõik kohalduvad maksud. Delta 1 struktuur sisuliselt imiteerib tulusid ja kahjusid, mida investor saaks läbi vastavate Alusvarade (Reference Assets) otse omamise. Xxx xxxxx maandaval üksusel ei ole võimalik lunastada Alusvarasid (Reference Assets) enne kavandatud tähtaega või xxx xxxxx maandav üksus otsustab, et ta ei saa xxxx summat realiseerimise tuludest enne kavandatud tähtaega, toimub edasi lükatud lunastamine ning Emitent võib lunastada võlakirjad osaliselt siis, kui xxxxxx xxxxx maandav üksus saab olulise osa realiseerimise tuludest või võib tühistada võlakirjad, tegemata mingeid väljamakseid omanikele, eeldusel, et Emitent tuvastab, et realiseerimise tulusid xx xxxxx enne määratud longstop kuupäeva. “Inflation linker“ Lunastamisväärtus (Redemption Amount) võrdub võlakirja põhiosaga (Principal Amount), mis korrutatakse kõrgema miinimum lunastamise protsendi määraga (väljendatud protsentides võlakirja põhiosast (Principal Amount)) ja viimase väärtuspäeva (Valuation Date) Inflatsioonimäära ning esimese väärtuspäeva (Initial Valuation Date) inflatsioonimäära vahega. Barrier outperfomance“ struktuur 2: kui Korvi Tootlus (Basket Return) ükskõik millisel väärtuspäeval (Valuation Date) ületab piirtaset (Barrier Level), siis arvutatakse Täiendav summa (Additional Amount) võlakirja põhiosa (Principal Amount), osalusmäära (Participation Ratio), kõrgeima Kupongi ja Korvi Tootluse (Basket Return) korrutisena. Kui Korvi Tootlus (Basket Return) ja 1 ükskõik millisel väärtuspäeval (Valuation Date) ei ületa piirtaset (Barrier Level) on Täiendav summa (Additional Amount) null. „Barrier Underperfomance“ struktuur 2: kui Korvi Tootlus (Basket Return) ükskõik millisel väärtuspäeval (Valuation Date) langeb alla piirtaseme (Barrier Level), siis arvutatakse Täiendav summa (Additional Amount) võlakirja põhiosa (Principal Amount), osalusmäära (Participation Ratio), kõrgeima Kupongi ja Korvi Tootluse (Basket Return) korrutisena. Kui Korvi Tootlus (Basket Return) ükskõik millisel väärtuspäeval (Valuation Date) ei xxxxx xxxx piirtaseme (Barrier Level) on Täiendav summa (Additional Amount) null. “Target Volatility” struktuur: selle struktuuri kohaldamisel määratakse Alusvara (Reference Asset) või Korviga seotud riskisus (Exposure ) võrreldes: (i) (i) Korvi lühemaajalist ajaloolist volatiilsust; (ii) (ii) eesmärgiks olevat volatiilsuse taset (Target Volatility ), mis on eelnevalt määratud cap’i või floor’i esemeteks. Kui Alusvara (Reference Asset) või Korvi lühemaajaline ajalooline tootlus kasvab, siis Alusvara (Reference Asset) või Korviga seotud riskisus (Exposure) väheneb xx xxx Kui Alusvara (Reference Asset) või Korvi lühemaajaline ajalooline tootlus kahaneb, siis Alusvara (Reference Asset) või Korviga seotud riskisus (Exposure) kasvab. Booster Risk Barrier 2: Booster Risk Barrier 2 struktuur on kombinatsioon „at |
Jaotis C – Võlakirjad | ||
the Money“ call optsioonist ja „out of the Money“ put optsioonist. Call optsiooni kasutushind määratakse Alusvara (Reference Asset) või Korvi hinna alusel, mis kehtib vastava Võlakirja (Note) emissiooni kuupäeval. Kui Alusvara (Reference Asset) või Korvi väärtus ületab eelnevalt defineeritud piirtaset, siis arvutatakse Täiendav summa (Additional Amount) korrutades võlakirja põhiosa (Principal Amount) osalusmäära (Participation Ratio) ja Korvi Tootlusega (Basket Return) (mis on arvutatud eelkirjeldatud „Basket Long“ struktuuri kohaselt). Put optsiooni kasutushind määratakse Alusvara (Reference Asset) või Korvi hinna alusel, mis kehtib vastava Võlakirja (Note) emissiooni kuupäeval. Kui Alusvara (Reference Asset) või Korvi väärtus ületab eelnevalt defineeritud piirtaset, siis arvutatakse Täiendav summa (Additional Amount) korrutades võlakirja põhiosa (Principal Amount) osalusmäära (Participation Ratio) ja Korvi Tootlusega (Basket Return) (mis on arvutatud eelkirjeldatud „Basket Long“ struktuuri kohaselt). Put optsiooni kasutushind määratakse Alusvara (Reference Asset) või Korvi hinna alusel, mis kehtib vastava Võlakirja (Note) emissiooni kuupäeval xx xxx Alusvara (Reference Asset) või Korvi väärtus langeb alla eelnevalt defineeritud piirtaseme, siis arvutatakse Täiendav summa (Additional Amount) korrutades võlakirja põhiosa (Principal Amount) osalusmääraga 2 (Participation Ratio 2) ja Korvi Tootlusega (Basket Return) (mis on arvutatud eelkirjeldatud „Basket Short“ struktuuri kohaselt). Autocallable Rate struktuur: kui võrdluseks olev Referentsmäär (Reference Rate) ületab või langeb alla eelnevalt kindlaksmääratud piirtaseme nagu see on määratud vastavates Võlakirja tingimustes (Final Terms) (Automaatse lunastamise tingimus ("Autocall Condition") ), siis kuuluvad Võlakirjad (Note) ennetähtaegsele