EUROOPA TEADUSNÕUKOGU TOETUSLEPING SISUKORD
SEITSMES RAAMPROGRAMM – Toetusleping – VII xxxx – vorm E
EUROOPA TEADUSNÕUKOGU TOETUSLEPING
V-B XXXX – METOODIKA ÕIGSUSE KOHTA TÕENDI KOOSTAMISE NÕUDED
SISUKORD
NÕUDED TEADUSUURINGUTE SEITSMENDA RAAMPROGRAMMI RAAMES RAHASTATAVATE EUROOPA TEADUSNÕUKOGU TOETUSLEPINGUTEGA SEOTUD METOODIKA HINDAMISE FAKTILISI JÄRELDUSI KÄSITLEVA SÕLTUMATU ARUANDE KOOSTAMISE KOHTA 2
TEADUSUURINGUTE SEITSMENDA RAAMPROGRAMMI RAAMES RAHASTATAVATE EUROOPA TEADUSNÕUKOGU TOETUSLEPINGUTEGA SEOTUD METOODIKA HINDAMISE FAKTILISI JÄRELDUSI KÄSITLEV SÕLTUMATU ARUANNE 4
Nõuete vormi täidab toetusesaaja ja see tuleb kooskõlastada audiitoriga
Metoodika hindamise faktilisi järeldusi käsitleva sõltumatu aruande esitab audiitor
Nõuded teadusuuringute seitsmenda raamprogrammi raames rahastatavate Euroopa Teadusnõukogu toetuslepingutega seotud metoodika hindamise faktilisi järeldusi käsitleva sõltumatu aruande koostamise kohta
Alljärgnevalt esitatakse nõuded, mille kohaselt <toetusesaaja nimi> (edaspidi „toetusesaaja”) kohustub sõlmima lepingu <audiitorfirma nimi> (edaspidi „audiitor”), kes koostab sõltumatu aruande metoodika kohta, mida toetusesaaja kasutab keskmiste personalikulude arvutamiseks seoses Euroopa Teadusnõukogu toetuslepingutega <Euroopa Teadusnõukogu toetuslepingute nimetused ja numbrid> (edaspidi „Euroopa Teadusnõukogu toetuslepingud”), mida Euroopa Ühendus rahastab teadusuuringute seitsmenda raamprogrammi raames. Käesolevates nõuetes käsitatakse viidet Euroopa Komisjonile viitena komisjonile kui toetusesaajaga sõlmitud Euroopa Teadusnõukogu toetuslepingutele allakirjutanule. Euroopa Komisjon ei ole käesoleva kokkuleppe üks pool.
1.1. Kokkuleppeosaliste kohustused
Toetusesaaja on toetust saav õigussubjekt, kes on sõlminud Euroopa Teadusnõukogu toetuslepingud Euroopa Komisjoniga.
• Toetusesaaja koostab vastavalt toetuslepingule raamatupidamisaruande,1 mis käsitleb Euroopa Teadusnõukogu toetuslepingu kohaselt rahastatavat meedet ja esitab selle audiitorile ning tagab, et raamatupidamisaruanne on kooskõlas toetusesaaja raamatupidamissüsteemiga ning selle aluseks olevate raamatupidamiskontode ja -dokumentidega. Audiitor teostab käesoleva kokkuleppega ettenähtud toimingud kõnealuse raamatupidamisaruande alusel. Olenemata tehtavatest toimingutest vastutab kohaldatava metoodika ja raamatupidamisaruande õigsuse eest toetusesaaja.
• Toetusesaaja esitab faktilised andmed, mis võimaldavad audiitoril kindlaksmääratud toiminguid teostada, ja esitab audiitorile kõnealuste andmete kohta kirjaliku kinnituse, mis on varustatud kuupäevaga ning kus on selgelt märgitud ajavahemik, mida andmed hõlmavad.
• Toetusesaaja nõustub, et audiitori suutlikkus teostada käesolevas kokkuleppes sätestatud toiminguid sõltub täielikult sellest, kas toetusesaaja tagab täieliku xx xxxx juurdepääsu oma personalile ja raamatupidamisdokumentidele ning muudele asjakohastele dokumentidele.
