BÜFA COMPOSITES BALTIC OÜ ÜLDISED MÜÜGITINGIMUSED
BÜFA COMPOSITES BALTIC OÜ ÜLDISED MÜÜGITINGIMUSED
Versioon: 1.0
Müüja (nagu allpool määratletud) keeldub käesolevaga selgesõnaliselt kliendi (nagu allpool määratletud) mis tahes üldtingimuste kohaldamisest. Käesolevad üldised müügitingimused sisaldavad vastutust piiravaid või välistavaid tingimusi.
1. ÜLDIST
1.1. Käesolevad üldised müügitingimused (tingimused) reguleerivad kõikide toodete ja/või teenuste pakkumist, müüki ja tarnimist (toodetele ja teenustele viidatakse käesolevas dokumendis nii xxxxxx xxx ka üheskoos kui kaupadele) BÜFA Composites Baltic OÜ, registrikood: 11607998, aadress: Xxxxxxxxx xxx 00, 00000 Xxxxxxx, Xxxxx, poolt või tema nimel (müüja) kliendile (klient) ning need kehtivad kõikide müüja ja kliendi vaheliste tehingute suhtes.
1.2. Käesolevad tingimused kehtivad kõikide kliendi esitatud tellimuste suhtes. Müüjapoolset vastuväidete mitteesitamist kliendi kehtestatud tingimustele või muudele lepingustandarditele ei tõlgendata mingil juhul kliendi tingimuste või muude lepingustandarditega nõustumisena. Müüjapoolset täitmise alustamist ega tarnet ei käsitleta ega tõlgendata kliendi tingimuste või muude lepingustandarditega nõustumisena. Kliendi teabevahetus või käitumine, mis kinnitab kokkulepet kaupade tarnimise kohta müüja xxxxx, xx ka kliendipoolne kaupade tarne vastuvõtmine müüjalt kujutab endast käesolevate tingimustega tingimusteta nõustumist kliendi poolt.
1.3. Klient ja müüja võivad muuta käesolevaid tingimusi või need välistada, sõlmides kirjaliku lepingu. Xxxx vormis muudatused on tühised.
1.4. Tellimuse esitamisel käesolevate tingimuste alusel nõustub klient nende kohaldatavusega tulevaste tehingute suhtes, mida kirjeldatakse punktis 1.1, isegi xxx xxxx ei ole selgesõnaliselt märgitud. Tingimuste kehtiv versioon on kättesaadav müüja asukohas ning seda on võimalik müüjalt elektrooniliselt küsida e-posti xxxx: xxxxxx@xxxxx.xx. Müüjal on õigus regulaarselt uuendada ja/või muuta käesolevaid tingimusi ning vastavad ülevaadatud tingimused kehtivad kõikide müüja ja kliendi vaheliste tehingute suhtes alates kliendi sellisest uuendusest või muudatusest teavitamisest või kliendile ajakohastatud või uuendatud tingimuste saatmisest, välja arvatud tellimuste suhtes, mille müüja on kinnitanud enne vastava teavituse saatmist.
1.5. Müüja ja klient lepivad kokku, et kehtivad, täitmisele pööratavad ja siduvad kohustused võivad tuleneda elektroonilisest sidepidamisest, st viited kirjalikule vormile käesolevates tingimustes hõlmavad eelduslikult e-kirju xx xxxxx.
2. HINNAPAKKUMISED, TELLIMUSED JA KINNITAMINE
2.1. Müüja koostatud mis tahes vormis hinnapakkumised ja ka reklaamid, hinnakirjad ja muu informatsioon ei ole müüjale siduv ning kujutab endast üksnes ettepanekut kliendile tellimuse esitamiseks. Kõik müüja poolt edastatud hinnapakkumised on tagasi võetavad xx xxxx võidakse muuta xxxx xxxx teatamata. Kliendi ja müüja vaheline kokkulepe on sõlmitud müüja poolt tellimusele kirjaliku nõustumuse andmisega (müüja kinnitus). Tellimused tuleb esitada kirjalikult. Müüja võib aktsepteerida suulisi tellimusi omal äranägemisel, saates kliendile kirjaliku müüja kinnituse. Müüjal on vähemalt 2 tööpäeva aega kliendi esitatud tellimuse aktsepteerimiseks, kui tellimuses ei ole märgitud teisiti. Müüjapoolne tellimusele mittevastamine enne tellimuse kehtivuse lõppemist kujutab endast asjaomasest tellimusest keeldumist. Müüjal on alati õigus keelduda tellimusest xxxx põhjust teatamata.