lunastamisele. Kui Automaatse lunastamise tingimus ei ole saabu, siis lunastatakse võlakirjad (Notes) Lunastamistähtpäeval (Redemption Date). In and Out Options: struktuur tähendab erinevaid piirtasemeid, mis genereerivad Täiendava summa (Additional Amount) teket, sõltuvalt sellest, kas Korvi Tootlus (Basket Return) Võlakirja Tingimustega (Final Terms) sätestatud piirtasemeid („Piirtasemed“ (Barrier Level) ületab või mitte. Up and In Option struktuur: Täiendav summa (Additional Amount) arvutatakse lähtudes vastava Korvi (Basket) tootlusest kui Korvi Tootlus (Basket Return) ükskõik millisel Väärtuspäeval (Valuation Date) on teatud piirtasemel (Barrier Level) või sellest kõrgemal. Down and in Option struktuur: Täiendav summa (Additional Amount) arvutatakse juhul, xxx xxx Korvi Tootlus (Basket Return) ükskõik millisel Väärtuspäeval (Valuation Date) on teatud piirtasemel (Barrier Level) või sellest madalamal. Täiendav summa (Additional Amount) võib olla positiivne või negatiivne, sõltuvalt sellest kas optsiooni tüüp on vastavalt kas „ostu“ optsioon või „müügi“ optsioon. Up and Out Option struktuur: Täiendav summa (Additional Amount) arvutatakse lähtudes vastava Korvi (Basket) tootlusest, kui Korvi Tootlus (Basket Return) on kõigil Väärtuspäevadel (Valuation Date) teatud piirtasemel (Barrier Level) või sellest madalamal. Down and Out struktuur: Täiendav summa (Additional Amount) arvutatakse juhul, kui Korvi Tootlus (Basket Return) on kõigil Väärtuspäevadel (Valuation Date) teatud piirtasemel (Barrier Level) või sellest kõrgemal.Täiendav summa (Additional Amount) võib olla positiivne või negatiivne, sõltuvalt sellest kas optsiooni tüüp on vastavalt kas „ostu“ optsioon või „müügi“ optsioon. Iga nn. „In“ ja „out“ option struktuuridest võib põhineda selle aluseks oleval „Basket Long“ või „Basket Short“ struktuuril. „In“ ja „out“ option struktuurid võivad olla aluseks kupongiks nimetatava fikseeritud intressi maksmisele või vähendada tootlust kui esineb sündmus, mille korral vastava Korvi (Basket) tootlusele Täiendavat summat (Additional Amount) ei arvutata. „Ostu“ optsioon struktuuri korral tehakse kupongi makse või tootluse vähendamine Võlakirja |
Jaotis C – Võlakirjad | ||
omaniku kasuks, „müügi“ optsioon struktuuri korral tehakse kupongi makse või tootluse vähendamine Võlakirja omaniku kahjuks xx xxxxx võib olla tulemuseks negatiivne Täiendav summa (Additional Amount) (mis võidakse maha arvata Lunastamisväärtuse baassummast (Base Redemption Amount). „In“ ja „out“ option struktuur: ei kohaldu. Kohalduv(ad) tootlusstruktuur(id): " Basket Long" struktuur. Aluseks oleva Korvi Tootluse Struktuur (Basket Return Structure) on "Basket Long" struktuur. FX komponendid: kui FX komponente kohaldatakse ühele või enamale tootlusstruktuurile ülal, siis Alusvara Tulu (Reference Asset Return), Täiendavat summat (Additional Amount) või Lunastamisväärtuse baassummat (Base Redemption Amount) võidakse muuta, korrutades seda faktoriga, mis peegeldab ühe või enama valuutakursi liikumisi asjakohaste ajaperioodide jooksul, mida on mõõdetud või jälgitud. Kui "FX Component- Composite" on määratud kohalduma vastavate Võlakirja Tingimustega (Final Terms), siis toimub vastava valuutakursi liikumist peegeldav muutmine enne, kui võetakse arvesse vastava Alusvara Tulu (Reference Asset Return) määramiseks rakendatav Kasutustase („Strike Level). Ei kohaldu Best of/Worst of Modifier: kui „Best Of/Worst Of Modifier kohaldub ühele või mitmele ülalkirjeldatud tootlusstruktuurile, siis Täiendava summa (Additional Amount) vastavad jälgimised, hindamised ja arvutused määratakse viitega N-le parima tootlusega Alusvara (Reference Asset) tootlusele, mitte Korvi kui terviku tootlusele. N on eelnevalt kindlaks määratud väärtus, mis on täpsustatud Võlakirja tingimustes (Final Terms). Ei kohaldu Lookback Initial Price Modifier: võlakirjaga seotud Täiendav summa (Additional Amount) arvutatakse viitega kas kõige paremale või kõige halvemale algväärtusele (iga Jälgimisperioodi (Valuation Period) alguses) kooskõlas vastava Korvi või Alusvaraga (Reference Asset) nagu on määratud võlakirja tingimustes. Ei kohaldu. Lookback Final Price Modifier: võlakirjaga seotud Täiendav summa (Additional Amount) arvutatakse viitega kas kõige paremale või kõige halvemale lõppväärtusele (iga Jälgimismisperioodi (Valuation Period) xxxxx) kooskõlas vastava Korvi või Alusvaraga (Reference Asset) nagu on määratud võlakirja tingimustes. Ei kohaldu. Lock-in Modifier: Korvi Tootlus (Basket Return) asendatakse „Lock-in“ Korvi Tootlusega (Basket Return), eesmärgiga arvutada Täiendav summa (Additional Amount) vastavalt ühe või mitme eelnimetatud tootlusstruktuuriga. „Lock-in“ Korvi Tootlus (Basket Return) määratakse eelnevalt protsendina, mis vastab kõrgeimale „Lock-in“ piirtasemele, mis saavutatakse või ületatakse Korvi Tootluse (Basket Return) poolt ükskõik millisel väärtuspäeval (Valuation Date). Ei kohaldu. Struktuuride kombinatsioonid: Emitent võib otsustada seoses konkreetsete Võlakirjade väljaandmisega kombineerida ühte või rohkemat ülalkirjeldatud tootlusstruktuuri. Kui „Liitmine“ on sätestatud Võlakirja Tingimustes (Final Terms), siis on maksmisele kuuluv kogu Täiendav summa (Additional Amount) võrdne erinevate, kohalduvate Täiendavate summade (Additional Amount) summaga, milliseid igakordselt on korrutatud protsendi määragaga, mis |