Audiitor on revident, kes vastutab käesolevates nõuetes kindlaksmääratud, kokkulepitud toimingute teostamise ja toetusesaajale faktilisi järeldusi käsitleva sõltumatu aruande esitamise eest.
Audiitor peab olema toetusesaajast sõltumatu.
• [1. võimalus: jätta välja, kui ei kohaldata] Audiitor on pädev tegema raamatupidamisdokumentide kohustuslikke auditeid kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. mai 2006. aasta direktiiviga 2006/43/EÜ, mis käsitleb raamatupidamise aastaaruannete ja konsolideeritud aruannete kohustuslikku auditit ning millega muudetakse nõukogu direktiive 78/660/EMÜ ja 83/349/EMÜ ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 84/253/EMÜ.
• [2. võimalus: jätta välja, kui ei kohaldata] Audiitor on pädev riigiametnik, keda asjaomane riigiasutus on seaduslikult volitanud toetusesaajat kontrollima xx xxx ei ole seotud raamatupidamisaruannete koostamisega.
• Tehtavad toimingud määrab Euroopa Komisjon ja audiitor ei vastuta kõnealuste toimingute sobivuse ja asjakohasuse eest.
1.2. Kokkuleppe sisu
Käesolevas kokkuleppes käsitletakse metoodikat, mida toetusesaaja rakendab ja kohaldab hüvitatavate personalikulude arvutamisel.
1 Kõnealuses kontekstis põhineb raamatupidamisaruanne üksnes IV lisal, millega toetusesaaja taotleb kulude hüvitamist vastavalt toetuslepingule.
1.3. Kokkuleppe põhjendus
Toetusesaaja esitab Euroopa Komisjonile tõendi metoodika õigsuse kohta metoodika hindamise faktilisi järeldusi käsitleva sõltumatu aruande vormis, mille koostab välisaudiitor kooskõlas Euroopa Teadusnõukogu toetuslepingu jaotisega II.4. Komisjoni eelarvevahendite käsutaja nõuab kõnealuse aruande esitamist, sest ta võtab aruande faktilisi järeldusi arvesse kulude hüvitamisel vastavalt toetusesaaja taotlusele.
1.4. Kokkuleppe xxxx xx eesmärk
Kokkulepe kujutab endast konkreetsete kokkulepitud toimingute tegemise kohustust seoses Euroopa Teadusnõukogu toetuslepinguga ettenähtud metoodika kontrollimise faktilisi järeldusi käsitleva sõltumatu aruande koostamisega. Kõnealuses aruandes esitab audiitor faktilised järeldused metoodika kohta, mida toetusesaaja kasutab Euroopa Teadusnõukogu toetuslepingu raames rahastatavate meetmete kulude arvutamiseks oma raamatupidamisaruandes. Tehtavad toimingud võimaldavad komisjonil otsustada toetusesaaja metoodika olemasolu xx xxxxx sobivuse üle, tagamaks et hüvitatavad kulud on kooskõlas Euroopa Teadusnõukogu toetuslepingu tingimustega.
Audiitor ei esita käesoleva kokkuleppe raames ei järeldusotsust ega kinnitavat avaldust. Euroopa Komisjoni teeb oma järeldused faktilistest järeldustest, mille audiitor esitab toetusesaaja kasutatava metoodika kohta.
Audiitor kinnitab aruandes, et kõnealuse aruande koostamisel ei ole tema ja toetusesaaja vahel huvide konflikti ning märgib aruande koostamise eest audiitorile makstud tasu suuruse.
1.5. Töö ulatus
1.5.1. Audiitor täidab kokkulepet kooskõlas käesolevate nõuetega ja:
- IFACi sätestatud seotud teenuste rahvusvahelise standardiga (ISRS) 4400 (Engagements to perform Agreed-upon Procedures regarding Financial Information);
- IFACi välja antud raamatupidajate eetikakoodeksiga (Code of Ethics for Professional Accountants). Kuigi seotud teenuste rahvusvahelises standardis 4400 on sätestatud, et kokkulepitavaid toiminguid käsitlevate kokkulepete puhul ei ole sõltumatus vajalik, nõuab Euroopa Komisjon, et audiitor järgiks ka raamatupidajate eetikakoodeksiga ettenähtud sõltumatuse nõuet.