2.2. Hinnapakkumised, mis põhinevad eeldatud või prognoositud kogustel, kuuluvad suurendamisele juhul, kui nimetatud perioodil ostetud tegelikud kogused erinevad eeldatud või prognoositud kogustest.
2.3. Müüja töötajate, juhtivtöötajate, esindajate ja/või agentide suulised avaldused ja kokkulepped ei ole müüjale siduvad, välja arvatud xxx xx üksnes ulatuses, milles selliseid suulisi avaldusi kinnitab (kinnitavad) või teeb (teevad) kirjalikult müüja nõuetekohaselt volitatud esindaja(d).
2.4. Välja arvatud punktis 7.3 sätestatud juhtudel, tarnitakse kliendile näidised üksnes teavitamise eesmärgil ja need ei too mingil viisil xxxxx otseseid või kaudseid tingimusi või mis tahes liiki garantiisid, sealhulgas kvaliteedi, kirjelduse, turustatavuse, mis tahes eesmärgiks sobivuse või kõlblikkuse kohta, ning klient loetakse olevaks veendunud sellistes küsimustes enne kaupade tellimist.
2.5. Iga tellimus xx xxxxx kinnitus moodustavad eraldi tehingu.
2.6. Kaupade xxxxx xx kirjeldus on selline, nagu see on toodud müüja kinnituses. Juhul kui müüja kinnituses toodud kaupade xxxxx xx kirjeldus on oluliselt muutunud võrreldes kliendi esitatud tellimuses toodud kaupade koguse ja kirjeldusega, käsitletakse müüja kinnitust uue pakkumisena. Klient loetakse uue pakkumisega nõustunuks müüja poolt kliendi kirjaliku nõustumuse kättesaamisega uue pakkumise kohta, kuid igal juhul hiljemalt müüja kinnituse kohaselt tarnitud kaupade tarne vastuvõtmisega. Kui müüjal on kliendiga püsivad ärisuhted, loetakse uuele pakkumisele nõustumuse andmiseks uue pakkumise 3 tööpäeva jooksul tagasi lükkamata jätmist.
3. HINNAD
3.1. Müüja kaupade hinnad ja valuutad on toodud müüja kinnituses. Kui müüja kinnituses ei ole märgitud teisiti, on hinnad eurodes. Kui ei ole teisiti kokku lepitud, sisaldavad müüja hinnad standardset pakendamist, kuid ei sisalda käibemaksu või muid samasuguseid kaupadele või nende tarnimisele mis tahes jurisdiktsioonis kehtestatud kohaldatavaid makse, lõive või tasusid (maksud). Kaupade müügiga seoses kliendile kehtestatud maksud on kliendi xxxxx xx lisatakse igale arvele või esitab müüja nende kohta kliendile xxxxxx xxxx. Kui müüja teeb hinnaalandust, siis on selline hinnaalandus seotud üksnes müüja kinnituses konkreetselt märgitud tarnega.
3.2. Kui hinnad ei ole müüja poolt müüja kinnituses fikseeritud kindlate ja muutmisele mittekuuluvatena, on müüjal õigus xxxxx veel tarnimata kaupade hinda, kui omahinda määravate tegurite osas on toimunud kasv. Need tegurid hõlmavad , kuid ei ole piiratud, toor- ja abimaterjale, energiat, müüja poolt kolmandatelt isikutelt saadavaid tooteid, palku, sotsiaalkindlustusmakseid, riiklikke tasusid, kaubavedu, kulusid ja kindlustusmakseid ning välisvaluuta kõikumisi. Müüja teavitab klienti sellisest hinnatõusust kirjalikult.