Jaotis C – Võlakirjad | ||
väljendab osakaalu kogu tulus, millisega xxxxxx Emitent soovib igas tootlusstruktuuris osaleda. Kui „Lahutamine on sätestatud Võlakirja Tingimustes (Final Terms), siis üks Täiendav summa (Additional Amount) lahutatakse teisest. Kui „Alternatiivne arvutusmeetod“ on sätestatud Võlakirja Tingimustes (Final Terms), siis Täiendava summa (Additional Amount) määramiseks kasutatav tootlusstruktuur määratakse sõltuvalt sellest, kas Korvi Tootlus (Basket Return) teatud Väärtuspäeval (Valuation Date) on kooskõlas Võlakirja tingimustega (Final Terms) ületanud ühte või mitut eelnevalt kindlaksmääratud piirtaset (Barrier Level). Ei kohaldu "Maksimaalne Lunastamisväärtus (Maximum Redemption Amount)“: lunastamisväärtus on madalaim järgnevatest: (i) summa mis arvutatakse ühe või mitme eelnevalt määratud tootlusstruktuuri alusel (ii) eelnevalt võlakirja tingimustes kindlaksmääratud lunastamisväärtus. Ei kohaldu "Minimaalne Lunastamisväärtus (Minimum Redemption Amount)“: kui minimaalne Lunastamisväärtus kohaldub, siis on Lunastamisväärtus (Redemption Amount) suurem alljärgnevatest (i) summa, mis on arvutatud vastavalt ühele ülal kirjeldatud tootlusstruktuurile; ja (ii) põhiosa (Principal Amount) ning eelnevalt määratletud minimaalne lunastustase, mis on määratud Emitendi poolt väljaandmise kuupäeval. Minimaalne lunastamisväärtus: on 100%. Maksimaalne või Minimaalne Lunastamisväärtus (Maximum and Minimum Redemption Amount: kui kohalduvad mõlemad, nii maksimaalne kui minimaalne lunastamisväärtus, siis on Lunastamisväärtus (Redemption Amount) suurem järgmistest väärtustest: (i) Minimaalne Lunastamisväärtus (Minimum Redemption Amount) and (ii) väikseim järgmistest väärtustest (x) ühe või mitme eelpool määratletud struktuuri alusel arvutatud summa (y) Maksimaalne Lunastamisväärtus (Maximum Redemption Amount). "Inflation-Protected Principal": kui see on määratud kohalduma, siis Lunastamisväärtus (Redemption Amount), mis on tuvastatud kooskõlas ülal loetletud struktuuride tootlustega, korrutatakse läbi eelnevalt määratud inflatsioonimõõtühiku, nagu tarbijahinnaindeks, muutustega Võlakirjade kehtivuse ajal. Ei kohaldu. "XXX Cumulative Strategy": kopeerib investeeringut teatud Alusvaradesse (Reference Assets) Riskantsed xxxxx (Risky Assets), mis on loodud ainult teatud ajaperioodiks igas kalendrikuus. Muul ajaperioodil kopeerib võlakiri investeeringut tähtajalistesse hoiustesse või muudesse garanteeritud tuluga investeeringutesse. Võlakirja tingimustega määratakse, millised päevad kuus loetakse investeeringuteks Riskantsetesse varadesse (Risky Assets) ja millised päevad loetakse investeeringuteks Mitteriskantsetesse varadesse (Non Risky Assets ), eesmärgiga arvutada võlakirjaga seotud Xxxxxxxx summa (Additional Amount). Ainult Riskantsete xxxxxx või asjakohasel juhul Riskantsete ja Mitteriskantsete xxxxxx tootlus võidakse arvutada eelnevalt kindlaksmääratud, Lunastamistähtpäevale eelnevatel kuudel, eesmärgiga maandada Alusvara tootluse volatiilsusriski enne võlakirjade lõppemist. Ei kohaldu Lock-in Basket Floor: kui nimetatud struktuur on kohalduv Võlakirjale (Note), siis juhul, kui Korvi Tootlus (Basket Return) ületab eelnevalt kindlaksmääratud piirtaset (Barrier Level) mõnel Väärtuspäeval (Valuation Date), asendatakse |
Jaotis C – Võlakirjad | ||
Korvi Tootlus (Basket Return) kõrgeima Korvi Tootluse (Basket Return) ja eelnevalt kindlaksmääratud minimaalse Korvi Tootlusega (Basket Return), eesmärgiga määrata Xxxxxxxx summa (Additional Amount) kooskõlas vastava tootlusstruktuuriga. Ei kohaldu | ||
C.11 C.21 | Noteerimine ja kauplemine: | Võlakirjade osas on tehtud avaldus nende noteerimiseks ja kauplemisele võtmiseks Iiri Väärtpaberibörsi (Irish Stock Exchange) ametlikul reguleeritud turul kaheteistkuulise perioodi jooksul, alates eel pool määratud kuupäevast. Programm võimaldab ka võlakirju emiteerida sellel alusel, et xxxx xx aktsepteerita noteerimiseks (listing), kauplemiseks ja/või hindade kuvamiseks (quotation) mistahes pädeva asutuse, väärtpaberituru ja/või kauplemissüsteemi (quotation system) poolt või ei aktsepteerita noteerimiseks (listing), kauplemiseks ja/või hindade kuvamiseks (quotation) selliste või teiste pädevate asutuste, väärtpaberiturgude ja/või kauplemissüsteemide (quotation systems) poolt nagu võidakse vastava Emitendiga kokku leppida. Võlakirjad ei ole noteeritud. |