1.5.2. Kavandamine, toimingud, dokumendid ja tõendid
Audiitor peaks kavandama oma töö nii, et metoodikat oleks võimalik tõhusalt analüüsida. Selleks teeb ta käesolevate nõuete punktis 1.9 kindlaksmääratud toimingud („Töö ulatus – kohustuslik aruande xxxx xx tehtavad toimingud”) ning kasutab kõnealuste toimingute käigus saadud tõendeid faktilisi järeldusi käsitleva aruande koostamisel.
1.6. Aruandlus
Metoodika hindamise faktilisi järeldusi käsitlevas aruandes, mille näidis on lisatud käesolevatele nõuetele, tuleks eesmärki ja kokkulepitud toiminguid kirjeldada piisavalt üksikasjalikult, et võimaldada toetusesaajal ja Euroopa Komisjonil mõista audiitori poolt teostatud toimingute laadi ja ulatust. Üldtingimustele V lisana lisatud aruandevormi kasutamine on kohustuslik. Aruanne tuleks koostada Euroopa Teadusnõukogu toetuslepingu artiklis 4 märgitud keeles. Kooskõlas Euroopa Teadusnõukogu toetuslepingu jaotises II.22 on Euroopa Komisjonil ja Euroopa Kontrollikojal õigus auditeerida projekti raames tehtavaid töid, mille kulude hüvitamist ühenduselt taotletakse. Kõnealune audit võib hõlmata käesoleva kokkuleppega seotud tööd.
1.7. Tähtaeg
Aruanne tuleks esitada [KUUPÄEV].
1.8. Muud tingimused
[Toetusesaaja ja audiitor võivad kasutada käesolevat punkti, et leppida kokku muudes tingimustes, nagu audiitoritasud, jooksvad kulud, vastutus, kohaldatav õigus jne.]
1.9. Töö ulatus – kohustuslik aruandevorm ja teostatavad toimingud
Teadusuuringute seitsmenda raamprogrammi raames rahastatavate Euroopa Teadusnõukogu toetuslepingutega seotud metoodika hindamise faktilisi järeldusi käsitlev sõltumatu aruanne
Trükkida audiitori kirjaplangile
<Kontaktisiku(te) nimi (nimed)>, < Amet>
< Toetusesaaja nimi>
<Aadress>
<pp kuu aaaa>
Lp <kontaktisiku(te) nimi (nimed)>
Kooskõlas xxxx xx <toetusesaaja nimi> (edaspidi „toetusesaaja”) vahel <pp kuu aaa> sõlmitud lepinguga ja sellele lisatud nõuetega (lisatud käesolevale aruandele), esitame faktilisi järeldusi käsitleva sõltumatu aruande (edaspidi „aruanne”) metoodika kohta, mida rakendatakse personalikulude arvutamisel. Taotlesite teatud toimingute tegemist seoses [lepingu nimetus ja number] (edaspidi „Euroopa Teadusnõukogu toetusleping”) alusel antava toetusega. Aruanne käsitleb ajavahemikul [kuupäev] rakendatud metoodikat. Kui toetusesaaja muudab metoodikat, ei kehti käesolev aruanne pärast seda perioodi esitatud raamatupidamisaruannete2 suhtes.
Eesmärk
Meie ülesandeks oli teha kokkulepitud toimingud seoses personalikulude arvutamisel rakendatud metoodikaga vastavalt Xxxx xx Euroopa Komisjoni vahel teadusuuringute seitsmenda raamprogrammi raames sõlmitud Euroopa Teadusnõukogu toetuslepingutele. See hõlmas teatavate konkreetsete toimingute tegemist, et kinnitada toetusesaaja esitatud vastuste ja kirjelduste faktilisi aluseid, mille tulemusi kasutab komisjon otsuste tegemiseks meie poolt tehtud toimingute alusel.
Käesolevas aruandes esitab audiitor faktilised järeldused, mis käsitlevad metoodikat, mida toetusesaaja rakendas Euroopa Teadusnõukogu toetuslepingute kohaselt rahastatavate meetmete kulude hüvitamise taotlemisel oma raamatupidamisaruande alusel.
