ET ARVAMUSE EELNÕU „Linnade ja piirkondade struktuuriline kaasamine ÜRO kliimamuutuste raamkonventsiooni osaliste konverentsi 27. istungjärku (COP 27)“
|
|
ENVE-VII/031 |
|
Täiskogu 151. istungjärk 10.–12. oktoobril 2022 |
ET
ARVAMUSE EELNÕU
„Linnade ja piirkondade struktuuriline kaasamine ÜRO kliimamuutuste raamkonventsiooni osaliste konverentsi 27. istungjärku (COP 27)“
_____________
Raportöör: Xxxxxx Xxxxxxxxx (IE/PES) Dublini linnavolikogu liige _____________ |
Muudatusettepanekute esitamise tähtpäev:
reede, 23. september 2022 xxxx 15.00 (Brüsseli aja järgi). Muudatusettepanekud tuleb esitada veebipõhise süsteemi kaudu liikmete portaalis aadressil xxxxx://xxxxxxxxx.xxx.xxxxxx.xx/.
Nõutav allkirjade arv: 32 |
Viitedokument
Perspektiivarvamus
|
Euroopa Regioonide Komitee arvamuse eelnõu – „Linnade ja piirkondade struktuuriline kaasamine ÜRO kliimamuutuste raamkonventsiooni osaliste konverentsi 27. istungjärku (COP 27)“
Kohustuste ja rakendamise vahelise lõhe kaotamine mitmetasandilise osalemise edendamise kaudu, et saavutada mitmetasandilised kliimameetmed
_____________
POLIITIKASOOVITUSED
EUROOPA REGIOONIDE KOMITEE
Kiireloomuline ja laiaulatuslik reageerimine kliimakriisile, ühendades tõhusalt kohanemis- ja leevendamismeetmed mitmetasandilise tegutsemise kaudu
1.on sügavalt mures valitsustevahelise kliimamuutuste paneeli (IPCC) kuuenda hindamisaruande (AR6) tulemuste pärast, milles rõhutatakse, kuidas kliimaohud on ökosüsteeme kogu maailmas oluliselt kahjustanud, kinnitades lisaks, et paljud kliimamuutuste mõjud on juba pöördumatud; võtab teadmiseks aruandes esitatud tõendusmaterjali, milles toonitatakse, et praegused kliimamuutustega kohanemise meetmed on ebapiisava rahastamise ja puuduliku planeerimise tõttu sageli kasutud. Seda probleemi saaks käsitleda kaasavama juhtimise kaudu;
2.rõhutab, et IPCC aruannetes tunnustatakse kohalikke ja piirkondlikke omavalitsusi peamiste osalejatena kohanemis- ja leevendamislahenduste pakkumisel; juhib taas kord tähelepanu sellele, et kohalikud ja piirkondlikud omavalitsused vastutavad 70 % kliimamuutuste leevendamise meetmete ja 90 % kliimamuutustega kohanemise meetmete elluviimise eest1; toonitab, kuidas kohalikud ja piirkondlikud omavalitsused peavad lahendusi pakkuma ja kuidas tuleb nendega koostööd teha, et reageerida otse kliimamuutustega seotud ohtudele, mis mõjutavad külasid, linnu xx xxxx ümbritsevaid piirkondi, võttes arvesse nende konkreetset kliimaolukorda; juhib tähelepanu asjaolule, et rohkem kui miljard inimest madalal asuvates asulates seisab silmitsi selliste ohtudega nagu meretaseme tõus, rannikuala vajumine või üleujutused tõusuvee tõttu, xxxxx xxxx kui 350 miljonit linnaelanikku üle kogu maailma elab veenappuse ohus;
3.juhib sellega seoses tähelepanu COP 26 kokkuleppele jätkata jõupingutusi temperatuuri tõusu piiramiseks 1,5°C-ni võrreldes industriaalühiskonna eelse tasemega2 ning nõuab kliimameetmete kiiremat rakendamist;
4.kordab oma üleskutset ÜRO kliimamuutuste raamkonventsioonile (UNFCCC) teha koostööd ÜRO bioloogilise mitmekesisuse konventsiooni ja ÜRO Arenguprogrammiga, et luua ühtne raamistik kliimaneutraalsuse ja vastupanuvõime, elurikkuse kaitsmise ja kestliku arengu jaoks, vältides kattuvaid strateegiaid; väljendab heameelt Edinburghi deklaratsiooni üle 2020. aasta järgse ülemaailmse elurikkuse raamistiku kohta3, mis on näide kogu valitsemissektorit hõlmavast kaasavast lähenemisviisist;