C.15 | Võlakirjade väärtus ja alusvara väärtus: | Võlakirjade väärtus määratakse viitega alus- ja tootlusstruktuuri väärtusele, mis võlakirjadele kohaldub. Erinevate tootlusstruktuuride selgitused ja suhted võlakirjade väärtuse ja alusvara väärtuse vahel on sätestatud elemendis C.10. Vastava tootlusstruktuuri selgitus ja võlakirjade tootlus on sätestatud elemendis C.10. Võlakirjade struktuur võib hõlmata osalusmäära, mida kasutatakse, et välja selgitada positsioon vastavate Alusvara(de) (Reference Asset(s)) suhtes, st väärtuse muutuse proportsioon, mille investor iga võlakirjaga omandab. Osalusmäär (Participation Ratio) on sätestatud vastava Emitendi xxxxx xx on määratud muuhulgas tähtaja, volatiilsuse, turuintressimäära ja Alusvaralt (Reference Asset) eeldatava tulu põhjal. Osalusmäär on: 60%. |
C.16 | Realiseerimis- kuupäev või viimane referentskuupäev (Reference Date): | Arvestades varase lunastamisega, on realiseerimiskuupäev (või viimane Lunastamistähtpäev (Redemption Date)) on Võlakirjade sissenõutavaks muutumise kuupäev. Lunastamisväärtuse sissenõutavaks muutumise päev on: 11.05.2022 |
C.17 | Arveldamise protseduur: | Kuupäev(ad), millal mõõdetakse või jälgitakse Alusvara (Reference Asset) tootlust (“Väärtuspäev(ad)”) (Valuation Date(s) ), (“Jälgimispäev(ad)”) (Observation Date(s) ), määratakse vastavates Võlakirja tingimustes (Final Terms) ja võivad sisaldada Arvutuspäevi („Averaging Dates“ ), millal tootlust fikseeritakse ja arvutatakse eesmärgiga xxxxx võlakirja lunastamisväärtus. Väärtuspäev(ad) (Valuation Date) on 27.04.2022 ja vastavad Arvutuspäevad („Averaging Dates“),on: 27.10.2016, 27.04.2017, 27.10.2017, 27.04.2018, 27.10.2018, 27.04.2019, 27.10.2019, 27.04.2020, 27.10.2020, 27.04.2021, 27.10.2021 ja 27.04.2022. Mistahes võlakirjadega, mida esindavad ühtsed võlakirjad (Global Notes), toimub arveldamine vastaval maksepäeval („Redemption Date“). Xxxxxx Emitent maksab asjakohased põhiosa ja/või intressisummad makseagentidele (Paying Agents) vastavaks edasikandeks Euroclear’i ja Clearstream’i Luksemburgis. Investorid saavad Lunastamisväärtuse summad (Redemption Amounts) Luksemburgi Eurocleari ja Clearstreami kontode kaudu, vastavalt Luksemburgi Eurocleari ja Clearstreami standard arveldamisprotsessidele. Paberkandjal võlakirjade suhtes tehakse Lunastamisväärtuse (Redemption |
Jaotis C – Võlakirjad | ||
Amount) makse võlakirja esitamise ja üleandmise vastu mistahes vastava makseagendi või registriametniku kontoris. VP võlakirjade arveldamine toimub vastavalt VP reeglitele, VPS võlakirjade arveldamine toimub vastavalt VPS-i reeglitele, Rootsi võlakirjade arveldamine toimub vastavalt Rootsi Euroclear’i nõuetele ja Soome võlakirjade arveldamine toimub vastavalt Soome Euroclear’i nõuetele. Võlakirjade arveldamine toimub: Soome Euroclear’is | ||
C.18 | Teenitav tulu: | Investorile makstav tulu või Lunastamisväärtus (Redemption Amount) määratletakse viitega aluseks olevale Alusvara (Reference Assets)/ Referentsettevõtte (Reference Entities) tootlusele, arvestades võlakirjadele kohalduva teatud intressistruktuuri või tootlusstruktuuriga. Erinevate intressi- ja tootlusstruktuuride asjaolud on sätestatud elementides C.9 ja C.10. Erinevate intressi- ja tootlusstruktuuride asjaolud ja võlakirjadelt teenitav tulu on sätestatud elementides C.9 ja C.10. |
C.19 | Realiseerimishind või viimane referentshind: | Vastava(te) Xxxxxxxx(de) (Reference Asset(s)) viimane referentshind omab mõju investoritele makstavale Lunastamisväärtusele (Redemption Amount). Viimane referentshind määratakse väärtuspäeva(de)l, mis on määratud vastavates Võlakirja tingimustes (Final Terms). Alusvarade (Reference Assets) viimane referentshind arvutatakse vastaval turul või seotud turul avaldatud keskmiste sulgemishindade alusel. |
C.20 | Alusvara liik: | Alusvara moodustub ühest alljärgnevast või nende kombinatsioonist: aktsiad, indeksid, referentsettevõtted, intressimäärad, fondid, kaubad ja valuutad. Alusvara liik on: indeksid. |
Jaotis D – Riskid | ||