Töö ulatus
Kokkulepe täideti kooskõlas:
- käesolevale aruandele lisatud nõuetega ja
- seotud teenuste rahvusvahelise standardiga 4400 kohustus teostada finantsteabega seotud kokkulepitud toiminguid, mille on sätestanud Rahvusvaheline Audiitorite Föderatsioon;
- Rahvusvahelise Audiitorite Föderatsiooni poolt välja antud raamatupidajate eetikakoodeksiga. Kuigi seotud teenuste rahvusvahelises standardis 4400 on sätestatud, et kokkulepitud toiminguid käsitlevate kokkulepete puhul ei ole sõltumatus vajalik, nõuab Euroopa Komisjon, et audiitor järgiks ka raamatupidajate eetikakoodeksiga ettenähtud sõltumatuse nõuet;
2 Kõnealuses kontekstis põhineb raamatupidamisaruanne üksnes IV lisal, millega toetusesaaja taotleb kulude hüvitamist vastavalt toetuslepingule.
Vastavalt taotlusele teostasime üksnes need toimingud, mis on sätestatud käesoleva kokkuleppe sõlmimise nõuetes ja kõnealuste toimingute faktilised järeldused on esitatud käesolevale aruandele lisatud tabelis.
Kokkulepitud toimingute ulatuse määrab ainuisikuliselt Euroopa Komisjon ja need teostati üksnes selleks, et aidata Euroopa Komisjonil hinnata, kas metoodika, mida toetusesaaja rakendas hüvitatavate kulude arvutamiseks, on kooskõlas EÜ poolt rahastatava Euroopa Teadusnõukogu toetuslepingu tingimustega. Audiitor ei vastuta kõnealuste toimingute sobivuse ja asjakohasuse eest.
Kuna meie teostatud toimingud xx xxxxx rahvusvaheliste auditeerimisstandardite (International Standards on Auditing) ega rahvusvaheliste läbivaatamisstandardite (International Standards on Review Engagements) kohast auditit ega läbivaatamist, ei esita me kõnealuse metoodika alusel koostatud raamatupidamisaruannete kohta kinnitavat avaldust.
Kui me oleksime teostanud täiendavaid toiminguid või auditeerinud või läbi vaadanud raamatupidamisaruande vastavalt rahvusvahelistele auditeerimise standarditele, oleksime tähelepanu pööranud asjaoludele, mis erinevad käesolevas aruandes käsitletutest.
Teabeallikad
Käesolevas aruandes on esitatud andmed, mis toetusesaaja ettevõtja juhtkond esitas vastuseks konkreetsetele küsimustele või mis saadi toetusesaaja info- ja raamatupidamissüsteemidest.
Faktilised järeldused
Audiitor esitab teostatud toimingutel põhinevad faktilised järeldused käesolevale aruandele lisatud tabelis.
Erandid
Mõnel juhul ei saanud audiitor kindlaksmääratud toiminguid edukalt teostada. Need erandid on:
[Siin tuleks loetleda erandid, näiteks: peamisi andmeid ei olnud võimalik võrrelda või andmete kättesaamatuse tõttu ei saanud audiitor toimingut teostada jne.]
Aruande otstarve
Käesolevat aruannet võib kasutada üksnes eespool nimetatud eesmärgil.
Käesolev aruanne on koostatud ainult toetusesaajale ja Euroopa Komisjonile konfidentsiaalseks kasutamiseks ja üksnes Euroopa Komisjonile esitamiseks kooskõlas Euroopa Teadusnõukogu toetuslepingu jaotise II.4 sätestatud tingimustega. Toetusesaaja ja Euroopa Komisjon ei tohi käesolevat aruannet kasutada muudel eesmärkidel ega edastada seda kolmandatele isikutele. Euroopa Komisjon võib käesoleva aruande esitada üksnes nendele isikutele, kellel on sellele seaduslik juurdepääsuõigus, eelkõige Euroopa Pettustevastasele Ametile ja Euroopa Kontrollikojale.
Käesolev aruanne käsitleb ainult eespool nimetatud metoodikat ega sisalda hinnangut toetusesaaja raamatupidamisaruannete kohta.