4. MAKSETINGIMUSED
4.1. Kui müüja kinnituses ei ole selgesõnaliselt väljendatud teisiti, sooritatakse maksed ülekandega xxxxx näidatud pangakontole, mille müüja peab saama kätte kolmekümne (30) päeva jooksul alates arve väljastamise päevast. Kui müüja hinnapakkumine või muu teabevahetus kliendiga enne müüja kinnitust sisaldas maksetingimusi, mis on üksikasjalikumad kui maksetingimused müüja kinnituses ja kliendi jaoks vähem soodsad kui käesolevad tingimused, kohaldatakse kliendi tellimuste suhtes selliseid ebasoodsamaid maksetingimusi kuni pooled need selgesõnaliselt ära muudavad. Kui pooled ei ole teisiti kokku leppinud, on müüjal õigus väljastada kliendile kaupade kohta arve kaupade tarnimisel või mis tahes ajal pärast seda, välja arvatud juhul kui klient peab kaupadele ise järgi minema või kui klient xx xxxx kaupade tarnet vastu, xxx xxxx pakutakse, millisel juhul on müüjal õigus saata kliendile selliste kaupade kohta arve mis tahes ajal pärast xxxx, xxx müüja on teavitanud klienti sellest, et kaubad on äraviimiseks valmis, või müüja on pakkunud kaupade tarnet (vastavalt olukorrale). Kõik maksed tehakse
täies xxxxx xxxx maksude mahaarvamisteta ja xxxx tasaarvestuse, vastunõuete või muu mahaarvamiseta.
4.2. Kaupade hinna maksmisel on aeg oluline. Müüja võib, mõjutamata müüja muid õigusi, nõuda viivist hilinenud maksetelt intressimääraga kaksteist protsenti (12%) aastas maksetähtpäevast alates ja arvutatuna igapäevaselt kuni kõik tasumata summad on täielikult tasutud. Kõik müüja kulud seoses hilinenud maksete sissenõudmisega, sealhulgas, kuid mitte ainult, põhjendatud advokaaditasud, ekspertide tasud, kohtukulud ja muud kohtuvaidluse kulud (edaspidi ühiselt nimetatud kohtu- ja kohtuvälised kulud) on kliendi xxxxx.
4.3. Kliendi iga maksega tasutakse järgmises järjekorras tema vastupidistest juhistest sõltumata kliendi poolt võlgnetavad kohtu- ja kohtuvälised kulud, millele viidatakse punktis 4.2, ja seejärel tema poolt võlgnetav intress, millele viidatakse punktis 4.2, ja seejärel arvatakse maha nõudest , mis kuulub kõige pikemat aega tasumisele.
4.4. Klient volitab müüjat väljastama arveid neid allkirjastamata. Pretensioonidest arve suhtes tuleb müüjat teavitada kaheksa (8) päeva jooksul arve kuupäevast arvates. Seejärel loetakse klient arve heaks kiitnuks.
5. ÜLEANDMINE JA VASTUVÕTMINE
5.1. Kui müüja kinnituses ei ole selgesõnaliselt teisiti märgitud, on kõikide kaupade tarnetingimuseks Incoterms DAP müüja kinnituses märgitud sihtkohas. Tarnetingimusel DAP on tähendus, mis on sellele antud INCOTERMS-i viimases väljaandes, mille avaldas Rahvusvaheline Kaubanduskoda Pariisis, Prantsusmaal, ja mis on kehtiv müüja kinnituse väljaandmise hetkel.
5.2. Kui müüja kinnituses ei ole selgesõnaliselt teisiti märgitud, on kõik müüja poolt tarnimise xxxx või kuupäevad hinnangulised ja ei oma tähtsust. Müüjal on õigus tarnida müüja kinnituses märgitud kaubad xxxxxx xx esitada xxxx xxxxxx. Kui müüja nõuab ettemaksu, siis on tarne toimumise eeltingimuseks ettemaksu kättesaamine. Juhul kui tarnekuupäev on oluline, ei vabasta kaupade tarne hilinemine klienti tema kohustusest nende tarne vastu xxxxx. Tarnitud kaupade koguse kõrvalekalded müüja kinnituses märgitust ei xxxx kliendile õigust xxxxx mitte vastu xxxxx. Klient on kohustatud maksma müüja kinnituses märgitud hinna tarnitud kaupade koguse eest.