5.kordab, et EL peab haarama juhtrolli, tegutsedes Euroopa rohelise kokkuleppe nimel, et saada esimeseks kliimaneutraalseks maailmajaoks; rõhutab, kui oluline on suurendada XXx jõupingutusi, et saavutada 2050. aastaks kliimaneutraalsus, rakendades xxxxx xxxx süstemaatiliselt põhimõtet „ära tekita kahju“ ja püüdes vältida sõltuvust CO2-mahukast tootmisest ja kasvuhoonegaaside heite ülekandumist; väljendab heameelt Euroopa kliimamääruses ja paketis „Eesmärk 55“ sätestatud meetmete üle ning selliste sihipäraste algatuste üle nagu XXx kliimamuutustega kohanemise missioon ning kliimaneutraalsete ja arukate linnade missioon; rõhutab, kui tähtis on kliimakavade rakendamisel ja energiatõhususe pikaajaliste lahenduste loomisel kaotada energiaostuvõimetus ja tegeleda puhtale energiale ülemineku sotsiaalsete tagajärgedega eriti piirkondades, mis sõltuvad suurel määral fossiilkütustest;
6.rõhutab, et ülemaailmse energiajulgeoleku eesmärki ei saa pidada alternatiiviks Pariisi kokkuleppele, ning kutsub osalisi üles kiirendama üleminekut täielikult taastuvenergial töötavale energiasüsteemile ja edendama energia piisavuse eesmärki; väljendab heameelt selle üle, et kavaga „REPowerEU“ reageeritakse ülemaailmse energiaturu häiretele, mille on põhjustanud Venemaa ebaseaduslik sissetung Ukrainasse, mis on xxxxx xxxx sellest, et kliimameetmeid saab ja tuleb kiirendada; toonitab, et kohalikel ja piirkondlikel omavalitsustel on parimad võimalused toetada õiglast, kaasavat ja kestlikku üleminekut, rakendades meetmeid kõige haavatavamate energiaostuvõimetusest ja liikuvusvaesusest mõjutatud rühmade toetamiseks, luues partnerlusi ettevõtlussektori ja kodanikuühiskonna kaasamiseks ning töötades kohapeal välja uuenduslikke, detsentraliseeritud lahendusi, mis suurendavad märkimisväärselt varustuskindlust, vähendades xxxxx xxxx ülekandekadusid ja heitkoguseid;
XXx kliimaeesmärkide suurendamine tõhusa mitmetasandilise valitsemise kaudu
7.toonitab, et Glasgow’ kliimapaktis rõhutatakse tungivat vajadust mitmetasandilise ja ühise tegevuse järele4 ning tunnistatakse ametlikult mitteosalistest sidusrühmade, sealhulgas kodanikuühiskonna, põlisrahvaste, kohalike kogukondade, noorte, laste, kohalike ja piirkondlike omavalitsuste olulist xxxxx Pariisi kokkuleppe eesmärgi saavutamiseks tehtavates edusammudes5; juhib seetõttu tähelepanu asjaolule, et Euroopa rohelise kokkuleppe ja Pariisi kokkuleppe edu sõltub tõhusast koostööst kõigi valitsustasanditega;
8.väljendab valmisolekut visandada xxxx XXx institutsioonidega sidus tegevusstrateegia, mis tuleb välja töötada enne COP 27 toimumist; tunnistab, et on avatud koostööle ja soovib tõhusat ja korrapärast konsulteerimist ja koostööd nii ettevalmistusetapis kui ka läbirääkimiste ajal;
9.kutsub Euroopa Komisjoni üles koostöös komiteega suunama COP 27-l tähelepanu kohalikele ja piirkondlikele omavalitsustele, suurendades XXx kohalike ja piirkondlike kliimameetmete nähtavust XXx paviljoni programmis ja kõrvalüritustel;