Audiitori ja toetusesaaja vahel puudub huvide konflikt seoses käesoleva aruande koostamisega. Audiitorile maksti aruande koostamise eest eurot.
Ootame Xxxx tagasisidet aruande xxxxx xx vajaduse korral oleme valmis andma mis tahes lisateavet või abi.
Lugupidamisega
<pp kuu aaa>, <Audiitori nimi>
Toetusesaaja kinnitused ja vastavad audiitori toimingud
Audiitor kavandab ja täidab oma ülesande kooskõlas käesoleva kokkuleppe eesmärkide ja ulatusega ning allpool nimetatud toimingutega. Kõnealuste toimingute teostamisel võib audiitor rakendada järgmisi meetodeid: päringud ja analüüs, (ümber)arvutamine, võrdlus, muu dokumentide koostamise õigsuse kontroll, vaatlus, raamatupidamis- ja muude dokumentide kontroll, xxxxxx kontroll, kinnituste hankimine ja muud meetodid, mida peetakse vajalikuks rakendada kõnealuste toimingute teostamisel.
Toetusesaaja kinnitused ja vastavad audiitori toimingud koos näidetega faktiliste järelduste kohta.
Selleks et metoodika vastaks Euroopa Teadusnõukogu toetuslepingu tingimustele, tuleb jaatavalt vastata kõikidele alljärgnevatele kinnitustele, mis käsitlevad toetusesaaja metoodikat. Kõik erandid tuleb aruande põhikokkuvõttes eraldi välja tuua.
Toetusesaaja kinnitused
Audiitori toimingud ja faktilised järeldused
Euroopa Komisjonil on õigus anda suuniseid koos näidismääratluste ja -tulemustega, et anda audiitorile juhiseid kontrollitavate asjaolude laadi ja esitamise kohta. Euroopa Komisjonil on õigus muuta toiminguid toetusesaajale esitatud kirjaliku teatisega. Teostatavad toimingud on järgmised:
Allpool kirjeldatud metoodikat rakendatakse alates [kuupäev].
Toetusesaaja metoodika järgmine kavandatud muutmine toimub [kuupäev]
Personal
1. On olemas tööaja arvestamise süsteem, mis on heakskiidetud ja mis võimaldab jagada kõikide töötajate tööaega projektiga töötamisele, juhtimisele ja haldamisele, puhkusele jne kulutatud ajaks.
Tööaja arvestamise süsteem võimaldab jagada mitme projektiga seotud töötajate aega projektide xxxxx xx hõlmab kontrollmenetlust, millega välditakse tööaja topeltarvestust.
Töötunnid – töötaja (keskmine) töötundide arv aastas pärast puhkuse, haiguspäevade
Toiming:
Audiitor kontrollis raamatupidamis- xx xxxx dokumente, mis kinnitavad toetusesaaja poolt nimetatud kuupäevade õigsust.
Järeldus:
Toetusesaaja poolt nimetatud kuupäevad on kooskõlas toetusesaaja esitatud haldusteabega.
Toiming:
Kümme juhuslikult valitud töötaja puhul kontrollis audiitor:
kas töötaja oli pidanud eraldi arvestust juhtimis- ja haldusülesannetele kulunud xxx xx projektile kulunud xxx xxxxx;
kas on olemas kontrollsüsteem, millega kontrollitakse muu hulgas, kas ei esine tööaja
Toetusesaaja kinnitused ja vastavad audiitori toimingud koos näidetega faktiliste järelduste kohta.
Selleks et metoodika vastaks Euroopa Teadusnõukogu toetuslepingu tingimustele, tuleb jaatavalt vastata kõikidele alljärgnevatele kinnitustele, mis käsitlevad toetusesaaja metoodikat. Kõik erandid tuleb aruande põhikokkuvõttes eraldi välja tuua.
Toetusesaaja kinnitused
Audiitori toimingud ja faktilised järeldused
ja muude ettenähtud puhkepäevade mahaarvamist. Toetusesaaja esitab arvutuse raamatupidamisaruandes nimetatud ajavahemiku kohta.