6. TÜHISTAMINE
6.1. Kliendipoolne kaupade põhjendamatu mitte vastuvõtmine või tagasilükkamine või müüja kinnituse tühistamine või sellele vastuvaidlemine annab müüjale õiguse nõuda leppetrahvi lisaks muudele selle tegevusega põhjustatud kahjudele:
(i) kaupade korral, mida müüja ei saa mõistlikult kolmandale isikule edasi müüa, selliste kaupade hind, või
(ii) kaupade korral, mille müüja müüb edasi, või kui hinnaga seotud nõue ei ole muul põhjusel seadusega lubatud, kahjutasu kuni viiskümmend protsenti (50%) kaupade hinnast.
7. ÜLEVAATAMINE JA SPETSIFIKATSIOONIDELE VASTAVUS
7.1. Kauba kohaletoimetamisel xx xxxxx käitlemise, kasutamise, töötlemise, transpordi, ladustamise xx xxxxx käigus (kasutamine) vaatab klient kaubad xxx xx kontrollib, et tarnitud kaubad vastavad kõikidele lepingutingimustele.
7.2. Pretensioonid kaupade kohta tuleb esitada kirjalikult ja need peavad jõudma müüjani seitsme
(7) päeva jooksul alates tarnekuupäevast defekti, puuduse või puudujäägi korral, mis on nähtav mõistlikul ülevaatusel tarnimise ajal, ja seitsme (7) päeva jooksul kuupäevast, millal muu nõue oli või oleks pidanud olema nähtav, kuid see peab igal juhul jõudma müüjani hiljemalt (i) kuue (6) kuu jooksul alates kaupade tarnekuupäevast või (ii) kaupade säilivusaja
lõpuks, olenevalt sellest, kumb on varasem. Kaupade kasutamist, töötlemist või müüki käsitletakse kaupade tingimusteta aktsepteerimisena ja loobumisena kõikidest kaupadega seotud nõuetest.
7.3. Otsus selle kohta, kas tarnitud kaubad vastavad müüja kinnituses toodud kaupade kokkulepitud spetsifikatsioonile või mitte, või kokkulepitud spetsifikatsioonide puudumisel viimatistele spetsifikatsioonidele, mis müüjal olid kaupade tarne ajal (spetsifikatsioonid), tehakse ainult müüja säilitatavate näidiste või arhivaalide, mis on võetud partiidest või tootmise väljalasetest, milles kaubad toodeti, analüüsi põhjal müüja poolt kasutatavate analüüsimeetodite kohaselt. Selguse huvides: kliendi esitatud spetsifikatsioonid ei moodusta spetsifikatsioonide osa, välja arvatud kui need on sõnaselgelt märgitud müüja kinnituses või muul viisil selgesõnaliselt kokku lepitud müüja volitatud töötajaga. Xxxxx võib klient tagasi lükata üksnes siis, kui need xx xxxxx kohaldatavatele spetsifikatsioonidele ja müüja kinnitusele. Kaubad, mida müüja nõustub tagasi võtma või mille kohta ta kirjalikult juhendab, et need tagasi saadetaks, saadetakse müüjale tagasi kliendi riisikol müüja teatatud sihtkohta.
7.4. Puudused osades kaupades, mis on toodud müüja kinnituses, ei xxxx kliendile õigust kogu kaubatarne tagasi lükata. Kaebused, xxx xxxx on, ei mõjuta kliendi kohustust tasuda kaupade eest vastavalt punktis 4 määratletule. Puuduse kohta xxxxx saamisel on müüjal õigus peatada kõik edasised tarned kuni kaebuste osas on kindlaks tehtud, et need on põhjendamatud ja/või need lükatakse ümber või kuni puudus on täielikult kõrvaldatud.