10.tunnistab, et väga oluline on, et riikide valitsused kohustuksid järgima Pariisi xx Xxxxxxx’ eesmärke, ning peab oluliseks nende xxxxx kohalike ja piirkondlike omavalitsuste toetamisel; kutsub Euroopa Liidu Nõukogu üles ametlikult tunnustama oma järeldustes COP 27 ettevalmistuste kohta kohalike ja piirkondlike omavalitsuste keskset xxxxx õiglase kliimapöörde kiirendamisel xx xxxxx sotsiaalselt vastavusse viimisel kohalike vajadustega; kutsub Euroopa Liidu Nõukogu eesistujariiki Tšehhi Vabariiki üles alustama Euroopa Regioonide Komitee kaudu dialoogi linnade ja piirkondadega;
11.väljendab heameelt kohalike ja piirkondlike omavalitsuste xxxxx tunnustamise üle Euroopa Parlamendi resolutsioonis COP 26 kohta ning innustab Euroopa Parlamenti seda sõnumit veelgi tugevdama oma resolutsioonis COP 27 kohta; rõhutab Euroopa Parlamendi COP 27 delegatsiooni xx xxxxxxx vastava delegatsiooni vahelise hästi koordineeritud tegevuse tähtsust ning soovib mõlema delegatsiooni jaoks ühist ettevalmistamist;
12.kutsub Euroopa Komisjoni, eesistujariiki Tšehhi Vabariiki ja Euroopa Parlamenti üles kindlalt toetama ÜRO kliimamuutuste raamkonventsiooni osaliste konverentsi esimese elamumajanduse ja linnaarenduse ministrite kohtumise korraldamist linnade ja kliimamuutuste teemal, kiites heaks ÜRO Elukeskkonnaprogrammi juhatuse otsuse6;
Üleminek kohalike ja piirkondlike omavalitsuste xxxxx tunnustamiselt mitmetasandiliste meetmete tõhusale rakendamisele
13.tunnistab, et kuigi Glasgow’ kliimapaktiga ei suudetud hõlmata vajalike meetmete kiireloomulisust ja ulatust, õnnestus sellega käivitada Pariisi kokkuleppe teine etapp ja lõpetada kõik lahendamata küsimused Pariisi reeglistikus7; on siiski endiselt sügavalt mures selle pärast, et praegu esitatud riiklikult kindlaksmääratud panused on pannud maailma liikuma 2,5 °C soojenemise suunas;
14.kordab Euroopa tuleviku konverentsi lõpparuandes esitatud üleskutseid kiirendada rohepöörde elluviimist;
15.rõhutab, et vajaliku tegevuse ulatus nõuab integreeritud mitmetasandilist poliitikat ja valdkonnaüleseid lahendusi; toonitab seetõttu vajadust ametlikult tunnustada kohalike ja piirkondlike omavalitsuste xxxxx kliimamuutustega võitlemisel; juhib tähelepanu sellele, et kohalike ja piirkondlike omavalitsuste tõhusat ja süstemaatilist osalemist nii ettevalmistusetapis kui ka läbirääkimiste käigus tuleks lihtsustada;
16.tõstab esile komitee xxxxx xxxx kui miljoni kohaliku ja piirkondliku xxxx institutsioonilise esindajana ning võrgustike võrgustikuna; toonitab oma ainulaadset positsiooni kliimameetmete rakendamise eestvedajana kohalikul tasandil ning valmisolekut teha koostööd ja luua partnerlusi Euroopa institutsioonide ja Pariisi kokkuleppe osalistega, et edendada mitmetasandilist koostööd enne xx xxxxxx COP 27 toimumist;
17.rõhutab kliimapartnerluse „Under2 Coalition“ tähtsust esimese ülemaailmse kohalike ja piirkondlike omavalitsuste kliimakokkuleppena, mis algatati enne Pariisi kokkulepet; tõstab esile 2021. aasta vastastikuse mõistmise memorandumis esitatud ajakohastatud ja ambitsioonikamaid „Under2 Coalition“ eesmärke, mis hõlmavad kohustust rakendada meetmeid 1,5-kraadi eesmärgi ja netonullheite saavutamiseks 2050. aastaks või varem; innustab komitee liikmeid sellele kokkuleppele samuti alla kirjutama ja kutsub partnerluse „Under2 Coalition“ seniseid allakirjutanuid üles ühinema 2021. aasta ambitsioonikama vastastikuse mõistmise memorandumiga;