2. Personalikulude hulka kuuluvad üksnes standardpalgad, tööandja kulud jne ning EÜ projektidega seotud töötajatele ei ole kehtestatud eritingimusi, v.a juhul, kui need on Euroopa Teadusnõukogu toetuslepingus sõnaselgelt sätestatud.
3. Tunnitasu määrad on arvutatud õigesti, kasutati ühte järgmistest võimalustest [valida üks]:
• Tegelikud personalikulud inimese kohta jagatud tegelike töötundide arvuga
inimese kohta.
topeltarvestust.
Järeldus:
Kontrollitud isikute puhul peeti eraldi tööaja arvestust vastavalt eespool nimetatule ja kontrolliti, kas ei esine tööaja topeltarvestust.
Viimasel täiskalendriaastal oli:
kõnealuse kümne töötaja keskmine töötundide arv .
keskmine töötundide arv töötaja kohta organisatsioonis tervikuna vastavalt toetusesaaja tööaja arvestusele .
Toiming:
Audiitor võrdles keskmiste personalikulude arvutamisel kasutatud personalikulusid palgafondi ja raamatupidamisdokumentidega.
Järeldus:
Kulude arvutamisel kasutatud ja raamatupidamisdokumentides näidatud summad on xxxxx.
Kulude hulka kuulusid standardpalgad ja tööandja põhikirjajärgsed kulud ning need ei sisaldanud preemiaid ja toetusesaaja kinnitas, et EÜ projektidega seotud töötajatele ei ole kehtestatud eritingimusi.
Toiming:
Audiitor kontrollis arvutusi ja kinnitas, et tunnitasu määrad on arvutatud vastavalt toetusesaaja kinnitusele.
Keskmiste kulude puhul võrdles audiitor järgmisi andmeid toetusesaaja
• Tegelikud personalikulud inimese kohta jagatud keskmise/tavalise töötundide arvuga.
• Keskmised personalikulud inimese kohta jagatud keskmise/tavalise töötundide arvuga.
keskmiste kulude arvutamisel näitab toetusesaaja:
⎯ kuidas on töötajad jagatud kategooriatesse (mitmesse kategooriasse, milliste kriteeriumide alusel);
⎯ iga kategooria palgaskaala madalaimast kõrgeimani, keskmine ja mediaanpalk;
⎯ iga kategooria puhul suurim ja väikseim protsentuaalne erinevus keskmisest;
⎯ töötundide suurim ja väikseim protsentuaalne erinevus keskmisest (kui on teada);
⎯ iga kategooria puhul eelmistel aastatel makstud keskmised määrad (ainult informatiivne, näitab hinnangulisi palgamäärasid lepinguperioodi ajal).
Toetusesaaja kinnitused ja vastavad audiitori toimingud koos näidetega faktiliste järelduste kohta.
Selleks et metoodika vastaks Euroopa Teadusnõukogu toetuslepingu tingimustele, tuleb jaatavalt vastata kõikidele alljärgnevatele kinnitustele, mis käsitlevad toetusesaaja metoodikat. Kõik erandid tuleb aruande põhikokkuvõttes eraldi välja tuua.
Toetusesaaja kinnitused
Audiitori toimingud ja faktilised järeldused
raamatupidamissüsteemi andmetega:
• kategooriate arv;
• palgaskaalad, iga kategooria mediaan- ja keskmine xxxx;
• suurim ja väikseim protsentuaalne erinevus keskmisest (nimetaja on keskmine);
• töötundide suurim ja väikseim protsentuaalne erinevus keskmisest (kui on teada);
• iga kategooria puhul eelmistel aastatel makstud keskmised määrad (ainult informatiivne, näitab hinnangulisi palgamäärasid lepinguperioodi ajal).
Audiitor korrutas iga kategooria keskmise palgamäära kõnealuse kategooria töötundide koguarvuga raamatupidamisaruandes hõlmatud perioodil ja võrdles tulemusi raamatupidamisdokumentidega (hüvitatavad personalikulud).
Järeldus:
Eespool kirjeldatud võrdluste käigus erinevusi ei leitud.
Eespool nimetatud ümberarvutamise tulemused (hüvitatavad personalikulud) ei ületanud ühelgi juhul raamatupidamisdokumentides näidatud tegelikke kulusid.