8. XXXXX XX OMANDIÕIGUSE ÜLEMINEK
8.1. Kaupade juhusliku hävimise ja kahjustumise riisiko läheb kliendile üle kaupade üleandmisel.
8.2. Xxxxx, mille tarne lükatakse põhjendamatult tagasi või mida klient xx xxxx põhjendamatult vastu, hoiab ja ladustab müüja kliendi riisikol ja kulul.
8.3. Kaupade omandiõigus ei lähe kliendile üle ning kaupade täielik omandi- ja käsutusõigus jääb müüjale, kui müüja ei ole saanud xx xxxx müüja saab täieliku makse kõikide kaupade eest.
8.4. Nii kaua kui kaupade omandiõigus kuulub müüjale käesoleva punkti 8 kohaselt, on kliendil õigus kasutada xxxxx üksnes ulatuses, milles see on vajalik tavapäraseks äritegevuseks, ja ta:
(i) hoiab xxxxx xxxxxx kliendi või kolmanda isiku kaupadest ja selgelt tuvastataval viisil ja tähistatuna müüja omandina;
(ii) teavitab müüjat viivitamata kolmandate isikute nõuetest, mis võivad xxxxx mõjutada;
(iii) ladustab, kaitseb ja kindlustab kaubad vajalikul viisil;
(iv) ei oma õigust pantida või muul viisil koormata tagatisega või tekitada koormist kaupadele ja
(v) teavitab vajaduse korral oma üürileandjat, et kaubad on müüja omandis.
Kliendil ei ole õigust saada tasu kaupade ladustamise eest.
9. PIIRATUD ÕIGUSKAITSEVAHENDID
9.1. Kui kaubad xx xxxxx tarnimise päeval spetsifikatsioonidele, mis määratakse kindlaks käesolevate tingimuste punkti 7 sätete kohaselt, võib müüja omal valikul mõistliku aja jooksul kas (i) parandada või asendada kaubad kliendile tasuta või (ii) anda krediiti üksikute kaupade eest, mis xx xxxxx spetsifikatsioonidele, originaalarve xxxxx xxxxxx selliste kaupade eest. Müüja kohustused on vastavalt piiratud üksnes kaupade parandamise või asendamisega või krediidi andmisega kaupade eest.
9.2. Müüja kohustus parandada, asendada või krediteerida sõltub siiski müüja poolt õigeaegse xxxxx saamisest kaupade väidetava mittevastavuse xxxxx xx, xxx xxxx kohaldatakse, kauba tagastamisest käesolevate tingimuste punkti 7 kohaselt.
9.3. Eespool toodud vastutus kaupade spetsifikatsioonidele mittevastavuse eest on välistav ja asendab kõiki muid garantiisid, kinnitusi xx xxxx tingimusi, olgu need selgesõnalised, kaudsed, seadusest tulenevad, lepingulised või muud, sealhulgas kuid mitte ainult mis tahes garantiid kaupade turustatavuse või mis tahes eesmärgiks sobivuse või kõlblikkuse kohta.
10. VASTUTUSE PIIRANG
10.1. Kliendi nõue kaupade parandamise või asendamise kohta on välistatud, kui kahju põhjustanud tegevuseks või tegevusetuseks oli kliendipoolne kohustuse mittetäitmine või selle mittenõuetekohane täitmine. Mitte mingil juhul ei ole müüja kliendi või muude isikute ees vastutav saamata jäänud tulu või kahju eest, mis ei ole mõistlikult ettenähtav. Müüja kohustus hüvitada kliendile müüjapoolse rikkumisega tekitatud kahjud xx xxxxx kasu, mida klient oleks saanud, kui ta ei oleks kahju kannatanud, sealhulgas kuid mitte ainult kahju hea maine rikkumisest, toimumata müügist, tööseisakust, tootmisrikkest, muude kaupade väärtuse langusest või muul viisil.
10.2. Müüja vastutus kaupadest või nendega seoses ja nende kasutusest tekkivate nõuete eest ei ületa mingil juhul kliendile tarnitud defektsete või hilinenud kaupade xxxxx, mis on toodud müüja kinnituses.