18.toonitab kohalike ja piirkondlike omavalitsuste rühma (LGMA) otsustavat xxxxx kohalike ja piirkondlike omavalitsuste seisukohtade koondamisel maailma tasandil ning kliimamuutuste vastu võidelda soovivate kohalike ja piirkondlike omavalitsuste ülemaailmse võrgustiku jätkuval tugevdamisel; innustab kõiki ÜRO kliimamuutuste raamkonventsiooni osalisi tegema koostööd LGMA xx xxxxx valitsusväliste osalejatega, et anda konstruktiivne xxxxx COP 27 ettevalmistamise protsessi ning luua tugevam koostöö ÜRO kliimamuutuste raamkonventsiooni mitmetasandilise tegevuse sõprade rühmaga;
Kliimamuutuste leevendamise eesmärkide säilitamine ja suutlikkuse suurendamine teadusuuringute ja innovatsiooni edendamise kaudu
19.tuletab meelde, et ligikaudu 10 000 kohalikku ja piirkondlikku omavalitsust kogu Euroopas on võtnud kaugelevaatava kohustuse vähendada kasvuhoonegaaside xxxxxx xx võidelda kliimamuutuste vastu, osaledes sellistes algatustes nagu linnapeade pakt ning töötades välja strateegiaid ja kliimameetmeid, nagu säästva energia ja kliimameetmete tegevuskavad ning teised piirkondlike algatustega edendatavad kohalikud kliimameetmete tegevuskavad; rõhutab, et 75 % enam kui 11 000 ülemaailmsele linnapeade paktile allakirjutanust on seadnud ambitsioonikamad kasvuhoonegaaside vähendamise eesmärgid8 kui nende riikide valitsused ning üle 50 % kiirendab oma heitkoguste vähendamise määra, suurendades kriitilist poliitilist vastupanuvõimet eesmärkidest taganemise suhtes riiklikul tasandil;
20.rõhutab, et kohalike ja piirkondlike omavalitsuste pühendumus ja tegevus täiendavad ja toetavad jõupingutusi, mida tehakse nii rahvusvahelistes protsessides kui ka riiklikul tasandil, ning et kohalike ja piirkondlike omavalitsuste tegevus on vajalik riiklike ja rahvusvaheliste eesmärkide täitmiseks; kordab vajadust ametlikult kaasata piirkondlikult ja kohalikult kindlaksmääratud panused, et täiendada riiklikult kindlaksmääratud panuseid ning ametlikult tunnustada, jälgida ja innustada kogu maailma kohalike ja piirkondlike omavalitsuste tehtavaid jõupingutusi kasvuhoonegaaside heitkoguste vähendamiseks;
21.soovitab lisada Pariisi kokkuleppe läbipaistvusraamistiku osana spetsiaalse, riigi tasandist madalama tasandi valitsuste sektsiooni koos riiklike inventuuriaruannetega, et tugevdada aruandekohustust, mõju hindamist ja ülemaailmsete kliimameetmete läbipaistvust; toetab ühise aruandlusraamistiku vastuvõtmist ja kasutamist ülemaailmse linnapeade pakti xxxxx xxx sammu kohalike ja piirkondlike jõupingutuste võrreldavuse9 suunas;
22.on seisukohal, et ELis tuleks kohalike ja piirkondlike omavalitsuste roll ja panused ametlikult vormistada, lisades need energialiidu juhtimist käsitleva määruse sätetesse, ning eelkõige muutes piirkondlikult ja kohalikult kindlaksmääratud panused riiklike energia- ja kliimakavade lahutamatuks osaks;
23.rõhutab, et linnad ja piirkonnad juba edendavad innovatsiooni, rakendavad tehnilisi ja finantslahendusi ning kujundavad uuenduslikke juhtimisprotsesse; peab selle taustal tervitatavaks ÜRO kliimamuutuste raamkonventsiooni ülemaailmse innovatsiooni keskuse käivitamist COP 26-l, XXx kliimamuutustega kohanemise missiooni ning kliimaneutraalsete ja arukate linnade missiooni, samuti linnade üleminekule pühendatud innovatsioonimissiooni ülemaailmse algatuse10 käivitamist ning pooldab nendevahelist koostööd ja sünergiat;