D.2 | Emitendi- spetsiifilised riskid: | Võlakirjade ostmisega võtavad investorid riski, et Emitent võib muutuda maksejõuetuks või xxxx xxxx viisil võimetu tegema kõiki võlakirjadega seotud makseid. On palju faktoreid, mis individuaalselt või koosmõjus võivad viia selleni, et Emitent ei ole võimeline tegema kõiki võlakirjadega seotud makseid. Ei ole võimalik kõiki selliseid faktoreid tuvastada või määrata, millised faktorid kõige tõenäolisemalt ilmnevad, kuna Emitent ei pruugi kõigist seonduvatest faktoritest teadlik olla ning osad faktorid, mille kohta ta arvab, et need ei ole olulised, võivad muutuda oluliseks Emitendi kontrolli alt väljas olevate sündmuste esinemise tõttu. Emitent on tuvastanud põhiprospektis rea faktoreid, mis võivad oluliselt mõjutada tema äritegevust ja võimet teha võlakirjadega seonduvaid makseid. Need faktorid hõlmavad: |
Xxxxx makroökonoomiliste tingimustega seotud faktorid | ||
Riskidel, mis on seotud Euroopa majanduskriisiga ja Hiinast tuleneva majandusliku ebakindlusega, on seni olnud ning xxxx võib ka jätkuvalt olla negatiivne mõju globaalsele majandustegevusele ning finantsturgudele. Kui sellised tingimused jätkuvad või kui turgudel peaks esinema jätkuvat turbulentsi, võib sellel olla oluline negatiivne mõju Nordea Grupi võimele ligi pääseda kapitalile ning likviidsusele finantstingimustel, mis on aktsepteeritavad Nordea Grupile. | ||
Lisaks, Nordea Grupi tootlus on oluliselt mõjutatud üldistest makromajanduslikest tingimustest riikides, xxx xx on tegev, eriti Põhjamaade turgudel (Taani, Soome, Norra xx Xxxxxx). Negatiivsed majandusarengud ja - tingimused turgudel, kus Nordea Xxxxx on tegev, võivad negatiivselt mõjutada tema äritegevust, majanduslikku olukorda ja tegevuse tulemusi ning Nordea Grupi poolt vastu võetud meetmed ei pruugi olla rahuldavad, et vähendada mistahes krediidi-, turu- ja likviidsusriske. | ||
Nordea Grupi krediidiportfelliga seotud riskid | ||
Negatiivsed muutused Nordea Grupi laenuvõtjate ja vastaspoolte krediidikvaliteedis või tagatiste väärtuste vähenemine, mõjutab tõenäoliselt Nordea xxxxxx taastusvõimet ja väärtust ja nõuab halvatud laenude individuaalreservide (provision) ja potentsiaalselt kollektiivreservide suurendamist. Oluline suurenemine Nordea Grupi laenukaotuste hüvitistes ja laenukaotused, mis ei ole hüvitistega kaetud, mõjutaksid oluliselt tema äritegevust, majanduslikku olukorda ja tegevuse tulemusi negatiivses suunas. | ||
Nordea Xxxxx on avatud vastaspoole krediidiriski, arveldusriski ja tehingute ülekanderiski suhtes, mida tehakse finantsteenuste pakkujate valdkonnas ja tehingute suhtes finantsinstrumentidega. Kui vastaspool peaks oma kohustusi mitte täitma, võib sellel olla oluline negatiivne tagajärg Nordea Grupi äritegevusele, majanduslikule olukorrale ja tegevuste tulemustele. | ||
Riskid, mis tulenevad avatusest turule | ||
Nordea Grupi poolt omatavate finantsinstrumentide väärtus on tundlik erinevate turumuutujate, kõikumiste ja korrektuuride suhtes, xxxxx arvatud intressimäärad, krediidivahemikud, kapitalihinnad ja valuutavahetusmäärad. Allahindamise või väärtuse langusest tekkinud kahjumi realiseerimisel võib olla oluline negatiivne tagajärg Nordea Grupi äritegevusele, majanduslikule olukorrale ja tegevuste tulemustele, xxxxx , xxx finantsturgude tootlus ja volatiilsed turutingimused võivad xxxxx xxxx Nordea Grupi kauplemisest ja investeeringutest saadud tulude olulise kahanemise või lõppeda kauplemiskahjudega. | ||
Nordea Xxxxx on avatud strukturaalsetele tururiskidele | ||
Nordea Xxxxx on avatud strukturaalsetele intressisissetulekutest tulenevatele riskidele, kui tekib ebasobivus tema xxxxxx, kohustuste ja derivatiivide intressimäära uuesti hindamise perioodi, koguste või viitemäärade osas. Ta on ka avatud valuutade vahetusega seotud riskile peamiselt Rootsi xx Xxxxx pangandusäride tõttu, kuna ta koostab oma konsolideeritud aastaaruannet oma funktsionaalses valuutas, euros. |
Jaotis D – Riskid | ||
Mistahes sobimatus mistahes antud perioodil, mis toimub intressimäärade muutumise korral või valuutariskidele avatuse riskimaandamise (hedge) ebaõnnestumise korral, võib omada olulist negatiivset tagajärge Nordea Grupi majanduslikule olukorrale ja tegevuse tulemustele Likviidsuse ja kapitalinõuetega seotud riskid Oluline osa Nordea Grupi likviidsus- ja rahastamisnõuetest on täidetud klientide hoiuste abil, lisaks ka pideva ligipääsu abil laenude turule, muuhulgas pikaajaliste võlaturuinstrumentide nagu pandikirjad väljaandmise abil. Turbulents globaalsel finantsturul ja majanduses võib mõjutada Nordea Grupi likviidsust ja teatud vastaspoolte ning klientide tahet teha Nordea Grupiga koostööd oluliselt negatiivses suunas. Nordea Grupi äritootlikkust võib mõjutada see, kui tema kapitaliadekvaatsuse nõudeid, mida ta peab täitma tulenevalt direktiivist 2013/36/EU, määrusest 575/2013 ja kõigist muudest kapitali nõuete regulatsioonidest või muudest reeglitest mis kohalduvad Emitentidele või Nordea Grupile ja mis kirjutavad ette (otse või koosmõjus teiste aktidega) täitmisele kuuluvaid nõudeid, mis on vajalikud finantsinstrumentide arvamiseks