10.3. Vastutuse piirangud ja välistused käesolevates tingimustes kehtivad kohalduva õigusega lubatud ulatuses. Vastutuse piiranguid ja välistusi ei kohaldata tahtliku rikkumise korral.
11. VÄÄRAMATU JÕUD
11.1. Kumbki pool ei ole mingil viisil vastutav kahju, kaotuse või kulude eest, mis tekivad teise xxxxx ees xxxxx kohustuse täitmisega viivitamisest, selle piirangust, sellesse sekkumisest või selle mittetäitmisest asjaolude tõttu, mille eest nad ei ole vastutavad.
11.2. Punktis 11.1 nimetatud asjaolude ilmnemisel teavitab selle tõttu kannatav pool viivitamata teist poolt sellest kirjaliku teatega, näidates ära sündmuse põhjuse ja kuidas see mõjutab temapoolset kohustuste täitmist müüja kinnituse alusel. Viivituse korral peatatakse tarnimise kohustus mõistlikuks ajavahemikuks. Kui eespool nimetatud sündmus peaks siiski jätkuma või eeldatavalt jätkuma ajaperioodi jooksul, mis ületab kahte (2) kuud pärast kokkulepitud tarnekuupäeva, on kummalgi poolel õigus tühistada müüja kinnituse mõjutatud osa xxxx kohustusteta teise xxxxx ees. Kinnitatud tellimuse tühistatud osa käsitletakse kokkuleppe sõlmimata osana.
12. MUUDATUSED JA INFORMATSIOON, HÜVITIS
12.1. Kui spetsifikatsioonide kohta ei ole selgesõnaliselt kokku lepitud, et need on kindlad ja ei kuulu muutmisele teatava ajaperioodi jooksul või teatava kaupade koguse osas, jätab müüja endale õiguse aeg-ajalt muuta kaupade spetsifikatsioone, konstruktsiooni ja/või valmistamist ning asendada kaupade tootmisel ja/või valmistamisel kasutatavaid materjale, teatades sellest kirjalikult. Klient kinnitab, et andmeid müüjate kataloogides, tootespetsifikatsioonides ja muudes kirjeldavates väljaannetes, mida müüja levitab või avaldab oma veebisaitidel, võidakse vastavalt aeg-ajalt xxxx etteteatamata muuta. Müüja avaldused, esildised, soovitused, nõuanded, näidised või muu informatsioon seoses spetsifikatsioonide, kaupade ja nende kasutamisega esitatakse üksnes teavitamise eesmärgil.
12.2. Klient peab seoses kaupadega ja nende kliendipoolse kasutamisega ja kliendipoolsel müüjalt saadud informatsiooni kasutamisel kliendi poolt kavandatud eesmärgil kasutama ja tuginema üksnes oma kogemustele, oskusteabele ja hinnangutele. Müüja antud konsultatsioon ei tekita täiendavaid kohustusi. Kaupade sobivuse ja kasutamise kohta antud üksikasjalik informatsioon ei ole siduv ja müüja ei xxxx xxxxxx vastutust selliste konsultatsioonide eest.
Klient hüvitab müüjale ja kaitseb teda kogu kahju, kaotuste, kulude, nõuete ja kohustuste eest, mis tulenevad kaupadest, kliendipoolsest nende kasutamisest ja/või kliendipoolsest müüja poolt või tema nimel avaldatud või antud informatsiooni kasutamisest või rakendamisest või on nendega seotud.
13. VASTAVUS SEADUSTELE JA STANDARDITELE
13.1. Müüja ei xxxx lubadusi ega tee esildisi selle kohta, et kaubad vastavad mis tahes seadustele, normidele, määrustele, regulatsioonidele, koodidele või standarditele (seadused ja standardid), xxx xxxx ei ole selgesõnaliselt märgitud müüja kinnituses või spetsifikatsioonides. Klient kinnitab, et kaupade kasutamine võib alluda seadustest ja standarditest tulenevatele nõuetele või piirangutele. Klient on ainuvastutav: (i) vastavuse tagamise eest kõikide seaduste ja standarditega, mis on seotud kaupade kavandatava kasutamisega, ja (ii) kõikide vajalike kinnituste, lubade või nõusolekute saamise eest sellise kasutuse jaoks.