24.toonitab vajadust tugevama koostöö ja integratsiooni järele kohalikul, piirkondlikul, riiklikul, ELi ja ülemaailmsel tasandil andmetele juurdepääsu valdkonnas, et võimaldada kohalikele ja piirkondlikele omavalitsustele vajalik juurdepääs andme- ja teaduspõhisele poliitikakujundamisele;
25.rõhutab vajadust suurendada tööjõu ümber- ja täiendusõpet kooskõlas vajadusega kohandada kutsetegevust kliimamuutuste vastase võitlusega;
Tõhusate ja sektoriüleste kohanemismeetmete edendamine ning kahju ja kahjustustega tegelemine
26.väljendab heameelt ülemaailmset kohanemiseesmärki käsitleva Glasgow-Sharm el-Sheikhi tööprogrammi üle; toonitab, et kohanemisega seonduvad probleemid võivad riigiti ja piirkonniti suuresti erineda ning et kohalikud ja piirkondlikud omavalitsused on kõige sobivamad osalejad kohanemiseesmärkide määratlemisel, sest xxxx on vahetud teadmised konkreetsete alade vastupanuvõimega seonduvatest vajadustest ja lahendustest;
27.rõhutab, kui oluline on, et osalised teeksid koostööd kohalike ja piirkondlike omavalitsustega, et integreerida kohanemist veelgi rohkem kohalikku, piirkondlikku ja riiklikku planeerimisse; nõuab seetõttu, et riiklike tegevuskavade ja riiklikult kindlaksmääratud panuste täiendamiseks lisataks ametlikult kohalike ja piirkondlike omavalitsuste kohanemispanused;
28.peab oluliseks ennetada halvasti kohanemist ja selliste kohanemismeetmete rakendamist, mis süvendavad veelgi olemasolevat sotsiaalset ebavõrdsust; toonitab, et kliimamuutuste mõju on ebaproportsionaalselt suur tõrjutud ja haavatavatele kogukondadele;
29.tuletab meelde, et kohalikud ja piirkondlikud omavalitsused vastutavad oma kogukondadele oluliste teenuste osutamise ning viivitamatu reageerimise ja kiireloomulise abi tagamise eest, mis puudutab kliimamuutuste tagajärgi, nagu kliimaga seotud katastroofid, sotsiaalne mõju, nagu energiaostuvõimetus, ja suurenevad ilmastikuga seotud terviseprobleemid, ning olemasolev ebavõrdsus, mida kliimamuutused süvendavad; rõhutab vajadust tegeleda suutlikkusealaste puudujääkidega, tehes kohalikul tasandil vastutustundlikke otsuseid, mida hõlbustab juurdepääs teaduslikele tõenditele, tehnoloogiale ja kohalikele teadmistele, et toetada kohanemislahenduste laialdast rakendamist; tõstab esile, et uuenduslikud looduspõhised lahendused on peamised vahendid kliimamuutuste leevendamise ja nendega kohanemise toetamiseks; innustab osalisi kooskõlas Glasgow’ kliimapaktiga rakendama integreeritud lähenemisviisi elurikkuse käsitlemisel riiklikes, piirkondlikes ja kohalikes poliitika- ja planeerimisotsustes;
30.väljendab heameelt kahju ja kahjustusi käsitleva Glasgow’ kliimadialoogi alustamise üle; rõhutab, et finantsvahendite puudumisel peavad arenenud riikide ja arenguriikide kohalikud ja piirkondlikud omavalitsused määratlema alternatiivsed vahendid ning need kahju ja kahjustustega tegelemisel kasutusele võtma;
31.viitab näidetele rahalistest kohustustest, mille Šotimaa ja Valloonia võtsid COP 2611 raames kahju ja kahjustustega telemiseks; rõhutab kõnealuses kontekstis, kui oluline on piirkondlik kliimadiplomaatia ning kohalike ja piirkondlike omavalitsuste koostöö maailma põhjapoolsetes ja lõunapoolsetes riikides ning selle xxxxx kaugeleulatuvate eesmärkide määratlemisse kõigil tasanditel enne COP 27 ja COP 28;