Emitentide või Nordea Grupi regulatiivse kapitali hulka (vastavalt asjaoludele ettevõtja tasandil või konsolideeritult) ulatuses, mis on ette nähtud direktiiviga 2013/36/EU või määrusega 575/2013 xx xxxx on piiratud või ebapiisavaks tunnistatud ükskõik millise tehnilise standardiga, mis on avaldatud Euroopa Pangandusjärelevalve (või tema õigusjärglase või asendaja) (CRD IV ) poolt. Euroopa Kapitalinõuete Direktiivi (European Capital Requirements Directive, hõlmab direktiive 2006/48/EC ja 2006/49/EC) alusel järgima, vähendatakse või neid peetakse ebapiisavateks. Nordea Grupi rahastamiskulud ning ligipääs võlakapitaliturgudele (debt capital markets) sõltuvad oluliselt tema krediidireitingutest. Krediidireitingute vähendamine võib negatiivselt mõjutada Nordea Grupi ligipääsu likviidsusele ja tema konkurentsipositsiooni ning seepärast võib see olulisel määral omada negatiivset mõju tema äritegevusele, majanduslikule olukorrale ja tegevuse tulemustele. Muud Nordea Grupi äritegevusega seotud riskid Nordea Grupi äritegevus on sõltuv võimest läbi viia suurt hulka keerulisi tehinguid erinevatel turgudel erinevates valuutades ning tegevused viiakse läbi mitmete üksuste poolt. Kuigi Nordea Xxxxx on rakendanud riski kontrollimise mehhanisme ning võtnud kasutusele muud meetmed, et riskidele avatust/kahju vähendada, ei saa olla kindlust selles, et vastavad protseduurid on efektiivsed, kontrollimaks iga tegevusriski, mis Nordea Grupi suhtes kohaldub või et Nordea grupi reputatsiooni ei kahjusta mistahes tegevusriski ilmnemine. Nordea Grupi tegevused Poolas, Venemaal ja Balti riikides – turgudel, mis on tavaliselt rohkem volatiilsed ja vähem majanduslikult ja poliitiliselt arenenud xxx xxxxx Lääne-Euroopas xx Xxxxx-Ameerikas – toovad xxxxx erinevaid xxxxx, mis ei kohaldu või kohalduvad madalamal määral kui äritegevusele Põhjamaade turgudel. Lisaks on mõned nendest turgudest harilikult rohkem volatiilsed ja vähem majanduslikult ja poliitiliselt arenenud xxx xxxxx Lääne-Euroopas xx Xxxxx-Ameerikas. Nordea Grupi tootlus on suures osas sõltuv kõrge kvalifikatsiooniga üksikisikute annetest ja pingutustest ning Nordea Grupi jätkuv võimekus osaleda konkurentsis efektiivselt ja oma strateegiat selliselt ellu viia sõltub tema võimekusest uute töötajate ligi meelitamisel ja olemasolevate töötajate säilitamisel ja motiveerimisel. Mistahes võtmetöötajate oskuste kaotus, eriti konkurentidele, või võimetus tulevikus ligi meelitada ja säilitada kõrge kvalifikatsiooniga personali võib omada negatiivset mõju Nordea Grupi äritegevusele. Seda tüüpi pangandus- ja muude toodete ja -teenuste osas, mida Nordea pakub, on konkurents ja ei saa xxxx xxxxxx, et Nordea Xxxxx suudab säilitada |
Jaotis D – Riskid | ||
oma konkurentsivõimelist positsiooni. Riskid seoses õigusliku ja regulatiivse keskkonnaga, milles Nordea Xxxxx tegutseb Nordea Xxxxx kuulub erinevate järelevalveasutuste sisulise regulatsiooni ja järelevalve alla. Lisaks kohalduvad talle seadused ja regulatsioonid, haldustegevus ja poliitikasuunised igas jurisdiktsioonis, xxx xx tegutseb, mis kõik võivad muutuda ning millega vastavuses olemine võib aeg-ajalt xxxxx xxxx olulisi kulusid. Nordea Xxxxx võib olla sunnitud tegema olulisi kulusid uue kapitalivastavuse, - taastamise ja otsustuste nõuete raamistiku järgimisel ja sellele vastamisel, mis võib ka olemasolevaid ärimudeleid mõjutada. Lisaks ei saa olla xx xxxxxx, et Nordea grupis ei panda toime seadusandluse või regulatsioonide rikkumisi ning et xxx xxxxxxx rikkumine peaks toimuma, ei kohaldata sellele olulist vastutust või karistusi. Hariliku äritegevuse raames allub Nordea Xxxxx regulatiivse järelevalve ning vastutusega seotud riskile ning on kaasatud ka erinevate nõuete juurde, vaidlustesse, õiguslikesse menetlustesse ning valitsuse poolt läbiviidavatesse uurimistesse jurisdiktsioonides, xxx xx tegutseb. Seda tüüpi nõuded ja menetlused avavad Nordea Grupi rahalistele kahjudele, otsestele või kaudsetele kuludele (xxxxx arvatud õiguskuludele), otsestele või kaudsetele rahalistele kaotustele, tsiviil- ja kriminaalvastutusele, litsentside või tegevuslubade kaotusele või reputatsiooni kaotusele, lisaks ka äritegevuse potentsiaalsetele järelevalvelistele piirangutele. Nordea grupi tegevusele kohaldub maksustamine erineval määral üle kogu maailma, mis on arvutatud kooskõlas kohaliku seadusandluse ja praktikaga. Seadusandlikud muutused või maksuametite otsused võivad Nordea Grupi halvata olemasolevaid või varasemaid maksupositsioone. | ||