14. ISESEISVAD LEPINGUOSALISED
14.1. Müüja ja klient on iseseisvad lepinguosalised ja käesolevaga loodud suhet ei käsitleta esindatava või agendi suhtena. Kuna müüja ja kliendi vahel puudub esindatava ja esindaja suhe, ei ole kummagi xxxxx poolne müük kolmandale isikule või kohustus kolmanda isiku ees teise xxxxx jaoks siduv.
15. ÜLEANDMISKEELD
15.1. Kumbki pool ei või anda oma õigusi või kohustusi müüja kinnituse alusel üle xxxx xxxxx xxxxx eelneva kirjaliku nõusolekuta, seda siiski tingimusel, et müüja võib anda sellised õigused ja kohustused tervikuna või osaliselt üle oma emaettevõtjatele, tütarettevõtjatele või sidusettevõtjatele või kolmandale isikule, kes omandab kõik müüja kaupadega seotud xxxxx või äritegevuse või olulise osa sellest.
16. PEATAMINE JA LÕPETAMINE
16.1. Kui (a) klient ei täida oma kohustusi müüja ees või (b) kui müüjal on põhjendatud kahtlused seoses kliendipoolse kohustuste täitmisega müüja ees ja klient ei esita müüjale piisavat tagatist (nt jooksev krediidi kinnitamine) kliendipoolse täitmise kohta enne kavandatud tarne kuupäeva xx xxxx juhul kolmekümne (30) päeva jooksul müüjapoolsest sellise tagatise nõudest või (c) klient muutub maksejõuetuks või ei suuda maksta oma võlgu nende tähtpäeva saabudes või läheb likvideerimisele (muul viisil kui ümberkorraldamise või ühinemise eesmärgil) või algatatakse kliendi suhtes pankrotimenetlus või kui kõikidele kliendi varadele või olulisele osale neist määratakse pankrotihaldur või valitseja või haldur või kui klient sõlmib kokkuleppe kreeditoridega või teeb loovutuse oma võlausaldajate kasuks, võib müüja igal juhul, xxxx et see piiraks müüja muid õigusi, kirjaliku teatega viivitamata:
(i) nõuda tarnitud kaupade, mille eest pole makstud, tagastamist ja valduse taasomandamist, mille xxxxxx xxxxx klient käesolevaga tagasivõtmatu õiguse xx xxx müüjale siseneda kõikidesse ruumidesse, kus kaubad on või võivad asuda, ning kõik kulud seoses kaupade tagasisaamisega kannab klient, ja/või
(ii) peatada temapoolne müüja kinnituse täitmine või taganeda müüja kinnitusest kaupade teostamata tarne osas, kui klient ei tee sellist makset kaupade eest rahas ettemaksena või ei xxxx müüjale piisavat tagatist kaupade eest tasumise kohta; xxxx et oleks vajalik kohtute sekkumine ja xxxx sellisest peatamisest või lõpetamisest või sellega seoses müüjale tulenevate mis tahes kohustusteta.
16.2. Punkti 16.1 alapunktides (i) ja/või (ii) sätestatud sündmuse esinemise korral kuuluvad kõik müüjale tasumata nõuded ja maksed maksmisele koheselt vastavalt kliendile tarnitud kaupade kogusele, mida müüja ei ole tagasi saanud.
17. LOOBUMINE
17.1. Müüjapoolset käesolevate tingimuste sätete täitmisele mittepööramist mis tahes ajal ei tõlgendata loobumisena müüja õigusest tegutseda või nõuda sellise tingimuse täitmist ning müüja õigusi ei mõjuta ükski viivitus, tegematajätmine või tegevusetus sellise sätte täitmise nõudmisel. Ükski müüjapoolne loobumine õiguskaitsevahendite kasutamisest mõne kliendipoolse kohustuse rikkumise osas ei: (i) ole siduv, xxx xxxx ei kinnita kirjalikult (allkiri vajalik) müüja nõuetekohaselt volitatud esindaja(d) ega (ii) kujuta endast loobumist seoses muu varasema või hilisema rikkumisega.