Piisava juurdepääsu tagamine kliimameetmete rahastamisele ning õiglase ülemineku edendamine koostöö ja kaasamise kaudu
32.toonitab, kui oluline on teha kohalikele ja piirkondlikele omavalitsustele kliimameetmete elluviimiseks kättesaadavaks otserahastamine ning et kohalikud ja piirkondlikud omavalitsused peavad tegema koostööd erasektori ja finantsasutustega, et teha kestlikke investeeringuid; rõhutab, et koostöös kohaliku ja piirkondliku tasandiga tuleks luua otsene seos rahastamisele juurdepääsu ning xxxxxx xx meetmete integreeritud väljatöötamise vahel, et hõlbustada kulutõhusat rakendamist;
33.rõhutab kooskõlas Pariisi kokkuleppega mitteturupõhiste lõimitud, terviklike ja tasakaalustatud lähenemisviiside12 tähtsust vabatahtliku koostöö võimaldamisel kui peamist vahendit, mis on osalistele kättesaadav, et aidata xxxx kooskõlastatult ja tõhusalt täita riiklikult kindlaksmääratud panuseid; innustab avaliku ja erasektori sidusrühmi ning kodanikuühiskonna organisatsioone aktiivselt osalema mitteturupõhiste lähenemisviiside uurimises, arendamises ja rakendamises.
34.kiidab heaks COP 26 otsuse tugevdada Marrakechi ülemaailmsete kliimameetmete partnerlust, et innustada valitsusväliseid osalejaid võtma viivitamata kliimameetmeid; väljendab heameelt selle üle, et edendatakse kampaaniaid „Võidujooks nullini“ (Race to Zero) ja „Võidujooks vastupanuvõime saavutamiseks“ (Race to Resilience) kui võtmetähtsusega algatusi kaugeleulatuvate alt üles suunatud kliimameetmete toetamiseks ja tutvustamiseks, hõlbustades xxxxx xxxx ka aruandlust ja kohustuste hindamist mitteosalistest sidusrühmade poolt;
35.väljendab heameelt kliimateadlikkuse suurendamise algatust käsitleva Glasgow’ tegevuskava13 üle; on valmis jätkama tööd meetmete rakendamiseks selle kuue elemendi raames – haridus, koolitus, üldsuse teadlikkus, üldsuse osalemine, üldsuse juurdepääs teabele ja rahvusvaheline koostöö; kutsub osalisi üles jätkama nende protsesside toetamist;
36.märgib, et kliimaga seotud kriisi negatiivse mõju tõttu kannatavad kõige enam haavatavad rühmad; rõhutab, et õiglasel üleminekul tuleb sihtotstarbelise toetuse ja rahastamise abil täielikult arvesse xxxxx sotsiaalset mõju, nagu on nõutud ka 2030. aasta tegevuskavas;
37.rõhutab, et valitsustevahelise kliimamuutuste paneeli aruannetes tunnistatakse, et naiste suutlikkus kliimamuutustega kohaneda ja nende vastu võidelda on sageli piiratud nende xxxxx tõttu majapidamises ja ühiskonnas, samuti institutsiooniliste tõkete ja sotsiaalsete normide tõttu; innustab osalisi jätkama sooteadliku kliimapoliitika edendamist, rakendades jätkuvalt Lima tööprogrammi soo ja soolise võrdõiguslikkuse tegevuskava kohta ning tagades naiste võrdse esindatuse otsustusprotsessides; on kindlalt veendunud, et naisi ei tohiks näha haavatavate abisaajatena, xxxx tõhusate osalejatena kliimamuutuste leevendamisel ja nendega kohanemisel;
38.tunnistab, et kliimameetmed nõuavad kõigi põlvkondade panust; rõhutab noorte xxxxx sotsiaalse progressi edendamisel ja poliitiliste muutuste innustamisel ning vajadust noorte sisulise ja teadliku osalemise järele kliimapoliitika kujundamisel; on pühendunud komitee noorte valitud poliitikute edasisele kaasamisele COP 27 ettevalmistustesse, tuginedes Euroopa tuleviku konverentsi järeldustele ja Euroopa noorteaasta eesmärkidele;