D.3 | Võlakirjadega seotud spetsiifilised riskid: | Lisaks esinevad ka iga programmi iga võlakirjade emissiooni juures ning spetsiifilist tüüpi võlakirjade emissiooni juures riskid, mida tulevased investorid peaksid hoolikalt arvesse võtma ning kindlaks tegema, et nad mõistaksid neid enne mistahes investeerimisotsuse tegemist võlakirjade suhtes, xxxxx arvatud: • Toote keerulisus – struktureeritud võlakirjade tootlusstruktuur on mõnikord keeruline ja võib sisaldada matemaatilisi valemeid või suhteid, mis võivad olla keerulised investori jaoks aru saada ning teiste investeerimisalternatiividega võrrelda. • Võlakirjad, mille põhiosa ei ole kaitstud – Programmi alusel võidakse välja anda võlakirju, mille põhiosa ei ole kaitstud. Kui võlakirja põhiosa ei ole kaitstud, ei ole investorile mingit garantiid selles osas, et investor saab võlakirja lunastamisel summa, mis on suurem või võrdne põhisummaga. • Struktureeritud võlakirjade hindamine – struktureeritud võlakirjade hindamine otsustatakse tavaliselt vastava Emitendi poolt, mitte läbiräägitud tingimuste baasil. Seega võib sellega kaasneda huvide konflikt vastava Emitendi ja investori vahel, kuni selleni, et xxxxxx Emitent saab mõjutada hinnastamist ning otsib võimalust saada seoses aluseks olevate Alusvaradega (Reference Assets) kasu või vältida kahju. Emitendil ei ole usalduskohustust (fiduciary duty) käituda võlakirjade omanike parimates huvides. • Alusvarade (Reference Assets) tootlus – Võlakirja omanike õigus saada xxxx xx mõnikord saada tagasi põhiosa struktureeritud võlakirjade puhul sõltub ühe või mitme Alusvara (Reference Assets) tootlusest ning kohalduvast tootlusstruktuurist. • Struktureeritud võlakirja väärtust mõjutab Alusvarade (Reference Assets) väärtus teatud hetkel vastavate võlakirjade tähtaja jooksul, Alusvarade (Reference Assets) hindade kõikumise intensiivsus, ootused tuleviku volatiilsuse suhtes, intressimäärad turul ja eeldatavad Alusvara(de) (Reference Asset(s)) laiali jaotamised. |
Jaotis D – Riskid | ||
• Valuutakõikumised. Valuutakursid võivad olla mõjutatud keeruliste poliitiliste ja majanduslike faktorite poolt, xxxxx arvatud inflatsioonimäära suhtelisus, intressimäära tasemed, riikidevaheliste maksete tasakaal, mistahes riigieelarve ülejääk või defitsiit ning monetaarsed-, fiskaalsed- ja/või kaubanduspoliitikad, mida järgivad vastavate valuutadega seotud riikide valitsused. Valuutamäärade kõikumised võivad Alusvarade (Reference Assets) väärtust või taset keerulisel viisil mõjutada. Kui sellised valuutade kõikumised põhjustavad Alusvarade (Reference Assets) väärtuse või taseme muutuse, võib võlakirjade väärtus või tase kukkuda. Xxx xxx või rohkemate Alusvara(de) (Reference Asset(s)) väärtus või tase on denomineeritud valuutas, mis erineb võlakirjade valuutast, võivad võlakirjade investorid olla avatud kõrgendatud valuutakursside riskide suhtes. Varasemad valuutavahetuskursid ei pruugi olla tõenduseks tuleviku valuutavahetuskursside suhtes. • Väärtpaberid kui Alusvarad (Reference Assets) – väärtpaberite Emitent ei sponsoreeri ega edenda väärtpaberitega seotud võlakirju. Seega ei ole väärtpaberite Emitendil kohustust xxxxx arvesse võlakirjadesse investeerinute huve ning seega võivad selliste väärtpaberite Emitentide teod negatiivselt mõjutada võlakirjade turuväärtust. Võlakirjadesse investeerinul ei ole õigust saada mistahes dividendimakseid või muid jaotisi, mille saamiseks oleks alusvaraks olevate väärtpaberite omanik muidu õigustatud. • Indeksid kui Alusvarad (Reference Assets) – Võlakirjad, mis viitavad indeksitele kui Alusvaradele (Reference Assets) võivad saada Võlakirjade lunastamisel madalamat tasu kui investor oleks saanud, kui ta oleks investeerinud otse väärtpaberitesse/varadesse, millest indeks koosneb. Mistahes indeksi sponsor saab komponente lisada, kustutada, asendada või teha metodoloogilisi muudatusi, mis võivad vastava indeksi taset mõjutada ning seega mõjutada ka võlakirjade investoritele tagasimakstavat summat. • Toorained (Commodities) kui Alusvarad (Reference Asset) – toorainetega kauplemine on spekulatiivne ning võib olla ekstreemselt volatiilne, kuna toorainete hindu mõjutavad ennustamatud faktorid nagu muutused pakkumise ja nõudluse suhtes, ilmamustrid ja valitsuste poliitikad. Toorainete lepingutega võib kaubelda ka otse turuosaliste vahel (over- the- counter), mis alluvad minimaalsetele regulatsioonidele või mille kohta regulatsioonid puuduvad. See kõrgendab vastavate lepingute likviidsust ning hinna ajalooga seotud xxxxx. Võlakirjad, mis on seotud toorainete futuurilepingutega (commodity future contracts) võivad pakkuda teistsugust tootlust kui Võlakirjad, mis on seotud vastavate füüsiliste kaupadega, kuna tooraine futuurlepingu (futures contract on a commodity) hind on tavaliselt kõrgem või xxxxxxx võrreldes alusvaraks oleva tooraine spot hinnaga. • Riski võtmine Alusvarade (Reference Assets) korvi suhtes – kui alusvaraks on Alusvarade