18. ERALDATAVUS JA MUUTMINE
18.1. Juhul kui käesolevate tingimuste mis tahes sätet peetakse kehtetuks või mittejõustatavaks, ei mõjuta see mis tahes viisil ülejäänud sätete kehtivust või jõustatavust poolte vahel ja loetakse käesolevast dokumendist eraldatuks. Asjaomased sätted, mida peetakse kehtetuks või mittejõustatavaks, sõnastatakse ümber säteteks, mis vastavad algsete sätete õiguslikule ja majanduslikule tähendusele seadusega lubatud maksimaalses ulatuses.
19. NÕUDEST TEATAMINE
19.1. Klient ei xxxxx xxxx, kui klient ei ole kõigepealt esitanud kirjalikku teadet müüjale müüja vastu väidetavalt eksisteeriva nõude kohta kolmekümne (30) päeva jooksul alates kliendi esmakordsest teadasaamisest sündmusest, mille kohta nõue esitatakse.
20. KOHALDATAV ÕIGUS JA KOHTUALLUVUS
20.1. Poolte õiguste ja kohustuste puhul, mis tulenevad müüja kinnitusest ja/või käesolevatest tingimustest või nendega seoses, juhindutakse kollisiooninorme arvestamata Eesti seadustest xx xxxx tõlgendatakse ja jõustatakse nendele vastavalt. Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni konventsiooni kaupade rahvusvahelise ostu-müügi lepingute kohta (CISG) kohaldamine välistatakse.
20.2. Vaidlused, lahkarvamused või nõuded, mis tulenevad müüja kinnitusest ja/või tingimustest või nendega seoses lahendatakse läbirääkimiste xxxx. Kui pooled ei lahenda vaidlust läbirääkimiste xxxx, lahendatakse vaidlus lõplikult Harju Maakohtus (Tallinn, Eesti).
21. ÕIGUSTE PÜSIMINE JA KOLMANDATE ISIKUTE ÕIGUSED
21.1. Poolte õigused ja kohustused on pooltele ja nende vastavatele õigusjärglastele siduvad ja kehtivad nende kasuks. Xxxxx ühe või mitme õiguse või kohustuse lõpetamine mis tahes põhjusel ei mõjuta käesolevate tingimuste sätteid, mis on selgesõnaliselt või mõistlikult eeldatavalt kavandatud jääma jõusse pärast sellist lõpetamist.
22. PEALKIRJAD JA TÕLGENDAMINE
22.1. Käesolevates tingimustes sisalduvad pealkirjad on lisatud xxxx viitamise hõlbustamiseks ja ei mõjuta tingimuste tõlgendamist.
22.2. Viidet käesolevates tingimustes õigusaktile või selle sättele tõlgendatakse viitena sellele õigusaktile või sättele, xxxx xxxx on sellel ajal muudetud, taasjõustatud või pikendatud.
23. INTELLEKTUAALOMAND
23.1. Müüja ei ole kontrollinud kolmandate isikute intellektuaalomandi õiguste võimalikku eksisteerimist, mida võidakse rikkuda kaupade müügi, xxxxx xx/või nende kasutamise tulemusel, ning teda ei saa pidada vastutavaks sellest tuleneva kahju või kahjutasu eest.
23.2. Kaupade müük ja tarnimine müüja poolt ei xxxx ei kaudselt ega muul viisil ühtegi intellektuaalomandi õiguse litsentsi seoses kaupade koostise ja/või kasutamisega ning klient võtab selgesõnaliselt xxxx xxxxx kõik riskid, mis tulenevad intellektuaalomandi õiguste rikkumisest temapoolse kaupade impordi või kasutamise tõttu kas eraldi või koos muude materjalidega või töötlemistegevuses.
BÜFA Composites Baltic OÜ
Registrikood: 11607998
Aadress: Xxxxxxxxx xxx 00, 00000 Xxxxxxx, Xxxxx Telefon: x000 0000 0000