Koostöö ja partnerluse tõhustamine ÜRO kliimamuutuste raamkonventsiooniga
39.ergutab ÜRO kliimamuutuste raamkonventsiooni tegema koostööd LGMAga, osaledes esimese ülemaailmse kokkuvõtte tehnilistes dialoogides; väljendab heameelt teadus- ja tehnoloogiaküsimustes nõu andva allorgani (SBSTA) ja täidesaatva allorgani (SBI) otsuse üle kavandada esimene ülemaailmne kokkuvõte kaasavate, avatud ja aastaringsete Talanoa dialoogide vaimus; kutsub ÜRO kliimamuutuste raamkonventsiooni xxxx xxxxxx esimese ülemaailmse kokkuvõtte aruannetesse kampaaniate „Võidujooks vastupanuvõime saavutamiseks“ ja „Võidujooks nullini“ raames võetud kohustused, neid tunnustada ja jälgida, et saada ülevaade kohalikul ja piirkondlikul tasandil tehtud mõõdetavatest edusammudest;
40.väljendab heameelt selle üle, et eesistujariik Egiptus lisas COP 27 tegevuskavasse prioriteedina keskendumise säästvatele linnadele ja linnastumisele; otsib koostöövõimalusi eesistujaga, et veelgi tugevdada kohalike ja piirkondlike omavalitsuste xxxxx, ning on valmis toetama ÜRO kliimamuutuste raamkonventsiooni piirkondlike kliimanädalate laiendamist Euroopasse kui võimalust tugevdada kohalike ja piirkondlike omavalitsuste ja kodanikuühiskonna osalemist ÜRO kliimamuutuste raamkonventsiooni protsessis;
41.rõhutab komitee keskset xxxxx Euroopa linnade ja piirkondade institutsioonilise esindajana; kutsub seetõttu ÜRO kliimamuutuste raamkonventsiooni sekretariaati üles looma struktureeritud koostööd Euroopa Regioonide Komiteega, et hõlbustada kahe institutsiooni vahelist koostööd;
42.väljendab heameelt G7 arenguministrite kohtumise kommünikee14 üle, milles tunnustatakse linnade ja kohalike omavalitsuste xxxxx õiglase kliima- ja energiapöörde eestvedamisel; märgib, et on valmis toetama Urban7 xxxxx xxxx mitmetasandilise koostöö kui kestlike ja tõhusate kliimameetmete aluspõhimõtte tugevdamisel enne COP 27 konverentsi;
43.peab tervitatavaks COP 27 ja COP 26 eesistujariikide prioriteetide (leevendamine, kohanemine, rahastamine ja koostöö) väljakuulutatud vastavusse viimist ning seoseid kõrgetasemeliste kliimakaitsjate väljakuulutatud prioriteetidega (terviklik lähenemisviis, vastupanuvõime, rahastamine, piirkondadeks jaotamine, kohapealne rakendamine); on valmis toetama nende prioriteetide vahelisi kõige tõhusamaid sünergiaid ja vastastikust täiendavust COP 27 eel xx xxxxx ajal;
44.märgib, et sotsiaalsed liikumised linnades ja piirkondades on suurendanud üldsuse teadlikkust vajadusest kiireloomuliste ja kaasavate kliimameetmete järele; innustab komitee liikmeid korraldama kohalikke Talanoa dialooge15 või sarnaseid kaasavaid protsesse kohalikul ja piirkondlikul tasandil kooskõlas SBSTA ja SBI järeldustega küsimustes, mis on seotud Pariisi kokkuleppe kohase ülemaailmse kokkuvõttega;
45.kohustub toimima ühenduslülina, pakkudes komitee liikmetele ning Euroopa kohalikele ja piirkondlikele omavalitsustele juurdepääsu korrapäraselt ajakohastatud teabele läbirääkimiste edenemise kohta COP 27 kahe nädala jooksul; peab tervitatavaks teiste XXx institutsioonide partnerlust ja toetust selle teabe korrapärasel esitamisel, tuues kohalikud ja piirkondlikud omavalitsused rahvusvahelistele läbirääkimistele lähemale.