Korv, kannavad investorid riski iga Korvi koostisosa tootluse suhtes. Kui üksiku Korvi koostisosade vahel on kõrge seotustase, mõjutab Korvi iga koostisosa tootlus liialdatult võlakirjade tootlust. Lisaks muudab väike Korv või ebaproportsionaalselt tasakaalustatud Korv selle harilikult rohkem altiks ohule, mis tuleneb Korvi mistahes koostisosa väärtuse muutumisest. Mistahes arvutus või hindamine, mis sisaldab „parimate“ (best of) või „halvimate“ (worst of) omadustega Korvi, võib xxxxx xxxx tulemusi, mis on väga erinevad nendest, mis võtavad arvesse Korvi kui terviku tootlust. • Credit-Linked Note – investeering krediidiga seotud võlakirjadesse hõlmab avatust teatud Referentsettevõtet (Reference Entity) või Referentsettevõtete (Reference Entity) Korvi krediidiriski suhtes lisaks riskile vastava Emitendi suhtes. Referentettevõtte (Reference Entity) krediidikõlblikkuse kahanemine võib xxxxx xxxx olulise negatiivse mõju sellega seotud võlakirjade turuväärtusele ning mistahes |
Jaotis D – Riskid | ||
põhiosa/intressimaksetele, mis on sissenõutavad. Krediidisündmuse (Credit Event) ilmnemisel võidakse vastava Emitendi kohustus maksta põhiosa asendada kohustusega maksta muid summasid, mida arvutatakse viitega Referentsettevõtte (Reference Entity) väärtusele. Kuna ükski Referentsettevõtetest (Reference Entities) ei panustanud Põhiprospekti väljatöötamisse, siis ei saa xxxx xxxxxx, et kõik Referentsettevõtete (Reference Entities) kohta käivad finantstootluse ja krediidikõlblikkuse olulised sündmused on avaldatud sel ajal kui võlakirjad välja anti. • Automaatne varajane lunastamine – teatud tüüpi võlakirjad lunastatakse teatud tingimuste saabumisel automaatselt enne nende plaanijärgset Lunastamistähtpäeva. Teatud juhtudel võib see päädida investori investeeringute osa või terve investeeringu kaotusega. • Võlakirjad, mis alluvad valikulisele lunastamisele Emitendi poolt – valikulise lunastamise omadus piirab tõenäoliselt võlakirjade turuväärtust. • Võlakirjad, mis emiteeritakse oluliselt suurema või väiksema väärtusega – sellist tüüpi võlakirjade turuväärtus kõigub tõenäoliselt rohkem harilike intressimäärade muutuste osas kui konventsionaalsete intressikandvate väärtpaberite hinnad. Võlakirjade suhtes kohalduvad ka teatud üldised riskid, nagu muudatused (modification) ja loobumised (waivers), EL Säästude direktiivist (EU Savings Directive) tulenev kinnipidamise (withholding) risk jaseadusmuudatused. | ||
D.6 | Riskihoiatus: | Investeerimine suhteliselt keerukatesse väärtpaberitesse nagu võlakirjad hõlmab suuremat riskikraadi kui investeerimine vähem keerukatesse väärtpaberitesse. Eriti kuna mõnedel juhtudel võivad investorid kaotada kogu oma investeeringu väärtuse või osa sellest, vastavalt asjaoludele. |
Jaotis E – Pakkumus | ||
E.2b | Pakkumuse põhjused ja tulude kasutusviis: | Kui pole teisiti märgitud, kasutatakse mistahes Võlakirjade emissioonist saadud netotulu Emitentide ja Nordea Grupi üldisteks panganduse ja muudeks äritegevusega seotud eesmärkideks. Emissiooni netotulu kasutatakse: Nordea Grupi üldisteks, panganduse ja muude äritegevustega seotud eesmärkide täitmiseks. |
E.3 | Pakkumise tingimused: | Võlakirjade avalik pakkumine toimub Avalike pakkumiste jurisdiktsiooni(de)s pakkumise perioodi jooksul. Mistahes investor, kes soovib omandada või omandab mistahes võlakirju volitatud pakkujalt, teeb seda kooskõlas, ning võlakirjade pakkumused ja müük investorile volitatud pakkuja poolt toimub samuti kooskõlas mistahes tingimuste ja muude korraldustega, milles on vastava volitatud pakkuja ja investori vahel kokku lepitud, xxxxx arvatud kokkulepped hinna, paigutuse ja arvelduste osas. Ei kohaldu; Võlakirjade Avalik pakkumine toimub pakkumise perioodi jooksul Avaliku pakkumise jurisdiktsiooni(de)s. |
E.4 | Emissiooni suhtes olulised huvid: | Maakleritele ja volitatud pakkujatele võidakse maksta tasusid seoses programmijärgse võlakirjade emiteerimisega. Nii palju kui see on Emitendile teada, ei ole ühelgi isikul, kes on hõlmatud võlakirjade väljaandmisega, olulist huvi pakkumuse vastu. |
E.7 | Eeldatavad kulud: | Ei eeldata, et Emitent nõuab investoritelt teatavate kulude katmist seoses mistahes võlakirjade emissiooniga. Sellegipoolest võivad teised volitatud pakkujad nõuda investoritelt kulude katmist. Mistahes kulude, mille katmine on investorilt nõutav volitatud pakkuja poolt, katmist nõutakse kooskõlas mistahes lepinguliste kokkulepetega, milles on kokku lepitud investori xx xxxxxxx volitatud pakkuja vahel vastava pakkumuse tegemise ajal. Vastavad kulud (xxx xxxx on) määratletakse igakordselt asjaolude põhjal. Emitendi poolt ei nõuta Investoritelt mistahes kulude katmist seoses |
Jaotis E – Pakkumus | ||
võlakirjadega. |