Brüssel, ...
MENETLUS
Pealkiri
|
„Linnade ja piirkondade struktuuriline kaasamine ÜRO kliimamuutuste raamkonventsiooni osaliste konverentsi 27. istungjärku (COP 27)“ |
Viited |
perspektiivarvamus |
Õiguslik alus |
fakultatiivne (perspektiivarvamus), artikli 307 esimene lõik |
Menetlusviis vastavalt kodukorrale |
artikkel 41a |
Nõukogu / Euroopa Parlamendi konsulteerimistaotlus / Komisjoni xxxx |
|
Xxxxxxx juhatuse/presidendi otsus |
|
Juhtivkomisjon |
keskkonna, kliimamuutuste ja energeetika komisjon (ENVE) |
Raportöör |
Xxxxxx Xxxxxxxxx (IE/PES), Dublini linnavolikogu liige |
Analüüsi teabekiri |
|
Arutamine komisjonis |
31. mai 2022 |
Vastuvõtmine komisjonis |
15. juuli 2022 |
Komisjoni hääletuse tulemus (häälteenamusega, ühehäälselt) |
ühehäälselt |
Vastuvõtmine täiskogus |
kavas 10.–12. oktoobril 2022 |
Komitee varasemad arvamused |
|
Subsidiaarsuse järelevalve võrgustikuga konsulteerimine |
|
_____________
1Euroopa Regioonide Komitee resolutsioon „Roheline kokkulepe koostöös kohalike ja piirkondlike omavalitsustega“, detsember 2019.
2Glasgow’ kliimapakt, punkt 15.
4Glasgow’ kliimapakt, preambul, punkt 9.
5Glasgow’ kliimapakt, punkt 55.
7Kui Pariisi kokkuleppega luuakse raamistik rahvusvaheliseks tegevuseks, siis Pariisi reeglistikuga viiakse kokkulepe ellu, sätestades vahendid ja protsessid, mis võimaldavad kokkuleppe täielikku, õiglast ja tõhusat rakendamist.
9xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.xxx/xxx-xxxxxxxxxxx/xxxx0xxxxxx/xxxxxx-xxxxxx-xxxxxxxxx-xxxxxxxxx/.
11Vastavalt 2 miljonit naelsterlingit (2,6 miljonit USA dollarit) ja 1 miljon eurot (1,1 miljonit USA dollarit).
12Pariisi kokkuleppe artikli 6 lõige 8 (mitteturupõhised lähenemisviisid kliimameetmete rahastamiseks).
152018. aastal algatati linnade ja piirkondade Talanoa dialoogid, et kutsuda kokku kohalikud ja piirkondlikud omavalitsused ning riiklikud kliima-, keskkonna- ja linnaarengu ministeeriumid koos vastuvõtvate organisatsioonide ja kliimavaldkonna sidusrühmadega, et teha kokkuvõtteid riiklikult kindlaksmääratud panustest ning neid kujundada ja tugevdada.
COR-2022-02246-00-00-PAC-TRA (EN) 1/11